150 řádky
9.0 KiB
HTML
150 řádky
9.0 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||
|
||
<html>
|
||
<version>1</version>
|
||
|
||
<head>
|
||
<title>Πληροφορίες για Μεταφραστές</title>
|
||
</head>
|
||
|
||
<body>
|
||
<p id="category"><a href="/contribute/">Συμβάλλετε</a></p>
|
||
<h1>Μεταφράσεις</h1>
|
||
|
||
<p id="introduction">
|
||
Το FSFE είναι ένας διεθνής οργανισμός. Ο στόχος μας είναι
|
||
<strong>να πλησιάσουμε όσους περισσότερους ανθρώπους μπορούμε</strong>
|
||
και να τους συμπεριλάβουμε στις δραστηριότητές μας για προβολή, βοήθεια
|
||
και υποστήριξη προς το κίνημα του Ελεύθερου Λογισμικού.
|
||
Για να το επιτύχουμε αυτό, θέλουμε να διαθέσουμε τα δημοσιευμένα μας
|
||
κείμενα και τον ιστοχώρο μας σε πολλές γλώσσες.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Ένα μεγάλο μέρος των μεταφραστικών προσπαθειών συγκεντρώνεται στις
|
||
ιστοσελίδες, ειδικά στις συνεχώς ανανεούμενες σελίδες, όπως η
|
||
<a href="/index.html">αρχική σελίδα</a>, η <a href="/news/">σελίδα των ειδήσεων</a>
|
||
και η <a href="/events/">σελίδα των εκδηλώσεων</a>. Παρέχουμε κάποιες
|
||
ειδικές πληροφορίες που θα σας
|
||
<a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations">βοηθήσουν με τη μετάφραση</a>.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Αλλά δεν είναι μόνο οι ιστοσελίδες που χρειάζονται μετάφραση:
|
||
<a href="/press/">Δελτία τύπου</a>,
|
||
<a href="/news/newsletter.html">ενημερωτικά δελτία</a>,
|
||
<a href="/contribute/spreadtheword.html#promo-material">μπροσούρες και φυλλάδια</a> και
|
||
άλλα κείμενα επίσης διαδίδονται ευρύτερα με κάθε πρόσθετη γλώσσα
|
||
στην οποία γίνονται διαθέσιμα.
|
||
</p>
|
||
<h2>Προτεραιότητες</h2>
|
||
|
||
<p>
|
||
Καθώς το FSFE δραστηριοποιείται σε πολλές διαφορετικές χώρες, τα κείμενα
|
||
γράφονται και αυτά σε διαφορετικές γλώσσες. Ωστόσο, γενικά χρησιμοποιούμε
|
||
τα Αγγλικά ως το σημείο εκκίνησης για το διαμοιρασμό αυτών των κειμένων
|
||
με άλλα τμήματα του οργανισμού και για περισσότερες μεταφράσεις.
|
||
Συνεπώς, ιδιαίτερα χρειαζόμαστε βοήθεια για
|
||
</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>μεταφράσεις από άλλες γλώσσες <em>στα</em> Αγγλικά,</li>
|
||
<li>διορθώσεις κειμένων στα Αγγλικά γραμμένα από γνώστες της Αγγλικής
|
||
ως ξένης γλώσσας, και</li>
|
||
<li>μεταφράσεις από τα Αγγλικά σε άλλες γλώσσες.</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>
|
||
Η εμπειρία δείχνει ότι τα καλύτερα μεταφραστικά αποτελέσματα
|
||
επιτυγχάνονται όταν οι άνθρωποι μεταφράζουν από μία ξένη στη μητρική
|
||
τους γλώσσα. Είναι καλό να έχετε μια καλή ιδέα σχετικά με το
|
||
<a href="/about">τι είναι το FSFE</a> και για
|
||
<a href="/about/principles.html">τις αρχές και τις αξίες μας</a>
|
||
πριν ξεκινήσετε να μεταφράζετε.
|
||
Για να βοηθηθείτε με δύσκολες λέξεις και φράσεις, διατηρούμε έναν
|
||
<a href="/contribute/translators/wordlist.html">κατάλογο λέξεων σε
|
||
παραπάνω από 15 γλώσσες</a> στον οποίο μπορείτε να βασιστείτε όταν
|
||
αντιμετωπίζετε τεχνική ορολογία ή απλά τυπικούς τρόπους έκφρασης
|
||
όταν μιλάτε εξ ονόματος του FSFE.
|
||
</p>
|
||
<h2>Συντονισμός</h2>
|
||
|
||
<p>
|
||
Οι μεταφράσεις γενικά συντονίζονται από τον
|
||
<a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">
|
||
κατάλογο παραληπτών αλληλογραφίας μεταφραστών</a>
|
||
και όλοι όσοι θέλουν να συμβάλλουν στις μεταφραστικές προσπάθειες
|
||
μπορούν να εγγραφούν στον κατάλογο. Είναι επίσης ένας χώρος για
|
||
αναζήτηση βοήθειας σε περίπτωση αμφιβολίας ή για τη συνεργασία με
|
||
άλλους μεταφραστές σε μεγαλύτερα έργα. Καθώς έχουμε υλικό ήδη σε
|
||
περισσότερες από 30 γλώσσες, είναι πιθανό ότι πάντα θα βρίσκεται
|
||
κάποιος στον οργανισμό πρόθυμος να βοηθήσει.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Κείμενα προς μετάφραση ή διόρθωση αποστέλλονται σε αυτόν τον κατάλογο
|
||
μαζί με μία αναφορά στις επιθυμητές γλώσσες. Οποιοσδήποτε ξεκινά με μία
|
||
μετάφραση στέλνει μία απάντηση στον κατάλογο για την αποφυγή διπλής
|
||
προσπάθειας. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις επίσης αποστέλλονται στον
|
||
κατάλογο για να επιτρέψουν σε άλλους να διορθώσουν τη μετάφραση και να
|
||
προτείνουν πιθανές βελτιώσεις. Και τα αρχικά κείμενα και οι μεταφράσεις
|
||
συνήθως αποστέλλονται ως συννημένα αρχεία απλού κειμένου για να
|
||
ελαχιστοποιούνται οι προσπάθειες αντιγραφής και επικόλλησης.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Ιδανικά, η μεταφραστική ομάδα για μια συγκεκριμένη γλώσσα έχει πολλά
|
||
μέλη τα οποία βοηθούνται και υποστηρίζονται μεταξύ τους, ώστε οι
|
||
μεταφράσεις σε αυτήν τη γλώσσα να μην εξαρτώνται από ένα άτομο.
|
||
</p>
|
||
<h2>Η συνεισφορά σου είναι πολύτιμη!</h2>
|
||
|
||
<p>
|
||
Πολλοί από τους μεταφραστές μας ήδη δραστηριοποιούνται σε άλλα έργα
|
||
Ελεύθερου Λογισμικού εκτός από το FSFE. Η συμμετοχή στις μεταφραστικές
|
||
προσπάθειες του FSFE ενισχύει την κοινότητα του Ελεύθερου Λογισμικού
|
||
γενικά και δίνει στον κόσμο, ανεξάρτητα από γλώσσα ή εθνικότητα, μια
|
||
ευκαιρία να μάθει περισσότερα για το Ελεύθερο Λογισμικό.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Οι πράξεις μετάφρασης και διόρθωσης κειμένων είναι μια πολύτιμη συμβολή
|
||
στην εργασία του FSFE και μία εξαιρετική ευκαιρία αυθόρμητης συμμετοχής
|
||
στις δραστηριότητες του FSFE χωρίς μακροπρόθεσμες δεσμεύσεις.
|
||
</p>
|
||
|
||
<h2 id="subpages">Πλοήγηση</h2>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>
|
||
<h3><a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations">Μεταφράσεις για τον ιστό
|
||
</a></h3>
|
||
<p>
|
||
Πώς να μεταφράσετε το <em>fsfe.org</em>.
|
||
</p>
|
||
</li>
|
||
<li>
|
||
<h3><a href="/contribute/translators/wordlist.html">Κατάλογος λέξεων</a></h3>
|
||
<p>
|
||
Λέξεις και φράσεις που χρησιμοποιούνται συχνότερα στο FSFE.
|
||
</p>
|
||
</li>
|
||
<li>
|
||
<h3><a
|
||
href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">
|
||
Κατάλογος παραληπτών αλληλογραφίας</a></h3>
|
||
<p>
|
||
Συντονισμός και βοήθεια στις μεταφραστικές προσπάθειες.
|
||
</p>
|
||
</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
</body>
|
||
|
||
</html>
|
||
<!--
|
||
Local Variables: ***
|
||
mode: xml ***
|
||
End: ***
|
||
-->
|