fsfe-website/news/nl/nl-201509.fr.xhtml

222 lines
10 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2015-09-07" type="newsletter">
<version>1</version>
<head>
<title>Lettre dinformation - Septembre 2015</title>
</head>
<body microformats="h-entry">
<h1 class="p-name">Lettre dinformation - Septembre 2015</h1>
<h2>La FSFE encourage la reconnaissance des droits de lutilisateur
sur ses données</h2>
<p>De nos jours, nous utilisons les services
en ligne pour tout et leur fournissons de plus en plus de nos
données. Cest ainsi que nous perdons la maîtrise de nos propres
données, et ce plus que jamais. Conjointement avec dautres
organisations,
<a href="/news/2015/news-20150829-01.html">la FSFE
soutient la publication du Manifeste des données utilisateur
2.0</a>, qui a pour objet de définir les droits élémentaires de
maîtriser nos propres données quand nous utilisons des services
en ligne. Selon le manifeste, les utilisateurs doivent pouvoir
contrôler laccès à leurs données, savoir comment leurs données
sont stockées par les services en ligne et être libres de choisir
une plateforme, sans faire lexpérience de lenfermement
propriétaire. Le Manifeste est un bon point de départ pour un
débat denvergure sur les droits des utilisateurs en ligne. La
FSFE souhaite que dautres organisations rejoignent cet effort
pour promouvoir des services en ligne qui respectent les droits
fondamentaux de leurs utilisateurs.</p>
<h2>Routeurs obligatoires&#160;: Un autre mord la poussière</h2>
<p>Le routeur, cet appareil qui prend souvent la poussière dans
un coin de la maison, est une partie importante de votre réseau
local et votre téléphonie. En Allemagne, cet objet nappartient
pas à de nombreux utilisateurs, qui lont pourtant chez eux et
payent sa consommation électrique. Le 12 août, le Ministère
Fédéral Allemand de lÉconomie et de la Technologie (BMWi) a
fait passer un
<a href="http://www.bmwi.de/BMWi/Redaktion/PDF/Gesetz/gesetzentwurf-der-bundesregierung-zur-auswahl-und-zum-anschluss-von-telekommunikationsendgeraeten,property=pdf,bereich=bmwi2012,sprache=de,rwb=true.pdf">projet
de loi</a> retravaillé, qui libérerait les utilisateurs de
lenfermement du routeur obligatoire. Le projet de loi garanti
aux utilisateurs dinternet en Allemagne le droit dutiliser le
routeur de leur choix pour se connecter à internet.</p>
<p>Ce projet de loi doit maintenant être adopté par le Parlement
Fédéral (Bundestag) et par lAssemblée Fédérale (Bundesrat).
Jusquici, les commentaires nont concernés quune petite
ambiguïté formelle, mais nous devons nous assurer que cette loi
passe sans aucun changement négatif et quelle soit ensuite
appliquée. Nous avons une
<a href="/news/2015/news-20150902-01.html">information
détaillée</a>, qui décrit aussi comment vous pouvez nous aider
en Allemagne en ce moment&#160;! De plus, nous avons
<a href="/activities/routers/routers.html">résumé
la problématique</a> et nous
<a href="/activities/routers/timeline.html">actualisons
constamment notre chronologie</a> pour que, au cas où cette
problématique se pose dans votre pays, vous puissiez réutiliser
nos arguments.</p>
<h2>Nouveaux coordinateurs allemands et dissolution de lassociation
allemande</h2>
<p><a href="https://blogs.fsfe.org/mk/dissolving-our-association/">Dans
son billet de blog, votre rédacteur a souligné</a> (anglais) la
procédure de simplification de la FSFE en ayant dissous la dernière
section nationale restante, nommée FSFE Chapter Germany e.V. Cette étape
a été décidé lannée dernière, en novembre, avec le but de supprimer des
tracas administratifs liés au maintien dune entité officielle. Cependant,
comme vous pouvez le lire dans le billet, dissoudre une organisation
nest pas aussi simple quil ny parait&#160;; nous espérons néanmoins que
cette procédure sera terminée au mois davril de lannée prochaine.</p>
<p>La FSFE a le plaisir de vous annoncer que Max Mehl et Björn Schießle
sont devenus le mois dernier les nouveaux coordinateurs pour léquipe
Allemande, espérons quils puissent dès maintenant ne plus passer autant
dheures par an à gérer la bureaucratie. Ils font tous deux partie de la
FSFE depuis longtemps et nous ont aidé à atteindre
<a href="/about/mission.html">notre mission de donner aux
utilisateurs la pleine maîtrise de leurs technologies</a>. Tout récemment,
Björn a écrit
<a href="https://netzpolitik.org/2015/user-data-manifesto-2-0/">un
billet sur le blog allemand Netzpolitik.org concernant le Manifeste des
données utilisateurs</a> (voir ci-dessus en anglais), et Max vient juste
de publier une mise à jour sur les routeurs obligatoires, comme indiqué
ci-dessus, ainsi quun
<a href="https://netzpolitik.org/2015/der-lange-weg-des-routerzwangs-zur-endgeraetefreiheit/">billet
sur Netzpolitik.org à ce propos</a> (allemand).</p>
<h2>Quelque chose de complétement différent</h2>
<ul>
<li>Paul Boddie a repris les interviews de Fellowship&#160;:
<a href="https://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=683">il
a parlé avec Neil McGovern</a> (anglais), qui est un Fellow
de la FSFE en Angleterre et lactuel Chef du Projet Debian
(DPL).</li>
<li>Hugo Roy, coordinateur associé de léquipe juridique de la
FSFE a écrit
<a href="http://www.lemondedudroit.fr/le-monde-du-droit-le-quotidien-des-juristes-daffaires/publications/dossiers/207324-decompilation-dun-logiciel-etat-des-lieux.html">un
article</a> sur une affaire de droits dauteur entre Skype et une
entreprise française de logiciels qui a décompilé des partie du
logiciel Skype pour, soi-disant, construire un système
interopérable avec Skype. De manière assez intéressante, la cour
a estimé que la publication du code source par cette entreprise
était illégale, mais quutiliser ce code pour construire un
nouveau programme interopérable était légal.</li>
<li>La FSFE a un nouveau rôle dans le
<a href="/news/2015/news-20150817-01.html">projet
Bacula</a>. Dans les prochains mois, la FSFE va petit à petit
cesser son précédent rôle fiduciaire pour Bacula, pour finalement
transférer les droits à Kern. Cependant, la FSFE va continuer de
travailler avec Kern et les contributeurs pour sassurer que
Bacula restera un logiciel libre, pour suivre notre engagement
de départ.</li>
<li>Le mois prochain, la FSFE tiendra un stand à la
&quot;Rotlintstraßenfest&quot; a Francfort, le 19 septembre et
un stand à la &quot;Kieler Open Source and Linuxtage&quot; les
18 et 19 septembre.</li>
<li>Sur les <a href="https://planet.fsfe.org">blogs du libre</a>&#160;:</li>
<ul>
<li>Nikos Roussos été guidé par Open Street Map pendant
ses vacances et ensuite, il a pris le temps
<a href="http://www.roussos.cc/2015/08/07/post-vacations-map-editing/">daméliorer
Open Street Map</a> (anglais) avec les données quil a
récolté pendant son voyage, pour que chacun puisse en
bénéficier à nouveau.</li>
<li>Daniel Pocock a publié
la deuxième partie (anglais) de son tutoriel pour
enregistrer des événements comme un pro.</li>
<li>Paul Boddie <a href="https://blogs.fsfe.org/pboddie/?p=1000">a
commenté le futur Fairphone</a> (anglais) et a écrit sur
sa <a href="https://blogs.fsfe.org/pboddie/?p=1070">passion</a>
pour les micro-ordinateurs des années 1980 et de son
expérience avec le design de PCB.</li>
<li>Mario Fux révèle son dernier ingrédient pour le
succès des <a href="https://blogs.fsfe.org/mario/?p=336">&quot;Rencontres
Randa&quot;</a> -- la rencontre annuelle KDE dans les
Alpes Suisses -- qui sest tenue cette année pour la
sixième fois.</li>
<li>Dun coté plus technique, Peter Bubestinger, le
coordinateur autrichien de la FSFE et technicien des
archives vidéos nationales, a écrit sur
<a href="https://blogs.fsfe.org/pb/?p=158">le sauvetage
des cassettes vidéos</a>.</li>
<li>Kevin Keijzer a écrit sur quelques commandes SSH
magiques dans le billet
<a href="https://blogs.fsfe.org/the_unconventional/2015/08/27/web-interface-over-ssh/">Utiliser
SSH pour se connecter à linterface web dun serveur</a>
(anglais), et sur
<a href="https://blogs.fsfe.org/the_unconventional/2015/08/31/sdr-on-linux/">comment
suivre les avions et faire dautres chose intéressantes
avec SDR sur GNU/Linux</a> (anglais).</li>
</ul>
</ul>
<h2>Agissez&#160;: traduisez et améliorez les traductions de notre
déclaration dengagement</h2>
<p>&quot;La Free Software Foundation Europe (Fondation européenne
pour le logiciel libre) est une organisation qui œuvre en faveur
de plus de pouvoir des utilisateurs à contrôler la technologie.
Le logiciel est profondément impliqué dans tous les aspects de
notre vie. Il est important que cette technologie autorise plutôt
que nous limite. Le Logiciel Libre donne les droits à tout le
monde...&quot; Voici comment commence notre déclaration
dengagement, récemment actualisée. Nous espérons que cela
puisse nous aider à avoir plus de personnes qui comprennent ce
que nous faisons. Nous avons déjà des traductions en Albanais,
Hollandais, Anglais, Finnois, Grec, Italien, Portugais et Turc.</p>
<p>Merci de nous aider à
<a href="/contribute/translators/translators.html">avoir
plus de traductions</a>, et de vérifier les traductions
existantes pour être plus facilement lisible par tout le monde.</p>
<p>Merci à tous les
<a href="/contribute/contribute.html">volontaires</a>,
<a href="https://my.fsfe.org/donate">Fellows</a> et
<a href="/donate/thankgnus.html">donateurs</a> qui rendent
notre travail possible,<br/>
<a href="/about/people/kirschner">Matthias Kirschner </a> -
<a href="/index.html">FSFE</a></p>
<!--/e-content-->
</body>
<sidebar promo="about-fsfe" />
<author id="kirschner" />
<date>
<original content="2018-09-07" />
</date>
<followup>donate</followup>
<tags>
<tag key="newsletter"/>
</tags>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->