You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
81 lines
3.0 KiB
HTML
81 lines
3.0 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
|
<html newsdate="2008-12-15">
|
|
<version>1</version>
|
|
|
|
<head>
|
|
<title>FSFE ilmoittaa neljän viikon kääntämispyrähdyksestä</title>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
<h1>FSFE ilmoittaa neljän viikon kääntämispyrähdyksestä</h1>
|
|
|
|
<p>
|
|
Free Software Foundation Europe (FSFE) ilmoittaa WWW-sivujen
|
|
kääntämispyrähdyksestä, joka alkaa 15. joulukuuta ja päättyy
|
|
11. tammikuuta 2009. Pyrähdyksessä on tavoitteena tulla tarjoamaan
|
|
tietoa vapaista ohjelmistoista ja FSFE:n työstä niin monella kielellä
|
|
kuin mahdollista.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
FSFE ylläpitää WWW-sivustoa osoitteessa https://fsfe.org/
|
|
yhtenä tärkeimmistä viestintäkeinoistaan. Tekstien kääntäminen eri
|
|
ihmisten äidinkielille on aina ollut tärkeää, ja vapaaehtoisten
|
|
sinnikkään työn ansiosta sivuja on saatavilla jopa 26 eri kielellä.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
FSFE:n WWW-sivujen kääntäminen on valtava työ. Verkossa on yli 250
|
|
sivua, ja joka viikko useita sivuja lisätään tai päivitetään vaatien
|
|
uusia käännöksiä. Tekemistä riittää siis aina. Myös lisäapu on aina
|
|
tervetullutta.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
FSFE ilmoittaa siis neljän viikon kääntämispyrähdyksestä, alkaen 15.
|
|
joulukuuta 2008 ja päättyen 11. tammikuuta 2009. Tähän yhdistyy
|
|
uusien vapaaehtoisten kutsuminen työn pariin. Työnä on kääntää
|
|
englannista muille eurooppalaisille kielille sekä oikolukea
|
|
olemassa olevia käännöksiä. Tehtävänä on korjata mahdollisimman
|
|
monta puutetta käännöksissä kuin mahdollista. Sinä voit olla yksi
|
|
auttajista.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Tekstien kääntäminen ja oikolukeminen on arvokasta apua FSFE:n
|
|
työhön ja erinomainen tilaisuus ottaa spontaanisti osaa toimintaan
|
|
ilman pitkäaikaisempaa sitoumusta. Se on myös hieno mahdollisuus
|
|
auttaa tavalla, joka ei liity rahaan.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Oletko kiinnostunut? Haluatko antaa hetken aikaa vapaiden
|
|
ohjelmistojen tulevaisuudelle? Valmiina liittymään yhteen FSFE:n
|
|
suurimmista vapaaehtoisryhmistä? Katso lisätietoja
|
|
<a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations">WWW-sivujen kääntämisen
|
|
lisätietosivulta</a>! Jos sinulla on mitä tahansa kysymyksiä,
|
|
älä epäröi kysyä niistä lähettämällä sähköpostia (mielellään
|
|
englanniksi) osoitteeseen translators (at) lists.fsfe.org.
|
|
Jotkin kieliryhmistä ovat jo ilmoittaneet erikseen joistain
|
|
kielikohtaisista
|
|
<a href="https://wiki.fsfe.org/TranslatorsSprint">pyrähdystavoitteista</a>
|
|
- haluatko auttaa ryhmääsi saavuttamaan ne?
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
-- <br/>
|
|
Reinhard Müller<br/>
|
|
Free Software Foundation Europe<br/>
|
|
WWW-sivujen ja käännösten vapaaehtoiskoordinaattori
|
|
</p>
|
|
</body>
|
|
|
|
<translator>Timo Jyrinki</translator>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|