b9caf021a4
continuous-integration/drone/push Build is passing
Currently implements both a format hook to remove white-space paragraphs, and a check to make their existence a critical failure. In the end may implement only one or none of these, subject to major design changes. Solves #5409 Co-authored-by: Darragh Elliott <me@delliott.net> Reviewed-on: #5431 Co-authored-by: delliott <delliott@fsfe.org> Co-committed-by: delliott <delliott@fsfe.org>
108 lines
5.6 KiB
HTML
108 lines
5.6 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<html newsdate="2016-11-10">
|
|
<version>1</version>
|
|
|
|
|
|
<head>
|
|
<title>Russische wet stelt Vrije Software tot prioriteit</title>
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
|
|
<h1>Russische wet stelt Vrije Software tot prioriteit</h1>
|
|
|
|
<p>
|
|
Wetgevers zijn gekomen met
|
|
<a href="http://asozd2.duma.gov.ru/addwork/scans.nsf/ID/15186D4536B068A54325804200466D57/$File/1187178-6.PDF?OpenElement">een wetsvoorstel</a>
|
|
dat Vrije Software op verschillende niveaus binnen de overheid van de
|
|
Russische Federatie sterker zal maken.</p>
|
|
|
|
<p>Het voorstel is goedgekeurd door de Doema (volksvertegenwoordiging)
|
|
van de Russische Federatie in het midden van oktober. Het vereist dat de
|
|
publieke sector de prioriteit geeft aan Vrije Software boven propriëtaire
|
|
alternatieven, geeft bij openbare aanbestedingen voorrang aan lokale IT-bedrijven
|
|
die Vrije Software leveren en erkent de noodzaak om samenwerkng aan te
|
|
moedigen met het wereldwijde netwerk van Vrije Software-organisaties
|
|
en -gemeenschappen.</p>
|
|
|
|
<p>De tekst dwingt het prioriteit stellen aan Vrije Software boven
|
|
propriëtaire alternatieven af door van overheden te eisen dat zij formeel
|
|
iedere aankoop van propriëtaire software moeten verantwoorden. De aankoop
|
|
zal als onrechtmatig worden beschouwd als er een Vrije Software-oplossing
|
|
bestaat die tegemoetkomt aan de lijst met technische specificaties en
|
|
standaarden. Daarnaast moeten alle IT inkoopovereenkomsten in de publieke
|
|
sfeer geregistreerd worden in een specifiek register, inclusief details
|
|
over de totale kwantiteit en prijs van zowel aangekochte propriëtaire
|
|
alswel Vrije Software.</p>
|
|
|
|
<p>Om het lokale bedrijfsleven aan te moedigen zullen IT-bedrijven die
|
|
Vrije Softwareproducten en -diensten distribueren en leveren bij publieke
|
|
aanbestedingen standaard bonuspunten ontvangen. Met deze maatregel zijn
|
|
wetgevers van plan om de afhankelijkheid van de regering van buitenlandse
|
|
IT-leveranciers van propriëtaire software te verminderen.</p>
|
|
|
|
<p>Ondanks het bovengestelde erkent de wet ook de universaliteit van Vrije
|
|
Software. Zoals de wetgevers toegeven in toegevoegde verklarende notities
|
|
is het concept "Russische Vrije Software" betekenisloos vanwege de wereldwijde
|
|
aard van Vrije Software. De tekst erkent de noodzaak om Russische Vrije
|
|
Softwarebedrijven te steunen om ze beter te integreren in de wereldwijde
|
|
Vrije Softwaregemeenschappen.</p>
|
|
|
|
<blockquote>
|
|
<p>"[...]законопроект предлагает тем самым уйти от понятия «российское СПО»,
|
|
поскольку наборы программных кодов, открытых по разного вида свободным
|
|
лицензиям, представляют собой по сути единую мировую платформу[...]"</p>
|
|
|
|
<p>Nederlandse vertaling:</p>
|
|
<p>[...]het wetsvoorstel stelt voor om het concept van "Russische Vrije
|
|
Software" niet in gebruik te nemen omdat de broncode die onder verschillende
|
|
open licenties beschikbaar is in essentie een wereldwijd platform vertegenwoordigt[...]</p>
|
|
</blockquote>
|
|
|
|
<p>Een ander interessant aspect van de wet is hoe de auteurs van de wet
|
|
zich extra hebben ingespannen om zeker te stellen dat de taal in het wetsvoorstel
|
|
correct is. Een voorbeeld hiervan is dat alleen software met licenties die
|
|
<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">de vier vrijheden</a>
|
|
toestaan juridisch als "Vrije Software" mogen worden aangemerkt":</p>
|
|
|
|
<blockquote>
|
|
|
|
<p>"Свободное программное обеспечение (СПО) - программное обеспечение,
|
|
имеющее открытый исходный код и распространяемое по открытым лицензиям на
|
|
условиях специального лицензионного договора, на основании которого пользователь
|
|
получает неограниченное право на его установку, запуск, а также свободное
|
|
использование, изучение, распространение и изменение (модификацию) по своему
|
|
усмотрению в любых, не запрещенных законом целях."</p>
|
|
|
|
<p>Nederlandse vertaling:</p>
|
|
<p>"Vrije Software - software die open bron is en gedistribueerd is onder
|
|
open licenties, gebaseerd op bijzondere licentiecontracttermen, die een
|
|
gebruiker in staat stellen om het vrij en zonder beperkingen te installeren,
|
|
te gebruiken, te bestuderen en te wijzigen, in overeenstemming met de
|
|
eigen behoeften en voor doelen die niet door de wet zijn beperkt."</p>
|
|
</blockquote>
|
|
|
|
<p>Ten tweede verwijst de wet iedere keer naar het beroemdste vrije
|
|
besturingssysteem als "GNU/Linux" en dus niet simpelweg "Linux". Dit is
|
|
een indicatie voor een bewustzijn dat men gewoonlijk niet aantreft onder
|
|
nationale wetgevers.</p>
|
|
|
|
<p>"Deze wet is een voorbeeld van publieke software-inkoop op de goede manier",
|
|
zegt Polina Malaja, beleidsanalist en juridisch coördinator van de FSFE.
|
|
"De FSFE heeft lang aan alle overheden geadviseerd om de prioriteit te
|
|
geven aan Vrije Software en aanbevolen om alle software die wordt ontwikkeld
|
|
door en voor de publieke sector gepubliceerd zal worden onder een Vrije
|
|
Softwarelicentie. De auteurs van de Russische wet hebben zich gerealiseerd
|
|
dat zonder Vrije Software overheden nooit in staat zullen zijn om te beweren
|
|
dat zij werkelijk digitaal soeverein zijn. Andere Europese overheden
|
|
zouden hier aandacht aan moeten schenken."</p>
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
<tags>
|
|
<tag key="front-page"/>
|
|
<tag key="policy">beleid</tag>
|
|
<tag key="procurement">inkoop</tag>
|
|
</tags>
|
|
<translator>André Ockers</translator>
|
|
</html>
|