126 lines
5.1 KiB
HTML
126 lines
5.1 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<html newsdate="2012-02-28">
|
|
<head>
|
|
<title>La FSFE lancia una campagna per un sistema Android libero</title>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
|
|
<h1>La FSFE lancia una campagna per un sistema Android libero</h1>
|
|
|
|
<!--<p newsteaser="yes">
|
|
Smartphones have a privacy problem.
|
|
This is one of the reasons why the Free Software Foundation Europe (FSFE)
|
|
is launching its <a href="/campaigns/android/android.html">"Free Your Android!" campaign</a> today.
|
|
</p>-->
|
|
|
|
<p newsteaser="yes">
|
|
Gli Smart phone sono problematici per quanto riguarda la privacy.
|
|
Si tratta di una delle ragioni per cui la Free Software Foundation
|
|
Europe (FSFE) ha deciso oggi di lanciare la campagna <a
|
|
href="/campaigns/android/android.html">"Libera il tuo Android!" </a> </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--<p>
|
|
"Users deserve to have full control over their mobile devices",
|
|
says Torsten Grote, FSFE member and initiator of the campaign.
|
|
"If your phone runs Free Software, you're in charge.
|
|
If it runs proprietary software, you're handing control of your digital life to manufacturers and app developers."
|
|
</p>-->
|
|
|
|
<p>
|
|
"Gli utenti meritano di esercitare un controllo assoluto sulle proprie
|
|
periferiche", sostiene Torsten Grote, membro della FSFE e pioniere della campagna.
|
|
"Se il tuo telefono esegue Software Libero, eserciti questo controllo. Se
|
|
esegue software proprietario, stai consegnando il controllo della tua vita
|
|
digitale alle aziende produttrici e agli sviluppatori di app."
|
|
</p>
|
|
|
|
<!--<p>
|
|
The lack of software freedom on smartphones and tablets is becoming increasingly problematic.
|
|
Many apps <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Carrier_IQ">spy on their users without their knowledge</a> (Carrier IQ)
|
|
and <a href="http://www.guardian.co.uk/technology/2012/feb/15/apple-iphone-address-book-privacy">transmit personal data such as address books on the iPhone</a>.
|
|
Other devices are completely locked down, prevent users from uninstalling certain apps, or just do not receive updates.
|
|
"Free Your Android!" promotes versions of Android optimised for user control,
|
|
and an <a href="http://f-droid.org/">alternative market that only provides free-as-in-freedom apps</a>.
|
|
It also invites people to contribute to various initiatives
|
|
and to identify essential apps that still have no free alternatives.
|
|
</p>-->
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
L'assenza di libertà per il software sugli smart phone e sui tablet
|
|
sta diventando sempre più problematica.
|
|
Molte app <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Carrier_IQ">spiano
|
|
l'attività degli utenti tenendoli all'oscuro di tutto</a> (Carrier IQ), e <a
|
|
href="http://www.guardian.co.uk/technology/2012/feb/15/apple-iphone-address-book
|
|
-privacy">trasmettono dati personali come i dati della rubrica dell'iPhone</a>.
|
|
Altre periferiche sono completamente legate ad un certo produttore, ed
|
|
impediscono agli utenti di installare determinate app, o semplicemente non
|
|
ricevono aggiornamenti.
|
|
"Libera il tuo Android!" promuove versioni di Android ottimizzate per il
|
|
controllo da parte degli utenti.
|
|
Inoltre, invita le persone a contribuire di propria iniziativa identificando
|
|
app essenziali che non hanno ancora alternative libere.
|
|
</p>
|
|
|
|
<!--<p>
|
|
"The Android operating system may be mostly free, but many applications are not",
|
|
says Karsten Gerloff, FSFE's President.
|
|
"Mobile devices contain lots of data about our lives. With this campaign,
|
|
we will not only build awareness of how much privacy and freedom matter for smartphones and tablets.
|
|
We will also give users the means to make their own devices better."
|
|
</p>-->
|
|
|
|
<p>
|
|
Secondo Karsten Gerloff, presidente della FSFE, "Il sistema operativo Android è
|
|
sostanzialmente libero, ma molte applicazioni non lo sono".
|
|
"Le periferiche mobili contengono grandi quantità di dati riguardanti le nostre
|
|
vite. Con questa compagna, non intendiamo solo sensibilizzare su quanto la
|
|
riservatezza e la libertà siano importanti per gli smart phone e i tablet.
|
|
Vogliamo anche dare agli utenti la possibilità di migliorare le proprie
|
|
periferiche".
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
La campagna "Libera il tuo Android" sostiene il contatto diretto degli utenti
|
|
con gli sviluppatori di software proprietario. Spesso queste app sono
|
|
distribuite gratuitamente, ma non dispongono di una licenza libera.
|
|
Le risposte e le obiezioni degli sviluppatori sono raccolte e analizzate su <a
|
|
href="http://wiki.fsfe.org/Android">questa pagina</a>.
|
|
</p>
|
|
|
|
<!--<p>
|
|
Currently the FSF, and the German privacy organisation FoeBud e.V.
|
|
are working with FSFE in an effort to improve the conditions for software freedom
|
|
and privacy in the mobile space.
|
|
FSFE is looking forward to other organisatios joining the campaign.
|
|
</p>-->
|
|
|
|
<p>
|
|
Al momento la FSF e l'organizzazione tedesca per la tutela della privacy FoeBuD
|
|
e.V. stanno lavorando con la FSFE in uno sforzo per il miglioramento delle
|
|
condizioni per la libretà del software e per la privacy per quanto riguarda le
|
|
tecnologie Mobile.
|
|
La FSFE è alla ricerca di altre organizzazioni che intendano unirsi alla
|
|
campagna.
|
|
</p>
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
<timestamp>$Date: 2012-02-27 14:44:43 +0100 (Mon, 27 Feb 2012) $Author: rolf_camps $</timestamp>
|
|
|
|
<tags>
|
|
<tag>front-page</tag>
|
|
</tags>
|
|
<translator>Alessandro Polvani</translator>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|