fsfe-website/news/nl/nl-201009.fr.xhtml

163 行
9.6 KiB
HTML
Raw パーマリンク Blame 履歴

このファイルには不可視のUnicode文字が含まれています

このファイルには人間が識別できない不可視のUnicode文字が含まれており、コンピューターによって特殊な処理が行われる可能性があります。 それが意図的なものと考えられる場合は、この警告を無視して構いません。 不可視文字を表示するにはエスケープボタンを使用します。

このファイルには、他の文字と見間違える可能性があるUnicode文字が含まれています。 それが意図的なものと考えられる場合は、この警告を無視して構いません。 それらの文字を表示するにはエスケープボタンを使用します。

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2010-09-04" type="newsletter">
<version>1</version>
<head>
<title>Lettre d'information de la FSFE - Septembre 2010</title>
</head>
<body>
<h1>Lettre d'information de la FSFE - Septembre 2010</h1>
<p>Cette édition couvre les logiciels libres dans
l'éducation, les solutions distribuées basées sur les logiciels libres
comme alternatives à des services centralisés, mais aussi plusieurs
manières de célébrer ce que nous la communauté des logiciels libres
avons accompli, ainsi qu'un moyen de participer à l'Euro 2012 même si
vous ne vous intéressez pas au football.</p>
<p>Un bon nombre d'entre nous a profité du mois d'août pour recharger
ses batteries. Nous avons également élargi notre équipe de stagiaires
depuis que Nicolas Jean a rejoint Maëlle Costa et Sam Tuke. Karsten <a href="http://www.noticiasdegipuzkoa.com/2010/08/23/economia/el-dinero-que-se-gasta-en-software-libre-se-queda-aqui-y-encima-se-destina-a-desarrollar-tecnologia-de-alto-nivel">a donné une interview dans les Noticias de Gipuzcoa (Espagnol)</a>
où il explique comment les logiciels libres contribuent à la séparation
des pouvoirs dans nos démocraties. Il évoque aussi comment les
logiciels libres aident les entreprises locales à acquérir des
compétences techniques avancées et comment ils continuent à profiter à
la région. J'ai pour ma part (Matthias) donné une interview à DRadio
pour expliquer à une plus large audience que <a href="https://blogs.fsfe.org/mk/?p=627">libre ne signifie pas gratuit (Allemand)</a>.
Dans cette interview, j'explique pourquoi et comment il est possible de
gagner de l'argent avec des logiciels que l'on peut utiliser, étudier,
(re)distribuer et améliorer.</p>
<h2>Les Logiciels Libres dans l'éducation</h2>
<p>Si de plus en plus de personnes s'intéressent et comprennent les nouvelles technologies, de plus en plus nombreux sont ceux qui verront pourquoi les logiciels libres sont importants pour notre société. Notre but est que les enfants et les étudiants n'apprennent pas uniquement à se servir de logiciels, mais comprennent également les principes généraux du fonctionnement des logiciels et des ordinateurs. Avec les logiciels libres, il n'y a plus de barrière artificielle qui empêche quelqu'un d'apprendre. On peut directement creuser et voir exactement comment les professionnels conçoivent les logiciels. </p>
<p>Notre <a
href="/freesoftware/education/eduteam.html">groupe de travail Éducation
</a> relie des personnes travaillant sur ces sujets pour éviter la duplication des efforts, pour diffuser des informations sur les logiciels libres dans l'éducation et expliquer l'importance des libertés logicielles.</p>
<p>Guido Arnold, membre du groupe de travail Éducation, a <a href="https://blogs.fsfe.org/guido/2010/08/free-software-in-education-clearing-the-backlog/">publié un résumé</a>
des nouvelles concernant les logiciels libres dans l'éducation pendant
les 16 derniers mois dans les pays européens, incluant des nouvelles
concernant les distributions de logiciels libres destinés à l'éducation
et des nouvelles concernant ce qui s'est passé dans le groupe de travail
Éducation à proprement parler.</p>
<h2>Célébrez les libertés logicielles !</h2>
<p>Nombre d'entre nous dédient beaucoup de temps et d'énergie à promouvoir les libertés à l'ère digitale. Le <a
href="http://softwarefreedomday.org/">Software Freedom Day</a> qui aura lieu le 18 Septembre est une possibilité de célébrer nos réussites à travers le monde. Nous vous encourageons à célébrer les logiciels libres à cette date et à partager votre joie avec ceux qui vous entourent.</p>
<p>Nous organisons ou prenons part à plusieurs évènements. Nos Fellows
autrichiens organisent un évènement à Graz, Hugo Roy prévoit une
activité à Paris, les Fellows allemands participent à des évènements à
Berlin, Bonn, Cologne, et Offenburg.
Notre président Karsten donnera une conférence dans la Librairie Royale
de La Haye (Pays-Bas) et Reinhard Müller fera un discours à FrOSCamp à
Zurich intitulé «&#160; Libérez-vous comment sauver le monde en cinq étapes
faciles &#160;». Pour plus de détails, consultez notre <a href="/events/events.html">page d'évènements</a> et <a href="https://wiki.fsfe.org/FellowshipEvents">le calendrier de la Fellowship</a>.</p>
<h2>Euro 2012 des logiciels libres</h2>
<p>Vous aimez le football ? Pour apprécier l'Euro 2012 des logiciels libres lancé par Guido, vous n'en avez pas besoin. Le principe est l'organisation d'un championnat parallèle à l'Euro 2012 où la discipline jugée est l'utilisation de logiciels libres dans les gouvernements et administrations publiques. Guido a développé les <a
href="https://blogs.fsfe.org/guido/2010/08/euro-2012-in-free-software/">règles de base (en anglais)</a> et utilise les <a
href="https://wiki.fsfe.org/Free_Software_usage_in_public_administration">
informations de notre page sur l'utilisation des logiciels libres dans les administrations publiques</a> comme base d'évaluation. Contribuez au championnat en <a
href="https://blogs.fsfe.org/guido/2010/08/euro2012-qualifying-preparing-for-day-2/">ajoutant les informations manquantes</a> à propos de l'utilisation des logiciels libres dans les administrations publiques à notre site et discutez des règles du jeu avec Guido. Si vous souhaitez microbloguer à propos de cet évènement, utilisez le tag #euro4fs.</p>
<h2>Les logiciels libres distribués vont-ils préserver nos libertés ?</h2>
<p>De nos jours, la majorité des citoyens européens communiquent en
ligne, souvent des centaines de fois par jour. Les employeurs le
demandent, les communautés en ont besoin, et cependant une part toujours
grossissante des communications informatiques ont lieu à travers
quelques fournisseurs de services. Que ce soit pour échanger des
courriels, participer à des réseaux sociaux, bloguer, appeler par VOIP,
partager des fichiers, ou rechercher des données, le contrôle de nos
données et ce que nous en faisons demeure totalement hors de notre
portée.</p>
<p>Une société démocratique repose sur la séparation des pouvoirs entre les institutions et les citoyens. À l'ère digitale, les individus méritent d'avoir le contrôle de leurs propres actions et de l'information les concernant. </p>
<p>Les logiciels libres nous apportent-ils ce contrôle, à travers des
moyens d'interaction décentralisés, accessibles et transparents ? C'est
ce dont nous voulons discuter. Nous proposons notre propre série de
conférences au FSCONS. Nos cinq conférences ont pour titre <a href="/events/fscons-2010.html">«&#160; Diviser et Reconquérir : Regagner le contrôle de nos communications &#160;»</a>, et incluent des orateurs représentant des initiatives autour de logiciels qui sont en train de changer le futur d'Internet.</p>
<p>«&#160;Diviser et Reconquérir&#160;» vous invite à vous engager avec le concept fort de réseaux décentralisés, à comprendre comment les tendances récentes ont concentré les contrôles sur nos moyens de communications et à découvrir les moyens les plus passionants pour regagner ce contrôle.</p>
<ul>
<li>Les fondations d'Internet : L'aube du pair-à-pair (P2P, peer-to-peer) -
Benjamin Bayart (French Data Network)</li>
<li>La centralisation d'Internet - Torsten Grote (FSFE)</li>
<li>Des réseaux socialement responsables - Michael Chisari
(Appleseed Project), Jaussoin Timothée et Ludovic Bocquet (Movim)</li>
<li>Recherche sur le Web par le peuple, pour le peuple - Michael Christen
(YaCy)</li>
<li><em>À préciser</em> - Matt Lee (FSF)</li>
</ul>
<h2>Agissez : Encouragez les personnes autour de vous à penser aux logiciels distribués</h2>
<p>Ce mois-ci, nous aimerions encourager plus de monde à penser aux
logiciels libres distribués comme alternative à des services
centralisés. Notre série de conférences «&#160; Diviser et Reconquérir &#160;» au
FSCONS traitera de ce sujet. Vous pouvez nous aider : </p>
<ul>
<li>Assistez à la conférence, discutez du sujet avec nous et continuez la discussion avec vos amis. <a
href="http://fscons.org/catalog/14">Les réservations pour les logements</a> à travers l'organisation du
FSCONS se terminent fin septembre.</li>
<li>Aidez-nous en tant que volontaire pendant la conférence à Göteborg. Par exemple, vous pouvez enregistrer les conférences afin qu'un plus grand nombre de personnes puisse en bénéficier. <a href="mailto:contact@fsfe.org">Contactez-nous</a>.
Votre aide sera très appréciée.</li>
<li>Promouvez la conférence sur votre site internet ou en invitant des amis.</li>
<li>Jetez un œil aux sujets des conférences et envoyez-nous des questions pour nos intervenants à travers nos <a href="/about/contact.html#community">listes de discussion.</a></li>
</ul>
Merci pour votre soutien à la FSFE !
<p>Cordialement,<br /> <a href="/about/people/kirschner/kirschner.html">Matthias
Kirschner</a>- FSFE</p>
<p>-- <br />
<a href="/index.html">Free Software Foundation Europe</a><br />
<a href="/news/news.rss">FSFE Nouvelles</a><br />
<a href="/events/events.rss">Prochains évènements de la FSFE</a><br />
<a href="https://planet.fsfe.org/fr/rss20.xml">
Agrégation des Blogs de la
Fellowship (en anglais)
</a>
ou
<a href="https://planet.fsfe.org/fr/rss20.xml">des blogs en français</a><br />
<a href="/about/contact.html#community">Discussions sur le Logiciel Libre</a> </p>
</body>
<tags>
<tag key="newsletter"/>
<tag key="education"/>
<tag key="sfd"/>
<tag key="cloud"/>
</tags>
<translator>maelle</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->