ファイル
fsfe-website/law/law.cs.xhtml
hhanke 24e0385446 Correction of some bugs in Czech translation. Added background.cs.xhtml.
Removed boilerplate.cs.html (there is no reason for this file to exist
in .html).

svn path=/trunk/; revision=2213
2002-05-19 10:29:20 +00:00

122 行
3.6 KiB
HTML

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
<!DOCTYPE html
PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html lang="cs">
<head>
<title>FSF Europe - Bezpečí svobodného software v Evropě</title>
</head>
<body>
<div> <!-- The header will be inserted here -->
<!-- Begin page content -->
<div align="center">
<h2>Bezpečí svobodného software v Evropě</h2>
</div>
<h3>Všeobecně</h3>
<p>
Jedním z významných úkolů FSF Europe je zajistit bezpečí
svoboného software v Evropě.
</p>
<p>
<a href="http://www.gnu.org/fsf/fsf.cs.html">Nadace pro
svobodný software</a> a <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public
License</a> jsou páteří svobodného software. GPL a
<a href="http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html">LGPL</a>
převládají u svobodného software nejen uvnitř projektu GNU.
</p>
<p>
Hlavním důvodem je jejich pečlivě navržená rovnováha
mezi svobodami jednotlivce a zájmy veřejnosti. Nejen, že garantují
čtyři základní svobody, ale také je chrání.
</p>
<p>
Původem v USA, byly napsány, aby tuto funkci plnily co nejlépe
podle Bernské konvence a práva USA. Tak jak jsou právní systémy
různých států výrazně odlišné, tak může GPL obsahovat díry a
nejasnosti, které činí svobodný software slabším, než by mohl být.
</p>
<p>
Speciálně v zemích s rozsáhlými aktivitami v oblasti svobodného software
by měla být (L)GPL zajištěna nejvyšší možná bezpečnost.
Zajistit to je jedním z úkolů evropské Nadace.
Jelikož většina evropských států Bernskou konvenci ratifikovala,
jsme ve výhodné situaci. Zajištění (L)GPL je jenom záležitostí
použití vhodného jazyka a právní formy. Není zapotřebí
přepracovávat či modifikovat koncepci a základ licence.
</p>
<p>
Takovou práci může dělat pouze dobrý právník, jenž se
dobře vyzná v autorském právu. Navíc to vyžaduje, aby
porozuměl podstatě svobodného software, aby nezměnil ducha
licence. Důležitá bude i úzká spolupráce s Richardem M. Stallmanem a
profesorem
<a href="http://emoglen.law.columbia.edu/">Ebenem Moglenem</a>,
aby byl zachován původní smysl GPL.
</p>
<h3>Vize</h3>
<p>
Všechny právní kroky by měly být propojeny a koordinovány na evropské
úrovni. Zároveň jsou ale jednotlivé evropské právní systémy stále
dosti odlišné, takže stávající práce bude muset být vykonávána na
lokální úrovni.
</p>
<p>
Za tímto účelem jsme zřídili
<a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/fsfe-law/">interní
konferenci</a>
(fsfe-law@gnu.org, nebo law@fsfeurope.org), která je určena právníkům,
se kterými v Evropě spolupracujeme.</p>
<p>
Právníci a právní systém se silně ovlivňují se systémem politickým,
a prostřednictvím univerzit a publikací z tohoto prostředí
je možné vytvořit politické klima příznivé pro svobodný software.
</p>
<p>
Nadace se také dříve dozví o zákonech, které by potenciálně
mohly být svobodnému software škodlivé a mohou být snáze
pozměněny či zrušeny.
</p>
<p>
Tato právní síť umožní zabezpečit budoucnost svobodného software
mnohem efektivněji, než jsme toho byli schopni v minulosti.
</p>
<p>
Na oficiálním překladu licence GNU GPL se je již <a
href="http://france.fsfeurope.org/gpl/gpl.en.html">pracuje
ve Francii</a>.</p>
<h3>Jak nám pomoci / jak se k nám připojit</h3>
<p>Jestliže nám chcete pomoci nebo se k nám přidat,
<a href="mailto:law@fsfeurope.org">pošlete</a> email na
law@fsfeurope.org. (anglicky)</p>
</div><!-- The footer will be inserted here -->
Poslední aktualizace:
<!-- timestamp start -->
$Date$ $ $Author$
<!-- timestamp end -->
</body>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->