Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

194 lines
15KB

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
  2. <html newsdate="2011-04-04" type="newsletter">
  3. <head>
  4. <title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Απρίλιος 2011</title>
  5. </head>
  6. <body>
  7. <h1>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Απρίλιος 2011</h1>
  8. <h2>Μια δεκαετία Ελευθερίας: το FSFE κλείνει τα 10</h2>
  9. <p newsteaser="yes">
  10. Ένα δωμάτιο με ένα κρεβάτι, ένα γραφείο κα έναν καναπέ. Αυτή ήταν η
  11. κατάσταση όταν ο εκδότης του δελτίου άρχισε να εργάζεται ως βοηθός
  12. για το FSFE στο διαμέρισμα-στούντιο του Georg Greve στο Αμβούργο το 2004.
  13. Το FSFE ξεκίνησε τη λειτουργία του τον
  14. <a href="/news/2011/news-20110310-01.html">Μάρτιο του 2001</a> ως ο πρώτος
  15. ομοθυγατρικός οργανισμός του FSF στις ΗΠΑ. Έχουμε διανύσει
  16. <a href="/about/history/birthday10.html">πολύ δρόμο</a> από τότε.
  17. Πρώτα απ' όλα οι βοηθοί μας δεν υποχρεώνονται πλέον να παρακολουθούν τα
  18. μαθήματα μαγειρικής του Georg, αντίθετα τώρα έχουν τα δικά τους γραφεία
  19. και δεν χρειάζεται πια να εργάζονται στον καναπέ. Δεύτερον, τώρα έχουμε
  20. την Κοινότητα η οποία σημαίνει ανάπτυξη εθελοντών και δραστηριοτήτων:</p>
  21. <ul>
  22. <li>Στο Ηνωμένο Βασίλειο, ο Sam Tuke είναι τώρα απασχολημένος με την
  23. οργάνωση μιας εξαιρετικά δραστήριας ομάδας. Δίνουν ομιλίες, διοργανώνουν
  24. εκδηλώσεις και τεκμηριώνουν
  25. <a href="/uk/mapping-uk.html">τις εξελίξεις</a> για τον μελλοντικό ρόλο
  26. του Ελεύθερου Λογισμικού στον Βρετανικό δημόσιο τομέα.</li>
  27. <li>Η Ιταλική μας ομάδα προς το παρόν στηρίζει την ADUC για την απαλλαγή από
  28. το <a href="http://wiki.fsfe.org/WindowsTaxRefund">Φόρο των Windows</a>.
  29. Η ADUC είναι μια οργάνωση για τα δικαιώματα χρηστών και καταναλωτών, που
  30. πρόσφατα κατέθεσε ομαδική αγωγή εναντίον της Microsoft για την άρνησή της
  31. να δεχτεί επιστροφές αχρησιμοποίητων αδειών χρήσης για το λειτουργικό της
  32. σύστημα. Ο Carlo Piana βοηθάει τους δικηγόρους της ADUC και ο Giacomo Poderi
  33. με την Ιταλική ομάδα θα βοηθήσουν
  34. <a href="/news/2011/news-20110321-01.html">στην ευαισθητοποίηση για αυτό
  35. το ζήτημα.</a>.</li>
  36. <li>Στην Ελβετία παρατηρούμε ένα συγκεχυμένο τοπίο διαφορετικών οργανώσεων
  37. Ελεύθερου Λογισμικού με προβλήματα συντονισμού. Ήταν σχεδόν αδύνατο να
  38. βρεθεί τι συμβαίνει τις επόμενες εβδομάδες ή να βρεθεί ημερομηνία για
  39. κάποια δραστηριότητα που να μην παρεμβάλλεται με άλλης ομάδας. Γι' αυτό
  40. η ομάδα της Κοινότητας Ζυρίχης έχει αναρτήσει ένα ημερολόγιο
  41. εκδηλώσεων στο <a href="http://freie-termine.ch">freie-termine.ch</a>
  42. για να βελτιώσει την κατάσταση.</li>
  43. <li>Η Σουηδική μας ομάδα δημοσίευε πυρετωδώς
  44. <a href="http://fscons.org/2010/news/fscons-2010-videos-finally">βίντεο
  45. από την FSCONS</a>.
  46. Τον περασμένο Νοέμβριο, διοργανώσαμε τη δική μας ενότητα στην FSCONS
  47. σχετικά με διαφορετικά θέματα αποκεντρωμένων (κοινωνικών) δικτύων
  48. και ελεύθερων δικτυακών υπηρεσιών. Τώρα τα
  49. <a href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/2011/03/28/fscons-2010-divide-and-re-conquer-talks-now-online/">βίντεο των ομιλιών</a>
  50. είναι επιτέλους online..</li>
  51. <li>Φέτος υπάρχουν εκλογές σε τουλάχιστον 8 Ομοσπονδιακά Κρατίδια στη Γερμανία.
  52. Η Γερμανική ομάδα έχει λάβει ήδη απαντήσεις από τα κόμματα στα
  53. <a href="/campaigns/ayc/201103-germany-sachsen-anhalt.de.html">Sachsen-Anhalt</a>,
  54. <a href="/campaigns/ayc/201103-germany-rheinland-pfalz.de.html">Rheinland-Pfalz</a>,
  55. και <a href="/campaigns/ayc/201103-germany-baden-wuerttemberg.de.html">Baden-Würrtemberg</a>
  56. πάνω σε ερωτήσεις όπως για τη γενική υποστήριξη στο Ελεύθερο Λογισμικό,
  57. προβλήματα κλειδώματος σε προμηθευτές,
  58. <a href="/activities/os/os.html">Ανοικτά Πρότυπα</a>,
  59. <a href="/campaigns/pdfreaders/pdfreaders.html">διαφημίσεις μη ελεύθερων
  60. προγραμμάτων ανάγνωσης PDF</a> σε ιστοχώρους του δημοσίου, τη χρήση
  61. <a href="/activities/education/education.html">Ελεύθερου Λογισμικού στην
  62. εκπαίδευση</a> και για τα
  63. <a href="/campaigns/swpat/swpat.html">διπλώματα ευρεσιτεχνίας λογισμικού</a>.
  64. Το ίδιο θα γίνει και με τις υπόλοιπες εκλογικές αναμετρήσεις.</li>
  65. </ul>
  66. <h2>Παγκόσμιος εορτασμός για τα Ανοικτά Πρότυπα</h2>
  67. <p>
  68. Τα Ανοικτά Πρότυπα είναι μια κοινή γλώσσα, με δημόσια τεκμηρίωση, με την οποία
  69. τα προγράμματα υπολογιστών μπορούν να μιλήσουν. Είναι κεντρικά στη
  70. διαλειτουργικότητα και την ελευθερία επιλογής στην τεχνολογία. Τα Ανοικτά
  71. Πρότυπα επιτρέπουν στους προγραμματιστές Ελεύθερου Λογισμικού να γράφουν
  72. προγράμματα που να μπορούν να διαλειτουργούν με άλλου τύπου, έτσι ώστε
  73. οι χρήστες να μπορούν να απομακρύνονται από ιδιοκτησιακές λύσεις.
  74. </p>
  75. <p>
  76. Πολλοί από εσάς ακολούθησαν την πρόσκληση συμμετοχής που απευθύναμε στη
  77. φετινή Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων (Document Freedom Day): στη Βραζιλία,
  78. η Ομοσπονδιακή Εταιρία Επεξεργασίας Δεδομένων - Serpro - διοργάνωσε
  79. εκδηλώσεις σε 10 πόλεις. Στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ειδικοί συζήτησαν για
  80. τα Ανοικτά Πρότυπα ως τα μέσα που εγγυώνται τη μακροπρόθεσμη πρόσβαση
  81. στην πολιτιστική δημιουργία. Άλλες ομάδες συμμετείχαν σε Αργεντινή, Βέλγιο,
  82. Κροατία, Ελλάδα, Γερμανία, Ιταλία, Μεξικό, Ολλανδία, Παναμά, Πορτογαλία,
  83. Ισπανία και Ηνωμένο Βασίλειο. Από επιλεγμένες δραστηριότητες του FSFE:
  84. <ul>
  85. <li>Στην Πόλη του Μονάχου απονεμήθηκε το βραβείο της Ευρωπαϊκής Ημέρας
  86. Ελευθερίας Εγγράφων για το
  87. <a href="/news/2011/news-20110330-02.html">πρόγραμμα LiMux</a>.</li>
  88. <li>Το <a href="/news/2011/news-20110330-01.html">Tagesschau.de βραβεύτηκε</a>
  89. για τη χρήση Ανοικτών Προτύπων: Το βραβείο απονεμήθηκε σε Βερολίνο και
  90. Αμβούργο από το Foundation for a Free Information Infrastructure (FFII)
  91. και από εμάς για την αναμετάδοση εκπομπών και στον ελεύθερο τύπο βίντεο
  92. "Ogg Theora". Όπως μπορείτε να δείτε στις
  93. <a href="http://blogs.fsfe.org/mk/?p=765">φωτογραφίες</a> (DE) η τούρτα
  94. ήταν εκπληκτική (διαθέσιμες και
  95. <a href="http://blogs.fsfe.org/nicoulas/?p=87">στα Γαλλικά</a>)</li>
  96. <li>"Μια φωτεινή Ημέρα Ελεύθερίας Εγγράφων για τη Βρετανία;" για τα
  97. <a href="/news/2011/news-20110330-04.html">Ανοικτά Πρότυπα στη Βρετανία</a>.</li>
  98. </ul>
  99. </p>
  100. <h2>Κάτι τελείως διαφορετικό</h2>
  101. <ul>
  102. <li>Η Redhat είχε έσοδα $909 εκατομμύρια με το Ελεύθερο Λογισμικό και η Nokia
  103. διαδίδει FUD;: Αφού ο Mirko Böhm έγραψε
  104. <a href="http://www.kdedevelopers.org/node/4394">μια ενδιαφέρουσα ανάλυση</a>
  105. για την πρόσφατη κίνηση της Nokia, ο εκδότης του δελτίου
  106. <a href="http://blogs.fsfe.org/mk/?p=736">σχολίασε την ανακοίνωση της Nokia</a>
  107. σχετικά με την πώληση του ιδιοκτησιακού επιχειρηματικού τμήματος της
  108. εφαρμογής Qt στην Digia. Αυτό επίσης οδήγησε σε ενδιαφέρουσες συζητήσεις
  109. στους δημόσιους καταλόγους του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μας σχετικά
  110. με την έννοια του «εμπορικού». </li>
  111. <li>Ο άρτι εκλεγμένος αντιπρόσωπος της Κοινότητας
  112. <a href="/news/2011/news-20110301-01.html">Hugo Roy</a> έγραψε για την
  113. <a href="http://blog.hugoroy.eu/2011/03/28/ipred-remettre-en-question-la-politique-de-lue-en-matiere-de-droit-dauteur-et-de-brevets-sur-internet/">IPRED</a> (FR).</li>
  114. <li><a href="http://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=267">Συνέντευξη
  115. στην Κοινότητα με τον Dan Leinir Turthra Jensen</a>. Ο Dan περιγράφει τους
  116. στόχους αυτών των συναρπαστικών προγραμμάτων για παιχνίδια και συζητάει
  117. τι μπορεί να σημαίνει το Ελεύθερο Λογισμικό για τα παιχνίδια στο μέλλον.</li>
  118. <li>Καινούριες Ειδήσεις για τα Νομικά
  119. <a href="http://matija.suklje.name/?q=node/232">19.02.-25.02.</a>,
  120. <a href="http://matija.suklje.name/?q=node/233">26.02.-04.03.</a>,
  121. <a href="http://matija.suklje.name/?q=node/236">05.03.-13.03.</a>,
  122. <a href="http://matija.suklje.name/?q=node/237">14.03.-20.03.</a>,
  123. <a href="http://matija.suklje.name/?q=node/238">21.03.-28.03.</a></li>
  124. <li><a href="http://www.fsf.org/news/2010-free-software-awards-announced">Τα
  125. Βραβεία Ελεύθερου Λογισμικού για το 2010</a> πηγαίνουν:
  126. στον Rob Savoye και στο πρόγραμμα TOR.
  127. Ο Savoye είναι ένας παλιός προγραμματιστής ελεύθερου λογισμικού, έχει
  128. εργαστεί για το GNU και άλλο ελεύθερο λογισμικό για πάνω από 20 χρόνια.
  129. Το TOR επιτρέπει στους ανθρώπους ανά τον κόσμο να έχουν την εμπειρία
  130. της ελευθερίας πρόσβασης και έκφρασης στο Διαδίκτυο ενώ διατηρούν τον
  131. έλεγχο της ιδιωτικότητας και της ανωνυμίας τους.</li>
  132. <li>Το FSF <a href="http://www.fsf.org/news/debian-squeeze-makes-key-progress-toward-being-a-fully-free-distribution">καλωσορίζει
  133. την έκδοση "Squeeze" του Debian</a>.
  134. Το Debian GNU/Linux επίσης έλαβε ένα βραβείο στη Cebit, όπου ο Karsten
  135. Gerloff απένειμε <a href="/events/2011/lnm-award-debian.html">τα εύσημα</a>.</li>
  136. </ul>
  137. <h2>Δραστηριοποιηθείτε - Μεταφράσεις για ελεύθερα προγράμματα ανάγνωσης PDF</h2>
  138. <p>Κατά τη διάρκεια
  139. <a href="/campaigns/pdfreaders/pdfreaders">της καμπάνιας μας pdfreaders</a>
  140. λάβαμε το σχόλιο ότι είναι δύσκολη η χρήση ορισμένων από τα ελεύθερα
  141. προγράμματα ανάγνωσης αρχείων PDF, καθώς οι σελίδες λήψης ή και το λογισμικό
  142. το ίδιο δεν έχουν μεταφραστεί. Από τότε ο βοηθός μας Nicoulas Jean βρίσκεται
  143. σε επαφή με πολλούς προγραμματιστές ελεύθερου λογισμικού ανάγνωσης PDF.
  144. Ρίξτε μια ματιά στη
  145. <a href="http://wiki.fsfe.org/PDFreadersTranslations">λίστα μας με τα
  146. προγράμματα για PDF</a>
  147. δείτε πώς μπορείτε να τους βοηθήσετε με τη μετάφραση και κάντε κάτι:
  148. <ul>
  149. <li>Βοηθήστε στη μετάφραση του αγαπημένου σας προγράμματος ανάγνωσης PDF
  150. και ζητήστε από άλλους να κάνουν το ίδιο.</li>
  151. <li>Δείτε πώς μπορείτε να βοηθήσετε με μεταφράσεις των προγραμμάτων ανάγνωσης
  152. που υπολείπονται και προσθέστε την πληροφορία αυτή στον ιστότοπο.</li>
  153. </ul>
  154. </p>
  155. <p>Χαιρετισμούς,<br/>
  156. <a href="/about/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a href="http://www.fsfe.org">FSFE</a></p>
  157. <p>-- <br />
  158. <a href="/index.html">Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</a><br />
  159. <a href="/news/news.rss">FSFE Νέα</a><br />
  160. <a href="/events/events.rss">Μελλοντικές Εκδηλώσεις του FSFE</a><br />
  161. <a href="http://planet.fsfe.org/en/rss20.xml">Συγκέντρωση Ιστολογίων
  162. της Κοινότητας</a><br />
  163. <a href="/contact/community.html">Διάλογοι για το Ελεύθερο Λογισμικό</a> </p>
  164. </body>
  165. <tags>
  166. <tag>newsletter</tag>
  167. <tag>Matthias Kirschner</tag>
  168. </tags>
  169. <timestamp>$Date: 2011-03-14 17:23:06 +0100 (lun. 14 mars 2011) $ $Author: nicoulas $</timestamp>
  170. </html>
  171. <!--
  172. Local Variables: ***
  173. mode: xml ***
  174. End: ***
  175. -->