Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
Du kannst nicht mehr als 25 Themen auswählen Themen müssen mit entweder einem Buchstaben oder einer Ziffer beginnen. Sie können Bindestriche („-“) enthalten und bis zu 35 Zeichen lang sein.

wordlist.nb.xhtml 8.9KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
  2. <html>
  3. <head>
  4. <title>Ordliste - Informasjon for oversettere</title>
  5. </head>
  6. <body>
  7. <h1>Ordliste for oversettere</h1>
  8. <h2>Spesielle begreper og deres oversettelser</h2>
  9. <p>
  10. Vi forsøker å anvende de samme oversettelsene av de følgende
  11. engelskspråklige begrepene for å sikre konsekvent språkbruk.
  12. </p>
  13. <p>
  14. Forslag til bedre oversettelser mottas med takk. Nøl ikke med <a
  15. href="mailto:ato@fsfe.org">å ta kontakt med de norske
  16. oversetterne</a>.
  17. </p>
  18. <table class="wordlist">
  19. <tr>
  20. <th>Engelsk</th>
  21. <th>Norsk (bokmål)</th>
  22. <th>Bemerkning</th>
  23. </tr>
  24. <tr>
  25. <td>associate organisation</td>
  26. <td>tilknyttet organisasjon</td>
  27. <td>&#160;</td>
  28. </tr>
  29. <tr>
  30. <td>chapter</td>
  31. <td>avdeling</td>
  32. <td>I betydningen av en juridisk enhet (<em>legal entity</em>) av FSFE).</td>
  33. </tr>
  34. <tr>
  35. <td>compulsory licensing</td>
  36. <td>obligatorisk lisensiering</td>
  37. <td>&#160;</td>
  38. </tr>
  39. <tr>
  40. <td>contributor</td>
  41. <td>bidragsyter</td>
  42. <td>(Navnet på et sponsornivå.)</td>
  43. </tr>
  44. <tr>
  45. <td>coordinator</td>
  46. <td>koordinator</td>
  47. <td>Koordinator av et prosjekt eller et landslag av FSFE)</td>
  48. </tr>
  49. <tr>
  50. <td>copyright</td>
  51. <td>copyright</td>
  52. <td>
  53. Det er misvisende å bruke <em>opphavsrett</em> eller
  54. <em>kopirett</em> i dette tilfellet; <em>copyright</em> er ett
  55. bestemt, spesielt fenomen.
  56. </td>
  57. </tr>
  58. <tr>
  59. <td>deputy coordinator</td>
  60. <td>assisterende koordinator</td>
  61. <td>Varakoordinator for et prosjekt eller et landslag av FSFE.</td>
  62. </tr>
  63. <tr>
  64. <td>Directorate-General (DG)</td>
  65. <td>generaldirektoratet</td>
  66. <td>EU-kommisjonens <a
  67. href="http://no.wikipedia.org/wiki/Generaldirektorat">
  68. tjenesteavdelinger</a></td>
  69. </tr>
  70. <tr>
  71. <td>Executive Director</td>
  72. <td>administrerende direktør</td>
  73. <td>daglig leder</td>
  74. </tr>
  75. <tr>
  76. <td>European Commission</td>
  77. <td>Europakommisjonen</td>
  78. <td>EU-kommisjonen</td>
  79. </tr>
  80. <tr>
  81. <td>European Council</td>
  82. <td>Det europeiske råd</td>
  83. <td>
  84. <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Det_europeiske_r%C3%A5d">
  85. Det europeiske råd</a> må ikke forveksles med
  86. <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Europar%C3%A5det">
  87. Europarådet</a> eller
  88. <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/R%C3%A5det_for_Den_europeiske_union">
  89. Rådet for Den europeiske union</a>
  90. </td>
  91. </tr>
  92. <tr>
  93. <td>European Court</td>
  94. <td>EU-domstolen</td>
  95. <td>&#160;</td>
  96. </tr>
  97. <tr>
  98. <td>European Patent Office</td>
  99. <td>Det europeiske patentverket</td>
  100. <td>&#160;</td>
  101. </tr>
  102. <tr>
  103. <td>executive commitee</td>
  104. <td>styre, komité, sentralstyre, bestyrelse, e.l.</td>
  105. <td>Avhenger av sammenhengen.</td>
  106. </tr>
  107. <tr>
  108. <td>extended executive commitee</td>
  109. <td>utvidet-</td>
  110. <td>Avhenger av sammenhengen, se <em>executive commitee</em>.</td>
  111. </tr>
  112. <tr>
  113. <td>Fellow</td>
  114. <td>Medlem</td>
  115. <td>
  116. <p>
  117. Bør påpekes at dette gjelder et medlem av
  118. <em>Fellowship</em>, ikke FSFE.
  119. </p>
  120. <p>
  121. Synonymer: Bror, felle, kamerat, følgesvenn, kollega, medlem
  122. (av et selskap), lagsmann, stipendiat, like, likemann,
  123. svenn, medhjelper.
  124. </p>
  125. </td>
  126. </tr>
  127. <tr>
  128. <td>Fellowship</td>
  129. <td>&#160;</td>
  130. <td>Fellesskap, sammenslutning, kameratskap, forening, selskap</td>
  131. </tr>
  132. <tr>
  133. <td>Free Software</td>
  134. <td>fri programvare</td>
  135. <td>&#160;</td>
  136. </tr>
  137. <tr>
  138. <td>Free Software community</td>
  139. <td>fri programvare-miljøet</td>
  140. <td>Alternativt <em>fri programvare-fellesskapet</em></td>
  141. </tr>
  142. <tr>
  143. <td>Freedom Party</td>
  144. <td>frihetsfest</td>
  145. <td>I hvilken sammenheng brukes dette?</td>
  146. </tr>
  147. <tr>
  148. <td>FSFE / FSF Europe / Free Software Foundation Europe</td>
  149. <td>&#160;</td>
  150. <td>
  151. «FSF Europe» er ikke i bruk lenger. Avhengig av sammenhengen
  152. bruker vi "FSFE" eller "Free Software Foundation Europe"
  153. </td>
  154. </tr>
  155. <tr>
  156. <td>General Assembly (GA)</td>
  157. <td>Generalforsamlingen</td>
  158. <td>Det høyeste organet i FSFE.</td>
  159. </tr>
  160. <tr>
  161. <td>GNU Project</td>
  162. <td>GNU-prosjektet</td>
  163. <td>Legg merke til bindestreken og liten forbokstav i siste ord.</td>
  164. </tr>
  165. <tr>
  166. <td>hub</td>
  167. <td>Sentralkontoret</td>
  168. <td>
  169. I betydningen av den sentrale juridiske enheten av FSFE, som
  170. motsetning til avdelingene.
  171. </td>
  172. </tr>
  173. <tr>
  174. <td>“intellectual property”</td>
  175. <td>«intellektuell eiendom»</td>
  176. <td>Skal alltid i anførselstegn!</td>
  177. </tr>
  178. <tr>
  179. <td>mailing list</td>
  180. <td>e-postliste</td>
  181. <td>Legg merke til bruken av bindestrek og sammenbindingen av ordene.</td>
  182. </tr>
  183. <tr>
  184. <td>non-profit</td>
  185. <td>idéel</td>
  186. <td>&#160;</td>
  187. </tr>
  188. <tr>
  189. <td>patron</td>
  190. <td>beskytter</td>
  191. <td>Navnet på et sponsornivå.</td>
  192. </tr>
  193. <tr>
  194. <td>President of the FSFE</td>
  195. <td>President av FSFE</td>
  196. <td>&#160;</td>
  197. </tr>
  198. <tr>
  199. <td>sister organisation</td>
  200. <td>søsterorganisasjon</td>
  201. <td>&#160;</td>
  202. </tr>
  203. <tr>
  204. <td>smart card</td>
  205. <td>krypteringskort</td>
  206. <td>Fellesskapskortet</td>
  207. </tr>
  208. <tr>
  209. <td>software patent</td>
  210. <td>programvarepatent</td>
  211. <td>&#160;</td>
  212. </tr>
  213. <tr>
  214. <td>supporter</td>
  215. <td>støttespiller</td>
  216. <td>Navnet på et sponsornivå.</td>
  217. </tr>
  218. <tr>
  219. <td>sustaining contributor</td>
  220. <td>langtidsstøttespiller</td>
  221. <td>Navnet på et sponsornivå.</td>
  222. </tr>
  223. <tr>
  224. <td>trademark</td>
  225. <td>varemerke</td>
  226. <td>&#160;</td>
  227. </tr>
  228. <tr>
  229. <td>UN World Summit on Information Society</td>
  230. <td>FNs verdenstoppmøte om informasjonssamfunnet</td>
  231. <td>&#160;</td>
  232. </tr>
  233. <tr>
  234. <td>volunteer</td>
  235. <td>frivillig</td>
  236. <td>Folk som arbeider for FSFE i fritiden sin.</td>
  237. </tr>
  238. </table>
  239. <h2>Standardtekster</h2>
  240. <h3>For Free Software Foundation Europe</h3>
  241. <h4>Pressemeldinger, bunntekst</h4>
  242. <pre>
  243. Om Free Software Foundation Europe
  244. Free Software Foundation Europe (FSFE) er en idéell frivillig organisasjon
  245. som er aktiv i mange europeiske land, og som er involvert i en rekke
  246. globale aktiviteter. Deltagelse i det digitale samfunn er avhengig av
  247. tilgang til programvare. For å sikre lik deltakelse i informasjonsalderen,
  248. så vel som konkurransefrihet, søker Free Software Foundation Europe å
  249. fremme fri programvare, definert av frihetene til å bruke, studere, endre
  250. og kopiere. FSFE, som ble stiftet i 2001, har som sine mest sentrale
  251. kampsaker å skape oppmerksomhet om disse sakene, å sikre fri programvare
  252. både politisk og juridisk, og å gi folk frihet ved å støtte utvikling av
  253. fri programvare.
  254. http://fsfe.org/
  255. </pre>
  256. <h4>Nyhetsbrev, bunntekst</h4>
  257. <pre>
  258. Du finner en liste over alle FSFEs nyhetsbrev på
  259. http://fsfe.org/news/newsletter.no.html
  260. </pre>
  261. <h4>E-postsignatur for mange medlemmer</h4>
  262. <pre>
  263. Bli med i Fellesskapet og beskytt din frihet! (http://fellowship.fsfe.org/)
  264. </pre>
  265. <h3>For Aksjonsgruppen for frihet</h3>
  266. <h4>Pressemeldinger, bunntekst</h4>
  267. <pre>
  268. Om Aksjonsgruppen for frihet
  269. Aksjonsgruppen for frihet er en undergruppe av Free Software Foundation
  270. Europe som arbeider for å hjelpe folk å forstå fri programvare-lisensering
  271. og mulighetene dette bringer med seg. Vi tilbyr opplæringsmuligheter, leder
  272. større arbeid med infrastruktur og håndterer FSFEs juridiske saker.
  273. Våre mål er å spre kunnskap om de juidiske sidene ved fri programvare, å
  274. sikre fri programvare-prosjekters interesser, å knytte til oss eksperter
  275. på disse områdene og å hjelpe andre grupper å nå lignende mål.
  276. Vi tror på en positiv, konstruktiv dialog og søker hele tiden å bygge
  277. opp om den langsiktige bærekraften til fri programvare.
  278. </pre>
  279. </body>
  280. <timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
  281. </html>
  282. <!--
  283. Local Variables: ***
  284. mode: xml ***
  285. End: ***
  286. -->