99 lignes
3.3 KiB
HTML
99 lignes
3.3 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
|
|
|
<html>
|
|
<version>1</version>
|
|
|
|
<head>
|
|
<title>Contribute - Informasjon for omsetjarar</title>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
<h1>Informasjon for omsetjarar</h1>
|
|
|
|
<p>
|
|
FSFE er ein internasjonal organisasjon. Målet vårt er å nå flest mogleg
|
|
folk, og la dei taka del i våre aktivitetar. For å klare det ynskjer vi
|
|
å ha dei publiserte tekstane våre tilgjengelege på fleire språk og
|
|
målformer.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Mykje arbeid blir lagt ned i omsetjingane for vevsida, som utgjer hovuddelen
|
|
av offentlege tekster. Særleg dei hyppig oppdaterte sidane som
|
|
<a href="/index.html">forsida</a>,
|
|
<a href="/news/news.html">nyhendesida</a> og
|
|
<a href="/events/events.html">sida for hendingar</a> tek mykje tid. Meir
|
|
informasjon om korleis du kan yta hjelp med omsetjing av vevsidene finn du på
|
|
<a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations">vevomsetjaranes informasjonsside</a>.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>Men ikkje berre vevsidene trengjer omsetjing.
|
|
<a href="/press/press.html">Pressemeldingar</a>,
|
|
<a href="/news/newsletter.html">nyhendebrev</a>,
|
|
<a href="/contribute/spreadtheword.html">brosjyrer og flygeblad</a>
|
|
og andre tekster blir ogso lesi av fleire folk for kvart språk og målform
|
|
dei er tilgjengelege på.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Tekster blir ofte skrive på forfattarens eige språk, men vanlegvis ynskjer
|
|
vi å nytta engelsk som utgangspunkt for vidare omsetjingar. Difor trengjer
|
|
vi særleg hjelp med:
|
|
</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>å omsetje frå andre språk til engelsk,</li>
|
|
<li>å lesa korrektur på engelske tekster skriven av personar med eit anna
|
|
morsmål enn engelsk, og</li>
|
|
<li>til å omsetje frå engelsk til andre språk.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>
|
|
Vår røynsle viser at dei beste omsetjingane kjem frå folk som omsett frå
|
|
eit framandt sppråk til deira mårsmål. Til å byrja med kan det vere klokt
|
|
å lesa gjennom sida <a href="/about">Om oss</a>, for å få ein betre idé om
|
|
planane, idéane, og verdiane til FSFE.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
For nokre språk finnast det <a href="/contribute/translators/wordlist.html">ei liste
|
|
over mykje brukte ord</a> med deira respektive omsetjinar.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Omsetjing blir som oftast koordinert frå e-postlista til omsetjarane. Alle
|
|
som ynskjer å hjelpe til med omsetjingsarbeid kann
|
|
<a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators/">tinga ho</a>.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Tekster blir ofte omsatt eller korrekturlest når dei er sende til lista
|
|
saman med ei opplysing om kva språket er. Alle som startar ei omsetjing
|
|
sender ofte ein e-post til lista for å unngå dobbeltarbeid. Ferdige
|
|
omsetjingar blir so sende til lista for å la andre lesa gjennom og gjere
|
|
framlegg om eventuelle forbetringar. Båe den originale teksta og omsetjingen
|
|
blir som oftast sende som vedlegg i rein tekst for å gjera kopiering-og-liming
|
|
lettare.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Ideelt har kvart språk ei gruppe med omsetjarar som kann avløysa kvarandre,
|
|
so at omsetjingane til eit språk ikkje er bunden av éin person.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Omsetjing og gjennomlesing av tekster er eit høgverdig bidrag til FSFEs arbeid,
|
|
og ein utmerka moglegheit for å spontant hjelpa til med aktivitetar i FSFE
|
|
utan å binda seg.
|
|
</p>
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
<translator>Andreas Tolf Tolfsen</translator>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|