Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

translators.nn.xhtml 3.4KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
  2. <html>
  3. <head>
  4. <title>FSFE - Contribute - Informasjon for omsetjarar</title>
  5. </head>
  6. <body>
  7. <h1>Informasjon for omsetjarar</h1>
  8. <p>
  9. FSFE er ein internasjonal organisasjon. Målet vårt er å nå flest mogleg
  10. folk, og la dei taka del i våre aktivitetar. For å klare det ynskjer vi
  11. å ha dei publiserte tekstane våre tilgjengelege på fleire språk og
  12. målformer.
  13. </p>
  14. <p>
  15. Mykje arbeid blir lagt ned i omsetjingane for vevsida, som utgjer hovuddelen
  16. av offentlege tekster. Særleg dei hyppig oppdaterte sidane som
  17. <a href="/index.html">forsida</a>,
  18. <a href="/news/news.html">nyhendesida</a> og
  19. <a href="/evets/events.html">sida for hendingar</a> tek mykje tid. Meir
  20. informasjon om korleis du kan yta hjelp med omsetjing av vevsidene finn du på
  21. <a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations">vevomsetjaranes informasjonsside</a>.
  22. </p>
  23. <p>Men ikkje berre vevsidene trengjer omsetjing.
  24. <a href="/press/press.html">Pressemeldingar</a>,
  25. <a href="/news/newsletter.html">nyhendebrev</a>,
  26. <a href="/documents/printable/printable.html">brosjyrer og flygeblad</a>
  27. og andre tekster blir ogso lesi av fleire folk for kvart språk og målform
  28. dei er tilgjengelege på.
  29. </p>
  30. <p>
  31. Tekster blir ofte skrive på forfattarens eige språk, men vanlegvis ynskjer
  32. vi å nytta engelsk som utgangspunkt for vidare omsetjingar. Difor trengjer
  33. vi særleg hjelp med:
  34. </p>
  35. <ul>
  36. <li>å omsetje frå andre språk til engelsk,</li>
  37. <li>å lesa korrektur på engelske tekster skriven av personar med eit anna
  38. morsmål enn engelsk, og</li>
  39. <li>til å omsetje frå engelsk til andre språk.</li>
  40. </ul>
  41. <p>
  42. Vår røynsle viser at dei beste omsetjingane kjem frå folk som omsett frå
  43. eit framandt sppråk til deira mårsmål. Til å byrja med kan det vere klokt
  44. å lesa gjennom sida <a href="/about">Om oss</a>, for å få ein betre idé om
  45. planane, idéane, og verdiane til FSFE.
  46. </p>
  47. <p>
  48. For nokre språk finnast det <a href="/contribute/translators/wordlist.html">ei liste
  49. over mykje brukte ord</a> med deira respektive omsetjinar.
  50. </p>
  51. <p>
  52. Omsetjing blir som oftast koordinert frå e-postlista til omsetjarane. Alle
  53. som ynskjer å hjelpe til med omsetjingsarbeid kann
  54. <a href="http://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators/">tinga ho</a>.
  55. </p>
  56. <p>
  57. Tekster blir ofte omsatt eller korrekturlest når dei er sende til lista
  58. saman med ei opplysing om kva språket er. Alle som startar ei omsetjing
  59. sender ofte ein e-post til lista for å unngå dobbeltarbeid. Ferdige
  60. omsetjingar blir so sende til lista for å la andre lesa gjennom og gjere
  61. framlegg om eventuelle forbetringar. Båe den originale teksta og omsetjingen
  62. blir som oftast sende som vedlegg i rein tekst for å gjera kopiering-og-liming
  63. lettare.
  64. </p>
  65. <p>
  66. Ideelt har kvart språk ei gruppe med omsetjarar som kann avløysa kvarandre,
  67. so at omsetjingane til eit språk ikkje er bunden av éin person.
  68. </p>
  69. <p>
  70. Omsetjing og gjennomlesing av tekster er eit høgverdig bidrag til FSFEs arbeid,
  71. og ein utmerka moglegheit for å spontant hjelpa til med aktivitetar i FSFE
  72. utan å binda seg.
  73. </p>
  74. </body>
  75. <timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
  76. <translator>Andreas Tolf Tolfsen</translator>
  77. </html>
  78. <!--
  79. Local Variables: ***
  80. mode: xml ***
  81. End: ***
  82. -->