Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

nl-201409.el.xhtml 23KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <html newsdate="2014-09-04" type="newsletter">
  3. <head>
  4. <title>Ενημερωτικό δελτίο FSFE - Σεπτέμβριος 2014</title>
  5. </head>
  6. <body class="newsletter article" microformats="h-entry" id="nl-201409">
  7. <h1 class="p-name">Ενημερωτικό δελτίο FSFE - Σεπτέμβριος 2014</h1>
  8. <h2>Μια εισαγωγή στο Ελεύθερο Λογισμικο και η απελευθέρωση του κυβερνοχώρου</h2>
  9. <p newsteaser="yes">Η ελευθερία του λόγου, η ελευθερία του τύπου, η ελευθερία της συνάθροισης ανθρώπων, η ελευθερία
  10. του συνεταιρίζεσθαι και της σύστασης συλλόγων, καθώς και η ιδιωτικότητα, αποτελούν προϋποθέσεις για μια Ελεύθερη Κοινωνία.
  11. Αν μια από αυτές τις ελευθερίες λείπει, τότε είναι δύσκολη η διατήρηση και των υπολοίπων. Ως κοινωνία,
  12. είναι σημαντικό να υπερασπισθούμε αυτές τις ελευθερίες, ειδικά υπό το φως των ριζικών αλλαγών
  13. όπως, για παράδειγμα, της εισαγωγής των υπολογιστών παντού.
  14. Αυτές οι αλλαγές μπορούν να απειλήσον τις παλιές ελευθερίες, αλλά μπορεί και να δημιουργήσουν ανάγκη για νέες.
  15. Άρα, η ελευθερία του λογισμικού είναι τώρα κομβικής σημασίας για τη διανομή και την ισορροπία ισχύος στην κοινωνία.
  16. Το Ευρωπαίκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογιμσικού (FSFE) είναι πεπεισμένο ότι μια ελεύθερη κοινωνία χρειάζεται τις ελευθερίες που μόνο το
  17. Ελεύθερο Λογισμικό μπορεί να προσφέρει. Και γι' αυτό υπερασπιζόμαστε το Ελεύθερο Λογισμικό.</p>
  18. <p>Το 2010, γράψαμε το άρθρο <a href="/freesoftware/society/democracy.html">"Η δημοκρατία απαιτεί Ελεύθερο
  19. Λογισμικό"</a>, εξηγώντας το παραπάνω μήνυμα στους πολιτικούς κατά τη διάρκεια της τελετής απονομής
  20. του μεταλλίου Theodor-Heuss στο FSFE. Ευχαριστούμε την ομάδα μεταφραστών του FSFE,
  21. διότι έτσι το άρθρο αυτό είναι, στο μεταξύ, διαθέσιμο σε 15 γλώσσες,
  22. και διαμοιράζεται ευρέως.</p>
  23. <p>Από τον τελευταίο μήνα, το μήνυμα της σημασίας του Ελεύθερου Λογισμικού προβάλλεται, επίσης,
  24. και σε ένα σύντομο TEDx video <a href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society">"Εισαγωγή
  25. στο Ελεύθερο Λογισμικό και η απελευθέρωση του κυβερνοχώρου"</a> του Richard
  26. Stallman. Είναι ένας καλός τρόπος να κάνουμε τους άλλους να συνειδητοποιήσουν τη σημασία του Ελεύθερου
  27. Λογισμικού και γιατί αυτό μετράει. Πρέπει να κατανοήσει περισσότερος κόσμος γιατί το Ελεύθερο
  28. Λογιμσικό έχει σημασία για μια ελεύθερη κοινωνία, όπως δείχνουν, για μια ακόμη φορά, και τα εξής:
  29. παραδείγματα:</p>
  30. <h2>Η Σλοβακία υποχρεώνει ακόμη τους χρήστες να χρησιμοποιούν μη-ελεύθερο λογισμικό</h2>
  31. <p>Το 2012 -- χάρη στον προηγούμενο βοηθό μας, τον Martin Husovec -- το FSFE ενεπλάκη
  32. σε <a href="/campaigns/eura-slovakia/eura.html">μια αγωγή κατά των φορολογικών αρχών της
  33. Σλοβακίας</a> μαζί με το European Information Society
  34. Institute (EISi). Ως τρέχων βοηθός του FSFE <a href="http://blogs.fsfe.org/gera/2014/08/18/interesting-new-development-in-slovakia-fight-for-open-standards-continues-on-new-battleground/"> ο
  35. Matej Gera γράφει στο ιστολόγιό του</a> το πρόβλημα των Σλοβακικών αρχών που εξαναγκάζουν
  36. τον κόσμο να χρησιμοποιεί μη-ελεύθερο λογισμικό, συνεχίζεται ακόμη: Σύμφωνα με έναν νέο κανονισμό
  37. στη Σλοβακία, όσοι κατέχουν αγροτεμάχια και θέλουν να τα πωλήσουν, πρέπει να υποβάλλουν πρώτα μια
  38. αναφορά στην ιστοσελίδα του Υπουργείου Αγροτικής Οικονομίας. Για να υποβληθεί αυτή η αναφορά
  39. στην ιστοσελίδα του Υπουργείου, πρέπει να χρησιμοποιήσουν πρόσθετο λογισμικό. Το εν λόγω
  40. λογισμικό είναι ιδιοκτησιακό και διατίθεται μόνον για τα Microsoft Windows,
  41. και υπάρχει μόνον αυτός ο τρόπος -- δεν υπάρχουν έγγραφες φόρμες. Αν προσπαθήσει κανείς να πωλήσει
  42. το αγροτεμάχιο με άλλον τρόπο, τότε θα παραβιάσει το νόμο.</p>
  43. <p>Αυτή η πρακτική δεν είναι μόνον απαράδεκτη για τους χρήστες Ελεύθερου Λογισμικού, αλλά είναι και
  44. παράνομη αυτή καθεαυτή, στη Σλοβακία. Από το 2008, υπάρχει ένας δεσμευτικός κανονισμός, σύμφωνα με τον οποίο
  45. απαγορεύεται στις δημόσιες αρχές να ζητούν από τους χρήστες να χρησιμοποιούν ένα συγκεκριμένο λειτουργικό σύστημα.
  46. Πλην όμως, η ιστοσελίδα του Υπουργείου σαφώς και δεν υπακούει σε αυτό τον κανόνα. Τώρα, η μη-κερδοσκοπική
  47. Σλοβακική οργάνωση EISi έστειλε μια επιστολή στο Υπουργείο Αγροτικής Οικονομίας,
  48. ζητώντας τον τερματισμό αυτής της πρακτικής. Αν δεν συμμορφωθούν με αυτή την επιστολή και δεν
  49. προσφέρουν μια διαλειτουργική λύση μέχρι τον Οκτώβριο, το EISi θα απευθυνθεί στο Δικαστήριο, για να
  50. προστατεύσει τα δικαιώματα των Σλοβάκων χρηστών λογισμικού.</p>
  51. <h2>Εξαναγκασμός από έναν Πάροχο υπηρεσιών διαδικτύου (ISP) για χρήση συγκεκριμένου υλικού</h2>
  52. <p>Θα έπρεπε να εξυπακούεται ότι στην κοινωνία μας, θα πρέπει να είμαστε σε θέση να επιλέγουμε ελεύθερα
  53. τις τεχνολογικές συσκευές που χρησιμοποιούμε στα σπίτια μας, με τον ίδιο τρόπο που επιλέγουμε τα έπιπλά μας, ή
  54. τα βιβλία στη βιβλιοθήκη μας. Εκτός όμως από τις αρχές που μας υποχρεώνουν να χρησιμοποιούμε μη-ελεύθερο
  55. λογισμικό, το FSFE έχει προς το παρόν να αντιμετωπίσει και τις εταιρείες που θέλουν να μας εξαναγκάσουν
  56. να χρησιμοποιούμε συγκεκριμένους υπολογιστές στο σπίτι μας. Σε αυτή την περίπτωση, ακόμη και έναν από τους πιο
  57. σημαντικούς υπολογιστές: τον δρομολογητή (δηλ. το router), που υποτίθεται πως δρα ως θυροφύλακας ανάμεσα στο
  58. ιδιωτικό μας δίκτυο και το δημόσιο internet.</p>
  59. <p>Στη Γερμανία, οι πάροχοι υπηρεσιών διαδικτύου (ISP) υποχρεώνουν τους πελάτες τους να χρησιμοποιούν
  60. συγκεκριμένο τύπο υλικού, για να μπορούν να συνδεθούν στο internet. Οι χρήστες εναλλακτικών
  61. συσκευών, αντίθετα, δεν μπορούν να συνδεθούν στο internet μέσω αυτών των
  62. ISP. Μαζί με άλλα μέλη της κοινότητας του Ελεύθερου Λογισμικού, η Γερμανική μας ομάδα
  63. παρουσίασε πολλά σχόλια για την περίπτωση αυτή και αρχίσαμε συνομιλίες με τους κυβερνητικούς
  64. οργανισμούς, τις εταιρείες, και με άλλους φορείς, για τους υποχρεωτικούς δρομολογητές (routers).</p>
  65. <p>Επειδή αυτό το θέμα καλύφθηκε κυρίως στη Γερμανία, και στα Γερμανικά, το μέλος της Γερμανικής μας
  66. ομάδας, ο Max Mehl, ανακεφαλαίωσε <a href="/activities/routers/routers.html">αυτό
  67. το πρόβλημα</a> και δημιούργησε ένα <a href="/activities/routers/timeline.html">χρονοδιάγραμμα με τα πιο
  68. σημαντικά γεγονότα που οδήγησαν στη σημερινή κατάσταση</a>. Ελπίζουμε ότι με αυτές τις πληροφορίες
  69. μπορούμε να στηρίξουμε και άλλους ακτιβιστές του Ελεύθερου Λογισμικου ανά τον κόσμο,
  70. οι οποίοι μπορεί να αντιμετωπίζουν παρόμοια προβλήματα.</p>
  71. <h2>Κάτι εντελώς διαφορετικό</h2>
  72. <ul>
  73. <li>Το FSFE προσήλκυσε τηλεοπτική κάλυψη δύο φορές τους τελευταίους μήνες. Πρώτα, το Σλοβενικό RIV
  74. πήρε μια συνέντευξη από τον συντονιστή των νομικών μας ενεργειών, τον Matija Šuklje, για να αναδείξει
  75. τις προκλήσεις που έχει να αντιμετωπίσει ο νεοεκλεγείς Σλοβένος Επίτροπος Πληροφοριών (Information Commissioner)
  76. σχετικά με το cloud computing. Παρόλο που μετέφρασαν το FSFE ως "Ίδρυμα
  77. για μη περιορισμένο προγραμματισμό", ήταν η πρώτη φορά που το FSFE εμφανίσθηκε στην
  78. Σλοβενική τηλεόραση. Στη συνέχεια, ο Αυστριακός συντονιστής μας Peter Bubestinger,
  79. βρέθηκε στο Mexico City σε ένα σεμινάριο archiving, όπου παρουσίασε περιπτώσεις χρήσης με
  80. τύπους αρχείων και μακροχρόνια αποθήκευση που υλοποιήθηκαν με Ελεύθερο Λογισμικό. Όλο το σεμινάριο
  81. μεταφράσθηκε ζωντανά στα Ισπανικά, και μεταδόθηκε από την Τelevison
  82. Educativa, ένα πανεθνικής εμβέλειας εκπαιδευτικό τηλεοπτικό κανάλι. Ανέβασαν επίσης τα videos και στο
  83. youtube. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ggCvJ0dzqx4">Τη συνέντευξη του Peter</a>
  84. μπορείτε να τη βρείτε στο σημείο 3h50m.</li>
  85. <li>Ο Guido Arnold δημοσίευσε μερικές <a href="https://blogs.fsfe.org/guido/2014/08/free-software-in-education-news-july/">ειδήσεις από την εκπαίδευση</a> για έναν διαγωνισμό hacking για την ανεύρεση κενών ασφαλείας στο Moodle, για την επίσκεψη
  86. ακτιβιστών Ελεύθερου Λογισμικού σε Σλοβακικά σχολεία, καθώς και άλλα νέα από το χώρο της
  87. εκπαίδευσης.</li>
  88. <li>Τα μέλη της κοινότητας GNU και συνεργάτες <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/gnu-hackers-discover-hacienda-government-surveillance-and-give-us-a-way-to-fight-back">αποκάλυψαν
  89. λεπτομέρειες για ένα κυβερνητικό πρόγραμμα παρακολούθησης σε πέντε χώρες
  90. με το κωδικό όνομα HACIENDA</a>. Αυτοί οι ίδιοι hackers επεξεργάσθηκαν ήδη και ένα αντίμετρο
  91. με Ελεύθερο Λογισμικό, για να αδρανοποιήσουν το πρόγραμμα αυτό.</li>
  92. <li>Εξοπλισμένοι με το ελεύθερο λογισμικό GNU Radio, μια ομάδα επιστημόνων πήρε επαφή
  93. έλεγξε, και προσπαθεί να επανακτήσει τον έλεγχο σε ένα δορυφόρο της εποχής του 1970s και να τον
  94. επαναφέρει σε τροχιά, κοντά στη Γή. <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/free-software-in-space-gnu-radio-and-the-isee-3-spacecraft">Η ιστορία που υπάρχει πίσω από αυτό</a> αποδεικνύει τη σημασία της ανάπτυξης, της συντήρησης,
  95. και της προώθησης του Ελεύθερου Λογισμικού.</li>
  96. <li>Από το <a href="http://planet.fsfe.org">planet aggregation</a>:</li>
  97. <ul>
  98. <li>Ο Hugo Roy ρίχνει μια ματιά στο προβαλλόμενο από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο
  99. <a href="https://hroy.eu/posts/whats-in-C-131_12/">"δικαίωμα στη
  100. λήθη"</a>. Επειδή το βρήκε δύσκολο στην ανάγνωση, έγραψε μια εναλλακτική
  101. έκδοση αυτής της οδηγίας. Σε μια άλλη ανάρτηση, εξηγεί <a href="http://hroy.eu/posts/intro-defpubs/">γιατί βοήθησε τον προγραμματιστή
  102. της μηχανής αναζήτησης Ελεύθερου Λογισμικού, τον Pablo Joubert,να δημοσιεύσει ένα αμυντικό άρθρο</a>
  103. για τις μηχανές αναζήτησης που χρησιμοποιούν κατανεμημένους πίνακες hash.</li>
  104. <li>Ο πρώην βοηθός μας, ο Lucile Falgueyrac, γράφει γιατί <a href="https://blogs.fsfe.org/lucile.falg/2014/08/11/ttip-policy-laundering-a-few-reasons-for-free-software-communities-to-get-angry/">TTIP
  105. &amp; το CETA περιέχει αρκετούς λόγους για να θυμώσουν οι υποστηρικτές του Ελεύθερου Λογισμικού</a>.
  106. Επιχειρηματολογεί ότι τώρα, είναι μια καλή στιγμή για να αποσταλεί ένα ισχυρό μήνυμα προς την
  107. Ευρωπαίκή Επιτροπή, τις κυβερνήσεις και τα κράτη, ότι το πλυντήριο πολιτικών δεν αποτελεί
  108. θεμιτό και νόμιμο τρόπο να νομοθετεί κανείς, και ποτέ δεν θα έπρεπε να γίνει έτσι.</li>
  109. <li>Ο τωρινός μας βοηθός, ο Bela Seeger <a href="https://blogs.fsfe.org/seeger/2014/08/04/off-the-record-otr-messaging/">έγραψε
  110. μια ανάρτηση στο ιστολόγιό του για την ανταλλαγή μηνυμάτων Off-The-Record (OTR) Messaging</a>, διευκρινίζοντας την έννοια
  111. και τις τεχνικές προδιαγραφές της ανταλλαγής μηνυμάτων "off-the-record" (OTR) και προσφέροντας
  112. μια βαθύτερη κατανόηση στις δυνατότητες υλοποίησής της σε διάφορες συσκευές. (Μπορεί να
  113. παρατηρήσατε σε αυτήν την έκδοση, όχι μόνον οι τωρινοί, αλλά και οι παλιότεροι εκπαιδευόμενοι του FSFE, είναι
  114. πολύ δραστήριοι!)</li>
  115. <li>Τα μέλη μας συμμετείχαν σε πολλές εκδηλώσεις. Ο Νίκος Ρούσος <a href="http://www.roussos.cc/2014/08/13/fedora-flock-2014/">γράφει για τις δικές του σημαντικές στιγμές στο Συνέδριο Fedora Contributor Conference 2014</a>. Έκανε επίσης και μια αναφορά στην
  116. κεντρική ομιλία για το Novena laptop project, το οποίο <a href="http://lwn.net/Articles/608426/">ανακεφαλαιώθηκε στο LWN</a>. Ο Mario Fux και ο
  117. Mirko Böhm υποβάλλουν μια αναφορά από τη συνάντηση KDE στη Randa, με περίπου 50 ακτιβιστές Ελεύθερου Λογισμικού
  118. που βελτίωσαν το KDE. Για να πάρουμε μερικές εντυπώσεις από αυτή τη συνάντηση, ο Mirko ανήρτησε
  119. ένα <a href="http://creative-destruction.me/2014/08/28/the-kde-randa-video/">σύντομο
  120. video από τη συνάντηση στην Ελβετία</a>.</li>
  121. <li>Ο André Ockers, ο οποίος, προς το παρόν, ενημερώνει και μεταφράζει σχεδόν όλο το υλικό του FSFE
  122. στα Ολλανδικά, <a href="https://blogs.fsfe.org/ao/">άρχισε να
  123. κάνει αναρτήσεις ιστολογίου</a>. Γράφει στα Αγγλικά, στα Ολλανδικά, στα Γερμανικά, και στα Γαλλικά.</li>
  124. <li>Ο Kevin Keijzer, που προέρχεται επίσης από την Ολλανδία, προσφέρει μια <a href="https://blogs.fsfe.org/the_unconventional/2014/08/06/a-quick-overview-of-the-free-software-im-using/">λεπτομερή
  125. ανασκόπηση του Ελεύθερου Λογισμικού που χρησιμοποιεί</a>.</li>
  126. <li>Ο Daniel Pocock κάνει μια ενημέρωση για το <a href="http://danielpocock.com/webrtc-what-works-what-doesnt">WebRTC, εξηγώντας
  127. τι δουλεύει και τι όχι</a>.</li>
  128. <li>Ο Matija γράφει μια αναφορά για το δικό του <a href="http://matija.suklje.name/the-jamendo-experiment-week-1">πείραμα ελεύθερης
  129. μουσικής</a>, αναδεικνύοντας τους αγαπημένους του καλλιτέχνες που χρησιμοπιούν άδειες Creative
  130. Commons για τη μουσική τους.</li>
  131. </ul>
  132. </ul>
  133. <h2>Δραστηριοποιηθείτε: Διαδώστε το μήνυμα για την Ημέρα Ελεύθερου Λογισμικού (Software Freedom Day)</h2>
  134. <p>Στις 20 Σεπτεμβρίου 2014, άνθρωποι από όλονν τον κόσμο γιορτάζουν το Ελεύθερο Λογισμικό. Οι
  135. οργανωτές από την Software Freedom International ανακοίνωσαν ότι οι εγγραφές
  136. για εκδηλώσεις έχουν πλέον ανοίξει. Προσφέρουν έναν <a href="http://wiki.softwarefreedomday.org/StartGuide">οδηγό έναρξης</a> με συμβουλές
  137. και ενδείξεις για να διοργανώσετε τη δική σας εκδήλωση SFD. Αν διοργανώσετε μια εκδήλωση,
  138. ή απλώς θέλετε να διαδώσετε τις πληροφορίες για το Ελεύθερο Λογισμικό και για την Ημέρα Ελεύθερου Λογισμικού
  139. μπορείτε επίσης:</p>
  140. <ul>
  141. <li><a href="/contribute/spreadtheword.html#promo-material">να παραγγείλετε
  142. έντυπο πληροφοριακό υλικό από εμάς</a></li>
  143. <li>να διαδώσετε παντού τριγύρω <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/volunteers-translate-email-self-defense-guide-into-spanish-and-more">το email του
  144. FSF με τον οδηγό αυτοάμυυνας</a> που τώρα διατίθεται σε 11 γλώσσες. (Στη
  145. διαδήλωση "Ελευθερία, όχι φόβος" η ομάδα μελών μας από το Βερολίνο μοίρασε
  146. εκατονάδες έντυπα φυλλάδια στη Γερμανική έκδοση, που μπορείτε επίσης να παραγγείλετε
  147. από εμάς.)</li>
  148. <li>να μοιραστείτε το <a href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society">video του Richard
  149. Stallman</a>, ή <a href="/freesoftware/society/democracy.html">το άρθρο που αναφέρθηκε
  150. παραπάνω</a> για να εξηγήσετε τους φίλους σας για το Ελεύθερο Λογισμικό.</li>
  151. </ul>
  152. <p>Ευχαριστούμε όλους τους <a href="/contribute/contribute.html">εθελοντές</a>, <a href="http://fellowship.fsfe.org/join">τα Μέλη μας</a> και
  153. τους <a href="/donate/thankgnus.html">Εταιρικούς δωρητές</a> οι οποίοι καθιστούν το έργο μας εφικτό,<br/>
  154. <a href="/about/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a href="http://www.fsfe.org">FSFE</a></p>
  155. <!--/e-content-->
  156. </body>
  157. <sidebar promo="about-fsfe"><!--
  158. <h3>FSFE News</h3>
  159. <ul>
  160. <li><a href="/news/">Δελτία τύπου</a></li>
  161. <li><a href="/news/newsletter.html">Αρχείο Ενημερωτικών δελτίων</a></li>
  162. <li><a href="/events/">Επερχόμενες εκδηλώσεις</a></li>
  163. <li><a href="http://planet.fsfe.org/">Ιστολόγια από το Planet</a></li>
  164. <li><a href="/contact/community.html">Συζητήσεις για το Ελεύθερο Λογισμικό</a></li>
  165. </ul>
  166. --></sidebar>
  167. <author id="kirschner"/>
  168. <date>
  169. <original content="2014-09-04"/>
  170. </date>
  171. <followup>donate</followup>
  172. <tags>
  173. <tag>newsletter</tag>
  174. </tags>
  175. <translator>Constantine Mousafiris</translator>
  176. </html>
  177. <!--
  178. Local Variables: ***
  179. mode: xml ***
  180. End: ***
  181. -->