Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

wordlist.ru.xhtml 12KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
  2. <html>
  3. <head>
  4. <title>ЕФСПО – Информация для переводчиков – Список терминов</title>
  5. </head>
  6. <body>
  7. <h1>Список терминов для переводчиков</h1>
  8. <h2>Специальные термины и их перевод</h2>
  9. <p>Для соблюдения единообразия терминологии мы пытаемся фиксировать
  10. перевод следующих английских терминов:</p>
  11. <table class="wordlist">
  12. <tr>
  13. <th>Оригинал</th>
  14. <th>Перевод</th>
  15. <th>Примечание</th>
  16. </tr>
  17. <tr>
  18. <td>associate organisation</td>
  19. <td>союзная организация</td>
  20. <td>Подробности см. на <a
  21. href="/associates/associates.html">странице союзных организаций</a></td>
  22. </tr>
  23. <tr>
  24. <td>chapter</td>
  25. <td>филиал</td>
  26. <td>(в значении юридического подразделения ЕФСПО)</td>
  27. </tr>
  28. <tr>
  29. <td>compulsory licensing</td>
  30. <td>принудительное лицензирование</td>
  31. <td>&#160;</td>
  32. </tr>
  33. <tr>
  34. <td>coordinator</td>
  35. <td>координатор</td>
  36. <td>Координатор проекта или команды ЕФСПО в конкретной стране.</td>
  37. </tr>
  38. <tr>
  39. <td>copyright</td>
  40. <td>авторское право</td>
  41. <td>&#160;</td>
  42. </tr>
  43. <tr>
  44. <td>deputy coordinator</td>
  45. <td>заместитель координатора</td>
  46. <td>Второй координатор проекта или группы ЕФСПО в конкретной стране.</td>
  47. </tr>
  48. <tr>
  49. <td>Digital Restrictions Management (DRM)</td>
  50. <td>цифровое управление ограничениями</td>
  51. <td>&#160;</td>
  52. </tr>
  53. <tr>
  54. <td>Directorate-General (DG)</td>
  55. <td>Генеральный директорат</td>
  56. <td><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Directorate-General">Правительственное ведомство</a> Европейского союза</td>
  57. </tr>
  58. <tr>
  59. <td>Executive Director</td>
  60. <td>исполнительный директор</td>
  61. <td>Подробности см. в <a href="/about/legal/constitution.html">
  62. уставе</a>.</td>
  63. </tr>
  64. <tr>
  65. <td>European Commission</td>
  66. <td>Европейская комиссия</td>
  67. <td>&#160;</td>
  68. </tr>
  69. <tr>
  70. <td>European Council</td>
  71. <td>Европейский совет</td>
  72. <td>&#160;</td>
  73. </tr>
  74. <tr>
  75. <td>European Court</td>
  76. <td>Европейский суд</td>
  77. <td>&#160;</td>
  78. </tr>
  79. <tr>
  80. <td>European Patent Office</td>
  81. <td>Европейское патентное ведомство</td>
  82. <td>&#160;</td>
  83. </tr>
  84. <tr>
  85. <td>executive commitee</td>
  86. <td>исполнительный комитет</td>
  87. <td>Подробности см. в <a
  88. href="/about/legal/template-constitution.html">типовом уставе для
  89. филиалов</a></td>
  90. </tr>
  91. <tr>
  92. <td>extended executive committee</td>
  93. <td>расширенный исполнительный комитет</td>
  94. <td>Подробности см. в <a
  95. href="/about/legal/template-constitution.html">типовом уставе для
  96. филиалов</a></td>
  97. </tr>
  98. <tr>
  99. <td>fee</td>
  100. <td>взнос, отчисление, плата</td>
  101. <td>Часто используется применительно к стандартам, патентам и
  102. лицензиям. В некоторых языках слово переводится различно в зависимости
  103. от контекста.</td>
  104. </tr>
  105. <tr>
  106. <td>Fellow</td>
  107. <td>член Содружества</td>
  108. <td>&#160;</td>
  109. </tr>
  110. <tr>
  111. <td>Fellowship</td>
  112. <td>Содружество</td>
  113. <td>&#160;</td>
  114. </tr>
  115. <tr>
  116. <td>Free Software</td>
  117. <td>свободные программы, свободное программное обеспечение</td>
  118. <td>&#160;</td>
  119. </tr>
  120. <tr>
  121. <td>Free Software community</td>
  122. <td>сообщество свободного программного обеспечения</td>
  123. <td>&#160;</td>
  124. </tr>
  125. <tr>
  126. <td>Freedom Party</td>
  127. <td>Вечер свободы</td>
  128. <td>Вечер (встреча) энтузиастов свободного программного
  129. обеспечения</td>
  130. </tr>
  131. <tr>
  132. <td>FSFE / FSF Europe / Free Software Foundation Europe</td>
  133. <td>Европейский фонд свободного программного обеспечения, ЕФСПО</td>
  134. <td>«FSF Europe» больше не употребляется. В зависимости от
  135. контекста мы используем выражения «FSFE» или «Free Software Foundation
  136. Europe»</td>
  137. </tr>
  138. <tr>
  139. <td>General Assembly (GA)</td>
  140. <td>Генеральная ассамблея</td>
  141. <td>Высший орган ЕФСПО.</td>
  142. </tr>
  143. <tr>
  144. <td>GNU Project</td>
  145. <td>Проект GNU</td>
  146. <td>&#160;</td>
  147. </tr>
  148. <tr>
  149. <td>hub</td>
  150. <td>Центр</td>
  151. <td>Центральная организация ЕФСПО, в отличие от филиалов.</td>
  152. </tr>
  153. <tr>
  154. <td>«intellectual property»</td>
  155. <td>«интеллектуальная собственность»</td>
  156. <td>Всегда ставится в кавычки!</td>
  157. </tr>
  158. <tr>
  159. <td>mailing list</td>
  160. <td>список почтовой рассылки, почтовая рассылка, рассылка</td>
  161. <td>&#160;</td>
  162. </tr>
  163. <tr>
  164. <td>non-profit</td>
  165. <td>некоммерческий</td>
  166. <td>&#160;</td>
  167. </tr>
  168. <tr>
  169. <td>President of the FSFE</td>
  170. <td>Президент ЕФСПО</td>
  171. <td>&#160;</td>
  172. </tr>
  173. <tr>
  174. <td>sister organisation</td>
  175. <td>родственная организация</td>
  176. <td>&#160;</td>
  177. </tr>
  178. <tr>
  179. <td>smart card</td>
  180. <td>смарт-карта</td>
  181. <td>(Смарт-карта члена Содружества). Не рекомендуется
  182. использовать термин «крипто-карта» по причинам, связанным с товарными
  183. знаками.</td>
  184. </tr>
  185. <tr>
  186. <td>software patent</td>
  187. <td>патент на программы</td>
  188. <td>&#160;</td>
  189. </tr>
  190. <tr>
  191. <td>supporter</td>
  192. <td>сторонник</td>
  193. <td>Человек, подписавшийся в поддержку ЕФСПО (без оказания
  194. финансовой помощи).</td>
  195. </tr>
  196. <tr>
  197. <td>trademark</td>
  198. <td>товарный знак</td>
  199. <td>&#160;</td>
  200. </tr>
  201. <tr>
  202. <td>UN World Summit on Information Society</td>
  203. <td>Встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества под эгидой ООН</td>
  204. <td>&#160;</td>
  205. </tr>
  206. <tr>
  207. <td>volunteer</td>
  208. <td>доброволец</td>
  209. <td>Тот, кто добровольно помогает ЕФСПО в свободное время.</td>
  210. </tr>
  211. </table>
  212. <h2>Шаблонные тексты</h2>
  213. <h3>Для Европейского фонда свободного программного обеспечения</h3>
  214. <h4>Нижний колонтитул коммюнике</h4>
  215. <pre>
  216. О Европейском фонде свободного программного обеспечения
  217. Европейский фонд свободного программного обеспечения (ЕФСПО) —
  218. некоммерческая неправительственная организация. ЕФСПО действует
  219. на территории многих стран Европы и участвует во многих проектах
  220. мирового уровня. Участником цифрового общества может быть только
  221. тот, у кого есть доступ к программам. Для охраны равенства
  222. участников в информационную эпоху Европейский фонд свободного
  223. программного обеспечения преследует цель и посвящает свою
  224. деятельность поддержке свободных программ, определяемых свободой
  225. использования, изучения, копирования и модификации. ЕФСПО создан
  226. в 2001 году для привлечения внимания к этим проблемам и обеспечения
  227. политической и правовой защиты свободных программ, а также
  228. для предоставления людям свободы через поддержку развития
  229. свободного программного обеспечения.
  230. http://fsfe.org/
  231. </pre>
  232. <h4>Нижний колонтитул информационного бюллетеня</h4>
  233. <pre>
  234. Список всех информационных бюллетеней ЕФСПО находится на странице
  235. http://fsfe.org/news/newsletter.html
  236. </pre>
  237. <h4>Подпись в электронных письмах многих членов Содружества</h4>
  238. <pre>
  239. Защитите свою свободу, присоединяйтесь к Содружеству! (http://fellowship.fsfe.org/)
  240. </pre>
  241. <h3>Для Рабочей группы по поддержке свободы программного обеспечения</h3>
  242. <h4>Нижний колонтитул коммюнике</h4>
  243. <pre>
  244. О Рабочей группе по поддержке свободы программного обеспечения
  245. Рабочая группа по поддержке свободы программного обеспечения —
  246. группа Европейского фонда свободного программного обеспечения,
  247. цель которой состоит в разъяснении особенностей лицензирования
  248. свободных программ и возможностей, которые они предоставляют.
  249. Группа оказывает образовательные услуги, помогает в проведении
  250. более широкомасштабных мероприятий и руководит юридической сторону
  251. деятельности фонда. В цели группы входит: обмен знаниями
  252. по вопросам права, связанным со свободными программами, защита
  253. интересов проектов по разработке свободных программ, налаживание
  254. связей между экспертами, работающими в этой области и помощь
  255. другим группам, преследующим сходные цели. Мы верим в позитивный
  256. конструктивный диалог и всегда стремимся поддержать устойчивое
  257. развитие свободного программного обеспечения в долгосрочной
  258. перспективе.
  259. </pre>
  260. </body>
  261. <timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
  262. </html>
  263. <!--
  264. Local Variables: ***
  265. mode: xml ***
  266. End: ***
  267. -->