102 řádky
5.5 KiB
HTML
102 řádky
5.5 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||
|
||
<html>
|
||
<version>1</version>
|
||
|
||
<head>
|
||
<title>ФССЕ - Съдействие - Информация за преводачи</title>
|
||
</head>
|
||
|
||
<body>
|
||
<h1>Информация за преводачи</h1>
|
||
|
||
<p>
|
||
ФССЕ е международна организация. Нашата цел е да достигнем до
|
||
колкото се може повече хора и да ги включим в дейностите ни. За да
|
||
постигнем това, ние искаме да направим публикациите достъпни на няколко
|
||
езика.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Главна част от усилията за преводите засяга уеб страниците, особено
|
||
непрестанно осъвременяваните страници като
|
||
<a href="/index.html">началната страница</a>,
|
||
<a href="/news/news.html">страницата с новини</a> или
|
||
<a href="/events/events.html">страницата със събития</a>. Специална информация
|
||
за това как да помогнете с преводите на уеб страниците може да бъде намерена на
|
||
<a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations">страницата с информация за преводачи
|
||
на уеб страниците</a>.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Но не само уеб страниците трябва да бъдат преведени.
|
||
<a href="/press/press.html">Информация за пресата</a>,
|
||
<a href="/news/newsletter.html">бюлетини</a>,
|
||
<a href="/contribute/spreadtheword.html">брошури</a>
|
||
и други текстове
|
||
също стават по-широко разпространени с всеки допълнителен език, на който
|
||
са достъпни.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Въпреки че в зависимост от автора, текстовете първоначално са написани
|
||
на различни езици, ние използваме основно английския като отправна точка
|
||
за по-нататъшни преводи. Ето за това се нуждаем най-вече от:
|
||
</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>превеждане от други езици на английски,</li>
|
||
<li>проверка на английски текстове написани от хора, чийто роден език
|
||
не е английският и</li>
|
||
<li>превеждане от английски на други езици.</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>
|
||
Опитът показва, че най-добри преводи се получават, когато се превежда
|
||
от чужд на майчин език. Също така може да е добра идея да
|
||
прочетете раздела <a href="/about">"За нас"</a>, за да получите обща
|
||
представа за идеите и ценностите стоящи зад ФССЕ
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
За някои езици съществува и
|
||
<a href="/contribute/translators/wordlist.html">Списък на често използвани
|
||
понятия</a> на който са налични и съответните им преводи
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Преводите общо взето се съгласуват на пощенския списък на преводачите.
|
||
Всеки желаещ да допринесе за преводите, може да се запише
|
||
<a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">тук</a>.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Текстовете за превод или проверка се изпращат на този списък заедно с указания
|
||
към желаните езици. Който и да започне с превод изпраща отговор на списъка,
|
||
за да избегне удвоената работа. Завършените преводи също се изпращат на списъка,
|
||
за да се позволи на други да проверят превода и да предложат възможни подобрения.
|
||
Обикновено оригиналните текстове и преводите се изпращат като прикрепени
|
||
текстови файлове за удобство при копиране.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Теоретично екипът от преводачи за даден език има няколко члена, които
|
||
се подпомагат и подкрепят взаимно, така че преводите за този език да не
|
||
зависят само от един човек.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Преводите и корекциите на текстове са ценен принос към работата на
|
||
ФССЕ и са отличен шанс непринудено да вземете участие в дейностите
|
||
на организацията без дългосрочни задължения.
|
||
</p>
|
||
</body>
|
||
|
||
<translator>Пламен Стоев</translator>
|
||
</html>
|
||
<!--
|
||
Local Variables: ***
|
||
mode: xml ***
|
||
End: ***
|
||
-->
|