200 lines
9.7 KiB
HTML
200 lines
9.7 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
|
|
<html newsdate="2010-08-04" type="newsletter">
|
|
<head>
|
|
<title>Noticias de la FSFE - agosto 2010</title>
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
|
|
<h1>Noticias de la FSFE - agosto 2010</h1>
|
|
|
|
<p newsteaser="yes">El tema central de esta edición es el Software Libre en el sector
|
|
público: a nivel internacional en el Reino Unido, en la región italiana de Bozen,
|
|
y en la ciudad austriaca de Linz. Presentamos una nueva definición y mnemotecnia
|
|
de los Estándares Abiertos, y le invitamos a participar en los próximos actos
|
|
del Software Libre.</p>
|
|
|
|
<p>Además en julio <a
|
|
href="http://blogs.fsfe.org/maelle">Maëlle Costa</a> y <a
|
|
href="http://blogs.fsfe.org/samtuke">Sam Tuke</a> comenzaron sus <a
|
|
href="http://www.fsfe.org/contribute/internship.html">prácticas</a>. Răzvan
|
|
Sandu transcribió el discurso de Richard Stallman de eLiberatica, Maëlle creó una
|
|
<a href="/freesoftware/transcripts/rms-2009-05-22-eliberatica.html">edición web
|
|
estructurada</a>, y nuestro activo traductor Stelios Stavroulakis lo tradujo al
|
|
griego. Matthias Kirschner concedió la primera de una nueva <a
|
|
href="http://blogs.fsfe.org/mk/?p=625">serie de entrevistas por radio</a> celebrada
|
|
el cuarto lunes de cada mes para la emisora de radio pública 'Dradio
|
|
Wissen'.</p>
|
|
|
|
|
|
<p>Europa está asistiendo a un aumento sin precedentes de administraciones públicas
|
|
que tienen en cuenta la migración al Software Libre. Las Administraciones Públicas son
|
|
las mayores consumidoras de software en cada país de la Unión Europea, y es un importante
|
|
sector crítico de crecimiento para el Software Libre. El crecimiento del uso del Software
|
|
Libre en el sector público significa más dinero invertido en su desarrollo y despliegue,
|
|
con el resultado final de mayor calidad y cantidad de programas de Software Libre.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>En junio el Gobierno de Malta<a
|
|
href="http://ictpolicies.gov.mt/docs/GMICT_D_0097_Open_Source_Software_v1.0.pdf"
|
|
> preguntó a todos sus organismos</a> si prefieren el Software Libre para futuras adquisiciones.
|
|
En sus declaraciones se refirieron directamente a la <a
|
|
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">definición de Software Libre
|
|
de la FSFE</a>.</p>
|
|
|
|
<h2>Ahorrando dinero con el Software Libre en el Reino Unido</h2>
|
|
|
|
<p>En el Reino Unido, El Ministerio de Hacienda preguntó a 600,000 funcionarios
|
|
cuánto dinero se podía ahorrar. Consiguieron 60,000 ideas distintas,
|
|
las procesaron y quedaron 31 propuestas. Dos de estas propuestas <a
|
|
href="http://blogs.fsfe.org/mk/?p=614">son referentes al Software Libre</a>.
|
|
Incluían la anulación del contrato del gobierno con Microsoft para
|
|
suministrar a los ministerios, y el reemplazo de sus productos por Software Libre,
|
|
incluyendo GNU/Linux y OpenOffice. Con argumentos para el cambio
|
|
tales como el bajo coste, mejora de la seguridad, y la oportunidad de crear un
|
|
espectro más diverso de la industria IT, en lugar de [sólo] una
|
|
corporación".</p>
|
|
|
|
<h2>Presentación pública: Bolzano reconsidera el acuerdo con Microsoft</h2>
|
|
|
|
<p>Este mes también se avanzó en el sector público italiano, cuando el gobierno
|
|
regional de Bolzano aceptó una petición de la FSFE para discutir y replantearse
|
|
el plan de principios de año de renovar y extender sus licencias de
|
|
Microsoft. El 25 de mayo los políticos italianos acordaron gastar 2.2 millones
|
|
de EUR en los próximos tres años en contratos con Microsoft Ireland, y aumentar
|
|
el número de licencias que han adquirido. Esta decisión fue tomada sin
|
|
hacer una oferta pública, resultando imposible para otros suministradores
|
|
el presentar sus ofertas.</p>
|
|
|
|
<p><a href="/news/2010/news-20100702-01.html">Le propusimos al Gobierno Local que
|
|
replanteara su decisión</a> y aceptó una oferta de dialogo que les fue presentada por
|
|
expertos del Software Libre del Grupo de Usuarios GNU/Linux de Bolzano (LUGBZ).
|
|
Ahora el Gobierno Local ha <a
|
|
href="http://www.osor.eu/news/it-bolzano-region-begins-discussion-on-open-source-strategy">aceptado la propuesta de LUGBZ</a>,
|
|
y la primera reunión está programada
|
|
para el 1 de agosto. Asistirán también representantes del Centro de Software
|
|
Libre de TIS y de la Universidad Libre de Bolzano.</p>
|
|
|
|
|
|
<h2>Linz - región para el Software Libre</h2>
|
|
|
|
<p>En la ciudad austriaca de Linz, el Software Libre ya es la norma, y se está
|
|
concibiendo un nuevo esquema para coronarla como una 'Región de Software Libre'. Los
|
|
Consejeros de la ciudad de Linz reconocen la importancia social del Software Libre y
|
|
como resultado están fomentando un programa más amplio de uso y promoción del Software
|
|
Libre. Los funcionarios gubernamentales han identificado <a
|
|
href="http://www.netzpolitik.org/2010/linz-will-open-commons-region-werden/">7
|
|
las características
|
|
claves</a> (alemán) que una zona debe de cumplir para merecer el título de Región
|
|
de Software Libre. Entre ellas: el sector público en general mantenido por el Software
|
|
Libre, actos regulares de Software Libre junto a compañías locales y grupos de usuarios,
|
|
utilización del Software Libre en las universidades, escuelas y otros centros educativos,
|
|
junto a la sugerencia de que tanto las administraciones públicas como las organizaciones
|
|
deberían colaborar con las organizaciones de Software Libre, o llegar a formar parte
|
|
de ellas.</p>
|
|
|
|
|
|
<h2> Estándares Abiertos en la Agenda política de Alemania </h2> <p>
|
|
Además del progreso del Software Libre en el sector público, los Estándares Abiertos continúan
|
|
en la agenda política. En junio, Thomas de Maiziere, Ministro alemán de
|
|
Interior, <a
|
|
href="http://mailman.fsfeurope.org/pipermail/press-release-de/2010q2/000158.
|
|
html">reclamó Estándares Abiertos para todos los sistemas públicos
|
|
IT</a>, apoyando así a las ya viejas peticiones de la FSFE. La secretaria
|
|
del Ministro y Comisaria IT del Gobierno alemán, Cornelia
|
|
Rogall-Grothe <a
|
|
href="http://www.fsfe.org/news/2010/news-20100705-01.de.html">explicó en una entrevista
|
|
posteriormente la posición del Ministro</a>: "sólo usando Estándares Abiertos puede [el
|
|
gobierno] conseguir independencia de las compañías de desarrollo de software". También
|
|
reconoció que "la máxima interoperatividad se puede alcanzar con Estándares
|
|
Abiertos IT".</p>
|
|
|
|
<h2>Ahora disponible en inglés: AEIOU mnemotécnico para los Estándares Abiertos</h2>
|
|
<p>Mientras <a href="/news/2010/news-20100705-01.html">publicamos nuestras
|
|
noticias</a> <a href="http://blogs.fsfe.org/mk/?p=618">Kai Eckert traduce nuestra
|
|
mnemónica AEIOU para los Estándares Abiertos</a> del alemán al inglés. Esperamos que les
|
|
ayude a recordar una clara y significativa definición del término <a
|
|
href="activities/os/def.html">Estándar Abierto</a>. Esta definición requiere formatos
|
|
y protocolos para adherir a las siguientes normas:</p>
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
note for translators & editors: keep the following bullet points in sync with
|
|
/news/2010/news-20100705-01.en.xhtml
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><strong>a</strong>plicable (sin restricciones): libre de clausulas legales
|
|
o técnicas que limiten su uso por cualquier grupo o en cualquier modelo de
|
|
negocio,</li>
|
|
|
|
<li><strong>e</strong>xistiendo (implementaciones): disponibles implementaciones
|
|
completas distintas para diferentes competidores, o una implementación completa
|
|
idéntica disponibles para todos.</li>
|
|
|
|
<li><strong>i</strong>ndependiente (de un solo suministrador): creación y posterior
|
|
desarrollo simple independientemente de cualquier competidor, en un proceso abierto
|
|
por igual a todos los participantes y terceras partes</li>
|
|
|
|
<li><strong>o</strong>pen (especificación): sometido a una completa evaluación pública
|
|
y usado sin imperativos de forma totalmente disponible para todas las partes</li>
|
|
|
|
<li><strong>u</strong>ntainted (sin dependencia de estándares cerrados):
|
|
sin componentes o extensiones que dependan de formatos o protocolos
|
|
que no tengan su definición en los mismos Estándares Abiertos</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h2>Sea activo: Ayude en los actos locales</h2>
|
|
|
|
<p>Este mes, el Presidente de la FSFE Karsten Gerloff participará en actos
|
|
locales, incluyendo <a
|
|
href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/?p=376">RMLL Burdeos</a> (Francia) y
|
|
jornadas del Software Libre en Vitoria, San Sebastian y Bilbao en el País Vasco (España).
|
|
Para la organización de tales actos, dependemos de voluntarios locales. Ayúdenos a introducir
|
|
a los habitantes de su región en el Software Libre:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Tenemos un <a href="http://wiki.fsfe.org/FellowshipEvents">calendario
|
|
de actos</a> donde puede añadir actos del Software Libre (!Gracias a Paul Boddie por
|
|
su magnífica implementación!)</li> <li>Añada el calendario <a
|
|
href="http://wiki.fsfe.org/FellowshipEvents">ical</a> a su propio calendario
|
|
digital, y póngase en contacto con nosotros si nos puede ayudar en alguno de los
|
|
actos.</li>
|
|
<li>Contacte con fellowship@fsfeurope.org si ha organizado un acto y necesita más
|
|
ayuda en los puestos (stands) o un conferenciante de la FSFE.</li> <li>Ayúdenos a mejorar nuestra <a
|
|
href="http://wiki.fsfe.org/BoothCountdown">documentación para organizar
|
|
los puestos</a>.</li> </ul>
|
|
|
|
<p>Saludos,<br /> <a href="/about/kirschner/kirschner.html">Matthias
|
|
Kirschner</a>- FSFE</p>
|
|
|
|
<p>-- <br />
|
|
<a href="/index.html">Fundación del Software Libre de Europa - Free Software Foundation Europe</a><br />
|
|
<a href="/news/news.rss">Noticias de la FSFE</a><br />
|
|
<a href="/events/events.rss">Sucesos futuros de la FSFE</a><br />
|
|
<a href="http://planet.fsfe.org/en/rss20.xml">Blog de la Fellowship</a><br />
|
|
<a href="/contact/community.html">Discusiones del Software Libre</a> </p>
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
<tags>
|
|
<tag>newsletter</tag>
|
|
<tag>Matthias Kirschner</tag>
|
|
<tag>Open Standards</tag>
|
|
<tag>public sector</tag>
|
|
<tag>Germany</tag>
|
|
<tag>RMLL</tag>
|
|
</tags>
|
|
|
|
|
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
|
traducción de: Eulalio Barbero
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|