Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
Vous ne pouvez pas sélectionner plus de 25 sujets Les noms de sujets doivent commencer par une lettre ou un nombre, peuvent contenir des tirets ('-') et peuvent comporter jusqu'à 35 caractères.

wordlist.pl.xhtml 5.7KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
  2. <html>
  3. <head>
  4. <title>FSF Europe - Informacje dla tłumaczy - Lista trudniejszych zwrotów</title>
  5. </head>
  6. <body>
  7. <h1>Lista trudniejszych zwrotów dla tłumaczy</h1>
  8. <h2>Charakterystyczne zwroty i ich tłumaczenia</h2>
  9. <p>
  10. Staramy się używać ustalonych tłumaczeń następujących angielskich zwrotów
  11. w celu zapewnienia spójności tekstów:
  12. </p>
  13. <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="3">
  14. <tr>
  15. <th>Wersja angielska</th>
  16. <th>Wersja polska</th>
  17. <th>Uwagi</th>
  18. </tr>
  19. <tr>
  20. <td>associate organisation</td>
  21. <td>organizacja stowarzyszona</td>
  22. <td>&#160;</td>
  23. </tr>
  24. <tr>
  25. <td>chancellor</td>
  26. <td>kanclerz</td>
  27. <td>(w znaczeniu: kierownik oddziału FSFE)</td>
  28. </tr>
  29. <tr>
  30. <td>chapter</td>
  31. <td>oddział</td>
  32. <td>(w znaczeniu: prawna jednostka FSFE)</td>
  33. </tr>
  34. <tr>
  35. <td>compulsory licensing</td>
  36. <td>przymusowe licencjonowanie</td>
  37. <td></td>
  38. </tr>
  39. <tr>
  40. <td>coordinator</td>
  41. <td>koordynator</td>
  42. <td>(koordynator jednego z projektów FSFE)</td>
  43. </tr>
  44. <tr>
  45. <td>copyright</td>
  46. <td>prawo autorskie</td>
  47. <td>&#160;</td>
  48. </tr>
  49. <tr>
  50. <td>crypto card</td>
  51. <td>karta szyfrowa</td>
  52. <td>(specjalna karta, którą otrzymują członkowie Stowarzyszenia FSFE)</td>
  53. </tr>
  54. <tr>
  55. <td>European Council</td>
  56. <td>Rada Europejska</td>
  57. <td>&#160;</td>
  58. </tr>
  59. <tr>
  60. <td>European Court</td>
  61. <td>Trybunał Europejski</td>
  62. <td>&#160;</td>
  63. </tr>
  64. <tr>
  65. <td>European Patent Office</td>
  66. <td>Europejski Urząd Patentowy</td>
  67. <td>&#160;</td>
  68. </tr>
  69. <tr>
  70. <td>executive commitee</td>
  71. <td>komitet wykonawczy</td>
  72. <td>&#160;</td>
  73. </tr>
  74. <tr>
  75. <td>extended executive commitee</td>
  76. <td>poszerzony komitet wykonawczy</td>
  77. <td>&#160;</td>
  78. </tr>
  79. <tr>
  80. <td>Fellow</td>
  81. <td>Członek Stowarzyszony</td>
  82. <td>(z znaczeniu: członek Stowarzyszenia FSFE )</td>
  83. </tr>
  84. <tr>
  85. <td>Fellowship</td>
  86. <td>Stowarzyszenie</td>
  87. <td>&#160;</td>
  88. </tr>
  89. <tr>
  90. <td>Free Software</td>
  91. <td>Wolne Oprogramowanie</td>
  92. <td>&#160;</td>
  93. </tr>
  94. <tr>
  95. <td>Free Software community</td>
  96. <td>społeczność Wolnego Oprogramowania</td>
  97. <td>&#160;</td>
  98. </tr>
  99. <tr>
  100. <td>Freedom Party</td>
  101. <td>Stronnictwo Wolnościowe</td>
  102. <td>(w języku polskim rozpowszechniło się
  103. określanie mianem Partia Wolnościowa
  104. amerykańskiej Libertarian Party)</td>
  105. </tr>
  106. <tr>
  107. <td>FSF Europe</td>
  108. <td>FSF Europe</td>
  109. <td>&#160;</td>
  110. </tr>
  111. <tr>
  112. <td>GNU Project</td>
  113. <td>Projekt GNU</td>
  114. <td>&#160;</td>
  115. </tr>
  116. <tr>
  117. <td>hub</td>
  118. <td>centrala</td>
  119. <td>(w znaczeniu: centralna jednostka prawna FSFE,
  120. w odróżnieniu od oddziałów)</td>
  121. </tr>
  122. <tr>
  123. <td>"intellectual property"</td>
  124. <td>"własność intelektualna"</td>
  125. <td>należy zawsze umieszczać w cudzysłowie!</td>
  126. </tr>
  127. <tr>
  128. <td>mailing list</td>
  129. <td>elektroniczna lista adresowa</td>
  130. <td>&#160;</td>
  131. </tr>
  132. <tr>
  133. <td>non-profit</td>
  134. <td>organizacja non profit</td>
  135. <td>&#160;</td>
  136. </tr>
  137. <tr>
  138. <td>President of the FSFE</td>
  139. <td>Prezydent FSFE</td>
  140. <td>&#160;</td>
  141. </tr>
  142. <tr>
  143. <td>sister organisation</td>
  144. <td>organizacja siostrzana</td>
  145. <td>&#160;</td>
  146. </tr>
  147. <tr>
  148. <td>software patent</td>
  149. <td>patent na oprogramowanie</td>
  150. <td>&#160;</td>
  151. </tr>
  152. <tr>
  153. <td>trademark</td>
  154. <td>znak handlowy</td>
  155. <td>&#160;</td>
  156. </tr>
  157. <tr>
  158. <td>UN World Summit on Information Society</td>
  159. <td>Światowy Szczyt Społeczeństwa Informacyjnego</td>
  160. <td>&#160;</td>
  161. </tr>
  162. </table>
  163. <h2>Wzory tekstów</h2>
  164. <h3>Stopka notatki prasowej</h3>
  165. <pre>
  166. O Free Software Foundation Europe
  167. Free Software Foundation Europe (FSF Europe) jest dobroczynną
  168. organizacją pozarządową zaangażowaną we wszelkie przejawy Wolnego
  169. Oprogramowania w Europie. Dostęp do oprogramowania decyduje o tym,
  170. kto może uczestniczyć w społeczeństwie cyfrowym. Dlatego też
  171. swoboda użytkowania, kopiowania, modyfikowania i redystrybucji
  172. oprogramowania - jak opisano to w definicji Wolnego Oprogramowania -
  173. umożliwia równe uczestnictwo w wieku informacji. Kształtowanie
  174. świadomości tych problemów, prawne i polityczne zabezpieczanie Wolnego
  175. Oprogramowania, oraz ofiarowanie ludziom wolności poprzez wspieranie
  176. rozwoju Wolnego Oprogramowania są podstawowymi zadaniami FSF Europe,
  177. która została utworzona w 2001 roku jako europejska siostrzana
  178. organizacja dla Free Software Foundation ze Stanów Zjednoczonych.
  179. http://www.fsfeurope.org/
  180. </pre>
  181. <h3>Stopka biuletynu internetowego</h3>
  182. <pre>
  183. Spis wszystkich elektronicznych list adresowych
  184. znajdziesz na stronie
  185. http://www.fsfeurope.org/news/newsletter.pl.html
  186. </pre>
  187. <h3>Podpis e-mailowy wielu Członków Stowarzyszonych</h3>
  188. <pre>
  189. Dołącz do Stowarzyszenia i chroń swoją Wolność! (http://www.fsfe.org/)
  190. </pre>
  191. </body>
  192. <timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
  193. </html>
  194. <!--
  195. Local Variables: ***
  196. mode: xml ***
  197. End: ***
  198. -->