fsfe-website/news/nl/nl-201202.it.xhtml

205 lines
10 KiB
HTML

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2012-02-04" type="newsletter">
<version>1</version>
<head>
<title>Newsletter FSFE - Febbraio 2012</title>
</head>
<body>
<h1>Newsletter FSFE - Febbraio 2012</h1>
<h2>Risana il tuo smartphone!</h2>
<p>Gli smartphone sono piccoli computer che portiamo sempre con noi.
Sfortunatamente, la maggior parte degli smartphone non sono controllati da noi,
gli utenti, ma da imprese e da operatori. Anche i cellulari Android vengono
consegnati con software non libero ed estensioni proprietarie, che in genere non
funzionano nel nostro interesse. Aggiornamenti software continueranno ad essere
disponibili se l'azienda in questione mantiene un'interesse commerciale sul tuo
modello di telefono. Le applicazioni disponibili sul mercato ufficiale sono
spesso proprietarie. A nessuno è permesso studiarne il funzionamento, e sapere
cosa fanno effettivamente sul tuo telefono. A volte non funzionano come vorresti
tu, potrebbero persino avere funzioni maligne. </p>
<p>Eseguire solo Software Libero ti permette di avere il controllo completo sul
<strong>tuo</strong> telefono. Anche se non sei in grado di esercitare
direttamente tutte le libertà, puoi beneficiare di una comunità attiva che può
aiutarti a farlo.</p>
<p>La FSFE <a href="https://wiki.fsfe.org/Android">sta raccogliendo informazioni</a>
su come eseguire un sistema Android in modo più libero possibile. Cerchiamo di
coordinare i diversi sforzi, ma ci serve il tuo aiuto. Iscriviti alla mailing
list, aggiorna il sito wiki, e fa sì che più persone possano utilizzare il
Software Libero sui computer che usano ogni giorno.</p>
<h2>Lezione 1: Impara a programmare!</h2>
<p>Il nostro <a href="/freesoftware/education/education.html">Education Team</a> ha
portato a termine
<a href="https://blogs.fsfe.org/guido/2012/01/edu-team-2011-summary/">un
importante lavoro
nel 2011</a>, tra cui la nostra nuova campagna <a
href="/activities/nledu/nledu.html">NL edu</a>. Il software Libero permette ai
bambini di imparare il funzionamento del software, apprendendone i concetti di
fondo.
In questo modo sono pronti ad adattarsi a qualunque ambiente: si tratta di una
competenza fondamentale nel mondo di oggi.
Inoltre, crediamo che la possibilità di esplorare motivi i bambini ad apprendere
in modo autonomo. Infine, il Software Libero permette loro di comprendere il
funzionamento dei computer con una maggiore profondità.</p>
<p>La BBC <a href="https://blogs.fsfe.org/samtuke/?p=255">ha chiesto a Sam Tuke
di commentare</a> la decisione del governo britannico di considerare
l'insegnamento di competenze informatiche sui curriculum nazionali, sotto il
punto di vista dell'impatto che ciò potrebbe avere sulla società, relativamente
alle nostre modalità di interagire con la tecnologia.
Il Team Educazione si riunirà brevemente durante il FOSDEM, il 4 e 5 Febbraio.
Ti invitiamo a partecipare.</p>
<h2>Per il 28 Marzo, non prendere impegni</h2>
<p>Gli Standard Aperti rendono più facile migrare al Software Libero a individui, aziende e amministrazioni pubbliche. Lo scopo del <a
href="http://documentfreedom.org">Document Freedom Day</a> è quello di sensibilizzare l'opinione pubblica sugli Standard Aperti, in modo da offrire alle persone un maggior grado di libertà.
Quest'anno, chi scrive, si occupa del DFD, e promuoverà con convinzione questa iniziativa, in questa e nelle prossime newsletter. Per il momento, non prendere impegni per il 28 Marzo, <a
href="/news/2012/news-20120110-02.html">mandaci le segnalazioni per il Document Freedom Award nel tuo paese.</a>, aiutaci a raccogliere informazioni per il nostro <a href="https://blogs.fsfe.org/mk/?p=881">Standards Quartets</a>, trova <a href="/news/2012/news-20120130-01.html">artisti di strada disponibili a promuovere gli Standard Aperti</a>, e contatta <a
href="http://documentfreedom.org/contact.html">il team DFD</a> se desideri sostenerci <a
href="http://documentfreedom.org/news/2012/news-20120127-01.html">come organizzazione</a>.</p>.
<h2>Qualcosa di completamente diverso</h2>
<ul>
<li>Tempo di votare: le <a href="/news/2012/news-20120131-01.html">elezioni per la Fellowship del 2012</a> proseguono fino alla fine di Febbraio. Come Fellow, puoi scegliere tra <a
href="https://wiki.fsfe.org/FellowshipElection_2012">Albert Dengg, Gert
Seidl, e Nikos Roussos</a>. Il 22 Febbraio organizzeremo una conferenza in chat con i candidati.</li>
<li>Legge sul Copyright in Slovacchia: <a href="/about/jobs/internship.html">Lo stagista della FSFE </a>Martin Husovec <a
href="/news/2012/news-20120110-01.html">ha contattato i quattro membri del Parlamento Slovacco</a> che hanno proposto un emendamento molto atteso, ma che poi è stato ritirato in seguito alle elezioni preliminari.</li>
<li>Heiji Ojasild ha aderito alla Free Software Foundation Europe nel 2011, assumendosi la responsabilità di tradurre fsfe.org in estone. Heiji sta al momento sviluppando un'estensione XChat, un sito per giochi SVG e JavaScript liberi, ed ha posto ai <a href="https://blogs.fsfe.org/repentinus/english/2012/01/10/estonian-political-
landscape-1-lauri-luik-from-estonian-reform-party-answers-our-questions/"> politici estoni delle domande sul Software Libero</a>. Trovi maggiori informazioni nell'<a
href="https://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=521">Intervista Fellowship di questo mese</a>, dove si parla di copyright, di DRM, di "kopimismo" e di attivismo.</li>
<li>L'articolo di Richard Stallman <a href="http://www.gnu.org/philosophy/government-free-software.html">"Misure che i governi possono adottare per promuovere il Software Libero"</a> è stato pubblicato.</li>
<li>Due edizioni delle <a href="/news/2012/news-20120126-01.html">news giuridiche</a> riguardano la decisione della Corte Suprema degli Stati Uniti sull'estensione del copyright, sull'inflazione dei brevetti, sulla versione <a
href="http://www.fsf.org/blogs/licensing/mpl-2.0-release">2.0 della Licenza Pubblica Mozilla</a>, compatibile con la licenza GNU GPL, e molto di più.</li>
<li>Il 18 Gennaio, nel quadro della nostra protesta contro la legislazione SOPA, abbiamo oscurato il nostro sito, unendoci ad altre organizzazioni per la difesa di Internet.</li>
<li>Ecco una selezione dalla nostra <a href="https://planet.fsfe.org">Aggregazione Planet per i blog dei Fellow</a>:
<ul>
<li>Il nuovo tema per i blog della Fellowship, una prima versione. <a href="
https://blogs.fsfe.org/marklindhout/2012/01/the-fsfe-blog-theme-%E2%80%94-a-name-
a-first-version/">Presentazione: Pome 1.0</a>.</li>
<li>Ti interessa sapere perché Thomas Koch suggerisce che dovresti smetterla di<a
href="http://koch.ro/blog/index.php?/archives/154-Stop-coding-for-money.html">programmare per soldi</a>?</li>
<li>Dovresti sostenere l'utilizzo del Software Libero in ambito aziendale, poiché <a
href="https://blogs.fsfe.org/jelle/2012/01/09/demanding-free-software-in-a-
business-context/">ha senso ed aiuta a risparmiare molto denaro</a>, secondo Jelle Hermsen.</li>
<li><a href="https://blogs.fsfe.org/mario/?p=167">Il Fellow N.1
ci narra</a> Quanto riescono a mangiare 57 persone mentre programmano Software Libero</li>
<li>Che cos'è la "trappola di Internet"? <a
href="https://blogs.fsfe.org/repentinus/english/2012/01/04/the-web-trap/">Heiki Ojasild sostiene</a> che occorre considerare l'HTML, il SVG e il CSS come strumenti che dovrebbero essere accessibili a tutti, così come il software in generale.</li>
<li>E un simpatico hack hardware: <a
href="http://fl0rian.wordpress.com/2012/01/06/computer-startup-aid-using-a-lego-
train/">aiuto all'avvio di un computer grazie a un trenino LEGO</a>.</li>
</ul></li>
</ul>
<h2>Attivati: Dichiarazioni d'amore anziché segnalazioni di bug!</h2>
<!--<p>Let us admit it, the Free Software community is often very critical. We
write bug reports, tell others how they can improve the software, ask them for
new features, and to not spare with criticism. Sometimes we forget to say
"thank you, for all your work". As in the last years, we want to change this,
at least for one day. So on Tuesday the 14th of February we will celebrate the
<a
href="http://ilovefs.org">"I love Free Software" - Day</a>.</p>-->
<p>Ammettiamolo, la comunità del Software Libero è spesso molto critica. Segnaliamo i bug, diciamo come gli altri come potrebbero migliorare il software, richiediamo nuove funzioni, e non facciamo economia di critiche. A volte dimentichiamo di dire "Grazie per il vostro lavoro". Ma da qualche anno ciò è cambiato, almeno per un giorno. Quindi, Martedì 14 Febbraio celebriamo la giornata <a
href="http://ilovefs.org">"I love Free Software"</a></p>
<p>Attivati, offri da bere al tuo programmatore preferito, o abbraccialo (ma prima chiedigli il permesso), scrivi una <a
href="https://blogs.fsfe.org/thomaslocke/2012/01/18/why-i-love-free-and-open-
source-software/">e-mail/lettera esprimendo i tuoi sentimenti</a>, crea foto carine, dona a un progetto sul Software Libero, segui uno dei nostri <a
href="/activities/ilovefs/index.html">suggerimenti</a>, o usa la tua creatività per mostrare come apprezzi la gente che lavora duramente per allargare o difendere la nostra libertà. Oltre a questo, puoi aiutarci a promuovere l'attività con i <a
href="/activities/ilovefs/index.html">nostri banner</a>, per e-mail, tramite (micro)blog o sul tuo social network (distribuito?)</p>
<p>Quest'anno organizziamo un <a
href="/activities/ilovefs/index.html">evento per tutta la giornata nell'Unperfekthaus a Essen (Germania)</a>. Inoltre, tutti i nostri Fellow automaticamente ottengono un alias login@ilovefs.org per le e-mail.</p>
<p>Ringraziamo i nostri <a href="https://my.fsfe.org/donate">Fellow</a> ed i <a href="donate/thankgnus.html">donatori</a> che permettono il nostro lavoro,<br/>
<a href="/about/people/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a
href="/">FSFE</a></p>
<p>-- <br />
<a href="/index.html">Free Software Foundation Europe</a><br />
<a href="/news/news.rss">Notizie FSFE </a><br />
<a href="/events/events.rss">Eventi FSFE in arrivo</a><br />
<a href="https://planet.fsfe.org/en/rss20.xml">Aggregazione Blog Fellowship</a><br
/>
<a href="/contact/community.html">Conversazioni sul Software Libero</a> </p>
</body>
<tags>
<tag key="newsletter"/>
</tags>
<translator>Alessandro Polvani</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->