Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

contribute.ro.xhtml 4.8KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
  2. <html lang="en">
  3. <head>
  4. <title>FSF Europa - Cum vă puteţi implica?</title>
  5. </head>
  6. <body>
  7. <h2>Cum vă puteţi implica?</h2>
  8. <p>Cel mai direct mod de a susţine <a
  9. href="../documents/whatwedo.html">munca</a> şi <a
  10. href="../documents/whyweexist.html">ţelurile</a> FSF Europa
  11. este să vă oferiţi voluntari pentru a ne ajuta în acţiunile noastre.
  12. Suntem extrem de bucuroşi pentru ajutorul pe care l-am avut până acum
  13. din partea comunitaţii şi suntem bucuroşi să primim noi oameni dornici să ne ajute.</p>
  14. <p>
  15. În cazul în care nu v-aţi înscris deja, vă sugerăm să vă înscrieţi pe
  16. <a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo">listele de discuţii</a>
  17. ale Fundaţiei Software-ului Liber Europa.Vă sugerăm să citiţi cu atenţie descrierea
  18. fiecărei liste şi să vă înscrieţi în listele de care sunteţi interesaţi.
  19. De asemenea puteţi accesa arhivele listelor pentru a vedea ce s-a discutat
  20. până acum.
  21. </p>
  22. <p>
  23. Dacă credeţi ca puteţi şi doriţi să ne ajutaţi în una dintre acţiunile noastre,
  24. un mail către lista noastre de discuţii corespunzătoare este un mod bun de
  25. a începe colobaroarea. În cazul în care nu aţi găsit o listă corespunzătoare
  26. vă puteţi adresa echipei internaţionale <a href="mailto:team@fsfeurope.org">
  27. <code>team@fsfeurope.org</code></a>.
  28. </p>
  29. <p>Activităţi pentru care avem nevoie de ajutor:</p>
  30. <h3>Paginile web</h3>
  31. <p class="indent">
  32. Paginile web sunt o continuă ştrangulare. Menţinerea lor la curent şi
  33. disponibile în cât mai multe limbi necesită o atenţie constantă. În acelaşi
  34. timp este una dintre cele mai eficiente moduri de informare a Sofware-ului Liber,
  35. a problemelor societaţii digitale şi a activitaţilor din cadrul
  36. FSF Europa.</p>
  37. <p class="indent">
  38. Este posibil să oferiţi ajutor în această privinţă fie regulat sau neregulat,
  39. ajutorul dumneavoastră fiind foarte apreciat. Vă rugăm să consultaţi
  40. <a href="/help/web.html">această</a> pagină pentru mai multe informaţii şi
  41. instrucţiuni de început.</p>
  42. <h3>Traduceri</h3>
  43. <p class="indent">
  44. Paginile web au mereu nevoie de traduceri. Puteţi găsi informaţii
  45. despre această activitate <a href="/help/web.html">aici</a>.</p>
  46. <p class="indent">
  47. Dar paginile web nu sunt singurele articole care au nevoie de traduceri şi
  48. corectarea greşelilor de scriere. Comunicate de presă, broşuri şi pamflete
  49. pot ajunge la mai mulţi oameni când sunt traduse.</p>
  50. <p class="indent">
  51. Traducerile şi corectarea greşelilor de scriere sunt contribuţii preţioase
  52. muncii Software-ului Liber şi o şansă excelentă să luaţi parte spontan şi
  53. fără nici o obligaţie activităţilor FSF Europa. Puteţi accesa pagina dedicată
  54. <a href="/contribute/translators.html"> informaţiilor pentru traducători</a>.</p>
  55. <h3>Standuri la târguri</h3>
  56. <p class="indent">
  57. Fundaţia Sofware-ului Liber trebuie să intre în contact cu persoane din
  58. afara comunitaţii pentru a le face să realizeze că Software-ul Liber înseamnă
  59. mai mult decât programe draguţe şi să le familiarizeze cu Fundaţia Software-ului Liber.</p>
  60. <p class="indent">
  61. Un aspect important este prezenţa la târguri. Dar cu toată că
  62. în mod normal putem furniza tot ceea ce este nevoie pentru
  63. realizarea unui stand, există un lucru pe care nu îl putem crea: oameni</p>
  64. <p class="indent">
  65. Avem nevoie de voluntari care să fie prezenţi la standuri, să vorbească cu lumea,
  66. să explice filozofia Software-ului Liber şi să vorbească despre Fundaţia Software-ului Liber
  67. şi proiectul GNU. Doar prezenţa dumneavoastă în cadrul standului este un lucru bun. Nimic nu arată
  68. mai rău decât un stand gol. De asemenea preferăm să avem voluntari locali
  69. care să se ocupe de organizarea standurilor.</p>
  70. <p class="indent">
  71. Organizarea apariţiilor din cadrul târgurilor se desfaşoară
  72. în general pe listele de discuţii locale sau pe
  73. <a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/booth"
  74. >lista de coordonare a standurilor</a>.
  75. </p>
  76. <h3>Donaţii</h3>
  77. <p class="indent">
  78. Un alt mod prin care puteţi susţine munca FSF Europa este prin
  79. intermediul donaţiilor. La fel ca orice altă organizaţie, efectivitatea
  80. fundaţiei depinde de resursele ei financiare. Plata oamenilor pentru a lucra
  81. la si pentru Software-ul Liber, printarea broşurilor, trimiterea de scrisori
  82. jurnaliştilor şi politicienilor, oferirea infrastructurii pentru proiecte şi multe
  83. alte lucru depind de suportul finaciar. Dacă credeţi că puteţi contribui financiar,
  84. puteţi găsi informaţii despre modul în care puteţi face o donaţie pe pagina noastră
  85. dedicată
  86. <a href="donate.html">donaţiilor</a>.</p>
  87. </body>
  88. <translator>Adi Roiban</translator>
  89. <timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
  90. </html>
  91. <!--
  92. Local Variables: ***
  93. mode: xml ***
  94. End: ***
  95. -->