Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
Du kannst nicht mehr als 25 Themen auswählen Themen müssen mit entweder einem Buchstaben oder einer Ziffer beginnen. Sie können Bindestriche („-“) enthalten und bis zu 35 Zeichen lang sein.

freesoftware.cs.xhtml 6.8KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
  2. <html>
  3. <head>
  4. <title>FSFE - Co je Svobodný software?</title>
  5. </head>
  6. <body>
  7. <h1>Co znamená pojem Svobodný software?</h1>
  8. <p>Svobodný software je záležitostí svobody, nikoliv ceny. V tomto významu se užívá od 80. let,
  9. poprvé se jeho <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">definice</a> objevila v <a href="http://www.gnu.org/bulletins/bull1.txt">GNU zpravodaji, svazek 1 č. 1</a> tyto čtyři svobody:</p>
  10. <ul>
  11. <li><h3>Svobodu k užití programu pro jakýkoliv účel.</h3>
  12. <p> <em> Omezením možnosti užití Svobodného softwaru, např. časovým omezením
  13. ("30 denní zkušební verze", "licence vyprší 1. ledna 2004"), omezením toho, k čemu lze software použit
  14. ("Jen k nekomerčnímu užití", "nesmí být použit pro výkonnostní testování") nebo geografickým omezením
  15. ("Nesmí být použito mimo zemi X"), se stává program nesvobodným.
  16. </em></p>
  17. </li>
  18. <li><h3>Svobodu studovat, jak program pracuje a přizpůsobit ho
  19. dle vlastních potřeb.</h3>
  20. <p> <em>Umístění právních či praktických restrikcí na porozumění
  21. programu nebo jeho modifikace, například nutností pořízení zvláštní licence,
  22. podpisem dohody o nezveřejňování (NDA) nebo u programovacích jazyků, které
  23. mívají několik forem vyjádření - znepřístupněním člověkem preferovaného způsobu
  24. prohlížení a úpravy programu("zdrojového kódu") se program také stává proprietární
  25. (nesvobodný). Bez svobody k úpravě programu jsou lidé vydáni na milost jedinému
  26. dodavateli. </em></p>
  27. </li>
  28. <li><h3>Svobodu redistribuovat kopie programu dle vlastní vůle, abyste mohli pomoci svým přátelům. </h3>
  29. <p> <em> Software se dá kopírovat a distribuovat s prakticky nulovými náklady.
  30. Pokud vám není dovoleno předat kopii osobě, která ho potřebu, stává se tento program nesvobodným.
  31. Pokud chcete, můžete Svobodný software šířit i za úplatu.
  32. </em></p>
  33. </li>
  34. <li><h3>Svobodu vylepšovat program a zveřejňovat tyto vylepšení, aby z nich mohla těžit
  35. celá komunita. </h3>
  36. <p> <em>Každý nemůže být dobrým programátorem ve všech odvětvích. Někteří lidé
  37. se programování nemusí věnovat vůbec. Tato svoboda zaručuje všem, kteří nemají čas nebo
  38. schopnosti k vyřešení problému, nepřímý přístup ke svobodě modifikace programu. Je možné ji provádět za úplatu.
  39. </em></p>
  40. </li>
  41. </ul>
  42. <p>Tyto svobody jsou právy, nikoliv povinnostmi, i když dodržování těchto svobod
  43. společností může občas zavazovat jednotlivce. Kdokoliv si může vybrat nevyužívat ani jednu z nich nebo naopak využívat všech.
  44. Mělo by být ujasněno, že Svobodný software nevylučuje komerční užití. Naopak, pokud software zakazuje komerční využívání, není Svobodným
  45. softwarem. Ve skutečnosti čím dál větší počet společností staví svůj obchodní model zcela nebo alespoň částečně
  46. na Svobodném softwaru, včetně některých z těch největších proprietárních dodavatelů softwaru. Svobodný software pouze umožňuje
  47. legální poskytnutí pomoci a podpory, nevynucuje ji.
  48. </p>
  49. <h3>Terminologie</h3>
  50. <p>V angličtině je Svobodný software překládán jako "Free software", kde slovo 'Free' znamená jak svobodný, tak i zdarma.
  51. Zdá se, že angličtina je jediný jazyk, ve kterém existuje taková silná nejednoznačnost.
  52. Když se přeloží do jiných jazyků, Svobodný software se stane
  53. "logiciels libre" ve francouzštině, "software libre" ve španělštině
  54. , "software libero" v italštině, "Fri Software" v dánštině nebo podobným
  55. termínem, který v místním jazyku znamená svobodu. </p>
  56. <h3>Open Source</h3>
  57. <p>3. února 1998, jakmile Netscape ohlásil uvolnění svého prohlížeče jako Svobodný software, se skupina
  58. lidí sešla v Palo Alto v Silicon Valley a navrhli začít marketingovou kampaň, ve které Svobodný software nazývají
  59. "Open Source"[Otevřený kód, pozn. překl.]. Cílem byla rychlá komercializace Svobodného softwaru
  60. a jeho přijmutí mezi společnosti a investory rizikového kapitálu v nové vzkvétající části trhu.
  61. Aby toho dosáhli, vědomě přijali rozhodnutí k odstranění všech dlouhodobých záležitostí
  62. (jako jsou filozofie, etika a společenské dopady) vztahující se k Svobodného softwaru, jelikož cítili, že by stály v cestě
  63. rychlému přijmutí ekonomiky. Navrhli zaměřit se pouze na technické výhody<a class="fn" href="#fn">1</a>.</p>
  64. <p>
  65. Užíváním (často v dobré víře lidmi, kteří se odkazují na Svobodný software) termínu "Open Source" - původně
  66. stvořenému k tomu, aby znamenal stejný význam jako Svobodný software, když přijde na otázky licencí a implementací - došlo k
  67. degradaci jeho významu. V dnešní době je často užíván pro všechno od Svobodného softwaru až po silně proprietární "Vládní Bezpečnostní Program" (GSP)
  68. od Microsoftu<a class="fn" href="#fn">2</a>.</p>
  69. <h3>Libre Software</h3>
  70. <p> Když se Evropská komise začala zabývat Svobodným softwarem, snažili se přijít
  71. s anglickým slovem, které by se vyhnulo dvojsmyslnosti "Free Software" (Svobodný vs. zdarma)
  72. a nepochopení významu "Open Source", což vedlo k přijetí třetího termínu, který se občas objevuje od roku 1992: "Libre Software".
  73. Tento termín se osvědčil, jako odolný vůči opětovné degradaci významu a má stále stejný význam jako Svobodný software. Může tedy
  74. poskytovat řešení pro ty, kteří se obávají nedorozumění, které s sebou nese použití anglického výrazu "Free Software". </p>
  75. <h2 id="fn">Footnotes</h2>
  76. <ol>
  77. <li>Pro referenci viz. <a href="http://web.archive.org/web/20021217003716/http://www.opensource.org/advocacy/faq.html">OSI
  78. FAQ</a>:
  79. <em>Jak je "open source" spojen se "svobodným softwarem"? Iniciativa Open Source
  80. je marketingový program pro svobodný software. Je to kampaň pro Svobodný software, postavená na solidních pragmatických základech
  81. místo na vášnivých ideologických projevech. Ta vítězící substance se nezměnila, jen ty prohrávající stanoviska a symbolismus ano.
  82. </em>
  83. </li>
  84. <li>
  85. V tomto programu vládní a
  86. mezinárodní organizace platí velké poplatky za povrchní pohled na některé části
  87. zdrojového kódu Windows na speciálním microsoftím vybavení. Tohle může zvýšit 'pocit bezpečí', ale
  88. je to v podstatě k ničemu - obzvláště díky tomu, že se dokonce ani nemusí dívat
  89. na to, co opravdu běží na jejich počítačích. A samozřejmě jim to neposkytuje žádnou svobodu.
  90. </li>
  91. </ol>
  92. </body>
  93. <timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
  94. <translator>Michael Hrabánek</translator>
  95. </html>
  96. <!--
  97. Local Variables: ***
  98. mode: xml ***
  99. End: ***
  100. -->