363 lines
15 KiB
HTML
363 lines
15 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<html newsdate="2023-01-10" type="newsletter">
|
|
<version>1</version>
|
|
|
|
<head>
|
|
<title>Novità promettenti da Belgio e Dortmund +++ Sicurezza IT +++ Posto di lavoro</title>
|
|
</head>
|
|
<body microformats="h-entry">
|
|
|
|
|
|
<h1>Novità promettenti da Belgio e Dortmund +++ Sicurezza IT +++ Posto di lavoro</h1>
|
|
|
|
<p>
|
|
Nella newsletter di gennaio: Dortmund abbraccia il
|
|
Software Libero, e il Belgio lavora per la Libertà del Router. Una
|
|
crittografa analizza la sicurezza informatica. Un ecosistema digitale
|
|
sanitario utilizza REUSE per le licenze. Cerchiamo un coordinatore
|
|
d'ufficio. Siamo impazienti di vederci al FOSDEM e nella giornata "Io
|
|
amo il Software Libero".
|
|
</p>
|
|
|
|
<figure>
|
|
<img src="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/0b/53/41ce7640819321b4017c5119d813.png"
|
|
alt="Tre fotografie. Il comune di Dortmund, un primo piano di una persona di fronte ad un manifesto di GNU Health, uno spazio hacker elettronico." />
|
|
</figure>
|
|
|
|
|
|
<h3 id="belgium-ready-to-tick-all-boxes-for-router-freedom">Il Belgio è pronto a spuntare tutte le caselle per la Libertà del Router</h3>
|
|
|
|
<p>
|
|
La collaborazione con i sostenitori e i volontari ci porta vicino alla
|
|
vittoria. Per la Libertà del Router, ci siamo rivolti a gruppi di
|
|
privacy, organizzazioni di consumatori, autorità di regolamentazione e
|
|
rappresentanti del settore delle telecomunicazioni. Vogliamo che la
|
|
prossima legislazione in Belgio protegga il diritto di tutti gli utenti
|
|
Internet di poter scegliere e utilizzare i propri modem e router
|
|
privati.
|
|
Non eravamo soli. 260 persone del Belgio hanno risposto al nostro
|
|
sondaggio, che potremmo usare per mostrare le potenziali barriere alla
|
|
Libertà del Router.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
<a href="/news/2022/news-20221215-01.html">L'autorità belga di
|
|
regolamentazione delle telecomunicazioni ha steso una bozza del quadro
|
|
normativo che assicura la Libertà del Router per tutti i tipi di
|
|
connessione</a>, inclusa la fibra ottica, che è stata spesso esclusa in
|
|
altri paesi. L'applicazione della proposta attuale segnerà una vittoria
|
|
per i diritti digitali in Belgio.
|
|
</p>
|
|
|
|
<h3 id="dortmund-becomes-exemplary-municipality-for-free-software">Dortmund diventa un comune esemplare per il Software Libero</h3>
|
|
|
|
<p>
|
|
Abbracciando il Software Libero, Dortmund diventa un esempio per altri
|
|
comuni. La città di Dortmund, insieme a Berlino e Monaco di Baviera, sta
|
|
avviando l' "Open Source Big 3" e sta creando un "Ufficio di
|
|
coordinamento per la sovranità digitale e l'Open Source". Questo ufficio
|
|
di Dortmund collaborerà con l'ufficio municipale congiunto per la
|
|
Gestione Amministrativa (KGSt) sulla gestione del Software Libero. Il
|
|
coinvolgimento di KGSt rende questo sviluppo rilevante per tutti gli
|
|
altri comuni tedeschi.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Informeremo sugli sviluppi in un evento online l'11 gennaio 2023,
|
|
organizzato in cooperazione con l'iniziativa Do-FOSS e Offene
|
|
Kommunen.NRW. <a href="/news/2022/news-20221215-02.html">Registrati per
|
|
partecipare</a>!
|
|
</p>
|
|
|
|
<h3 id="podcast-episode-what-makes-a-program-secure-">Puntata del Podcast: cosa rende sicuro un programma?</h3>
|
|
|
|
<p>
|
|
Avere un livello di sicurezza ottimale è impegnativo per l'utente medio;
|
|
è necessario decidere quale sia il livello di privacy di cui si ha
|
|
bisogno e che faccia sentire a proprio agio. Cryptie, crittografa e
|
|
specialista della privacy, spiega quali sono le cose che rendono sicuro
|
|
un programma: deve poter essere ispezionato, verificato e corretto. Il
|
|
Software Libero permette a più persone di effettuare verifiche dal momento che più
|
|
persone possono leggere il codice e scoprire le sue vulnerabilità.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
In definitiva, il Software Libero crea una cultura nella quale le
|
|
persone sono pronte a rispondere alle critiche sui sistemi e sul
|
|
software. C'è comunque anche del Software Libero che non viene
|
|
verificato, e quindi la sua sicurezza non può essere confermata.
|
|
Conclusione: il software migliore e più sicuro è il Software Libero, ma
|
|
non tutto il Software Libero è sicuro. <a
|
|
href="/news/podcast/episode-18.html">Ascolta la nostra nuova puntata del
|
|
podcast con Cryptie</a>.
|
|
</p>
|
|
|
|
<figure>
|
|
<a href="/news/podcast/episode-18.html">
|
|
<img src="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/ae88db28b691e90f0dc4b5c1bc403c47.jpg"
|
|
alt="persona intervistata in video" /></a>
|
|
<figcaption>
|
|
“La sicurezza tramite segretezza è stata screditata da ormai quasi
|
|
mezzo secolo” dice Cryptie, specialista della privacy.
|
|
</figcaption>
|
|
</figure>
|
|
|
|
<h3 id="digital-health-ecosystem-licenses-files-with-reuse-tool">Ecosistema digitale sanitario usa lo strumento REUSE per la licenza dei file</h3>
|
|
|
|
<p>
|
|
La combinazione di due idee, l'accesso universale alla sanità e al
|
|
Software Libero, ha portato a GNU Health. Creato da GNU Solidario, una
|
|
non profit che si occupa di tecnologia e medicina sociale, GNU Health è
|
|
un progetto di Software Libero guidato dalla comunità. Mentre visitava
|
|
le scuole in America Latina vent'anni fa, il fondatore, il dott. Luis
|
|
Falcón, si rese conto che la tecnologia aveva bisogno di sostenere i
|
|
cambiamenti sociali.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Per rendere chiara l'applicazione delle licenze, il progetto ha
|
|
recentemente adottato le specifiche REUSE 3.0 nei suoi componenti
|
|
Hospital Management System (sia server che client) e Thalamus (il server
|
|
messaggi per la federazione GH). Luis ha presentato il progetto e il
|
|
processo di implementazione di REUSE in un'<a
|
|
href="/news/2022/news-20221219-01.html">intervista video</a>.
|
|
</p>
|
|
|
|
<figure>
|
|
<peertube url="https://media.fsfe.org/w/nCFNDeRxh3QpQoEMZd3w5W" />
|
|
<figcaption>
|
|
Presentazione dell'ecosistema digitale sanitario GNUHealth da parte del
|
|
fondatore dott. Luis Falcón. Diventare conformi a REUSE è stato
|
|
semplice, dice Luis nell'intervista, disponibile anche nella<a
|
|
href="https://media.fsfe.org/w/nCFNDeRxh3QpQoEMZd3w5W"> nostra istanza
|
|
Peertube.</a>
|
|
</figcaption>
|
|
</figure>
|
|
|
|
<h3 id="-thank-you-for-your-support-raffle">Estrazione “Grazie per il tuo sostegno”</h3>
|
|
|
|
<p>
|
|
La FSFE ha bisogno del tuo aiuto per continuare a lavorare per la
|
|
libertà del software. Sostienici entro il 12 febbraio! Vogliamo
|
|
ringraziarti per il tuo sostegno durante questi momenti difficili con
|
|
una <a href="/news/2022/news-20221221-01.html">
|
|
estrazione</a>. Se doni, o hai donato nell'ultimo anno più di 128 €,
|
|
potresti ricevere una copia firmata di "Ada & Zangemann - Una fiaba
|
|
che parla di software, skateboard e gelato al lampone". Senti che la
|
|
fortuna sia dalla tua parte?
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
<figure>
|
|
<a href="https://my.fsfe.org/donate">
|
|
<img src="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/34/99/6b6849d914df0888d9ab3a9caed3.jpg"
|
|
alt="Libro per bambini di fronte ad un albero di Natale" /></a>
|
|
<figcaption>
|
|
Ehi, il nostro lavoro dipende da te. Sostieni la Free Software in Europe!
|
|
Dona più di 128 € e potresti ricevere una copia firmata del libro per bambini sulla libertà del software.
|
|
</figcaption>
|
|
</figure>
|
|
|
|
<h3 id="celebrate-i-love-free-software-day-with-a-meetup">Festeggia la giornata "Io amo il Software Libero" con un raduno</h3>
|
|
|
|
<p>
|
|
Martedì 14 Febbraio uniamoci per dire insieme grazie alla fantastica
|
|
comunità del Software Libero; esprimiamo il nostro amore per chi
|
|
contribuisce al Software Libero. Il loro lavoro è insostituibile e non
|
|
deve passare inosservato.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Ti invitiamo ad <a href="/news/2023/news-20230104-01.html">organizzare
|
|
un raduno tematico</a> con amici, colleghi o i gruppi locali della FSFE,
|
|
e a condividere con noi le tue foto. Ti invitiamo anche a condividere <a
|
|
href="/news/2023/news-20230104-01.html">un caloroso messaggio di
|
|
ringraziamento al tuo progetto preferito di Software Libero</a> con un
|
|
video o una immagine.
|
|
</p>
|
|
|
|
<h3 id="join-our-team-and-take-care-of-our-office">Unisciti al nostro team a prenditi cura del nostro ufficio</h3>
|
|
|
|
<p>
|
|
<a href="/news/2022/news-20221220-01.html">Stiamo cercando una persona
|
|
per il coordinamento dell'ufficio</a> per un contratto a tempo
|
|
indeterminato per 25-35 ore a settimana nel nostro ufficio di Berlino.
|
|
</p>
|
|
|
|
<h3 id="join-us-in-one-of-our-events">Partecipa ad uno dei nostri eventi</h3>
|
|
|
|
<figure>
|
|
<a href="https://pics.fsfe.org/uploads/original/a1/b2/7c67abf766c86a7ed70ef2bb7e61.png">
|
|
<img src="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/a1/b2/7c67abf766c86a7ed70ef2bb7e61.png"
|
|
alt="Un hackerspace elettronico e uno schermo sul quale c'è scritto che il bootloader è sbloccato." /></a>
|
|
<figcaption>
|
|
Abbiamo avuto un fantastico workshop di Upcycling Android nella
|
|
biblioteca Pablo Neruda library a Berlino. I prossimi workshop sono a
|
|
Colonia e online!
|
|
</figcaption>
|
|
</figure>
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
<li>
|
|
💻 <strong>Online</strong>: Vuoi organizzare un workshop su come
|
|
flashare i telefoni? Siamo qui per aiutare con un workshop online
|
|
"istruisci l'istruttore". Scopri cos'è la campagna Upcycling Android, cosa
|
|
bisogna tenere in considerazione quando si organizza un workshop, e come
|
|
possiamo aiutarti a promuovere e implementare un workshop. Il capo
|
|
manutentore di F-Droid, Hans-Christoph Steiner, e il principale
|
|
sviluppatore di microG, Marvin Wißfeld, presenteranno questi due
|
|
progetti miliari. Il workshop si svolgerà in inglese il 19.01.2023
|
|
dalle 18:00 (CET) online in una <a
|
|
href="https://conf.fsfe.org/b/upa">stanza BBB</a>.
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>💻🇧🇪 <strong>Online & Bruxelles</strong>, Belgio: la FSFE va al
|
|
FOSDEM 2023! Sabato 4 febbraio vieni alla nostra <a
|
|
href="https://fosdem.org/2023/schedule/track/legal_and_policy_issues/">devroom
|
|
sulle questioni legali e di policy</a>, e al nostro intervento su <a
|
|
href="https://fosdem.org/2023/schedule/event/graph_tedective/">TEDective</a>.
|
|
Domenica 5 febbraio guarda i nostri interventi su <a
|
|
href="https://fosdem.org/2023/schedule/event/sbom_reuse/">REUSE</a> e su le <a
|
|
href="https://fosdem.org/2023/schedule/event/publiccode_dpg_public_money/">policy</a>
|
|
e <a
|
|
href="https://fosdem.org/2023/schedule/event/public_money_public_code/">le
|
|
storie dalla comunità</a> di "Denaro pubblico? Codice pubblico!". Se
|
|
vieni a Bruxelles, passa dal nostro stand quando vuoi nel weekend.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>
|
|
🇩🇪 <strong>Colonia</strong>, Germania: ci sarà Upcycling Android il
|
|
20 gennaio. Puoi prolungare la vita utile del tuo telefono
|
|
flashandoci un sistema operativo composto da Software Libero.
|
|
Porteremo alcuni telefoni campione in modo che i partecipanti
|
|
possano smanettare con sistemi operativi di Software Libero, e
|
|
aiuteremo anche i partecipanti a flashare i propri telefoni. <a
|
|
href="https://mobilize.berlin/events/e82582c1-149b-4fab-9995-655f5b81c16d">Occorre
|
|
registrarsi</a>.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3 id="what-we-have-done">Cosa abbiamo fatto</h3>
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
|
<li>
|
|
Abbiamo tenuto un altro piacevole workshop di Upcycling Android workshop
|
|
a Berlino, questa volta in uno spazio hacker elettronico in una biblioteca.
|
|
Molte persone sono venute alla biblioteca Pablo Neruda per l'evento, e
|
|
molte hanno fatto un salto per curiosità. Abbiamo flashato telefono e,
|
|
nello spirito vacanziero, abbiamo mangiato biscotti e caffè.
|
|
</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3 id="groups">Gruppi</h3>
|
|
|
|
<p>
|
|
<strong>Danimarca</strong>: Il gruppo locale di Aarhus si incontra il 12 gennaio.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
<strong>Germania</strong>: Il gruppo locale di Berlino ha tenuto il
|
|
proprio incontro educativo e il gruppo locale di Amburgo ha svolto il
|
|
proprio incontro mensile. Il gruppo locale di Bonn si è incontrato il 9
|
|
gennaio.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
<strong>Grecia</strong>: Il team nazionale greco della FSFE ha avuto
|
|
il suo primo incontro a dicembre, con molti partecipanti e una vivace
|
|
discussione su Mastodon che è durata per ore. L'incontro è iniziato
|
|
con un lungo giro di presentazioni per conoscersi. Poi il gruppo ha
|
|
discusso su consigli per Mastodon. Nikos Roussos ha presentato
|
|
l'istanza greca di Mastodon. Fani Partsafyllidou, responsabile del
|
|
progetto di comunicazione della FSFE, ha illustrato aggiornamenti
|
|
dalla FSFE. Il gruppo ha votato per "Traduzioni e documentazione in
|
|
greco" come tema della prossima riunione del 12 gennaio.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
<strong>Paesi Bassi</strong>: Il team nazionale olandese si è
|
|
incontrato online appena prima delle vacanze e ha discusso di come
|
|
comportarsi con strumenti educativi proprietari, e se l'incontro debba
|
|
svolgersi anche durante il FOSDEM. Hanno anche parlato del registro
|
|
pubblico dei <a
|
|
href="https://algoritmeregister.amsterdam.nl/en/ai-register/">sistema
|
|
IA ad Amsterdam</a>, l'innovazione dell'Open Hardware a Delft,
|
|
e di problemi di comunicazione con Neutrinet VPN. Fani ha condiviso aggiornamenti dalla FSFE.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
<strong>Svizzera</strong>: Il gruppo di Zurigo si incontra il <a
|
|
href="https://wiki.fsfe.org/Events/Zurich/2023-01-19">19 gennaio</a>
|
|
per pianificare un raduno "Io amo il Software Libero" e discutere le attuali campagne.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
<strong>Donne</strong>: Il prossimo incontro del gruppo donne si terrà il 20 gennaio.
|
|
</p>
|
|
|
|
<h2 id="contribute-to-our-newsletter">Contribuisci alla nostra newsletter</h2>
|
|
|
|
<p>
|
|
Se desideri condividere pensieri, immagini o notizie, ti preghiamo di
|
|
inviatecele. Come sempre, l'indirizzo è
|
|
<email>newsletter@fsfe.org</email>. Non vediamo l'ora di sentirti! Se
|
|
vuoi anche sostenere noi e il nostro lavoro, entra a far parte della
|
|
nostra comunità e sostienici con una <a
|
|
href="https://my.fsfe.org/donate?referrer=newsletter">donazione o un
|
|
contributo mensile</a>. Un grazie alla nostra comunità e a tutti i
|
|
volontari, i sostenitori e i donatori che rendono possibile il nostro
|
|
lavoro. E grazie ai nostri traduttori, che ti permettono di leggere
|
|
questa newsletter nella tua lingua.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>Buon anno nuovo!</p>
|
|
|
|
<p>Un saluto da chi ti scrive, Fani Partsafyllidou</p>
|
|
|
|
|
|
</body>
|
|
<sidebar promo="about-fsfe" />
|
|
<date>
|
|
<original content="2023-01-10" />
|
|
</date>
|
|
<followup>donate</followup>
|
|
<tags>
|
|
<tag key="front-page"/>
|
|
<tag key="newsletter">Newsletter</tag>
|
|
<tag key="routers">Router Freedom</tag>
|
|
<tag key="be">Belgio</tag>
|
|
<tag key="pmpc">Denario pubblico? Codice pubblico!</tag>
|
|
<tag key="podcast">Software Freedom Podcast</tag>
|
|
<tag key="security">Sicurezza informatica</tag>
|
|
<tag key="privacy">Termini di servizio</tag>
|
|
<tag key="encryption">cifratura</tag>
|
|
<tag key="gnu">GNU</tag>
|
|
<tag key="reuse">REUSE</tag>
|
|
<tag key="interview">Intervista</tag>
|
|
<tag key="career">Posto di lavoro</tag>
|
|
<tag key="ilovefs">Io amo il Software Libero</tag>
|
|
<tag key="upcyclingandroid">Upcycling Android</tag>
|
|
<tag key="localgroup">Gruppo locale</tag>
|
|
<tag key="de">Germania</tag>
|
|
<tag key="berlin">Berlino</tag>
|
|
<tag key="hamburg-group">Gruppo di Amburgo</tag>
|
|
<tag key="gr">Grecia</tag>
|
|
<tag key="nl">Paesi Bassi</tag>
|
|
<tag key="ch">Svizzera</tag>
|
|
<tag key="women-group">Gruppo donne</tag>
|
|
|
|
</tags>
|
|
<discussion href="https://community.fsfe.org/t/972"/>
|
|
<image url="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/0b/53/41ce7640819321b4017c5119d813.png" alt="Tre fotografie. Il comune di Dortmund, un primo piano di una persona di fronte ad un manifesto di GNU Health, uno spazio hacker elettronico."/>
|
|
</html>
|
|
|
|
|
|
|