Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

213 lines
7.0 KiB

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
  2. <html>
  3. <version>0</version>
  4. <head>
  5. <title>ФСФ Европа — информация за преводачи, словник</title>
  6. </head>
  7. <body>
  8. <h1>Словник за преводите</h1>
  9. <h2>Специални термини и техните преводи</h2>
  10. <p>
  11. Опитваме се да използваме унифицирани преводи на следните английски
  12. термини за консистентност.
  13. </p>
  14. <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="3">
  15. <tr>
  16. <th>английски</th>
  17. <th>български</th>
  18. <th>забележка</th>
  19. </tr>
  20. <tr>
  21. <td>associate organisation</td>
  22. <td>асоциирана организация</td>
  23. <td>&#160;</td>
  24. </tr>
  25. <tr>
  26. <td>chancellor</td>
  27. <td>председател</td>
  28. <td>(в смисъл на ръководител на филиал на ФСФЕ)</td>
  29. </tr>
  30. <tr>
  31. <td>chapter</td>
  32. <td>филиал</td>
  33. <td>(в смисъл на някое юридическо лице на ФСФЕ)</td>
  34. </tr>
  35. <tr>
  36. <td>compulsory licensing</td>
  37. <td>задължително лицензиране</td>
  38. <td>&#160;</td>
  39. </tr>
  40. <tr>
  41. <td>coordinator</td>
  42. <td>координатор</td>
  43. <td>(в смисъл на координатор на проект на ФСФЕ)</td>
  44. </tr>
  45. <tr>
  46. <td>copyright</td>
  47. <td>авторски права</td>
  48. <td>&#160;</td>
  49. </tr>
  50. <tr>
  51. <td>crypto card</td>
  52. <td>шифрокарта</td>
  53. <td>&#160;</td>
  54. </tr>
  55. <tr>
  56. <td>European Council</td>
  57. <td>Европейски съвет</td>
  58. <td>&#160;</td>
  59. </tr>
  60. <tr>
  61. <td>European Court</td>
  62. <td>Европейски съд</td>
  63. <td>&#160;</td>
  64. </tr>
  65. <tr>
  66. <td>European Patent Office</td>
  67. <td>Европейско патентно ведомство</td>
  68. <td>&#160;</td>
  69. </tr>
  70. <tr>
  71. <td>executive commitee</td>
  72. <td>изпълнителен комитет</td>
  73. <td>&#160;</td>
  74. </tr>
  75. <tr>
  76. <td>extended executive commitee</td>
  77. <td>разширен изпълнителен комитет</td>
  78. <td>&#160;</td>
  79. </tr>
  80. <tr>
  81. <td>Fellow</td>
  82. <td>сътрудник</td>
  83. <td>&#160;</td>
  84. </tr>
  85. <tr>
  86. <td>Fellowship</td>
  87. <td>сътрудничество</td>
  88. <td>&#160;</td>
  89. </tr>
  90. <tr>
  91. <td>Free Software</td>
  92. <td>Свободен софтуер</td>
  93. <td>да се пише с главна буква!</td>
  94. </tr>
  95. <tr>
  96. <td>Free Software community</td>
  97. <td>общество на Свободния софтуер</td>
  98. <td>&#160;</td>
  99. </tr>
  100. <tr>
  101. <td>Freedom Party</td>
  102. <td>празник на свободата</td>
  103. <td>&#160;</td>
  104. </tr>
  105. <tr>
  106. <td>FSF Europe</td>
  107. <td>ФСФ Европа</td>
  108. <td>&#160;</td>
  109. </tr>
  110. <tr>
  111. <td>GNU Project</td>
  112. <td>проектът ГНУ</td>
  113. <td>&#160;</td>
  114. </tr>
  115. <tr>
  116. <td>hub</td>
  117. <td>главна организация</td>
  118. <td>(в смисъл на централното юридическо лице на ФСФЕ, а не филиал)</td>
  119. </tr>
  120. <tr>
  121. <td>"intellectual property"</td>
  122. <td>„интелектуална собственост“</td>
  123. <td>винаги в кавички!</td>
  124. </tr>
  125. <tr>
  126. <td>mailing list</td>
  127. <td>пощенски списък</td>
  128. <td>&#160;</td>
  129. </tr>
  130. <tr>
  131. <td>non-profit</td>
  132. <td>с нестопанска цел</td>
  133. <td>&#160;</td>
  134. </tr>
  135. <tr>
  136. <td>President of the FSFE</td>
  137. <td>президент на ФСФЕ</td>
  138. <td>&#160;</td>
  139. </tr>
  140. <tr>
  141. <td>sister organisation</td>
  142. <td>сестринска организация</td>
  143. <td>&#160;</td>
  144. </tr>
  145. <tr>
  146. <td>software patent</td>
  147. <td>софтуерен патент</td>
  148. <td>&#160;</td>
  149. </tr>
  150. <tr>
  151. <td>trademark</td>
  152. <td>търговска марка</td>
  153. <td>&#160;</td>
  154. </tr>
  155. <tr>
  156. <td>UN World Summit on Information Society</td>
  157. <td>Световната среща на ООН за информационното общество</td>
  158. <td>&#160;</td>
  159. </tr>
  160. </table>
  161. <h2>Стандартни текстове</h2>
  162. <h3>Долен колонтитул на комюнике</h3>
  163. <pre>
  164. Относно Фондацията за Свободен софтуер - Европа:
  165. Фондацията за Свободен софтуер - Европа (ФСФЕ) е благотворителна,
  166. неправителствена организация, която се е посветила на всички
  167. аспекти на Свободния софтуер в Европа. Достъпът до софтуера
  168. определя, кой може да участва в цифровото общество. По тази
  169. причина - свободата да използваш, копираш, променяш и
  170. разпространяваш софтуера, което е част от от дефиницията на
  171. Свободния софтуер, осигурява равно участие в информационната ера.
  172. Осъзнаването на тези проблеми от цялото общество, защитата на
  173. Свободния софтуер политически и юридически, както и осигуряването
  174. на свободата на хората да подкрепят развиването на Свободния
  175. софтуер са основните цели на ФСФЕ. Организацията е основана през
  176. 2001г. като европейски аналог на Фондацията за Свободен софтуер в
  177. САЩ.
  178. https://fsfe.org/
  179. </pre>
  180. <h3>Долен колонтитул на бюлетин</h3>
  181. <pre>
  182. Списъкът с всички бюлетини на ФСФ Европа се намира тук
  183. https://fsfe.org/news/newsletter.en.html
  184. </pre>
  185. <h3>Подписът за е-поща на много от сътрудниците</h3>
  186. <pre>
  187. Стани сътрудник и запази свободата си! (https://fsfe.org/)
  188. </pre>
  189. </body>
  190. <translator>Alexander Shopov — Александър Шопов</translator>
  191. </html>
  192. <!--
  193. Local Variables: ***
  194. mode: xml ***
  195. End: ***
  196. -->