239 lines
14 KiB
HTML
239 lines
14 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
<html newsdate="2014-10-06" type="newsletter">
|
|
<version>1</version>
|
|
|
|
|
|
<head>
|
|
<title>Buletinul de știri al FSFE - octombrie 2014</title>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body microformats="h-entry">
|
|
<h1 class="p-name">Buletinul de știri al FSFE - octombrie 2014</h1>
|
|
|
|
<h2>Înalta Curte a Italiei sprijină separarea programelor de aparatură</h2>
|
|
|
|
<p>Când cumperi un calculator portabil, este dificil să eviți să plătești o
|
|
licență de Microsoft Windows, de vreme ce multe portabile vin împreună cu o
|
|
astfel de licență. Această „taxă pentru Windows” a crescut în mod artificial
|
|
prețul aparatelor pentru utilizatorii de programe libere care nu vor să
|
|
folosească sistemul de operare al lui Microsoft. Noi, ca utilizatori de
|
|
programe libere, vrem să sprijinim dezvoltarea programelor libere, în loc de
|
|
cea a programelor nelibere, precum Microsoft Windows.</p>
|
|
|
|
<p>Încă din 2008 administrăm <a href="https://wiki.fsfe.org/WindowsTaxRefund">o
|
|
pagină de „wiki” cu sfaturi pentru clienții care vor să evite finanțarea
|
|
dezvoltării programelor nelibere</a> și timp de mai mult de un deceniu am
|
|
vorbit cu politicieni și organizații pentru protecția clienților pe marginea
|
|
acestui subiect. Cu toate acestea, se fac progrese foarte mici în această
|
|
direcție și vor trebui să treacă ani de zile până când această situație se va
|
|
schimba în Europa. Pentru astfel de obiective pe termen lung, este importantă
|
|
atingerea unor obiective intermediare. Luna trecută am înregistrat o astfel
|
|
de victorie.</p>
|
|
|
|
<p><a href="/news/2014/news-20140912-01.html">Înalta Curte a Italiei a decis</a>
|
|
că cumpărătorul unui portabil are dreptul să primească rambursarea prețului
|
|
licenței de Microsoft Windows, pe care a fost forțat să o achiziționeze odată cu
|
|
calculatorul său. Judecătorii au criticat aspru practica de a vinde calculatoare
|
|
personale doar împreună cu sisteme de operare nelibere, pe care au catalogat-o
|
|
drept „o politică comercială de distribuire forțată”. Curtea a considerat că
|
|
această practică este „o tendință monopolistă”. A mai atras atenția că practica
|
|
de a cupla programele cu aparatura presupune forțarea utilizatorilor să folosească
|
|
aplicații nelibere suplimentare din cauza problemelor de compatibilitate și
|
|
interoperabilitate, indiferent că doresc sau nu aceste programe.</p>
|
|
|
|
<p>Acum, autoritățile italiene trebuie să transforme această decizie într-un
|
|
real câștig pentru clienți, asigurându-se că cumpărătorii de calculatoare pot
|
|
să-și aleagă dispozitivul împreună cu orice sistem de operare doresc sau cu
|
|
niciunul. Apoi, sperăm că vom convinge și alte țări din Europa să urmeze exemplul
|
|
dat de Italia sau să găsească la nivel european o soluție pentru această problemă.
|
|
</p>
|
|
|
|
<h2>Administrația publică europeană folosește programe libere</h2>
|
|
|
|
<p>Adesea se observă tendința presei, dar și a noastră, de a ne
|
|
concentra pe veștile proaste despre programele libere din administrația publică.
|
|
În schimb, în această ediție, ne vom concentra pe exemplele bune din ultima lună.
|
|
Așadar, iată că există vești bune care privesc suitele de programe libere pentru
|
|
birou: Centrul de Calcul Federal al Austriei (Bundesrechenzentrum)
|
|
<a href="https://joinup.ec.europa.eu/node/103311">laudă gama largă de utilizări
|
|
a lui Apache OpenOffice</a>. Apreciază că „soluția poate fi adaptată la nevoile
|
|
centrului, integrată în aplicațiile sale specializate și totodată permite ca
|
|
documentele să fie create și trimise în moduri automate și semiautomate. OpenOffice
|
|
este suita standard de programe pentru birou folosită de centrul de calcul încă din
|
|
2008, instalată pe 12.000 de calculatoare personale din întreaga organizație”. Mai
|
|
mult, administrațiile publice ale orașelor italiene
|
|
<a href="https://joinup.ec.europa.eu/node/104084">Todi și Terni trec la LibreOffice</a>.
|
|
Ele urmează exemplul provinciei italiene Perugia, care folosește LibreOffice
|
|
pe toate cele 1.200 de calculatoare personale ale sale, și a Autorității Locale
|
|
pentru Sănătate - Perugia, care a instalat suita pentru birou pe 600 de calculatoare.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p><a href="https://joinup.ec.europa.eu/node/103567">Administrația publică franceză
|
|
folosește o suită liberă pentru birou pe 500.000 de calculatoare de birou</a>.
|
|
Deși au spus că trecerea la programele libere a fost grea, au reușit să rezolve
|
|
problemele. Succesul proiectului se datorează în parte celor două contracte pe care
|
|
ministerele le au cu furnizorii de servicii de TIC. Contractele atrag după sine
|
|
asistența tehnică pentru 260 de programe libere și echipa care oferă asistența se
|
|
asigură că peticele făcute pentru ministere sunt trimise înapoi sub formă de contribuții
|
|
în proiectele acelor programe libere.</p>
|
|
|
|
<p>Verzii din Saxonia (Germania) <a
|
|
href="https://joinup.ec.europa.eu/node/103307">îndeamnă guvernul statului federal să
|
|
facă un studiu de fezabilitate în ceea ce privește migrarea la programe libere</a>.
|
|
„Grupul politic, însuși format din utilizatori de programe libere încă din decembrie
|
|
2011, spune că costurile mai mici din TI și avantajele din securitatea TI trebuie să
|
|
direcționeze administrațiile publice” către programele libere. Ei susțin că dependența
|
|
de programele proprietărești „oferă marilor corporații accesul și infuența asupra
|
|
fluxului oficial de lucru intern, dar și asupra comunicării și datelor sensibile ale
|
|
cetățenilor statului”.</p>
|
|
|
|
<h2>Ceva cu totul diferit</h2>
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
<li>Chiar și fără taxa pentru Windows menționată mai sus, tot trebuie să verifici
|
|
dacă calculatorul pe care vrei să-l cumperi funcționează cu programe libere. Pentru
|
|
a crește calitatea informațiilor cu privire la care aparate sunt compatibile,
|
|
<a href="https://www.fsf.org/news/fsf-and-debian-join-forces-to-help-free-software-users-find-the-hardware-they-need">
|
|
de acum FSF și Debian cooperează la extinderea și îmbunătățirea bazei de date despre
|
|
aparatură h-node</a>, pentru a-i ajuta pe utilizatori să afle și să împărtășească
|
|
informații despre calculatoarele care merg cu sisteme de operare libere.</li>
|
|
|
|
<li>Pe lista noastră de discuții publică în engleză, are loc în acest moment o discuție despre
|
|
metaforele bune pentru programe libere. <a
|
|
href="https://lists.fsfe.org/pipermail/discussion/2014-September/010265.html">Hugo
|
|
Roy a început firul de discuție</a> cu câteva exemple. Alessandro Rubini a avut câteva <a
|
|
href="https://lists.fsfe.org/pipermail/discussion/2014-September/010295.html">remarci
|
|
critice, aducând argumente împotriva metaforelor menționate</a>. Cel din urmă susține că
|
|
dacă avem nevoie de metafore pentru a explica oamenilor ce sunt programele libere, trebuie
|
|
să rămânem în domeniul informației, a cunoașterii care poate fi răspândită fără costuri.
|
|
Într-un articol recent, Guido Arnold a raportat că a avut experiențe pozitive <a
|
|
href="https://lists.fsfe.org/pipermail/discussion/2014-October/010296.html">cu copiii,
|
|
când a folosit analogia cu rețeta</a>.</li>
|
|
|
|
<li>De Ziua Libertății Programelor de anul acesta, s-au implicat mai multe
|
|
grupuri locale ale FSFE: Edgar Hoffmann a pus la punct un <a
|
|
href="https://blogs.fsfe.org/fast_edi/?p=476">stand de informare în fața
|
|
primăriei orașului Offenburg și seara a organizat o mini-conferință a comunității,
|
|
cu prezentări și chestionarul nostru despre programe libere</a> (în germană,
|
|
dar cu multe poze). Dominic Hopf, coordonatorul nostru din Hamburg, a susținut <a
|
|
href="http://blog.dmaphy.de/2014/09/software-liberty-is-like-security-in-it.html">
|
|
o prezentare la un eveniment de ZLP în Kiel despre F-Droid</a>, în timp ce Torsten
|
|
Grote le-a făcut participanților de la evenimentul din Berlin de ZLP o introducere în
|
|
F-Droid. La acest eveniment au mai fost prezenți Nermin Canik din Istanbul și
|
|
subsemnatul, pentru a vorbi cu oamenii despre libertatea programelor. Mai mult,
|
|
Michael Stehmann a susținut o <a
|
|
href="https://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=1258">prezentare despre programele libere
|
|
și viața privată la evenimentul de ZLP din Köln</a> (în germană).</li>
|
|
|
|
<li>De pe 13 pe 15 octombrie FSFE va avea un stand la Linuxcon, în Düsseldorf.
|
|
Întrucât mulți activiști pentru programe libere vor fi prin zonă mai devreme,
|
|
grupul nostru al Frăției din Düsseldorf îi invită pe toți susținătorii programelor
|
|
libere să ia masa pe 12 octombrie 2014 începând cu ora 11:00 la <a
|
|
href="http://www.bistro-schwesterherz.de/">„Bistro Schwesterherz”</a>
|
|
de pe Aleea Bilker nr. 66, c.p. 40219, Düsseldorf. Și iată că este o perioadă
|
|
activă pentru grupul nostru local de acolo, după ce a participat la criptopetrecerea
|
|
dată pentru <a
|
|
href="https://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=1227">comisarul pentru protecția datelor și
|
|
libertatea de informare</a> (în germană) și <a
|
|
href="https://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=1247">după ce a pus la punct un stand la
|
|
festivalul de stradă Zackk</a> (în germană).</li>
|
|
|
|
<li>Guido Arnold a făcut un rezumat al efectelor atelierului din Essen al lui FSFE, în
|
|
care am discutat <a
|
|
href="https://blogs.fsfe.org/guido/2014/09/how-to-advocate-for-free-software-in-local-politics/">
|
|
care sunt cele mai bune practici pentru munca de activism de la nivel local</a>.</li>
|
|
|
|
<li>Dezvoltatorul de programe libere Matthew Garret este „absolut convins că
|
|
programele libere care nu fac nimic ca să respecte sau să dea putere utilizatorilor
|
|
sunt o totală pierdere de timp”. În <a href="http://mjg59.dreamwidth.org/32686.html">jurnalul său</a>,
|
|
el aduce argumente în sprijinul ideii că trebuie să concepem programe de jos în sus în
|
|
așa fel încât acele libertăți să pună la dispoziția utilizatorilor beneficii imediate și
|
|
reale. În opinia sa, orice altceva este un eșec.</li>
|
|
|
|
<li>Din <a href="https://planet.fsfe.org">agregarea planetei</a>:</li>
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
<li>Guido Arnold raportează de la atelierele Teckids de la FrOSCon9. Mai mult de 60
|
|
copii cu vârste cuprinse între 9 și 13 ani au participat la trei ateliere diferite
|
|
despre <a
|
|
href="https://blogs.fsfe.org/guido/2014/09/teckids-workshops-at-froscon9-robots-python-games-and-blender/">
|
|
roboți, jocuri de Python și Blender</a>.</li>
|
|
|
|
<li>Max Mehl arată <a
|
|
href="http://blog.mehl.mx/2014/setting-openstreetmap-as-default-in-thunderbird-contacts/">cum
|
|
să folosești implicit Openstreetmap pentru contactele din Thunderbird</a> și <a
|
|
href="http://blog.mehl.mx/2014/birthday-calendar-with-owncloud-via-caldav/">cum
|
|
să accesezi zilele de naștere ale contactelor din ownCloud, prin calendarul CalDAV</a>.</li>
|
|
|
|
<li>Henri Bergius raportează <a
|
|
href="http://bergie.iki.fi/blog/flowhub-kickstarter-delivery/">stadiul mediului de
|
|
dezvoltare NoFlo</a>, o interfață pentru utilizatori pentru programarea bazată pe Flow.</li>
|
|
|
|
<li>Poți să iei anumite măsuri pentru a evita să ai de-a face cu fișiere de
|
|
Microsoft Office. Cu toate acestea, în anumite cazuri vei fi forțat să le
|
|
folosești. Kevin Keijzer a documentat <a
|
|
href="https://blogs.fsfe.org/the_unconventional/2014/09/12/ooxml/">cum să obții
|
|
cât mai mult din fișierele de Microsoft Office, ca utilizator de programe libere</a>.</li>
|
|
|
|
<li>Stagiarul nostru actual Michele Marrali a scris un articol de jurnal despre <a
|
|
href="https://blogs.fsfe.org/puster/2014/09/08/freedom-and-openness-in-hardware/">cum
|
|
brevetele, drepturile de autor și mărcile comerciale pot fi folosite pentru a promova
|
|
libertatea în proiectele de aparatură</a>.</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h2>Fii activ: Spune-ți părerea despre Manifestul pentru Datele Utilizatorului</h2>
|
|
|
|
<p>A fost lansată versiunea 2 a <a href="https://userdatamanifesto.org/2.0/">
|
|
Manifestului pentru Datele Utilizatorului</a>. Scopul acestui manifest este să
|
|
definească drepturile fundamentale ale utilizatorilor asupra propriilor date în
|
|
era Internetului: să controleze accesul la datele (și metadatelor) lor, să știe
|
|
cum și unde sunt stocate datele și să fie liberi să-și aleagă platforma. Unele
|
|
proiecte lucrează deja la susținerea manifestului prin acordarea acestor drepturi
|
|
utilizatorilor lor! În acest moment, versiunea 2
|
|
<a href="http://udm.branchable.com/index.en.html">este publicată ca ciornă
|
|
pe „wiki” și comentariile publice sunt permise</a>.</p>
|
|
|
|
<p>Îi rugăm pe toți susținătorii programelor libere să-și spună părerea despre
|
|
manifest, așa încât să poată fi îmbunătățit și mai mult și să decidem dacă vrem
|
|
să-l susținem la FSFE. Te rugăm să-ți spui părerea chiar tu, să discuți manifestul
|
|
<a
|
|
href="/contact/community.html">pe listele noastre de discuții</a> și să le ceri
|
|
părerea și altor organizații pentru programe libere și să le întrebi dacă l-ar
|
|
susține în această formă.</p>
|
|
|
|
<p>Mulțumim tuturor <a href="/contribute/contribute.html">voluntarilor</a>, <a href="https://my.fsfe.org/donate">confraților</a> și
|
|
<a href="/donate/thankgnus.html">donatorilor corporatiști</a> care ne fac posibilă activitatea,<br/>
|
|
<a href="/about/people/kirschner">Matthias Kirschner</a> - <a href="/index.html">FSFE</a></p>
|
|
<!--/e-content-->
|
|
|
|
</body>
|
|
<sidebar promo="about-fsfe"><!--
|
|
<h3>Știrile lui FSFE</h3>
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="/news/">Comunicate de presă</a></li>
|
|
<li><a href="/news/newsletter.html">Arhiva de buletine de știri</a></li>
|
|
<li><a href="/events/">Evenimente viitoare</a></li>
|
|
<li><a href="https://planet.fsfe.org/">Jurnalele planetei</a></li>
|
|
<li><a href="/contact/community.html">Discuții despre programe libere</a></li>
|
|
</ul>
|
|
--></sidebar>
|
|
<author id="kirschner" />
|
|
<date>
|
|
<original content="2014-10-06" />
|
|
</date>
|
|
<followup>donate</followup>
|
|
<tags>
|
|
<tag key="newsletter"/>
|
|
</tags>
|
|
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|