fsfe-website/news/nl/nl-201412.es.xhtml

214 lines
12 KiB
HTML

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2014-12-09" type="newsletter">
<version>1</version>
<head>
<title>Hoja informativa de la FSFE - diciembre 2014</title>
</head>
<body microformats="h-entry">
<h1 class="p-name">Hoja informativa de la FSFE - diciembre 2014</h1>
<h2>Más demandas por parte de las instituciones de la UE</h2>
<p>Actualmente la nueva Comisión Europea está fijando las directrices de su política
para los próximos cinco años. La FSFE está en contacto permanente con
el equipo de la Comisión, que creen que es el momento oportuno para el Software Libre en Bruselas.
Queremos asegurarnos de aprovechar este momento para impulsar los cambios en la contratación
de software, normalización, e independencia del dispositivo. Así que nuestro presidente Karsten
Gerloff ha participado en varias reuniones.</p>
<p>En noviembre el Parlamento Europeo (PE) organizó una conferencia para informar a
sus miembros sobre los servicios IT disponibles para ellos. Contaba con
un comité de discusión encabezado por Adina Valean, la nueva Vice Presidenta del PE a cargo de
la TIC, con la contribución de Giancarlo Villela, director del departamento IT
del PE. Tras el debate del Comité, Karsten tuvo la oportunidad de <a
href="https://blogs.fsfe.org/gerloff/2014/11/19/free-software-for-the-european-parliament-fsfe-comments-at-dg-itec-forum/">hacer
unas breves observaciones sobre las transmisiones de la UE, DebianParl, y
los proveedores de tecnología>.</a></p>
<p>A principios de diciembre Karsten visitó de nuevo el Parlamento, esta vez
para participar en un <a href="https://blogs.fsfe.org/gerloff/2014/12/04/workshop-on-open-standards-for-ict-procurement/">grupo de trabajo
sobre “Estándares Abiertos para contratación de las TIC”</a>. El auténtico valor de estos actos, como
otras veces, está en las personas que asisten. El grupo de trabajo brindó
a la pequeña comunidad que impulsa el Software Libre y los Estándares Abiertos una posibilidad
de encuentro y ponerse al día. Así, en un futuro podemos contar con ellos para
cambios positivos.</p>
<h2>No hay ninguna nube sólo ordenadores de otras personas</h2>
<p>Otro acto en el que Karsten participó fue en la presentación del informe sobre
computación en la “nube” e interoperatividad organizado por el lobby ECI con sede en
Bruselas. Karsten documentó la reunión en <a href="https://blogs.fsfe.org/gerloff/2014/11/14/some-common-sense-recommendations-on-cloudy-computing/">el post
de su blog “Algunas recomendaciones de sentido común sobre la computación en la nube".</a>.</p>
<p>Sólo unos días después de nuestra noticia <a href="https://blogs.fsfe.org/mk/new-stickers-and-leaflets-no-cloud-and-e-mail-self-defense/">“No hay
nube solo los ordenadores de otras personas”-nos llegaron las pegatinas</a>.
Hemos recibido cientos de comentarios positivos sobre las pegatinas, y las hemos añadido a
nuestro <a href="/contribute/spreadtheword.html#promo-material">paquete de
promoción</a>. Hemos pensado preparar otras mercaderías con este eslogan
para nuestro stand en FOSDEM del 31 de enero al 1 de febrero del 2015 en Bruselas.</p>
<h2>Progresos con los folletos de "autodefensa del email”</h2>
<p>Además de las nuevas pegatinas, usted también puede solicitar, la guía "autodefensa del email"
para apoyar a nuestra organización hermana. En un principio editamos este folleto en alemán para la manifestación anual “libertad sin miedo” en
septiembre. Voluntarios de toda Alemania <a href="/contribute/spreadtheword.html#promo-material">lo pidieron</a> y
distribuyeron. Por ejemplo, un cine repartió un folleto a cada espectador que
compró una entrada para el documental de Snowden “Citizienfour”. mientras tanto hemos tenido
que reorganizar, por tercera vez, la versión alemana y desde finales de noviembre
hemos estado enviando la versión inglesa a los seguidores del Software Libre
por toda Europa.</p>
<p>En las próximas semanas nuestros <a href="/contribute/translators/translators.html">traductores</a> y <a href="/contribute/designers/designers.html">diseñadores</a> terminaran las
versiones china, holandés, francés, griego, italiano, y español. Para 2015
queremos posibilitar a que los usuarios locales del Software Libre puedan distribuir este y otros
folletos en bibliotecas, facultades, colegios, cines, empresas, restaurantes
y cafés, tiendas y otros lugares.</p>
<h2>Traductores de la FSFE: son impresionantes</h2>
<p>Llegamos a una necesaria nota de agradecimiento. Durante los 12 últimos meses
hemos publicado la hoja informativa mensualmente. Dos de las ediciones fueron escritas por nuestro
voluntario Heiki ”Repentinus” Ojasild, así nuestro editor pudo disfrutar de vacaciones.
Nuestra hoja de noticias estuvo disponible en 6 lenguas de media (mínimo 4,
máximo 9 lenguas). Hemos tenido hojas informativas en albanés, holandés, inglés, francés,
alemán, griego, italiano, portugués, rumano, serbio, y español.</p>
<p>Nuestro editor se siente orgulloso de trabajar con un equipo con voluntarios tan tenaces.
Traducen la hoja informativa, los folletos ya mencionados, además de otras noticias de la FSFE.
Permiten que más gente en todo el mundo puedan leer noticias del Software Libre en su
lengua materna, siendo una parte crucial de la FSFE. Así que a nuestro editor
le gustaría agradecer sinceramente <a href="/contribute/translators/translators.html">al creciente equipo de traductores</a>
esta importante labor.</p>
<h2>Algo completamente diferente</h2>
<ul>
<li>El año casi se ha terminado, y es época de informes. <a href="https://blogs.fsfe.org/gerloff/2014/12/01/preview-what-fsfe-did-in-2014/">Nuestro
presidente ya hizo un resumen prévio de los logros alcanzados en el 2014</a> comentando
nuestro trabajo en: contratación pública, el pacto por el Software Libre, routers obligatorios,
mejora del material de información, informando sobre “computarización de confianza” y “Arranque
seguro”, organizando el Día del Documento Libre, respondiendo a cuestiones legales, y también
nuestra participación en actos tales como talleres, mesas de debates, u organizando
stands.</li>
<li>En el último boletín les pedimos que nos ayudaran en la campaña MyDocuments.
Con el apoyo recibido, hemos <a href="https://joinup.ec.europa.eu/node/110097">compilado una lista de unos 15,000
documentos editables de las instituciones europeas que no se encuentran disponibles en el Formato
de Documento Libre</a>.</li>
<li>WhatsApp adoptó una encriptación segura de punta a punta, desarrollado por la app
TextSecure de Software Libre. Torsten Grote echa un vistazo <a href="http://blog.grobox.de/2014/whatsapp-end-to-end-encryption-federation/">a lo que
esto significa para el Software Libre</a>.</li>
<li>Actos locales: La FSFE instaló un <a href="https://blogs.fsfe.org/flx/2014/11/11/t-dose-2/">stand en T-Dose en los
Países Bajos</a>. Lo organizaron nuestros Fellows holandeses. Kevin Keijzer
dio una charla sobre “Discriminación del Software Libre (usuarios) en educación”,
Maurice Verheesen habló sobre “Soveranía Digital para Europa”, y Felix
Stegerman explicó <a href="https://blogs.fsfe.org/flx/2014/11/09/my-t-dose-talk-the-internet-of-things-opportunities-and-dangers/">las oportunidades y los peligros del "Internet de las cosas".</a>. Además, nuestro
grupo de Berlín organizó un <a href="https://blogs.fsfe.org/majestyx/2014/11/12/fiffkon-2014-leak/">estánd en
la FiFFkon</a> en la Universidad Técnica de Berlín.</li>
<li>Guido hizo un resumen de <a href="https://blogs.fsfe.org/guido/2014/11/free-software-in-education-news-october-2/">qué
sucedió en educación en Europa en octubre</a>.</li>
<li>El Fellow francés Alexandre Keledjian publicó <a href="https://github.com/dervishe-/f-droid-web/wiki">F-Droid-Web, un simple y
ligero interface web para el servidor F-Droid</a>. Proporciona una sencilla forma de añadir
un nuevo repositorio de software a su móvil usando qr-codes, y navegar por
el catálogo F-Droid por nombre, categoría, sumario, tipo de licencia, y
descripción.</li>
<li>Desde <a href="https://planet.fsfe.org">planet
</a>:</li>
<ul>
<li><a href="http://creative-destruction.me/2014/12/04/fsfe-needs-your-support-for-2015/">Mirko
Böhm, Fellow de la FSFE y miembro de la comunidad KDE, escribe sobre por qué ha de apoyarse el trabajo
de la FSFE</a>, que en sus palabras consiste en: proteger, explicar, y organizar las
libertades de usar, estudiar, compartir, y mejorar el software.</li>
<li>Daniel Pocock se pregunta si Amnistía está dando a las víctimas de espionaje una falsa sensación de seguridad. En este post presenta
un modelo de carta para enviar a Amnistía.</li>
<li>“EOMA68” es un interfaz estándar electrónico abierto, diseñado para apoyar
el desarrollo de pequeños dispositivos informáticos. Nico Rikken explica <a href="http://nicorikken.eu/blog/why-eoma68-will-advance-both-free-software-and-free-hardware/">por que
EOMA68 mejorará tanto el Software Libre como el hardware libre</a>.</li>
<li>Mario Fux nos cuenta como se <a href="https://blogs.fsfe.org/mario/?p=257">puede ayudar como no-desarrollador a
KDE</a>.</li>
<li>Además tenemos algunos HowTos técnicos en planet, incluyendo: Kevin
Keijzer que nos informa sobre <a href="https://blogs.fsfe.org/the_unconventional/2014/11/16/installing-ubuntu-without-proprietary-software/">su
experiencia intentando instalar Ubuntu sin software propietario</a>.</li>
<li>Hannes Hauswedell escribe sobre <a href="https://blogs.fsfe.org/h2/2014/11/04/encrypting-crons-daily-mail/">como
encriptar el correo en FreeBSD</a>. Sus HowTo son en concreto para
FreeBSD, pero “seguro que todos ustedes, usuarios GNU, sabrán hacer los
cambios necesarios.”</li>
<li>Mirko Böhm explica <a href="http://creative-destruction.me/2014/11/13/configure-your-gaming-mouse-on-linux/">cómo
configurar un ratón para juegos en GNU/Linux de tal forma que se pueda trabajar y jugar
en la máquina</a>.</li>
<li>Y Max Mehl, que está desarrollando su propio Git (sistema de control
de versión descentralizado), también incluye <a href="http://blog.mehl.mx/2014/sharing-is-caring-my-git-instance/">un script para borrar todos los metadatos de los archivos PDF en un directorio</a>.</li>
</ul>
</ul>
<h2>Actúe: Consiga una tarjeta inteligente y apóyenos</h2>
<p>El año que viene, apostaremos con más fuerza por coser con tejido
social el software libre. Para poder intensificar nuestro trabajo con la Comisión
Europea, para que más gente conozca el Software Libre y continuar con las
otras tareas <a href="/news/2014/news-20141203-01.html">aún necesitamos 190,000€
para el 2015</a>.</p>
<p>La forma mejor de apoyar económicamente los trabajos de la FSFE, de forma individual, es
<a href="https://my.fsfe.org/donate">hacerse Fellow (miembro de apoyo de la
FSFE)</a>. Todas las contribuciones de la Fellowship sostienen nuestro trabajo hacia una
sociedad libre.</p>
<p>Los Fellows reciben una tarjeta inteligente de Fellowship de última generación que, junto con
software de encriptación GnuPG y un lector de tarjeta, puede usarse para firmar y
encriptar e-mails, para iniciar sesión de forma segura en un ordenador potencialmente
inseguro usando SSH, o para almacenar las claves de cifrado del disco duro del usuario. Ya que
se a almacena la clave de encriptación en la misma tarjeta, es casi imposible el
robarla.</p>
<p>Gracias a todos los y las <a href="/contribute/contribute.html">voluntarias</a>, <a href="https://my.fsfe.org/donate">Fellows</a> y
<a href="/donate/thankgnus.html">donantes corporativos</a> que posibilitan nuestro trabajo,<br/>
<a href="/about/people/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a href="/index.html">FSFE</a></p>
<!--/e-content-->
</body>
<sidebar promo="about-fsfe"><!--
<h3>FSFE News</h3>
<ul>
<li><a href="/news/">Press Releases</a></li>
<li><a href="/news/newsletter.html">Newsletters Archive</a></li>
<li><a href="/events/">Upcoming Events</a></li>
<li><a href="https://planet.fsfe.org/">Planet Blogs</a></li>
<li><a href="/about/contact.html#community">Free Software Discussions</a></li>
</ul>
--></sidebar>
<author id="kirschner"/>
<date>
<original content="2014-12-08"/>
</date>
<followup>donar</followup>
<tags>
<tag key="newsletter"/>
<translator>Eulalio Barbero</translator></tags>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->