Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

135 lines
8.9 KiB

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2015-09-07" type="newsletter">
<version>1</version>
<head>
<title>Hoja informativa de la FSFE - septiembre 2015</title>
</head>
<body microformats="h-entry">
<h1 class="p-name">Hoja informativa de la FSFE - septiembre 2015</h1>
<h2>La FSFE apoya el control de los usuarios sobre sus datos en la red</h2>
<p>Actualmente usamos los servicios en línea para casi todo y
cada vez proporcionamos más datos. También perdemos, más que nunca,
el control de nuestros datos. Junto a otras organizaciones <a href="/news/2015/news-20150829-01.html">la FSFE apoya la
publicación del Manifiesto de los Datos de Usuario 2.0</a> que promueve los
derechos básicos de los usuarios a controlar sus datos mientras usan los servicios de red. De acuerdo con
el manifiesto, los usuarios han de controlar el acceso a sus datos, han de
saber si sus datos se almacenan por los servicios en red, y han de poder
elegir libremente una plataforma sin que se les obligue a usar proveedores de tecnología.
El manifiesto es un buen punto de partida para el dabate sobre los derechos de los usuarios
en la red, y la FSFE espera que otras organizaciones se unan al esfuerzo
de apoyar los servicios en red que respeten los derechos fundamentales de los usuarios.</p>
<h2>Routers obligatorios: Otro que muerde el polvo</h2>
<p>Aunque el router suele ser un dispositivo cubierto de polvo en algún rincón
de la casa, es parte importante de su red y teléfono fijo. Muchos
usuarios alemanes no son propietarios de sus dispositivos, aunque se encuentren en sus hogares
y paguen por su uso. Todavía es así. El 12 de agosto,
el Ministro Federal alemán de Economía (BMWi) aprobó un
<a href="http://www.bmwi.de/BMWi/Redaktion/PDF/Gesetz/gesetzentwurf-der-bundesregierung-zur-auswahl-und-zum-anschluss-von-telekommunikationsendgeraeten,property=pdf,bereich=bmwi2012,sprache=de,rwb=true.pdf">proyecto de ley</a> que liberará a los usuarios de los routers obligatorios. El proyecto se asegura de
que los usuarios alemanes puedan usar el enrutador que deseen para
conectarse a internet.</p>
<p>Ahora el proyecto de ley ha de ser aprobado por el Parlamento Federal (Bundestag)
y la Asamblea Federal (Bundesrat). Hasta este momento los comentarios son solo sobre
pequeñas ambigüedades formales, pero tenemos que asegurarnos de que esta ley pasa sin
cambios negativos para después aplicarla. Tenemos una
<a href="/news/2015/news-20150902-01.html">actualización detallada</a>
que explica cómo puedes ayudarnos!
Además de haber <a href="/activities/routers/routers.html">resumido
el tema</a> lo <a href="/activities/routers/timeline.html">actualizamos constantemente</a> por lo que si este tema se trata en tu país, puedes
reutilizar nuestros argumentos.</p>
<h2>Nuevos Coordinadores alemanes y disolución de la asociación alemana</h2>
<p><a href="https://blogs.fsfe.org/mk/dissolving-our-association/">Nuestro
editor describe en su blog</a> el proceso de racionalización de la FSFE
disolviendo el últimos capítulo local existente, el alemán. Se decidió en noviembre del año pasado con el objetivo de
eliminar algunas cargas burocráticas asociadas al mantenimiento de una personalidad
jurídica. No obstante, como se puede leer en este artículo, disolver una asociación
no es tan fácil como parece; pero esperamos completar el proceso para
abril del próximo año.</p>
<p>La FSFE se alegra de poder anunciar que Max Mehl y Björn Schießle son los
nuevos coordinadores del equipo alemán desde el mes pasado, y a partir de ahora esperamos
no tener que gastar muchas horas al año peleando con la burocracia. Ambos
forman parte de la FSFE desde hace tiempo y ahora han de ayudarnos en
conseguir <a href="/about/mission.html">nuestro objetivo de capacitar a la
gente para que controle su tecnología</a>. Recientemente, Björn escribió
<a href="https://netzpolitik.org/2015/user-data-manifesto-2-0/">un
artículo en el blog alemán Netzpolitik.org sobre el Manifiesto de los Ususarios de Datos</a>
(véalo en inglés), y Max actualizó sobre el enrutador
obligatorio, como ya hemos dicho, junto con un <a href="https://netzpolitik.org/2015/der-lange-weg-des-routerzwangs-zur-endgeraetefreiheit/">artículo
sobre Netzpolitik.org</a>.</p>
<h2>Algo completamente diferente</h2>
<ul>
<li>Paul Boddie ha vuelto a entrevistar a Fellowship:
<a href="https://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=683">charló
con Neil McGovern</a> que es Fellow de la FSFE del Reino Unido
y actual líder de proyecto en Debian.</li>
<li>Hugo Roy, coordinador legal adjunto de la FSFE ha escrito <a href="http://www.lemondedudroit.fr/le-monde-du-droit-le-quotidien-des-juristes-daffaires/publications/dossiers/207324-decompilation-dun-logiciel-etat-des-lieux.html">un artículo</a> (francés)
sobre un caso de propiedad intelectual entre Skype y una compañía de software francesa que
descompiló partes del Skype para, supuestamente, construir un sistema
interoperable con él. Curiosamente, el tribunal consideró que la divuglación,
por parte de la compañía del código fuente era ilegal, pero que el uso del mismo para
construir un nuevo programa interoperable era legal.</li>
<li>La FSFE tiene un nuevo papel en el
<a href="/news/2015/news-20150817-01.html">proyecto Bacula</a>.
En los próximos meses, la FSFE abandonará el hasta ahora papel de
fiduciario para Bacula, haciendo transferencia efectiva del copyright a Kern.
No obstante, la FSFE continuará trabajando con Kern y sus colaboradores para
asegurarse de que Bacula siga siendo Software Libre, según nuestro acuerdo
original.</li>
<li>En septiembre la FSFE pondrá un stand en la "Rotlintstraßenfest" en
Frankfurt el día 19 y otro en la "Kieler Open Source y
Linuxtage" entre los días 18 y 19.</li>
<li>De <a href="https://planet.fsfe.org">añadido a planet</a>:</li>
<ul>
<li>Nikos Roussos ha utilizado Open Street Map durante sus vacaciones para
a continuación dedicarse a
<a href="http://www.roussos.cc/2015/08/07/post-vacations-map-editing/">mejorarlo
</a> con los datos reunidos durante el viaje de modo que
todo el mundo pueda beneficiarse del mismo.</li>
<li>Daniel Pocock ha publicado la segunda parte de su how-to: "como grabar actos en vivo como si fuera un
profesional".</li>
<li>Paul Boddie <a href="https://blogs.fsfe.org/pboddie/?p=1000">ha comentado
sobre el nuevo Fairphone</a> y ha escrito sobre su
<a href="https://blogs.fsfe.org/pboddie/?p=1070">pasión</a> por
los sistemas de microordenadores desde los 1980 y su experiencia con el diseño de PCB.</li>
<li>Mario Fux nos enseña el secreto del éxito de los <a href="https://blogs.fsfe.org/mario/?p=336">"Encuentros Randa"</a> --
las reuniones de KDE en los Alpes suizos -- que han tenido lugar por sexta
vez este año.</li>
<li>Desde un punto de vista más técnico Peter Bubestinger, coordinador austriaco
de la FSFE y técnico del Archivo Nacional de Vídeos, escribe sobre
<a href="https://blogs.fsfe.org/pb/?p=158">cómo recuperar cintas de video</a>.</li>
<li>Kevin Keitzer escribe sobre magia SSH en <a href="https://blogs.fsfe.org/the_unconventional/2015/08/27/web-interface-over-ssh/">"Conectar a la interfaz web de un servidor a través de SSH"</a>, y sobre <a href="https://blogs.fsfe.org/the_unconventional/2015/08/31/sdr-on-linux/">cómo
seguir aviones y otras cosas interesantes con "software de
radio en GNU/Linux"</a>.</li>
</ul>
</ul>
<h2>Involúcrate: traduzca y mejore nuestras traducciones</h2>
<p>La "Fundación del Software Libre Europa es una organización sin ánimo de lucro que anima a los usuarios
a controlar la tecnología. El software está implicado en todos los aspectos de nuestra
vida. Es importante que esta tecnología nos enriquezca y no que nos restringa.
El Software Libre nos da a todos los Derechos..." Así es como la FSFE
actualizó recientemente la <a href="/about/mission.html">declaración de su objetivo</a>.
Esperamos que eso nos ayude a hacer que más gente entienda nuestro trabajo.
Tenemos traducciones en albanés, danés, finés, griego, inglés, italiano,
portugués, y turco.</p>
<p>Por favor, ayúdenos a <a href="/contribute/translators/translators.html">conseguir
más traducciones</a>, y corregir las existentes para facilitar su lectura.</p>
<p>Gracias a los <a href="/contribute/contribute.html">voluntarios</a>, <a href="https://my.fsfe.org/donate">Fellows</a> y
<a href="/donate/thankgnus.html">donantes corporativos</a> que hacen posible nuestro trabajo,<br/>
<a href="/about/people/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a href="/index.html">FSFE</a></p>
<!--/e-content-->
</body>
<sidebar promo="about-fsfe"/>
<author id="kirschner"/>
<date>
<original content="2018-09-07"/>
</date>
<followup>dona</followup>
<tags>
<tag key="newsletter"/></tags>
<translator>Eulalio Barbero</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->