157 lines
8.5 KiB
HTML
157 lines
8.5 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||
|
||
<html lang="en">
|
||
<head>
|
||
<title>ФССЕ - Как може да се включите?</title>
|
||
</head>
|
||
|
||
<body>
|
||
<h2>Как може да се включите?</h2>
|
||
|
||
<p>ФССЕ (FSFE) има както общоевропейски, така и специфични за отделните страни,
|
||
или съсредоточени върху дейностите
|
||
<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo">пощенски списъци</a>.
|
||
Чрез тях можете да се срещнетете с членове на местните общности на
|
||
Свободния софтуер и да подкрепите работата и целите на ФССЕ чрез
|
||
доброволна работа. Приносители на време и енергия винаги са добре дошли.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
За да започнете може да се запишете за списък в някоя специфична ваша
|
||
област на интерес, или да изпратите е-поща на
|
||
<a href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a> и ние ще ви
|
||
помогнем.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Ето някои по-специфични начини да допринесете за Движението за Свободен
|
||
софтуер в Европа:
|
||
</p>
|
||
|
||
<h3>Сътрудничество</h3>
|
||
|
||
<p>
|
||
Най-лесният и директен начин да се включите във Фондацията
|
||
за Свободен Софтуер Европа е да се присъедините към <a
|
||
href="https://fellowship.fsfe.org/">Сдружението на ФССЕ</a>. Като сътрудник, Вие
|
||
добавяте Вашата видима подкрепа и принос към всички дейности на ФССЕ,
|
||
поддържате връзка с хора със същите възгледи, срещате се с тях, за да
|
||
празнувате „Партита на Свободата“ и вашата лична
|
||
<a href="https://fellowship.fsfe.org/card.html">Шифрокарта - знак на Сдружението</a>
|
||
може да бъде носена като видим знак на технически умела личност, която
|
||
активно допринася за свободата в цифровата епоха.
|
||
</p>
|
||
|
||
<h3>Уебстраници</h3>
|
||
|
||
<p>
|
||
Уебстраниците са в постоянна безизходица. Изисква се постоянно внимание,
|
||
за да се поддържат в крак с времето и налични на колкото се може повече
|
||
езици. В същото време те са и един от най-ефективните начини за информиране
|
||
относно Свободния Софтуер, проблемите на цифровото общество и работата на ФССЕ.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Даването на рамо е възможно и дълбоко оценявано както на нередовни, така и
|
||
на редовни начала. Моля, открийте повече информация и начални инструкции
|
||
<a href="/contribute/web/web.html">тук</a>.
|
||
Giving a hand is possible and very much appreciated on both an irregular
|
||
as well as regular basis. Please find more information and quick-start
|
||
instructions <a href="/contribute/web/web.html">here</a>.
|
||
</p>
|
||
|
||
|
||
<h3>Преводи</h3>
|
||
|
||
<p>
|
||
Основна част, която винаги има нужда от преводи е уебстраницата, за
|
||
която може да откриете повече информация
|
||
<a href="/contribute/translators/web.html">тук</a>.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Но уебстраницата не е единственото нещо, което се нуждае от превод и
|
||
корекции. Комюникетата, брошурите и листовките също могат да стигнат
|
||
до повече хора, когато са преведени.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Превеждането и редактирането на текстовете е безценен принос към
|
||
работата на ФССЕ и е отличен шанс непосредствено да се включите в
|
||
дейностите ѝ без бездългосрочни задължения. Имаме обособена
|
||
страница с
|
||
<a href="/contribute/translators/translators.html">информация
|
||
за преводачи</a>.
|
||
</p>
|
||
|
||
|
||
<h3>Изложения</h3>
|
||
|
||
<p>
|
||
ФССЕ трябва да поддържа връзка с хора извън общността, за да ги
|
||
накара да разберат, че в Свободния софтуер има нещо повече от
|
||
хубави програми и да ги запознае със ФСС (FSF).
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Важна част от това се показва по изложения. Но въпреки че ние
|
||
обикновено можем да осигурим всичко нужно за да се приготви павилион
|
||
на изложението, има нещо, което не можем просто да създадем – хора.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Нуждаем се от доброволци при павилионите, които да говорят с хората,
|
||
да им обясняват философията на Свободния софтуер, за какво е всичко
|
||
това около ФСС и проектът GNU и просто да бъдат там. Нищо не изглежда
|
||
по-зле от празен павилион. Също така, ние предпочитаме да има местни
|
||
доброволци, които да поемат организацията на павилионите.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Ако сте заинтересовани да помогнете може да откриете повече информация
|
||
на <a href="/contribute/booth/booth.html">страницата с информация за
|
||
доброволци по изложенията</a>.
|
||
</p>
|
||
|
||
|
||
<h3>Стажове</h3>
|
||
|
||
<p>
|
||
Фондацията за Свободен Софтуер Европа работи с помощта на смесени групи
|
||
доброволци от много страни и няколко постоянни работници. Измежду това е
|
||
възможно и стажуване.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Така че, ако имате няколко месеца, които искате да прекарате съчетавайки
|
||
полезното с приятното и сте заинтересовани от предложението, проверете
|
||
тази страница <a href="/contribute/internship.html">Присъединете се към
|
||
революцията: Стажове при ФССЕ</a> за повече информация.
|
||
</p>
|
||
|
||
|
||
<h3>Дарения</h3>
|
||
|
||
|
||
<p>
|
||
Друг начин да подкрепите работата на ФССЕ е чрез дарения. Като при всяка
|
||
друга организация, ефективността на ФССЕ зависи от финансовите й възможности.
|
||
Плащането на хора да работят по и за Свободния софтуер, отпечатване на брошури,
|
||
кореспонденцията с журналисти и политици, осигуряване на инфраструктура за
|
||
проекти и много повече зависят от това. Ако чувствате,че може да помогнете
|
||
финансово ще намерите информация как на страницата ни за
|
||
<a href="/help/donate.html">дарения</a>
|
||
</p>
|
||
|
||
|
||
</body>
|
||
|
||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||
<translator>Пламен Стоев</translator>
|
||
</html>
|
||
<!--
|
||
Local Variables: ***
|
||
mode: xml ***
|
||
End: ***
|
||
-->
|