Mass-convert files to UTF-8 #918

Merged
max.mehl merged 12 commits from fix-encoding into master 2019-05-25 14:18:52 +00:00
1583 changed files with 13225 additions and 15942 deletions

View File

@@ -1,53 +1,53 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>Evropská Nadace pro svobodný software - Co děláme?</title>
<title>Evropská Nadace pro svobodný software - Co dìláme?</title>
</head>
<body>
<h1>Co děláme?</h1>
<h1>Co dìláme?</h1>
<ul>
<li><p>Evropská Nadace pro svobodný software je k dispozici pro všechny
zájemce jako kontaktní bod v otázkách týkajících se svobodného software.
<li><p>Evropská Nadace pro svobodný software je k dispozici pro v¹echny
zájemce jako kontaktní bod v otázkách týkajících se svobodného software.
</p></li>
<li><p>Evropská nadace pro svobodný software,
takový software podporuje tím, že nabízí místo
<li><p>Evropská nadace pro svobodný software,
takový software podporuje tím, ¾e nabízí místo
pro dialog s politiky a tiskem.</p>
<p>To poskytujeme na lokální i evropské úrovni.</p></li>
<p>To poskytujeme na lokální i evropské úrovni.</p></li>
<li><p>Evropská nadace pro svobodný software úzce spolupracuje
s právníky aktivně působícími v oblasti svobodného software
na universitách a snaží se tak ovlivnit právní debatu.</p>
<li><p>Evropská nadace pro svobodný software úzce spolupracuje
s právníky aktivnì pùsobícími v oblasti svobodného software
na universitách a sna¾í se tak ovlivnit právní debatu.</p>
<p>Také spolupracuje s právníky po celé Evropě za účelem dosažení
maximální právní bezpečnosti svobodného software.</p></li>
<p>Také spolupracuje s právníky po celé Evropì za úèelem dosa¾ení
maximální právní bezpeènosti svobodného software.</p></li>
<li><p>Evropská nadace pro svobodný software podporuje,
koordinuje a vyvíjí projekty z oblasti svobodného software,
zvláště pak v rámci projektu GNU.</p>
<li><p>Evropská nadace pro svobodný software podporuje,
koordinuje a vyvíjí projekty z oblasti svobodného software,
zvlá¹tì pak v rámci projektu GNU.</p>
<p>Také poskytuje vývojářům svobodného software potřebné prostředky
z oblasti výpočetní techniky, aby tak umožnila jejich práci na
dalším vývoji software.</p></li>
<p>Také poskytuje vývojáøùm svobodného software potøebné prostøedky
z oblasti výpoèetní techniky, aby tak umo¾nila jejich práci na
dal¹ím vývoji software.</p></li>
<li><p>Evropská nadace pro svobodný software pomáhá společnostem navrhnout
obchodní modely založené na svobodném software nebo přizpůsobit stávající
obchodní modely; podporuje společnosti v jejich přechodu
ke svobodnému software.</p>
<li><p>Evropská nadace pro svobodný software pomáhá spoleènostem navrhnout
obchodní modely zalo¾ené na svobodném software nebo pøizpùsobit stávající
obchodní modely; podporuje spoleènosti v jejich pøechodu
ke svobodnému software.</p>
<p>Aby zajistila společnostem založeným na svobodném software
dobré podmínky, snaží se také rozšířit s ním související trh.
<p>Aby zajistila spoleènostem zalo¾eným na svobodném software
dobré podmínky, sna¾í se také roz¹íøit s ním související trh.
</p></li>
<li><p>Evropská nadace pro svobodný software pomáhá koordinovat
a propojovat i činnost jiných iniciativ
v oblasti svobodného software.</p></li>
<li><p>Evropská nadace pro svobodný software pomáhá koordinovat
a propojovat i èinnost jiných iniciativ
v oblasti svobodného software.</p></li>
</ul>
</body>

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -10,40 +10,40 @@
<ul>
<li><p>FSFE er tilgængelig for alle som et kontaktpunkt og
orienteringshjælp vedrørende alle problemstillinger i forbindelse med
<li><p>FSFE er tilgængelig for alle som et kontaktpunkt og
orienteringshjælp vedrørende alle problemstillinger i forbindelse med
fri software.</p></li>
<li><p>FSFE driver lobbyvirksomhed for fri software ved aktivt at
tilbyde sig selv som et kompetencecenter og ved at søge at komme i dialog
tilbyde sig selv som et kompetencecenter og ved at søge at komme i dialog
med politikere og pressen.</p>
<p>Dette gør vi på lokalt og europæisk niveau.</p></li>
<p>Dette gør vi på lokalt og europæisk niveau.</p></li>
<li><p>FSFE arbejder tæt sammen med advokater, der er aktive inden for
fri software-området på universiteter og advokatpraksisser, for at leve op
til og påvirke den juridiske diskurs.</p>
<li><p>FSFE arbejder tæt sammen med advokater, der er aktive inden for
fri software-området på universiteter og advokatpraksisser, for at leve op
til og påvirke den juridiske diskurs.</p>
<p>Vi samarbejder også med advokater over hele Europa, for at maksimere fri
<p>Vi samarbejder også med advokater over hele Europa, for at maksimere fri
softwares juridiske sikkerhed.</p></li>
<li><p>FSFE støtter, koordinerer og udvikler projekter inden for fri
software-området, særligt GNU-projektet.</p>
<li><p>FSFE støtter, koordinerer og udvikler projekter inden for fri
software-området, særligt GNU-projektet.</p>
<p>Vi stiller også computerressourcer til rådighed for fri
software-udviklere, for at gøre det muligt for dem, at fortsætte deres
<p>Vi stiller også computerressourcer til rådighed for fri
software-udviklere, for at gøre det muligt for dem, at fortsætte deres
udvikling.</p></li>
<li><p>FSFE hjælper virksomheder med at udvikle forretningsmodeller
baseret på fri software eller tilpasse eksisterende modeller til det; det
<li><p>FSFE hjælper virksomheder med at udvikle forretningsmodeller
baseret på fri software eller tilpasse eksisterende modeller til det; det
tilskynder virksomheder til deres udvikling mod fri software.</p>
<p>For at gøre det lettere for virksomheder baseret på fri software, at
blive kommercielt succesrige, FSFE forsøger også at udvide markedet
<p>For at gøre det lettere for virksomheder baseret på fri software, at
blive kommercielt succesrige, FSFE forsøger også at udvide markedet
for fri software.</p></li>
<li><p>FSFE hjælper med at koordinere og netværksforbinde andre
initiativer inden for fri software-området.</p></li>
<li><p>FSFE hjælper med at koordinere og netværksforbinde andre
initiativer inden for fri software-området.</p></li>
</ul>
</body>

View File

@@ -1,49 +1,49 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Vad gör vi?</title>
<title>FSFE - Vad gör vi?</title>
</head>
<body>
<h1>Vad gör vi?</h1>
<h1>Vad gör vi?</h1>
<ul>
<li><p>FSFE finns tillgängligt för vem som helst som en
kontakt och vägledare gällande alla aspekter på Fri Programvara.
<li><p>FSFE finns tillgängligt för vem som helst som en
kontakt och vägledare gällande alla aspekter på Fri Programvara.
</p></li>
<li><p>FSFE utövar lobbying för Fri Programvara genom att
aktivt finnas till förfogande som ett kompetenscentrum och genom att
söka dialog med politiker och press.</p>
<li><p>FSFE utövar lobbying för Fri Programvara genom att
aktivt finnas till förfogande som ett kompetenscentrum och genom att
söka dialog med politiker och press.</p>
<p>Detta sker på lokal- och Europa-nivå.</p></li>
<p>Detta sker på lokal- och Europa-nivå.</p></li>
<li><p>FSFE jobbar tätt ihop med advokater som är aktiva inom
området fri programvara på Universitet eller firmor för att följa och
påverka de juridiska diskussionerna.</p>
<li><p>FSFE jobbar tätt ihop med advokater som är aktiva inom
området fri programvara på Universitet eller firmor för att följa och
påverka de juridiska diskussionerna.</p>
<p>Vi samarbetar också med advokater över hela Europa för att
maximera den Fria Programvarans juridiska säkerhet.</p></li>
<p>Vi samarbetar också med advokater över hela Europa för att
maximera den Fria Programvarans juridiska säkerhet.</p></li>
<li><p>FSFE stöder, koordinerar och utvecklar projekt inom
området Fri Programvara, speciellt GNU projektet.</p>
<li><p>FSFE stöder, koordinerar och utvecklar projekt inom
området Fri Programvara, speciellt GNU projektet.</p>
<p>Vi tillhandahåller också datorresurser till utvecklare av Fri
Programvara så att de kan fortsätta utveckla.</p></li>
<p>Vi tillhandahåller också datorresurser till utvecklare av Fri
Programvara så att de kan fortsätta utveckla.</p></li>
<li><p>FSFE hjälper företag att utveckla affärsmodeller
baserade på Fri Programvara eller anpassa befintliga affärsmodeller
till den. Vi uppmuntrar företag i deras evolution mot Fri
<li><p>FSFE hjälper företag att utveckla affärsmodeller
baserade på Fri Programvara eller anpassa befintliga affärsmodeller
till den. Vi uppmuntrar företag i deras evolution mot Fri
Programvara.</p>
<p>För att göra det lättare för företag som jobbar med Fri
Programvara att bli kommersiellt framgångsrika, försöker FSFE
att bredda marknaden för Fri Programvara.</p></li>
<p>För att göra det lättare för företag som jobbar med Fri
Programvara att bli kommersiellt framgångsrika, försöker FSFE
att bredda marknaden för Fri Programvara.</p></li>
<li><p>FSFE hjälper till att koordinera och koppla ihop andra
initiativ inom området Fri Programvara.</p></li>
<li><p>FSFE hjälper till att koordinera och koppla ihop andra
initiativ inom området Fri Programvara.</p></li>
</ul>
</body>

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -6,93 +6,93 @@
<meta name="author-link-1" content="/about/greve/greve.html" />
<meta name="publication-date" content="2001-06-23" />
<title>FSFE - Proč existujeme?</title>
<title>FSFE - Proè existujeme?</title>
</head>
<body>
<h1>Proč existujeme?</h1>
<p>Evropská Nadace pro svobodný software byla založena v roce 2001
jako sesterská organizace americké Nadace pro svobodný software. Úkolem Nadace pro svobodný software
je starat se o všechny aspekty <a href="freesoftware.html">svobodného software</a> v Evropě.</p>
<h1>Proè existujeme?</h1>
<p>Evropská Nadace pro svobodný software byla zalo¾ena v roce 2001
jako sesterská organizace americké Nadace pro svobodný software. Úkolem Nadace pro svobodný software
je starat se o v¹echny aspekty <a href="freesoftware.html">svobodného software</a> v Evropì.</p>
<p>Důvody, proč se stalo založení nadace v Evropě nezbytností.</p>
<p>Dùvody, proè se stalo zalo¾ení nadace v Evropì nezbytností.</p>
<ul>
<li><p>Za prvé, svobodný software přestal být americkým fenoménem.
V Evropě je jedno z nejsilnějších hnutí vývojářů svobodného
software a mnoho důležitých projektů vzniklo právě zde.</p></li>
<li><p>Za prvé, svobodný software pøestal být americkým fenoménem.
V Evropì je jedno z nejsilnìj¹ích hnutí vývojáøù svobodného
software a mnoho dùle¾itých projektù vzniklo právì zde.</p></li>
<li><p>
Software je považován za čistě ekonomický majetek, a takto na software
nahlíží nejčastěji i tisk a politici.</p>
Software je pova¾ován za èistì ekonomický majetek, a takto na software
nahlí¾í nejèastìji i tisk a politici.</p>
<p>Jenomže software už není pouze věcí každodenní spotřeby
a stále více se z něj stává rozhodující faktor. Stejně jako
jiné věci v lidské historii se i software vyvíjí, ze sféry
ekonomického vlastnictví se přesouvá do sféry kulturního majetku,
se kterým se střetáváme každý den.
<p>Jenom¾e software u¾ není pouze vìcí ka¾dodenní spotøeby
a stále více se z nìj stává rozhodující faktor. Stejnì jako
jiné vìci v lidské historii se i software vyvíjí, ze sféry
ekonomického vlastnictví se pøesouvá do sféry kulturního majetku,
se kterým se støetáváme ka¾dý den.
</p>
<p>I když se vývoj software může podobat vývoji věcí,jako
je tiskařská technika, automobilismus, mobilní telefonie,
je software čistě virtuální. Nejen, že může být reprodukován
beze ztráty, ale každá taková reprodukce se zároveň podepíše
i na jeho vývoji a zdokonalení.</p>
<p>I kdy¾ se vývoj software mù¾e podobat vývoji vìcí,jako
je tiskaøská technika, automobilismus, mobilní telefonie,
je software èistì virtuální. Nejen, ¾e mù¾e být reprodukován
beze ztráty, ale ka¾dá taková reprodukce se zároveò podepí¹e
i na jeho vývoji a zdokonalení.</p>
<p>To je důvodem, proč má software velmi odlišné vlastnosti
než ostatní fenomény v historii. Vznik a vývoj software se
podobá spíše objevu a vývoji jazyka, písma a věd.</p>
<p>To je dùvodem, proè má software velmi odli¹né vlastnosti
ne¾ ostatní fenomény v historii. Vznik a vývoj software se
podobá spí¹e objevu a vývoji jazyka, písma a vìd.</p>
<p>Pro budoucnout lidstva je zásadní, aby software jakožto
kulturní majetek zůstal svobodný. Software musí zůstat
uchován v knihovnách stejně jako jiné znalosti.</p>
<p>Pro budoucnout lidstva je zásadní, aby software jako¾to
kulturní majetek zùstal svobodný. Software musí zùstat
uchován v knihovnách stejnì jako jiné znalosti.</p>
<p>Aby se software vskutku stal kulturním majetkem a zůstal
svobodně přístupný, je třeba změnit způsob myšlení všech,
kteří se podílejí na zásadních rozhodnutích lidstva, což
jsou především politici.</p>
<p>Aby se software vskutku stal kulturním majetkem a zùstal
svobodnì pøístupný, je tøeba zmìnit zpùsob my¹lení v¹ech,
kteøí se podílejí na zásadních rozhodnutích lidstva, co¾
jsou pøedev¹ím politici.</p>
<p>Inspirovat je k takovému způsobu myšlení je zásadním
úkolem Evropské nadace pro svobodný software.</p>
<p>Inspirovat je k takovému zpùsobu my¹lení je zásadním
úkolem Evropské nadace pro svobodný software.</p>
</li>
<li><p>Třetím důvodem je zabezpečení svobodného software</p>
<li><p>Tøetím dùvodem je zabezpeèení svobodného software</p>
<p>GNU General Public License a GNU Lesser General Public
License od Nadace svobodného software jsou nejpoužívanější
licence pro svobodný software na na světě.</p>
License od Nadace svobodného software jsou nejpou¾ívanìj¹í
licence pro svobodný software na na svìtì.</p>
<p>Na bedrech Nadace pro svobodný software leží starost
o zajištění právní ochrany a práv pro co nejvíce
takových programů.</p>
<p>Na bedrech Nadace pro svobodný software le¾í starost
o zaji¹tìní právní ochrany a práv pro co nejvíce
takových programù.</p>
</li>
<li><p>Za čtvrté, dlouhodobý úspěch závisí na
praktickém využití svobodného software.</p>
<li><p>Za ètvrté, dlouhodobý úspìch závisí na
praktickém vyu¾ití svobodného software.</p>
<p>Nadace pro svobodný software a Evropská Nadace pro svobodný
software spolupracují při organizaci a řízení
<a href="gnuproject.html">projektu GNU</a>, podílejí se na
vývoji svobodného software a podporují společnosti a lidi ochotné
přejít na svobodný software.</p>
<p>Nadace pro svobodný software a Evropská Nadace pro svobodný
software spolupracují pøi organizaci a øízení
<a href="gnuproject.html">projektu GNU</a>, podílejí se na
vývoji svobodného software a podporují spoleènosti a lidi ochotné
pøejít na svobodný software.</p>
</li>
<li><p>A konečně, svobodný software má skvělý komerční potenciál.
V souvislosti s tím je třeba zlepšit ekonomiku kolem svobodného
software, aby se zvýšilo jeho využití a povědomí něm.</p>
<li><p>A koneènì, svobodný software má skvìlý komerèní potenciál.
V souvislosti s tím je tøeba zlep¹it ekonomiku kolem svobodného
software, aby se zvý¹ilo jeho vyu¾ití a povìdomí nìm.</p>
<p>Svobodný software také musí umožnit firmám, aby s jeho pomocí,
nebo na jeho základě, postavili svoji činnost. </p>
<p>Svobodný software také musí umo¾nit firmám, aby s jeho pomocí,
nebo na jeho základì, postavili svoji èinnost. </p>
<p>Zajištění těchto perspektiv a starost o používání
svobodného software má za úkol Nadace pro svobodný software.
<p>Zaji¹tìní tìchto perspektiv a starost o pou¾ívání
svobodného software má za úkol Nadace pro svobodný software.
</p>
</li>
</ul>
<p>Další úvahy k tématu o svobodném software najdete v češtině
na stránkách
<p>Dal¹í úvahy k tématu o svobodném software najdete v èe¹tinì
na stránkách
<a href="http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.cs.html">http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.cs.html</a>
</p>
@@ -104,3 +104,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -12,82 +12,82 @@
<body>
<h1>Hvorfor er vi til?</h1>
<p>Free Software Foundation Europe (FSFE) blev grundlagt i 2001, som
en søsterorganisation til Free Software Foundation (FSF) i USA, og tager sig
en søsterorganisation til Free Software Foundation (FSF) i USA, og tager sig
af alle aspekter ved <a href="freesoftware.html">fri software</a> i
Europa.</p>
<p>Flere faktorer har gjort dette nødvendigt.</p>
<p>Flere faktorer har gjort dette nødvendigt.</p>
<ul>
<li><p>Først og fremmest er fri software ikke længere et amerikansk
fænomen, Europa har et af de stærkeste fællesskaber af fri
<li><p>Først og fremmest er fri software ikke længere et amerikansk
fænomen, Europa har et af de stærkeste fællesskaber af fri
software-udviklere og mange betydelige projekter i den senere tid, har
deres rødder her.</p></li>
deres rødder her.</p></li>
<li><p>For det andet, den dominerede opfattelse af software er som en
økonomisk egenskab, hvilket er hvorfor det behandles på denne måde af
økonomisk egenskab, hvilket er hvorfor det behandles på denne måde af
politik og presse.</p>
<p>Men software er alle grænseoverskridende i dagliglivet i stadig
større og større grad, og bliver en afgørende faktor. Præcis som andre
udviklinger i menneskehedens fortid, udvikler software sig fra at være
en økonomisk til kulturel egenskab, med en stigende tilstedeværelse i
<p>Men software er alle grænseoverskridende i dagliglivet i stadig
større og større grad, og bliver en afgørende faktor. Præcis som andre
udviklinger i menneskehedens fortid, udvikler software sig fra at være
en økonomisk til kulturel egenskab, med en stigende tilstedeværelse i
dagligdagen.</p>
<p>Ud over udviklinger, der lader til at være sammenlignelig ved første
øjekast, så som trykpressen, bilen eller telefonen, er software helt
<p>Ud over udviklinger, der lader til at være sammenlignelig ved første
øjekast, så som trykpressen, bilen eller telefonen, er software helt
virtuel. Den kan ikke blot reproduceres uden tab, men denne reproduktion
tjener også dens evolution.</p>
tjener også dens evolution.</p>
<p>Dette gør at software har egenskaber, som er meget forskellige fra
andre af historiens fænomener; opfindelsen af software har formentlig de
største ligheder med opdagelsen af sprog, skift eller videnskab.</p>
<p>Dette gør at software har egenskaber, som er meget forskellige fra
andre af historiens fænomener; opfindelsen af software har formentlig de
største ligheder med opdagelsen af sprog, skift eller videnskab.</p>
<p>Det er afgørende for menneskehedens fremtid, at software som en
kulturel egenskab, vil forblive tilgængelig for alle, og bevares i
<p>Det er afgørende for menneskehedens fremtid, at software som en
kulturel egenskab, vil forblive tilgængelig for alle, og bevares i
biblioteker som anden viden.</p>
<p>For at opnå dette, skal der etableres en nå måde at tænke på hos
<p>For at opnå dette, skal der etableres en nå måde at tænke på hos
befolkningens beslutningstagere, politikerne.</p>
<p>At inspirere denne nye måde at tænke på, er en afgørende opgave for
<p>At inspirere denne nye måde at tænke på, er en afgørende opgave for
FSFE.</p>
</li>
<li><p>Det tredje mål er at sikre fri software.</p>
<li><p>Det tredje mål er at sikre fri software.</p>
<p>GNU General Public License og GNU Lesser General Public License fra
Free Software Foundation er det mest udbredte licenser anvendt til fri
software over hele verden.</p>
<p>Derfor er det en pligt for FSF og FSFE at sikre størstedelen af
<p>Derfor er det en pligt for FSF og FSFE at sikre størstedelen af
fri softwares juridiske sikkerhed.</p>
</li>
<li><p>For det fjerde er langvarig succes baseret på praktisk
virkeliggørelse af fri software.</p>
<li><p>For det fjerde er langvarig succes baseret på praktisk
virkeliggørelse af fri software.</p>
<p>Af den grund, samarbejder FSFE og FSF på de organisatoriske
<p>Af den grund, samarbejder FSFE og FSF på de organisatoriske
aspekter ved <a href="gnuproject.html">GNU-projektet</a>, assistere og
fortsætte udviklingen af fri software og støtte virksoheder og personer,
fortsætte udviklingen af fri software og støtte virksoheder og personer,
der er villige til at skifte til fri software.</p>
</li>
<li><p>Slutteligt indeholder software et enormt kommercielt potentiale.
For at opbygge en permanent opmærksomhed for fri software, er det
nødvendigt også at involvere økonomien.</p>
For at opbygge en permanent opmærksomhed for fri software, er det
nødvendigt også at involvere økonomien.</p>
<p>Dette betyder at der skal åbnes for perspektiver, så virksomheder kan
opbygge deres forretning på eller omkring fri software.</p>
<p>Dette betyder at der skal åbnes for perspektiver, så virksomheder kan
opbygge deres forretning på eller omkring fri software.</p>
<p>Det er også en opgave for FSFE at tilbyde disse perspektiver og
rådgive dem i deres anvendelse.</p>
<p>Det er også en opgave for FSFE at tilbyde disse perspektiver og
rådgive dem i deres anvendelse.</p>
</li>
</ul>
<p>Yderligere betragtninger om emnet fri software findes på:
<p>Yderligere betragtninger om emnet fri software findes på:
<a href="http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html">http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html</a>
</p>
</body>
@@ -99,3 +99,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -14,15 +14,15 @@
<p>Die Free Software Foundation Europe (FSFE) wurde 2001 als
Schwesterorganisation der Free Software Foundation (FSF) in den USA
gegründet, um sich um die Belange <a href="freesoftware.html">Freier Software</a> in Europa zu
kümmern.</p>
gegründet, um sich um die Belange <a href="freesoftware.html">Freier Software</a> in Europa zu
kümmern.</p>
<p>Dieser Schritt wurde durch mehrere Faktoren bedingt.</p>
<ul>
<li><p>Zum Einen ist Freie Software schon lange kein vorwiegend
amerikanisches Phänomen mehr, Europa verfügt über eine der stärksten
Entwicklergemeinden Freier Software und viele maßgebliche Projekte der
amerikanisches Phänomen mehr, Europa verfügt über eine der stärksten
Entwicklergemeinden Freier Software und viele maßgebliche Projekte der
letzten Zeit nahmen hier ihren Ursprung.</p></li>
@@ -30,29 +30,29 @@
Wirtschaftsgut, weshalb sie von Politik und Presse als solches
behandelt wird. </p>
<p>Dabei transzendiert Software zunehmend das tägliche Leben und wird zum
<p>Dabei transzendiert Software zunehmend das tägliche Leben und wird zum
bestimmenden Faktor. Wie auch andere Entwicklungen in der Geschichte
der Menschheit wird mit zunehmender Durchdringung des Alltags das
Wirtschafts- zum Kulturgut.</p>
<p>Anders als zunächst vergleichbar erscheinende Entwicklungen wie
<p>Anders als zunächst vergleichbar erscheinende Entwicklungen wie
Druckerpresse, Auto oder Telefon, ist Software jedoch rein virtuell.
Sie kann nicht nur verlustfrei vervielfältigt werden, diese
Vervielfältigung dient ihrer Weiterentwicklung.</p>
Sie kann nicht nur verlustfrei vervielfältigt werden, diese
Vervielfältigung dient ihrer Weiterentwicklung.</p>
<p>Damit unterscheidet sich Software maßgeblich von anderen
Phänomenen in der Geschichte der Menschheit; die
größten Ähnlichkeiten mit ihrer Entwicklung
<p>Damit unterscheidet sich Software maßgeblich von anderen
Phänomenen in der Geschichte der Menschheit; die
größten Ähnlichkeiten mit ihrer Entwicklung
weisen die Entdeckung von Sprache, Schrift oder Wissenschaft
auf.</p>
<p>Es ist essentiell für die Zukunft der Menschheit, dass Software
als Kulturgut auch in Zukunft jedem zur Verfügung steht
und ähnlich wie anderes Wissen in Bibliotheken bewahrt
<p>Es ist essentiell für die Zukunft der Menschheit, dass Software
als Kulturgut auch in Zukunft jedem zur Verfügung steht
und ähnlich wie anderes Wissen in Bibliotheken bewahrt
wird.</p>
<p>Um dies zu gewährleisten, muß ein Umdenken vor allem bei
den Entscheidungsträgern der Bevölkerung, den
<p>Um dies zu gewährleisten, muß ein Umdenken vor allem bei
den Entscheidungsträgern der Bevölkerung, den
Politikern, stattfinden.</p>
<p>Dieses Umdenken zu bewirken ist eine wesentliche Aufgabe der
@@ -60,34 +60,34 @@
<li><p>Als dritter Punkt sei die Absicherung Freier Software
erwähnt.</p>
erwähnt.</p>
<p>Die GNU General Public License und GNU Lesser General Public
License der Free Software Foundation sind die weltweit
am häufigsten verwendeten Lizenzen für Freie Software. </p>
am häufigsten verwendeten Lizenzen für Freie Software. </p>
<p>Damit obliegt es der FSF und FSFE, die juristische
Sicherheit des größten Teils Freier Software zu
gewährleisten. </p></li>
Sicherheit des größten Teils Freier Software zu
gewährleisten. </p></li>
<li><p>Viertens basiert der langfristige Erfolg auch auf der
praktischen Umsetzung Freier Software. </p>
<p>Daher kümmert sich die FSFE parallel mit der FSF um
die organisatorischen Belange des <a href="gnuproject.html">GNU-Projekts</a>, fördert
<p>Daher kümmert sich die FSFE parallel mit der FSF um
die organisatorischen Belange des <a href="gnuproject.html">GNU-Projekts</a>, fördert
und betreibt die Entwicklung Freier Software und
unterstützt sowohl Firmen wie auch Privatpersonen bei
unterstützt sowohl Firmen wie auch Privatpersonen bei
ihrem Umstieg auf Freie Software.</p></li>
<li><p>Und schließlich besitzt Software natürlich ein
<li><p>Und schließlich besitzt Software natürlich ein
immenses wirtschaftliches Potential. Um also Freie Software
dauerhaft im Bewusstsein zu verankern, ist es notwendig,
auch die Wirtschaft mit einzubeziehen. </p>
<p>Dies bedeutet, der Wirtschaft müssen Perspektiven
eröffnet werden, ihr Geschäft um und mit Freier
<p>Dies bedeutet, der Wirtschaft müssen Perspektiven
eröffnet werden, ihr Geschäft um und mit Freier
Software aufzubauen. </p>
<p>Das Anbieten dieser Perspektiven sowie die Beratung in diesen Belangen
@@ -95,7 +95,7 @@
</ul>
<p>Weitere Überlegungen zum Thema Freie Software finden sich unter:
<p>Weitere Überlegungen zum Thema Freie Software finden sich unter:
<a href="http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html">http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html</a>
</p>
@@ -109,3 +109,4 @@ mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -102,3 +102,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>

View File

@@ -106,3 +106,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -100,3 +100,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -106,3 +106,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -71,7 +71,7 @@
</p>
<p>
Het is één van de cruciale taken van de FSFE om deze nieuwe
Het is één van de cruciale taken van de FSFE om deze nieuwe
manier van denken ingang te doen vinden.
</p>
</li>
@@ -109,7 +109,7 @@
<li>
<p>
Tenslotte is er het enorme commerciële potentieel van Vrije
Tenslotte is er het enorme commerciële potentieel van Vrije
Software. Als we een blijvend bewustzijn voor Vrije Software
willen opbouwen is het noodzakelijk om ook de economische
wereld er bij te betrekken.
@@ -144,3 +144,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -6,91 +6,91 @@
<meta name="author-link-1" content="/about/greve/greve.html" />
<meta name="publication-date" content="2001-06-23" />
<title>FSFE - Porque é que nós existimos?</title>
<title>FSFE - Porque é que nós existimos?</title>
</head>
<body>
<h1>Porque é que nós existimos?</h1>
<h1>Porque é que nós existimos?</h1>
<p> A Free Software Foundation Europe (FSFE) foi fundada em 2001
como organização irmã da Free Software Foundation (FSF) dos EUA para tratar
como organização irmã da Free Software Foundation (FSF) dos EUA para tratar
de todos os assuntos relacionados com o <a href="freesoftware.html">Software Livre</a> na
Europa.</p>
<p>Vários factores tornaram este passo necessário.</p>
<p>Vários factores tornaram este passo necessário.</p>
<ul>
<li><p>Primeiro, o Software Livre deixou de ser um fenómeno americano,
<li><p>Primeiro, o Software Livre deixou de ser um fenómeno americano,
a Europa tem uma das mais fortes comunidades de programadores de Software
Livre e vários projectos importantes tiveram aí a sua origem num
Livre e vários projectos importantes tiveram aí a sua origem num
passado recente.</p></li>
<li><p>Em segundo, existe a percepção dominante de que o software é uma
propriedade puramente económica, que é a razão porque está a ser tratado
assim pelos políticos e pela imprensa.</p>
<li><p>Em segundo, existe a percepção dominante de que o software é uma
propriedade puramente económica, que é a razão porque está a ser tratado
assim pelos políticos e pela imprensa.</p>
<p>Mas o software já vai para além da vida diária e torna-se,
<p>Mas o software já vai para além da vida diária e torna-se,
cada vez mais um factor decisivo. Tal como noutros
desenvolvimentos no passado da humanidade, o software tem-se desenvolvido
passando de uma realidade económica para uma propriedade cultural que está
passando de uma realidade económica para uma propriedade cultural que está
cada vez mais presente no dia a dia de cada um.</p>
<p>Ao contrário de outros desenvolvimentos com que parece ser comparável
à primeira vista, como a imprensa escrita, o carro ou o telefone, o software
é puramente virtual. Não pode apenas ser reproduzido sem perdas, como a sua
reprodução também permite a sua evolução.</p>
<p>Ao contrário de outros desenvolvimentos com que parece ser comparável
à primeira vista, como a imprensa escrita, o carro ou o telefone, o software
é puramente virtual. Não pode apenas ser reproduzido sem perdas, como a sua
reprodução também permite a sua evolução.</p>
<p>É isto que torna o software realmente diferente
dos outros fenómenos históricos referidos; a invenção
do software tem provavelmente maiores semelhanças com a
descoberta da linguagem, da escrita ou da ciência.</p>
<p>É isto que torna o software realmente diferente
dos outros fenómenos históricos referidos; a invenção
do software tem provavelmente maiores semelhanças com a
descoberta da linguagem, da escrita ou da ciência.</p>
<p>É essencial para o futuro da humanidade que o software tenha uma
propriedade cultural que continue acessível a todos e
<p>É essencial para o futuro da humanidade que o software tenha uma
propriedade cultural que continue acessível a todos e
seja preservado em bibliotecas como o resto do conhecimento.</p>
<p>De modo a atingir isto, é necessário estabelecer uma nova linha de
pensamento junto dos responsáveis pelas decisões ao nível de toda população,
os políticos.</p>
<p>De modo a atingir isto, é necessário estabelecer uma nova linha de
pensamento junto dos responsáveis pelas decisões ao nível de toda população,
os políticos.</p>
<p>Difundir esta nova forma de pensar é uma das tarefas cruciais para a FSF
<p>Difundir esta nova forma de pensar é uma das tarefas cruciais para a FSF
Europe.</p>
</li>
<li><p>O terceiro objectivo é proteger o Software Livre.</p>
<li><p>O terceiro objectivo é proteger o Software Livre.</p>
<p>A GNU General Public License e a GNU Lesser General Public License
da Free Software Foundation são as licenças mais usadas para
o Software Livre a nível mundial.</p>
da Free Software Foundation são as licenças mais usadas para
o Software Livre a nível mundial.</p>
<p>Portanto é missão da FSF e da FSFE garantir
a segurança legal da maior parte do Software Livre.</p>
<p>Portanto é missão da FSF e da FSFE garantir
a segurança legal da maior parte do Software Livre.</p>
</li>
<li><p>Em quarto lugar, o sucesso a longo prazo do Software Livre é garantido
pela efectiva criação de Software Livre.</p>
<li><p>Em quarto lugar, o sucesso a longo prazo do Software Livre é garantido
pela efectiva criação de Software Livre.</p>
<p>Por isto, a FSFE e a FSF trabalham em conjunto nos
aspectos organizacionais do <a href="gnuproject.html">Projecto GNU</a>, apoiam e
mantêm o desenvolvimento do Software Livre e suportam as
mantêm o desenvolvimento do Software Livre e suportam as
empresas e pessoas dispostas a mudar para o Software Livre.</p>
</li>
<li><p>E por último, o software tem um imenso potencial
<li><p>E por último, o software tem um imenso potencial
comercial. De modo a divulgar permanentemente o
Software Livre, é necessário ter em conta os
aspectos económicos.</p>
Software Livre, é necessário ter em conta os
aspectos económicos.</p>
<p>Deve-se criar um ambiente apropriado para que as empresas possam
desenvolver a sua actividade com e à volta do Software Livre.</p>
desenvolver a sua actividade com e à volta do Software Livre.</p>
<p>Oferecendo estas perspectivas e aconselhamento na sua aplicação
é também uma tarefa para a FSFE.</p>
<p>Oferecendo estas perspectivas e aconselhamento na sua aplicação
é também uma tarefa para a FSFE.</p>
</li>
</ul>
<p>Outras considerações sobre o tópico do Software Livre podem ser
<p>Outras considerações sobre o tópico do Software Livre podem ser
encontradas em:
<a href="http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.pt.html">http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.pt.html</a>
</p>
@@ -104,3 +104,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -100,3 +100,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -102,3 +102,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -6,89 +6,89 @@
<meta name="author-link-1" content="/about/greve/greve.html" />
<meta name="publication-date" content="2001-06-23" />
<title>FSFE - Varför finns vi?</title>
<title>FSFE - Varför finns vi?</title>
</head>
<body>
<h1>Varför finns vi?</h1>
<h1>Varför finns vi?</h1>
<p>Free Software Foundation Europe (FSFE) grundades
2001 som systerorganisation till Free Software Foundation
(FSF) i USA för att arbeta med frågor rörande <a href="freesoftware.html">fri programvara</a> i
(FSF) i USA för att arbeta med frågor rörande <a href="freesoftware.html">fri programvara</a> i
Europa.</p>
<p>Flera faktorer gjorde detta steg nödvändigt.</p>
<p>Flera faktorer gjorde detta steg nödvändigt.</p>
<ul>
<li><p>För det första är fri programvara inte längre ett amerikanskt fenomen, Europa har numera en av
de starkaste rörelserna av utvecklare av fri programvara, och på senare tid har många viktiga projekt
haft sina rötter här.
<li><p>För det första är fri programvara inte längre ett amerikanskt fenomen, Europa har numera en av
de starkaste rörelserna av utvecklare av fri programvara, och på senare tid har många viktiga projekt
haft sina rötter här.
</p></li>
<li><p>För det andra är den dominerande uppfattningen att mjukvara är
en rent ekonomisk företeelse, vilket är förklaringen till att den behandlas så
<li><p>För det andra är den dominerande uppfattningen att mjukvara är
en rent ekonomisk företeelse, vilket är förklaringen till att den behandlas så
inom politiken och i massmedia.</p>
<p>Men mjukvara genomsyrar redan vardagslivet alltmer, och blir en beslutsfaktor.
Precis som tidigare utvecklingar i mänsklighetens historia, utvecklas mjukvara
från att vara en ekonomisk företeelse till att bli en kulturyttring, ständigt
mer närvarande i vardagen.
Precis som tidigare utvecklingar i mänsklighetens historia, utvecklas mjukvara
från att vara en ekonomisk företeelse till att bli en kulturyttring, ständigt
mer närvarande i vardagen.
</p>
<p>Till skillnad från andra utvecklingar som vid en första anblick verkar vara jämförbara, som
tryckpressen, bilen eller telefonen, är mjukvara helt virtuell.
Den kan inte bara mångfaldigas utan förlust; detta mångfaldigande
främjar dess utveckling.
<p>Till skillnad från andra utvecklingar som vid en första anblick verkar vara jämförbara, som
tryckpressen, bilen eller telefonen, är mjukvara helt virtuell.
Den kan inte bara mångfaldigas utan förlust; detta mångfaldigande
främjar dess utveckling.
</p>
<p>Detta innebär att mjukvara har egenskaper som är radikalt annorlunda
<p>Detta innebär att mjukvara har egenskaper som är radikalt annorlunda
de hos andra historiska fenomen; uppfinnandet av mjukvara har troligen
sina största likheter med upptäckten av språket, skriften eller vetenskapen.
sina största likheter med upptäckten av språket, skriften eller vetenskapen.
</p>
<p>Det är oerhört viktigt för mänsklighetens framtid att mjukvara som kulturyttring
hålls åtkomlig för alla och bevaras i bibliotek som annan kunskap.
<p>Det är oerhört viktigt för mänsklighetens framtid att mjukvara som kulturyttring
hålls åtkomlig för alla och bevaras i bibliotek som annan kunskap.
</p>
<p>För att uppnå detta måste ett nytt tankesätt etableras hos den beslutsfattande
<p>För att uppnå detta måste ett nytt tankesätt etableras hos den beslutsfattande
delen av befolkningen, politikerna.</p>
<p>Att inspirera detta nya tankesätt är en väsentlig uppgift för FSFE.</p>
<p>Att inspirera detta nya tankesätt är en väsentlig uppgift för FSFE.</p>
</li>
<li><p>Det tredje målet är att säkra fri programvara.</p>
<li><p>Det tredje målet är att säkra fri programvara.</p>
<p>Free Software Foundations GNU General Public License och
GNU Lesser General Public License är de vanligaste licenserna
för fri programvara runt om i världen.</p>
GNU Lesser General Public License är de vanligaste licenserna
för fri programvara runt om i världen.</p>
<p>Därför åligger det FSF och FSFE att försäkra den juridiska
säkerheten för den största delen av den fria programvara som finns. </p>
<p>Därför åligger det FSF och FSFE att försäkra den juridiska
säkerheten för den största delen av den fria programvara som finns. </p>
</li>
<li><p>För det fjärde grundas den långsiktiga framgången på det
praktiska förverkligandet av fri programvara.</p>
<li><p>För det fjärde grundas den långsiktiga framgången på det
praktiska förverkligandet av fri programvara.</p>
<p>Därför måste FSFE och FSF samarbeta om de
<p>Därför måste FSFE och FSF samarbeta om de
organisatoriska aspekterna av <a href="gnuproject.html">GNU-projektet</a>,
främja och driva på utveckling av fri programvara samt stödja företag och
främja och driva på utveckling av fri programvara samt stödja företag och
personer som vill byta till fri programvara.</p>
</li>
<li><p>Avslutningsvis har fri programvara en enorm kommersiell potential.
För att bygga ett stabilt medvetande om fri programvara är det nödvändigt
att även involvera näringslivet.</p>
För att bygga ett stabilt medvetande om fri programvara är det nödvändigt
att även involvera näringslivet.</p>
<p>Detta innebär att vi måste vidga perspektiven för företag att bygga
sin verksamhet på och kring fri programvara.</p>
<p>Detta innebär att vi måste vidga perspektiven för företag att bygga
sin verksamhet på och kring fri programvara.</p>
<p>Att erbjuda dessa perspektiv och ge råd om dess tillämpning är ytterligare
en uppgift för FSFE.</p>
<p>Att erbjuda dessa perspektiv och ge råd om dess tillämpning är ytterligare
en uppgift för FSFE.</p>
</li>
</ul>
<p>Vidare tankar om fri programvara hittar du på:
<p>Vidare tankar om fri programvara hittar du på:
<a href="http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html">http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html</a>
</p>
@@ -101,3 +101,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -74,3 +74,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -66,3 +66,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>

View File

@@ -57,3 +57,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -79,3 +79,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,65 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Über uns - Mittel - Einnahmen und Ausgaben 2003</title>
</head>
<body>
<localmenu set="return"/>
<localmenu set="year"/>
<h1>FSFE - Einnahmen und Ausgaben 2001</h1>
<table>
<tr><td><h3>Einnahmen</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Merchandise</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">2,370.06</td></tr>
<tr><td>Spenden <a href="#1">[1]</a></td><td/><td> </td></tr>
<tr><td/><td align="left">Hub <a href="#2">[2]</a></td><td align="right">EUR</td><td align="right">12,584.99</td></tr>
<tr><td/><td align="left">Überweisungen Landesverein Deutschland <a href="#3">[3]</a>    </td><td align="right">EUR</td><td align="right">2,300.82</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><b>Gesamt</b></td><td/><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>17,255.87</b></td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><h3>Ausgaben</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Personal <a href="#4">[4]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">7,000.00</td></tr>
<tr><td>Repräsentation <a href="#5">[5]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">4,449.92</td></tr>
<tr><td>Unterkunft und Verpflegung</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">48.06</td></tr>
<tr><td>Reisekosten</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">280.07</td></tr>
<tr><td>Vertragsarbeit <a href="#6">[6]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">314.34</td></tr>
<tr><td>Versand/Post</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">270.22</td></tr>
<tr><td>Zeitschriften und Bücher</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">8.00</td></tr>
<tr><td>Gerichtskosten</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">115.77</td></tr>
<tr><td>Bankgebühren</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">21.33</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td align="right"> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><b>Gesamt</b></td><td/><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>12,507.71</b></td></tr>
</table>
<hr width="80%"/>
<p><a name="#1"/>[1] Eine Liste aller Spender der FSFE, die nicht anonym bleiben wollen, ist
auf der <a href="/help/thankgnus-2001.html">ThankGNUs</a>-Liste einzusehen.</p>
<p><a name="#2"/>[2] Spenden, die direkt an die Dachorganisation der FSFE gehen
(siehe "<a href="/about/legal/index.html">Hub</a>"); im Normalfall (aber nicht ausschließlich)
aus Ländern ohne gegründeten Landesverein.</p>
<p><a name="#3"/>[3] Spenden, die vom deutschen Landesverein an die FSFE gemacht wurden (siehe <a href="/about/legal/de/de.html">Deutscher Landesverein</a>)</p>
<p><a name="#4"/>[4] bezahlte Leute: <a href="/about/greve/">Georg Greve</a></p>
<p><a name="#5"/>[5] T-Shirts, Anstecker und andere Werbematerialien sowie Messematerial und Flyer.</p>
<p><a name="#6"/>[6] Arbeit von bezahlten Externen, z.B. für Design des Logos.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Andreas Aubele</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,69 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - About - Funds - Έσοδα και Έξοδα 2001</title>
</head>
<body>
<localmenu set="return"/>
<localmenu set="year"/>
<h1>FSFE - Έσοδα και Έξοδα 2001</h1>
<table>
<tr><td><h3>Έσοδα</h3></td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td>Έσοδα από πωλήσεις εμπορευμάτων</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">2,370.06</td></tr>
<tr><td>Δωρεές&#160;<a href="#1">[1]</a></td><td></td><td>&#160;</td></tr>
<tr><td></td><td align="left">Κέντρο&#160;<a href="#2">[2]</a></td><td align="right">EUR</td><td align="right">12,584.99</td></tr>
<tr><td></td><td align="left">Μεταβιβάσεις από Αντιπροσωπεία Γερμανίας&#160;<a
href="#3">[3]</a>&#160;&#160;&#160;&#160;</td><td align="right">EUR</td><td align="right">2,300.82</td></tr>
<tr><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td><b>Σύνολο</b></td><td></td><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>17,255.87</b></td></tr>
<tr><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td><h3>Έξοδα</h3></td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td>Αμοιβές προσωπικού&#160;<a href="#4">[4]</a></td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">7,000.00</td></tr>
<tr><td>Έξοδα εκπροσώπησης&#160;<a href="#5">[5]</a></td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">4,449.92</td></tr>
<tr><td>Έξοδα διαμονής και διατροφής</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">48.06</td></tr>
<tr><td>Έξοδα μετακίνησης</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">280.07</td></tr>
<tr><td>Αμοιβές για συμβάσεις ορισμένου χρόνου&#160;<a href="#6">[6]</a></td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">314.34</td></tr>
<tr><td>Μεταφορικά/Ταχυδρομικά</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">270.22</td></tr>
<tr><td>Αγορές για περιοδικά και βιβλία</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">8.00</td></tr>
<tr><td>Νομικά έξοδα</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">115.77</td></tr>
<tr><td>Τραπεζικά έξοδα</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">21.33</td></tr>
<tr><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right">&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td><b>Σύνολο</b></td><td></td><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>12,507.71</b></td></tr>
</table>
<hr width="80%" />
<p><a name="#1"></a>[1] Ένας κατάλογος με όλους τους δωροθέτες του FSFE, που δεν
επιθυμούν ανωνυμία, είναι διαθέσιμος στη σελίδα
<a href="/help/thankgnus-2005.html">ThankGNUs</a>.</p>
<p><a name="#2"></a>[2] Για δωρεές απευθείας στον κύριο οργανισμό του FSFE (δείτε "<a href="/about/legal/index.html">Κέντρο</a>")· συνήθως (αλλά όχι αποκλειστικά)
από χώρες χωρίς επίσημη Αντιπροσωπεία.</p>
<p><a name="#3"></a>[3] Για δωρεές στο FSFE μέσω της Γερμανικής αντιπροσωπείας
(δείτε <a href="/about/legal/de/de.html">Γερμανική αντιπροσωπεία</a>)</p>
<p><a name="#4"></a>[4] Έμμισθο προσωπικό: <a href="/about/greve/">Georg
Greve</a></p>
<p><a name="#5"></a>[5] Μπλουζάκια, καρφίτσες και άλλα αντικείμενα καθώς επίσης
υλικό και φυλλάδια για εμπορικές εκθέσεις.</p>
<p><a name="#6"></a>[6] Αμοιβές για εξωτερικές εργασίες· π.χ. σχεδιασμός
λογότυπου.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>

View File

@@ -61,3 +61,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -39,7 +39,7 @@
<hr width="80%" />
<p><a name="#1"></a>[1] Una lista di tutti i donatori della FSFE che non hanno chiesto di restare anonimi è disponibile sulla pagina <a href="/help/thankgnus-2001.html">Grazie, GNU</a>.</p>
<p><a name="#1"></a>[1] Una lista di tutti i donatori della FSFE che non hanno chiesto di restare anonimi è disponibile sulla pagina <a href="/help/thankgnus-2001.html">Grazie, GNU</a>.</p>
<p><a name="#2"></a>[2] Donazioni effettuate direttamente alla FSFE (si veda "<a href="/about/legal/index.html">hub</a>"); spesso (ma non esclusivamente) provenienti da paesi in cui non esiste una sezione locale.</p>
@@ -61,3 +61,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -61,3 +61,4 @@
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -68,3 +68,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,60 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Über uns - Mittel - Einnahmen und Ausgaben 2002</title>
</head>
<body>
<localmenu set="return"/>
<localmenu set="year"/>
<h1>FSFE - Einnahmen und Ausgaben 2002</h1>
<table>
<tr><td><h3>Einnahmen</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Merchandise</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">5,271.45</td></tr>
<tr><td>Spenden <a href="#1">[1]</a></td><td/><td> </td></tr>
<tr><td/><td align="left">Hub <a href="#2">[2]</a></td><td align="right">EUR</td><td align="right">29,883.18</td></tr>
<tr><td/><td align="left">Überweisungen Landesverein Deutschland <a href="#3">[3]</a>    </td><td align="right">EUR</td><td align="right">6,951.20</td></tr>
<tr><td>Kostenerstattung<br/>(Europäische Kommission)</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">16,635.00</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><b>Gesamt</b></td><td/><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>58,740.83</b></td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><h3>Ausgaben</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Personal <a href="#4">[4]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">34,500.00</td></tr>
<tr><td>Büromiete</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">4,950.00</td></tr>
<tr><td>Repräsentation <a href="#5">[5]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">3,780.21</td></tr>
<tr><td>Reisekosten</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">1,701.98</td></tr>
<tr><td>Transport <br/> (Versand/Post)</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">1,121.60</td></tr>
<tr><td>Büromaterialien</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">371.97</td></tr>
<tr><td>Gerichtskosten</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">4,500.82</td></tr>
<tr><td>Bankgebühren</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">155.89</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td align="right"> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><b>Gesamt</b></td><td/><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>51,082.47</b></td></tr>
</table>
<hr width="80%"/>
<p><a name="#1"/>[1] Eine Liste aller Spender der FSFE, die nicht anonym bleiben wollen, ist
auf der <a href="/help/thankgnus-2002.html">ThankGNUs</a>-Liste einzusehen.</p>
<p><a name="#2"/>[2] Spenden, die direkt an die Dachorganisation der FSFE gehen
(siehe "<a href="/about/legal/index.html">Hub</a>"); im Normalfall (aber nicht ausschließlich)
aus Ländern ohne gegründeten Landesverein.</p>
<p><a name="#4"/>[4] bezahlte Leute: <a href="/about/greve/">Georg Greve</a></p>
<p><a name="#5"/>[5] T-Shirts, Anstecker und andere Werbematerialien sowie Messematerial und Flyer.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Andreas Aubele</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,66 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - About - Funds - Έσοδα και Έξοδα 2002</title>
</head>
<body>
<localmenu set="return"/>
<localmenu set="year"/>
<h1>FSFE - Έσοδα και Έξοδα 2002</h1>
<table>
<tr><td><h3>Έσοδα</h3></td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td>Έσοδα από πωλήσεις εμπορευμάτων</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">5,271.45</td></tr>
<tr><td>Δωρεές&#160;<a href="#1">[1]</a></td><td></td><td>&#160;</td></tr>
<tr><td></td><td align="left">Κέντρο&#160;<a href="#2">[2]</a></td><td align="right">EUR</td><td align="right">29,883.18</td></tr>
<tr><td></td><td align="left">Μεταβιβάσεις από Αντιπροσωπεία Γερμανίας&#160;<a
href="#3">[3]</a>&#160;&#160;&#160;&#160;</td><td align="right">EUR</td><td align="right">6,951.20</td></tr>
<tr><td>Επιστροφές<br />(Ευρωπαϊκή Επιτροπή)</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">16,635.00</td></tr>
<tr><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td><b>Σύνολο</b></td><td></td><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>58,740.83</b></td></tr>
<tr><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td><h3>Έξοδα </h3></td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td>Αμοιβές προσωπικού&#160;<a href="#4">[4]</a></td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">34,500.00</td></tr>
<tr><td>Μισθώματα γραφείου</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">4,950.00</td></tr>
<tr><td>Έξοδα εκπροσώπησης&#160;<a href="#5">[5]</a></td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">3,780.21</td></tr>
<tr><td>Έξοδα μετακίνησης</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">1,701.98</td></tr>
<tr><td>Μεταφορικά <br /> (μεταφορές/ταχυδρομικά)</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">1,121.60</td></tr>
<tr><td>Αναλώσιμα γραφείου</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">371.97</td></tr>
<tr><td>Νομικά έξοδα</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">4,500.82</td></tr>
<tr><td>Τραπεζικά έξοδα</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">155.89</td></tr>
<tr><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right">&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td><b>Σύνολο </b></td><td></td><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>51,082.47</b></td></tr>
</table>
<hr width="80%" />
<p><a name="#1"></a>[1] Ένας κατάλογος με όλους τους δωροθέτες του FSFE, που δεν
επιθυμούν ανωνυμία, είναι διαθέσιμος στη σελίδα
<a href="/help/thankgnus-2005.html">ThankGNUs</a>.</p>
<p><a name="#2"></a>[2] Για δωρεές απευθείας στον κύριο οργανισμό του FSFE (δείτε "<a href="/about/legal/index.html">Κέντρο</a>")· συνήθως (αλλά όχι αποκλειστικά)
από χώρες χωρίς επίσημη Αντιπροσωπεία.</p>
<p><a name="#3"></a>[3] Για δωρεές στο FSFE μέσω της Γερμανικής αντιπροσωπείας
(δείτε <a href="/about/legal/de/de.html">Γερμανική αντιπροσωπεία</a>)</p>
<p><a name="#4"></a>[4] Έμμισθο προσωπικό: <a href="/about/greve/">Georg
Greve</a></p>
<p><a name="#5"></a>[5] Μπλουζάκια, καρφίτσες και άλλα αντικείμενα καθώς επίσης
υλικό και φυλλάδια για εμπορικές εκθέσεις.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>

View File

@@ -60,3 +60,4 @@ mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -39,7 +39,7 @@
<hr width="80%" />
<p><a name="#1"></a>[1] Una lista di tutti i donatori della FSFE che non hanno chiesto di restare anonimi è disponibile sulla pagina <a href="/help/thankgnus-2002.html">Grazie, GNU</a>.</p>
<p><a name="#1"></a>[1] Una lista di tutti i donatori della FSFE che non hanno chiesto di restare anonimi è disponibile sulla pagina <a href="/help/thankgnus-2002.html">Grazie, GNU</a>.</p>
<p><a name="#2"></a>[2] Donazioni effettuate direttamente alla FSFE (si veda "<a href="/about/legal/index.html">hub</a>"); spesso (ma non esclusivamente) provenienti da paesi in cui non esiste una sezione locale.</p>
@@ -59,3 +59,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,60 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Over FSFE - Inkomsten en uitgaven 2002</title>
</head>
<body>
<localmenu set="return"/>
<localmenu set="year"/>
<h1>FSFE - Inkomsten en uitgaven 2002</h1>
<table>
<tr><td><h3>Inkomsten</h3></td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td>Verkoop goederen</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">5,271.45</td></tr>
<tr><td>Donaties&#160;<a href="#1">[1]</a></td><td></td><td>&#160;</td></tr>
<tr><td></td><td align="left">Hub&#160;<a href="#2">[2]</a></td><td align="right">EUR</td><td align="right">29,883.18</td></tr>
<tr><td></td><td align="left">Overdrachten van Duitse afdeling&#160;<a
href="#3">[3]</a>&#160;&#160;&#160;&#160;</td><td align="right">EUR</td><td align="right">6,951.20</td></tr>
<tr><td>Vergoedingen<br />(Europese Commissie)</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">16,635.00</td></tr>
<tr><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td><b>Totaal</b></td><td></td><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>58,740.83</b></td></tr>
<tr><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td><h3>Uitgaven</h3></td><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td>Personeel&#160;<a href="#4">[4]</a></td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">34,500.00</td></tr>
<tr><td>Huur kantoren</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">4,950.00</td></tr>
<tr><td>Representatie&#160;<a href="#5">[5]</a></td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">3,780.21</td></tr>
<tr><td>Reiskosten</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">1,701.98</td></tr>
<tr><td>Vervoerskosten <br /> (Verzending, post)</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">1,121.60</td></tr>
<tr><td>Kantoormaterialen</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">371.97</td></tr>
<tr><td>Juridische uitgaven</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">4,500.82</td></tr>
<tr><td>Bankkosten</td><td></td><td align="right">EUR</td><td align="right">155.89</td></tr>
<tr><td>&#160;</td><td>&#160;</td><td align="right">&#160;</td><td align="right"></td></tr>
<tr><td><b>Totaal</b></td><td></td><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>51,082.47</b></td></tr>
</table>
<hr width="80%" />
<p><a name="#1"></a>[1] Een lijst van de FSFE donoren die niet anoniem wilden blijven, is te bekijken in de <a href="/help/thankgnus-2002.html">ThankGNUs</a> lijst.</p>
<p><a name="#2"></a>[2] Donaties rechtstreeks aan de centrale structuur van de FSFE (zie "<a href="/about/legal/index.html">Hub</a>"); meestal (maar niet altijd) vanuit landen zonder een eigen afdeling.</p>
<p><a name="#3"></a>[3] Donaties aan de FSFE via de Duitse afdeling (zie <a href="/about/legal/de/de.html">Duitse Afdeling</a>)</p>
<p><a name="#4"></a>[4] Betaalde mensen: <a href="/about/greve/">Georg Greve</a></p>
<p><a name="#5"></a>[5] T-Shirts, Pins en andere spulletjes ook beursmateriaal, strooibiljetten en brochures.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -64,3 +64,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Über uns - Mittel - Einnahmen und Ausgaben 2003</title>
<title>FSFE - Über uns - Mittel - Einnahmen und Ausgaben 2003</title>
</head>
<body>
@@ -12,28 +12,28 @@
<h1>FSFE - Einnahmen und Ausgaben 2003</h1>
<table>
<tr><td><h3>Einnahmen</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><h3>Einnahmen</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Merchandise</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">1,759.40</td></tr>
<tr><td>Spenden <a href="#1">[1]</a></td><td/><td> </td></tr>
<tr><td/><td align="left">Hub <a href="#2">[2]</a></td><td align="right">EUR</td><td align="right">21,965.15</td></tr>
<tr><td/><td align="left">Überweisungen Landesverein Deutschland <a href="#3">[3]</a>    </td><td align="right">EUR</td><td align="right">14,521.92</td></tr>
<tr><td/><td align="left">Überweisungen Landesverein Italien <a href="#4">[4]</a>    </td><td align="right">EUR</td><td align="right">895.00</td></tr>
<tr><td>Kostenerstattung<br/>(Europäische Kommision)</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">13,466.10</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Spenden <a href="#1">[1]</a></td><td/><td> </td></tr>
<tr><td/><td align="left">Hub <a href="#2">[2]</a></td><td align="right">EUR</td><td align="right">21,965.15</td></tr>
<tr><td/><td align="left">Überweisungen Landesverein Deutschland <a href="#3">[3]</a>    </td><td align="right">EUR</td><td align="right">14,521.92</td></tr>
<tr><td/><td align="left">Überweisungen Landesverein Italien <a href="#4">[4]</a>    </td><td align="right">EUR</td><td align="right">895.00</td></tr>
<tr><td>Kostenerstattung<br/>(Europäische Kommision)</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">13,466.10</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><b>Gesamt</b></td><td/><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>59,853.59</b></td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><h3>Ausgaben</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Personal <a href="#5">[5]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">38,860.00</td></tr>
<tr><td>Büromiete</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">2,200.00</td></tr>
<tr><td>Repräsentation <a href="#6">[6]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">3,437.64</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><h3>Ausgaben</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Personal <a href="#5">[5]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">38,860.00</td></tr>
<tr><td>Büromiete</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">2,200.00</td></tr>
<tr><td>Repräsentation <a href="#6">[6]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">3,437.64</td></tr>
<tr><td>Reisekosten</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">3,502.11</td></tr>
<tr><td>Transport <br/> (Versand/Post)</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">1,106.08</td></tr>
<tr><td>Büromaterialien</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">245.64</td></tr>
<tr><td>Büromaterialien</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">245.64</td></tr>
<tr><td>Gerichtskosten</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">175.97</td></tr>
<tr><td>Vertragsarbeit <a href="#7">[7]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">1,012.80</td></tr>
<tr><td>Bankgebühren</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">95.58</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td align="right"> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Vertragsarbeit <a href="#7">[7]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">1,012.80</td></tr>
<tr><td>Bankgebühren</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">95.58</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td align="right"> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><b>Gesamt</b></td><td/><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>50,635.82</b></td></tr>
</table>
@@ -43,19 +43,19 @@
auf der <a href="/help/thankgnus-2003.html">ThankGNUs</a>-Liste einzusehen.</p>
<p><a name="#2"/>[2] Spenden, die direkt an die Dachorganisation der FSFE gehen
(siehe "<a href="/about/legal/index.html">Hub</a>"); im Normalfall (aber nicht ausschließlich)
aus Ländern ohne gegründeten Landesverein.</p>
(siehe "<a href="/about/legal/index.html">Hub</a>"); im Normalfall (aber nicht ausschließlich)
aus Ländern ohne gegründeten Landesverein.</p>
<p><a name="#3"/>[3] Spenden, die vom deutschen Landesverein an die FSFE gemacht wurden (siehe <a href="/about/legal/de/de.html">Deutscher Landesverein</a>)</p>
<p><a name="#4"/>[4] Spenden, die vom italienischen Landesverein an die FSFE gemacht wurden</p>
<p><a name="#5"/>[5] Einschließlich 16% MwSt. (EUR 6,217.60); bezahlte Leute: <a href="/about/greve/">Georg Greve</a></p>
<p><a name="#5"/>[5] Einschließlich 16% MwSt. (EUR 6,217.60); bezahlte Leute: <a href="/about/greve/">Georg Greve</a></p>
<p><a name="#6"/>[6] T-Shirts, Anstecker und andere Werbematerialien sowie Messematerial und Flyer.</p>
<p><a name="#7"/>[7] Rechtsanwälte, Steuerberater &amp; Co.</p>
<p><a name="#7"/>[7] Rechtsanwälte, Steuerberater &amp; Co.</p>
</body>
@@ -67,3 +67,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -71,3 +71,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>

View File

@@ -66,3 +66,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -42,7 +42,7 @@
<hr width="80%" />
<p><a name="#1"></a>[1] Una lista di tutti i donatori della FSFE che non hanno chiesto di restare anonimi è disponibile sulla pagina <a href="/help/thankgnus-2003.html">Grazie, GNU</a>.</p>
<p><a name="#1"></a>[1] Una lista di tutti i donatori della FSFE che non hanno chiesto di restare anonimi è disponibile sulla pagina <a href="/help/thankgnus-2003.html">Grazie, GNU</a>.</p>
<p><a name="#2"></a>[2] Donazioni effettuate direttamente alla FSFE (si veda "<a href="/about/legal/index.html">hub</a>"); spesso (ma non esclusivamente) provenienti da paesi in cui non esiste una sezione locale.</p>
@@ -66,3 +66,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -65,3 +65,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -73,3 +73,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Über - Mittel - Einnahmen und Ausgaben 2004</title>
<title>FSFE - Über - Mittel - Einnahmen und Ausgaben 2004</title>
</head>
<body>
@@ -12,26 +12,26 @@
<h1>Einnahmen und Ausgaben 2004</h1>
<table>
<tr><td><h3>Einkommen</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><h3>Einkommen</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Merchandise</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">4,405.77</td></tr>
<tr><td>Spenden <a href="#1">[1]</a></td><td/><td> </td></tr>
<tr><td/><td align="left">Hub <a href="#2">[2]</a></td><td align="right">EUR</td><td align="right">56,451.61</td></tr>
<tr><td/><td align="left">Überweisungen Landesverein Deutschland <a href="#3">[3]</a>    </td><td align="right">EUR</td><td align="right">20,000.00</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Spenden <a href="#1">[1]</a></td><td/><td> </td></tr>
<tr><td/><td align="left">Hub <a href="#2">[2]</a></td><td align="right">EUR</td><td align="right">56,451.61</td></tr>
<tr><td/><td align="left">Überweisungen Landesverein Deutschland <a href="#3">[3]</a>    </td><td align="right">EUR</td><td align="right">20,000.00</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><b>Gesamt</b></td><td/><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>80,857.38</b></td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><h3>Ausgaben</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Personal <a href="#4">[4]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">61,542.00</td></tr>
<tr><td>Büromiete</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">2,200.00</td></tr>
<tr><td>Repräsentation <a href="#5">[5]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">9,773.23</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><h3>Ausgaben</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Personal <a href="#4">[4]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">61,542.00</td></tr>
<tr><td>Büromiete</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">2,200.00</td></tr>
<tr><td>Repräsentation <a href="#5">[5]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">9,773.23</td></tr>
<tr><td>Reisekosten </td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">3,680.07</td></tr>
<tr><td>Transport <br/> (Versand/Post)</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">409.35</td></tr>
<tr><td>Büromaterialien</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">172.18</td></tr>
<tr><td>Büromaterialien</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">172.18</td></tr>
<tr><td>Gerichtskosten </td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">2,612.59</td></tr>
<tr><td>Vertragsarbeit <a href="#6">[6]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">3,077.94</td></tr>
<tr><td>Bankgebühren</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">113.13</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td align="right"> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Vertragsarbeit <a href="#6">[6]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">3,077.94</td></tr>
<tr><td>Bankgebühren</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">113.13</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td align="right"> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><b>Gesamt</b></td><td/><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>81,380.99</b></td></tr>
</table>
@@ -41,8 +41,8 @@
auf der <a href="/help/thankgnus-2004.html">ThankGNUs</a>-Liste einzusehen.</p>
<p><a name="#2"/>[2] Spenden, die direkt an die Dachorganisation der FSFE gehen
(siehe "<a href="/about/legal/index.html">Hub</a>"); im Normalfall (aber nicht ausschließlich)
aus Ländern ohne gegründeten Landesverein.</p>
(siehe "<a href="/about/legal/index.html">Hub</a>"); im Normalfall (aber nicht ausschließlich)
aus Ländern ohne gegründeten Landesverein.</p>
<p><a name="#3"/>[3] Spenden, die vom deutschen Landesverein an die FSFE gemacht wurden (siehe <a href="/about/legal/de/de.html">Deutscher Landesverein</a>)</p>
@@ -50,7 +50,7 @@ auf der <a href="/help/thankgnus-2004.html">ThankGNUs</a>-Liste einzusehen.</p>
<p><a name="#5"/>[5] T-Shirts, Anstecker und andere Werbematerialien sowie Messematerial und Flyer.</p>
<p><a name="#6"/>[6] Rechtsanwälte, Steuerberater &amp; Co.</p>
<p><a name="#6"/>[6] Rechtsanwälte, Steuerberater &amp; Co.</p>
</body>
@@ -62,3 +62,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -65,3 +65,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>

View File

@@ -61,3 +61,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -39,7 +39,7 @@
<hr width="80%" />
<p><a name="#1"></a>[1] Una lista di tutti i donatori della FSFE che non hanno chiesto di restare anonimi è disponibile sulla pagina <a href="/help/thankgnus-2004.html">Grazie, GNU</a>.</p>
<p><a name="#1"></a>[1] Una lista di tutti i donatori della FSFE che non hanno chiesto di restare anonimi è disponibile sulla pagina <a href="/help/thankgnus-2004.html">Grazie, GNU</a>.</p>
<p><a name="#2"></a>[2] Donazioni effettuate direttamente alla FSFE (si veda "<a href="/about/legal/index.html">hub</a>"); spesso (ma non esclusivamente) provenienti da paesi in cui non esiste una sezione locale.</p>
@@ -61,3 +61,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -60,3 +60,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -68,3 +68,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Über uns - Mittel - Einkommen und Ausgaben 2005</title>
<title>FSFE - Über uns - Mittel - Einkommen und Ausgaben 2005</title>
</head>
<body>
@@ -12,26 +12,26 @@
<h1>Einkommen und Ausgaben 2005</h1>
<table>
<tr><td><h3>Einkommen</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><h3>Einkommen</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Merchandise</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">5,970.00</td></tr>
<tr><td>Spenden <a href="#1">[1]</a></td><td/><td> </td></tr>
<tr><td/><td align="left">Hub <a href="#2">[2]</a></td><td align="right">EUR</td><td align="right">95,628.00</td></tr>
<tr><td/><td align="left">Überweisungen Landesverein Deutschland <a href="#3">[3]</a>    </td><td align="right">EUR</td><td align="right">22,525.14</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Spenden <a href="#1">[1]</a></td><td/><td> </td></tr>
<tr><td/><td align="left">Hub <a href="#2">[2]</a></td><td align="right">EUR</td><td align="right">95,628.00</td></tr>
<tr><td/><td align="left">Überweisungen Landesverein Deutschland <a href="#3">[3]</a>    </td><td align="right">EUR</td><td align="right">22,525.14</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><b>Gesamt</b></td><td/><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>124,124.11</b></td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><h3>Ausgaben</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Personal <a href="#4">[4]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">88,618.69</td></tr>
<tr><td>Büromiete</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">3,654.00</td></tr>
<tr><td>Repräsentation <a href="#5">[5]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">10,439.86</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><h3>Ausgaben</h3></td><td> </td><td> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Personal <a href="#4">[4]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">88,618.69</td></tr>
<tr><td>Büromiete</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">3,654.00</td></tr>
<tr><td>Repräsentation <a href="#5">[5]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">10,439.86</td></tr>
<tr><td>Reisekosten</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">7,297.33</td></tr>
<tr><td>Transport <br/> (Versand/Post)</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">1,135.77</td></tr>
<tr><td>Büromaterialien</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">3,167.06</td></tr>
<tr><td>Büromaterialien</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">3,167.06</td></tr>
<tr><td>Gerichtskosten</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">9,506.71</td></tr>
<tr><td>Vertragsarbeit <a href="#6">[6]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">0.00</td></tr>
<tr><td>Bankgebühren</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">300.00</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td align="right"> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td>Vertragsarbeit <a href="#6">[6]</a></td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">0.00</td></tr>
<tr><td>Bankgebühren</td><td/><td align="right">EUR</td><td align="right">300.00</td></tr>
<tr><td> </td><td> </td><td align="right"> </td><td align="right"/></tr>
<tr><td><b>Gesamt</b></td><td/><td align="right"><b>EUR</b></td><td align="right"><b>124,120.40</b></td></tr>
</table>
@@ -43,7 +43,7 @@ auf der <a href="/help/thankgnus-2005.html">ThankGNUs</a>-Liste einzusehen.</p>
<p><a name="#2"/>[2] Spenden, die direkt an die Dachorganisation der FSFE gehen
(siehe "<a href="/about/legal/index.html">Hub</a>"); im Normalfall (aber
nicht ausschließlich) aus Ländern ohne gegründeten Landesverein.</p>
nicht ausschließlich) aus Ländern ohne gegründeten Landesverein.</p>
<p><a name="#3"/>[3] Spenden, die vom deutschen Landesverein an die FSFE gemacht wurden (siehe <a href="/about/legal/de/de.html">Deutscher Landesverein</a>)</p>
@@ -51,7 +51,7 @@ auf der <a href="/help/thankgnus-2005.html">ThankGNUs</a>-Liste einzusehen.</p>
<p><a name="#5"/>[5] T-Shirts, Anstecker und andere Werbematerialien sowie Messematerial und Flyer.</p>
<p><a name="#6"/>[6] Rechtsanwälte, Steuerberater &amp; Co.</p>
<p><a name="#6"/>[6] Rechtsanwälte, Steuerberater &amp; Co.</p>
</body>
@@ -63,3 +63,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -65,3 +65,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>

View File

@@ -62,3 +62,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -61,3 +61,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -60,3 +60,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -68,3 +68,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,19 +1,19 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Grafik og kunstværker</title>
<title>FSFE - Grafik og kunstværker</title>
</head>
<body>
<h1>Grafik og kunstværker</h1>
<h1>Grafik og kunstværker</h1>
<h2>Sponsorknapper</h2>
<p>
For at give FSFE <a href="/help/thankgnus.html">donorer</a> mulighed for,
offentligt at annoncere deres bidrag, stiller FSFE
<a href="sponsoring/sponsoring.html">sponsorknapper</a> til rådighed.
<a href="sponsoring/sponsoring.html">sponsorknapper</a> til rådighed.
</p>
<h2>Logo</h2>
@@ -33,12 +33,12 @@
<h3>Anvendelsesbetingelser</h3>
<p>
FSFEs logo må aldrig anvendes på en måde, der kan misforstås som en
FSFEs logo må aldrig anvendes på en måde, der kan misforstås som en
godkendelse af visse aktiviteter, hjemmesider, produkter eller enheder,
uden forudgående tilladelse fra FSFE. Kontakt
uden forudgående tilladelse fra FSFE. Kontakt
&lt;<a href="mailto:contact@fsfe.org?subject=Logo">contact@fsfe.org</a>&gt;
hvis du ønsker at få oplyst hvorvidt dit ønskede brug er passende, og
hvorvidt du kan anvende det i en bestemt sammenhæng.
hvis du ønsker at få oplyst hvorvidt dit ønskede brug er passende, og
hvorvidt du kan anvende det i en bestemt sammenhæng.
</p>
</body>

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -12,10 +12,10 @@
<p>
Um <a href="/help/thankgnus.de.html">Spendern</a> der FSFE die
Möglichkeit zu geben, ihre Unterstützung auch öffentlich bekannt zu
Möglichkeit zu geben, ihre Unterstützung auch öffentlich bekannt zu
machen, stellt die FSFE
<a href="sponsoring/sponsoring.html">Sponsoren-Grafiken</a> zur
Verfügung.
Verfügung.
</p>
<h2>Logo</h2>
@@ -35,11 +35,11 @@
<h3>Nutzungsbedingungen</h3>
<p>
Das Logo der FSFE darf niemals ohne ausdrückliche Zustimmung der FSFE auf
eine Art verwandt werden, die nahelegt, die FSFE unterstütze ein(e)
bestimmte(s) Aktivität, Webseite, Produkt oder Entität. Falls Sie wissen
möchten, ob die von Ihnen angestrebte Nutzung in Ordnung ist oder Sie es
in einem bestimmten Kontext verwenden dürfen, so kontaktieren Sie bitte
Das Logo der FSFE darf niemals ohne ausdrückliche Zustimmung der FSFE auf
eine Art verwandt werden, die nahelegt, die FSFE unterstütze ein(e)
bestimmte(s) Aktivität, Webseite, Produkt oder Entität. Falls Sie wissen
möchten, ob die von Ihnen angestrebte Nutzung in Ordnung ist oder Sie es
in einem bestimmten Kontext verwenden dürfen, so kontaktieren Sie bitte
&lt;<a href="mailto:contact@fsfe.org?subject=[de]Logo">contact@fsfe.org</a>&gt;.
</p>
</body>

View File

@@ -154,3 +154,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -124,7 +124,7 @@ held May 2010 in the German embassy in Berne.</p>
Board at <a href="http://kolabsys.com">Kolab Systems AG</a>, home of the Free
Software Kolab Groupware Solution.</p>
<p>Mr Greve is married, with two children and lives in Küsnacht near Zürich in Switzerland.</p>
<p>Mr Greve is married, with two children and lives in Küsnacht near Zürich in Switzerland.</p>
<h3>More information about Georg Greve</h3>
<ul>

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -20,7 +20,7 @@
<h2>Informazioni su Georg Greve</h2>
<p>Georg Greve è uno sviluppatore software autodidatta con diversi anni di esperianza sulle spalle
<p>Georg Greve è uno sviluppatore software autodidatta con diversi anni di esperianza sulle spalle
ed un Fisico vecchia scuola.
Esperto scrittore con oltre cento pubblicazioni in inglese e tedesco.
@@ -28,12 +28,12 @@ Esperto scrittore con oltre cento pubblicazioni in inglese e tedesco.
Otto anni di esperienza nel coordinamento di una organizzazione multinazionale.
Oltre sette anni di esperienza in politica internazionale alle Nazioni Unite,
alla Commissione Europea ed in vari Paesi, con particolare attenzione sulla politica legata all'Information Tecnology.
Diversi anni di esperienza nel coordinamento di attività interdisciplinari ed internazionali, coinvolgendo spesso
più organizzzazioni.
Diversi anni di esperienza nel coordinamento di attività interdisciplinari ed internazionali, coinvolgendo spesso
più organizzzazioni.
Oratore esperto con discorsi e presentazioni a conferenze e seminari
con una ampia varietà di pubblico, inclusi UNCTAD, Banca Mondiale e svariati istituti di istruzione.
Solido background ed interesse in questioni di politica interdisciplinare, legge e società.
con una ampia varietà di pubblico, inclusi UNCTAD, Banca Mondiale e svariati istituti di istruzione.
Solido background ed interesse in questioni di politica interdisciplinare, legge e società.
</p>
<p>Per maggiori dettagli, si veda il <a href="cv.html">Curriculum
@@ -55,19 +55,19 @@ Free Software Foundation Europe.</p>
Regulation of the Internet : From Standardization to Behavorial
and Societal Norms</a>"
a Parigi, Francia. L'articolo offre uno sguardo riguardo le differenti
aree della politica dell'innovazione,la loro interazione, come far quadrare un bilancio tra le metodologie conflittuali di differenti strumenti innovativi.L'audioregistrazione dell'intervento corrispondente è stato reso possibile dagli organizzatori nei formati<a href="http://download.fsfeurope.org/audio/20090331-Greve-Paris.ogg">OGG Vorbis</a> ed <a href="http://download.fsfeurope.org/audio/20090331-Greve-Paris.mp3">MP3</a>. </li>
<li><a href="/activities/os/ps.html">Analysis on balance: Standardisation and Patents</a> (2008-12-02)<br /> Seguito de "<a href="http://ec.europa.eu/enterprise/ict/policy/standards/ws08ipr_en.htm">IPR in ICT Standardisation</a>" Workshop di due settimane fa a Bruxelles, il presidente della FSFE <a href="/people/greve/">Georg Greve</a> ha analizzato i conflitti tra brevetti e standards. La relazione finale tratta degli effetti più deleteri dei brevetti sugli standards, l'efficacia delle attuali misure, e potenziali future misure.</li>
aree della politica dell'innovazione,la loro interazione, come far quadrare un bilancio tra le metodologie conflittuali di differenti strumenti innovativi.L'audioregistrazione dell'intervento corrispondente è stato reso possibile dagli organizzatori nei formati<a href="http://download.fsfeurope.org/audio/20090331-Greve-Paris.ogg">OGG Vorbis</a> ed <a href="http://download.fsfeurope.org/audio/20090331-Greve-Paris.mp3">MP3</a>. </li>
<li><a href="/activities/os/ps.html">Analysis on balance: Standardisation and Patents</a> (2008-12-02)<br /> Seguito de "<a href="http://ec.europa.eu/enterprise/ict/policy/standards/ws08ipr_en.htm">IPR in ICT Standardisation</a>" Workshop di due settimane fa a Bruxelles, il presidente della FSFE <a href="/people/greve/">Georg Greve</a> ha analizzato i conflitti tra brevetti e standards. La relazione finale tratta degli effetti più deleteri dei brevetti sugli standards, l'efficacia delle attuali misure, e potenziali future misure.</li>
<li><a href="/activities/wipo/statement-20070928.html">Lo statuto scritto di FSFE all'Assemblea Generale del 2007</a> (2007-09-28)<br />Deposizione all'<a href="http://www.wipo.int/meetings/en/details.jsp?meeting_id=12803">Assemblea degli Stati Membri del WIPO</a>, 24 Settembre - 3 Ottobre 2007</li>
<li><a href="http://www.groklaw.net/article.php?story=20070923170905803">Microsoft, antitrust and innovation (on Groklaw)</a> (2007-09-27)<br />"Se qualcuno avesse creduto a Microsoft, secondo cui la legge antitrust è per perdenti troppo pigri per innovare, e le decisioni della Corte Europea di Giustizia contro Microsoft erano a scapito dei consumatori del mondo intero. Qualcuno avrebbe potuto perfino credere che ogni compagnia con un ampio mercato ora avrebbe dovuto temere l'ira della Commissione Europea e dei suoi segugi anti-innovazione."</li>
<li><a href="http://www.groklaw.net/article.php?story=20070923170905803">Microsoft, antitrust and innovation (on Groklaw)</a> (2007-09-27)<br />"Se qualcuno avesse creduto a Microsoft, secondo cui la legge antitrust è per perdenti troppo pigri per innovare, e le decisioni della Corte Europea di Giustizia contro Microsoft erano a scapito dei consumatori del mondo intero. Qualcuno avrebbe potuto perfino credere che ogni compagnia con un ampio mercato ora avrebbe dovuto temere l'ira della Commissione Europea e dei suoi segugi anti-innovazione."</li>
<li><a href="/documents/msooxml-converter-hoax.html">The converter hoax</a> (2007-07-16)<br />Commento di FSFE su Heise.de: "La conversione
tra Office OpenXML di Microsoft (MS-OOXML) ed il formato vendor-independent Open Document (ODF) è stata proposta da Microsoft e dai suoi associati come una soluzione
ai problemi causati dagli sforzi di Microsoft di spingere nel mercato un formato che è in conflitto con lo Standard Aperto esistente.[...] Se questi convertitori fossero realmente in grado di fare ciò per cui sono stati progettati, sarebbero inutili."</li>
tra Office OpenXML di Microsoft (MS-OOXML) ed il formato vendor-independent Open Document (ODF) è stata proposta da Microsoft e dai suoi associati come una soluzione
ai problemi causati dagli sforzi di Microsoft di spingere nel mercato un formato che è in conflitto con lo Standard Aperto esistente.[...] Se questi convertitori fossero realmente in grado di fare ciò per cui sono stati progettati, sarebbero inutili."</li>
<li><a href="http://www.groklaw.net/article.php?story=20061208135621706">Novell's "Danaergeschenk" (on Groklaw)</a> (2006-12-08)<br />"con OpenXML, sembra che ci sia interoperabilità solo sulla carta, ma nella realtà la gente incontra numerose difficoltà se non usa Microsoft Office. Per questo molti utenti giustamente temono e detestano incompatibilità, grazie ad un senso di falsa sicurezza e mancanza di background tecnologico, spesso scelgono il software dominante, punendo di fatto la concorrenza a causa del comportamento del giocatore dominante."</li>
<li><a href="http://www.groklaw.net/article.php?story=20061208135621706">Novell's "Danaergeschenk" (on Groklaw)</a> (2006-12-08)<br />"con OpenXML, sembra che ci sia interoperabilità solo sulla carta, ma nella realtà la gente incontra numerose difficoltà se non usa Microsoft Office. Per questo molti utenti giustamente temono e detestano incompatibilità, grazie ad un senso di falsa sicurezza e mancanza di background tecnologico, spesso scelgono il software dominante, punendo di fatto la concorrenza a causa del comportamento del giocatore dominante."</li>
<li><a href="/activities/policy/igf/sovsoft.html">Sovereign Software - Open Standards, Free Software, and the Internet</a> (2006-10-30)<br />Problemi di software sono questioni di fondamentale importanza nella società in cui viviamo. Anche per chi non aveva seguito questioni di politica digitale prima che questo divenisse particolarmente evidente al Vertice delle Nazioni Unite sulla Società dell'Informazione(WSIS). Due domande fondamentali caratterizzano questo campo di battaglia:Chi controlla i tuoi dati? Chi controlla il tuo computer?</li>
<li><a href="/activities/policy/igf/sovsoft.html">Sovereign Software - Open Standards, Free Software, and the Internet</a> (2006-10-30)<br />Problemi di software sono questioni di fondamentale importanza nella società in cui viviamo. Anche per chi non aveva seguito questioni di politica digitale prima che questo divenisse particolarmente evidente al Vertice delle Nazioni Unite sulla Società dell'Informazione(WSIS). Due domande fondamentali caratterizzano questo campo di battaglia:Chi controlla i tuoi dati? Chi controlla il tuo computer?</li>
</ul>
<h2>Video</h2>
@@ -77,13 +77,13 @@ ai problemi causati dagli sforzi di Microsoft di spingere nel mercato un formato
<ul>
<li>(2009) <a href="http://www.ip-watch.org/weblog/2009/03/30/georg-greve-on-software-patents-2/">Mini-intervista sui brevetti software</a> durante il <a href="http://blogs.fsfe.org/greve/?p=302">tredicesimo Standing Committee on the Law of Patents (SCP/13)</a> dopo una lunga giornata di incontri nella lobby della <a href="/activities/wipo/">World Intellectual Property Organisation (WIPO)</a> a Ginevra, Svizzera.</li>
<li>(2007) <a href="http://www.fsfe.org/en/content/download/34560/213129/file/fscons-2007-georg-greve-freedom-at-stake-large.ogg.torrent">Discorso "Freedom at Stake"</a>alla Free Software Conference Scandinavia (FSCONS) sulle sfide politiche e strutturali del Software Libero e della sua adozione.</li>
<li>(2007) Incontro con il Ministro cileno dell'Economia Alejandro Ferreiro per discutere delle potenzialità del software libero per il Cile <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Jz6LO16JNPU">prima parte</a> e <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Ae2MCdUTKME">seconda parte.</a></li>
<li>(2007) Incontro con il Ministro cileno dell'Economia Alejandro Ferreiro per discutere delle potenzialità del software libero per il Cile <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Jz6LO16JNPU">prima parte</a> e <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Ae2MCdUTKME">seconda parte.</a></li>
<li>(2007) <a href="http://db.hbcse.tifr.res.in/georg-mumbai-free-software-science.ogg">Presentazione</a> al Homi Bhabha Centre For Science Education a Mumbai riguardo il Software Libero e la sua rilevanza scientifica.</li>
<li>(2007) <a href="http://video.fosdem.org/2007/FOSDEM2007-BeyondGPLv3.ogg">Presentazione</a> "Beyond GPLv3" a FOSDEM 2007 a Bruxelles, Belgio.</li>
<li> (2006) <a href="http://video.google.com/videoplay?docid=-3846378850462814257">Google TechTalk</a> riguardo Free Software Foundation Europe ed il suo lavoro.</li>
<li>(2005) <a href="http://www.wsa-conference.org/video/greve.mov">Intervista</a> spiegando Software Libero, Software Libero commerciale ed il punto di vista della FSFE su diverse questioni, quali copyright, brevetti, marchi registrati, WIPO ed altro. L'intervista fu fatta durante la<a href="http://www.wsa-conference.org/">UN WSIS Contributory Conference on ICT &amp; Creativity</a>, Vienna, Austria.</li>
<li>(2004) <a href="http://www.archive.org/details/3_fr_t2_17h_5-Greve">Pubblica discussione</a> a Wizards of OS 3, Future of the Digital Commons. Sulla valutazione del Summit Mondiale della Società dell'Informazione (World Summit on the Information Society - WSIS), trattando del Software Libero e della sua relazione con altri gruppi della Società Civile e di come il Software Libero interagisca con altri problemi di quest'ultima.</li>
<li>(2004) <a href="http://www.archive.org/details/3_fr_t2_17h_5-Greve">Pubblica discussione</a> a Wizards of OS 3, Future of the Digital Commons. Sulla valutazione del Summit Mondiale della Società dell'Informazione (World Summit on the Information Society - WSIS), trattando del Software Libero e della sua relazione con altri gruppi della Società Civile e di come il Software Libero interagisca con altri problemi di quest'ultima.</li>
<li>(2004) <a href="http://video.google.com/videoplay?docid=3995486578439742984">Presentazione</a>
al Parlamento dell'Uruguay sul Free Software, con sottotitoli in
spagnolo.</li>

View File

@@ -1,78 +1,78 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>Evropská Nadace pro svobodný software - Deklarace cíle</title>
<title>Evropská Nadace pro svobodný software - Deklarace cíle</title>
</head>
<body>
<div align="center">
<h2>Deklarace cíle - Evropská Nadace pro svobodný software</h2>
<h2>Deklarace cíle - Evropská Nadace pro svobodný software</h2>
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@gnu.org">greve@gnu.org</a>&gt;
<br/>22. listopadu 2000<br/>
</div>
<p>
Jistá skupina lidí začala pracovat na koncepci ,,Evropské Nadace
pro svobodný software'', která bude v podstatě sesterskou
organizací Nadace pro svobodný software, založené Richardem M.
Jistá skupina lidí zaèala pracovat na koncepci ,,Evropské Nadace
pro svobodný software'', která bude v podstatì sesterskou
organizací Nadace pro svobodný software, zalo¾ené Richardem M.
Stallmanem.
</p>
<p>
Ukázalo se, že Nadace pro svobodný software v USA,
která existuje ve zcela jiné časové a
kulturní zóně, může jen těžko být ve styku se silným hnutím a vývojem
svobodného software v Evropě. Právně nezávisle na FSF v Americe
se tak bude Evropská Nadace snažit poskytnout organizač
páteř pro svobodný software v
Evropě; převážně pro (ale ne výhradně) projekt GNU. Kromě toho bude
poskytovat nezbytnou místní organizaci pro politickou práci
a distribuci finančních prostředků.
Ukázalo se, ¾e Nadace pro svobodný software v USA,
která existuje ve zcela jiné èasové a
kulturní zónì, mù¾e jen tì¾ko být ve styku se silným hnutím a vývojem
svobodného software v Evropì. Právnì nezávisle na FSF v Americe
se tak bude Evropská Nadace sna¾it poskytnout organizaè
páteø pro svobodný software v
Evropì; pøevá¾nì pro (ale ne výhradnì) projekt GNU. Kromì toho bude
poskytovat nezbytnou místní organizaci pro politickou práci
a distribuci finanèních prostøedkù.
</p>
<p>Pro dosažení cílů</p>
<p>Pro dosa¾ení cílù</p>
<ul>
<li>
<p>
Veřejný mluvčí za svobodný software a projekt GNU
Veøejný mluvèí za svobodný software a projekt GNU
</p>
</li>
<li>
<p> Poskytnutí organizační páteře</p>
<p> Poskytnutí organizaèní páteøe</p>
</li>
<li>
<p> Získávání a distribuce finančních prostředků</p></li>
<p> Získávání a distribuce finanèních prostøedkù</p></li>
</ul>
<p>
chápeme jako nadřazené zachovat pravou podstatu a ducha svobodného
chápeme jako nadøazené zachovat pravou podstatu a ducha svobodného
software.
</p>
<p>
Také by jsme se rádi vyhnuli vytvoření další odštěpené skupiny v rámci
hnutí. Z tohoto důvodu jsme v kontaktu s Richardem M. Stallmanem, protože
cílem je dosáhnout uznání statutu ,,evropské sesterské organizace''
Nadace pro svobodný software -- to by také umožnilo evropanům
dávat původní Nadaci dary odečitatelné z daní.
Také by jsme se rádi vyhnuli vytvoøení dal¹í od¹tìpené skupiny v rámci
hnutí. Z tohoto dùvodu jsme v kontaktu s Richardem M. Stallmanem, proto¾e
cílem je dosáhnout uznání statutu ,,evropské sesterské organizace''
Nadace pro svobodný software -- to by také umo¾nilo evropanùm
dávat pùvodní Nadaci dary odeèitatelné z daní.
</p>
<p>
Být oficiální sesterskou organizací však přináší odpovědnost za ochranu
Být oficiální sesterskou organizací v¹ak pøiná¹í odpovìdnost za ochranu
jejich
filosofických stanovisek a hodnot. V našich očích je to stálost všech
rozhodnutí a prací FSF, která ji činí tak zvláštní; budeme tudíž aplikovat
stejné dlouhodobé úvahy i na všechny naše kroky.
filosofických stanovisek a hodnot. V na¹ich oèích je to stálost v¹ech
rozhodnutí a prací FSF, která ji èiní tak zvlá¹tní; budeme tudí¾ aplikovat
stejné dlouhodobé úvahy i na v¹echny na¹e kroky.
</p>
<p>
Jak ukázala nedávná minulost, je velmi velmi lehké odklonit se z cesty a
ztratit stopu těchto dlouhodobých cílů. Proto je důležité mít pouze
členy dobře chápající hnutí, jeho původ a cíle.
Jak ukázala nedávná minulost, je velmi velmi lehké odklonit se z cesty a
ztratit stopu tìchto dlouhodobých cílù. Proto je dùle¾ité mít pouze
èleny dobøe chápající hnutí, jeho pùvod a cíle.
</p>
<p>
Pocítili jsme, že tato odpovědnost vyžaduje vyvarovat se možných nástrah a
pastí, které na nás čekají, před tím, než naše plány zveřejníme.
Po více než roce diskusí a budování důvěry ve vzájemnou
integritu cítíme, že je čas uvést tyto plány v život.
Pocítili jsme, ¾e tato odpovìdnost vy¾aduje vyvarovat se mo¾ných nástrah a
pastí, které na nás èekají, pøed tím, ne¾ na¹e plány zveøejníme.
Po více ne¾ roce diskusí a budování dùvìry ve vzájemnou
integritu cítíme, ¾e je èas uvést tyto plány v ¾ivot.
</p>
<p>Doposud se jádro organizace skládá z těchto lidí</p>
<p>Doposud se jádro organizace skládá z tìchto lidí</p>
<ul>
<li>
<p>
@@ -97,48 +97,48 @@ software.
</li>
</ul>
<p>
a pro začátek založíme organizaci Evropská Nadace pro svobodný software
v Německu. Odtud budeme
krok za krokem postupovat do dalších evropských zemí, abychom nakonec měli
v Evropě silnou a spolehlivou organizaci, která bude pracovat v souladu s
cíli svobodného software.
a pro zaèátek zalo¾íme organizaci Evropská Nadace pro svobodný software
v Nìmecku. Odtud budeme
krok za krokem postupovat do dal¹ích evropských zemí, abychom nakonec mìli
v Evropì silnou a spolehlivou organizaci, která bude pracovat v souladu s
cíli svobodného software.
</p>
<p>
Jako první krok k našemu opravdovému evropanství budeme hledat
jiné lidi se silným povědomím o GNU a svobodném softwaru, a to převážně
ve Francii, Británii a Španělsku. Jestliže cítíte, že byste měli
být kontaktováni a my jsme tak ještě neučinili, nezoufejte. Můžete
nás zkusit kontaktovat sami. Berte však prosím na vědomí, že být součástí
této organizace vyžaduje relativně vysokou úroveň zavázání se a že
vybudování nezbytné úrovně vzájemné důvěry je pomalý proces.
Jako první krok k na¹emu opravdovému evropanství budeme hledat
jiné lidi se silným povìdomím o GNU a svobodném softwaru, a to pøevá¾nì
ve Francii, Británii a ©panìlsku. Jestli¾e cítíte, ¾e byste mìli
být kontaktováni a my jsme tak je¹tì neuèinili, nezoufejte. Mù¾ete
nás zkusit kontaktovat sami. Berte v¹ak prosím na vìdomí, ¾e být souèástí
této organizace vy¾aduje relativnì vysokou úroveò zavázání se a ¾e
vybudování nezbytné úrovnì vzájemné dùvìry je pomalý proces.
</p>
<p>
Hodláme dělat věci pořádně, protože špatný přístup by mohl přinést
špatné výsledky. Pokud nám chcete pomoci, beze všeho nás kontaktujte na
Hodláme dìlat vìci poøádnì, proto¾e ¹patný pøístup by mohl pøinést
¹patné výsledky. Pokud nám chcete pomoci, beze v¹eho nás kontaktujte na
</p>
<p>
&lt;<a href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a>&gt;
</p>
<p>
nebo <a
href="mailto:discussion-request@fsfeurope.org?subject=subscribe">se zapište
do veřejné diskusního skupiny</a> &lt;discussion@lists.fsfe.org&gt;.
href="mailto:discussion-request@fsfeurope.org?subject=subscribe">se zapi¹te
do veøejné diskusního skupiny</a> &lt;discussion@lists.fsfe.org&gt;.
</p>
<p>
Pokud chcete být pouze informováni o novinkách, můžete se přihlásit
Pokud chcete být pouze informováni o novinkách, mù¾ete se pøihlásit
do
<a
href="mailto:announce-request@fsfeurope.org?subject=subscribe">
diskusní skupiny</a> &lt;announce@fsfeurope.org&gt;.
diskusní skupiny</a> &lt;announce@fsfeurope.org&gt;.
</p>
<p>
Do všech diskusních skupin se můžete zapsat zasláním e-mailu na
Do v¹ech diskusních skupin se mù¾ete zapsat zasláním e-mailu na
</p>
<p>
[name]-request@fsfeurope.org
</p>
<p>
s předmětem "subscribe", nebo pomocí webového rozhraní na
s pøedmìtem "subscribe", nebo pomocí webového rozhraní na
</p>
<p>
<a href="http://mailman.fsfeurope.org/mailman/listinfo">http://mailman.fsfeurope.org/mailman/listinfo</a>.
@@ -152,3 +152,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Absichtserklärung</title>
<title>FSFE - Absichtserklärung</title>
</head>
<body>
<div align="center">
<h2>Absichtserklärung - Free Software Foundation Europe</h2>
<h2>Absichtserklärung - Free Software Foundation Europe</h2>
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@gnu.org">greve@gnu.org</a>&gt;
<br/>22 Nov 2000<br/>
</div>
@@ -15,66 +15,66 @@
Eine Gruppe hat damit begonnen, an dem Konzept der &quot;Free
Software Foundation Europe&quot; zu arbeiten. Diese strebt an,
die Schwesterorganisation der durch Richard M. Stallman
gegründeten Free Software Foundation zu werden.
gegründeten Free Software Foundation zu werden.
</p>
<p>
Es wird zunehmend offensichtlich, daß die FSF in den USA
aufgrund der Tatsache, daß sie in einer anderen Zeit- und
Es wird zunehmend offensichtlich, daß die FSF in den USA
aufgrund der Tatsache, daß sie in einer anderen Zeit- und
Kulturzone liegt, Schwierigkeiten damit hat, den Kontakt zur
europäischen Freien Software Szene und deren starken
Entwicklungen zu halten. Rechtlich von dieser unabhängig, wird
die FSFE daher das organisatorische Rückgrat Freier
europäischen Freien Software Szene und deren starken
Entwicklungen zu halten. Rechtlich von dieser unabhängig, wird
die FSFE daher das organisatorische Rückgrat Freier
Software bilden. Schwerpunkt ist dabei das GNU-Projekt, wobei
sich die Aktivitäten nicht auf dieses beschränken. Weiterhin
wird die FSFE die dringend benötigte politische Arbeit vor
Ort und die Verwaltung der Finanzen übernehmen.
sich die Aktivitäten nicht auf dieses beschränken. Weiterhin
wird die FSFE die dringend benötigte politische Arbeit vor
Ort und die Verwaltung der Finanzen übernehmen.
</p>
<p>Es werden u.A. folgende Ziele verfolgt:</p>
<ul>
<li>
<p>
Schaffung eines politischen Sprachrohrs für Freie Software und das GNU-Projekt
Schaffung eines politischen Sprachrohrs für Freie Software und das GNU-Projekt
</p>
</li>
<li>
<p>Bereitstellung eines organisatorischen Rückgrats für Freie Software</p>
<p>Bereitstellung eines organisatorischen Rückgrats für Freie Software</p>
</li>
<li><p>Beschaffung und Verteilung von Finanzmitteln zur
Förderung Freier Software</p></li>
Förderung Freier Software</p></li>
</ul>
<p>
Dabei ist es für uns wesentlich, den wahren Geist und das Wesen
Dabei ist es für uns wesentlich, den wahren Geist und das Wesen
Freier Software zu bewahren.
</p>
<p>
Wir möchten vermeiden, eine weitere Splittergruppe innerhalb der
Wir möchten vermeiden, eine weitere Splittergruppe innerhalb der
Bewegung zu erzeugen. Daher sind wir in engem Kontakt mit
Richard M. Stallman und unser Ziel ist, als &quot;europäische
Richard M. Stallman und unser Ziel ist, als &quot;europäische
Schwesterorganisation&quot; der FSF anerkannt zu werden. Dies
wird auch Europäern die Möglichkeit geben, Spenden an
wird auch Europäern die Möglichkeit geben, Spenden an
&quot;die&quot; FSF von der Steuer abzusetzen.
</p>
<p>
Als offizielle Schwesterorganisation der FSF übernehmen wir die
Als offizielle Schwesterorganisation der FSF übernehmen wir die
Verantwortung, die philosophischen Standpunkte und Werte zu
bewahren. Speziell die Nachhaltigkeit ihrer Entscheidungen und
ihres Wirkens ist es, die das Besondere der FSF ausmacht. Daher
werden wir unsere Unternehmungen ähnlich langfristig anlegen.
werden wir unsere Unternehmungen ähnlich langfristig anlegen.
</p>
<p>
Wie sich in jüngerer Vergangenheit gezeigt hat, ist es leicht,
Wie sich in jüngerer Vergangenheit gezeigt hat, ist es leicht,
vom Pfad abzuweichen und dabei die langfristigen Ziele aus den
Augen zu verlieren. Aus diesem Grund ist es ausschlaggebend, daß
Mitglieder ein fundiertes Verständnis für die Bewegung, ihre
Ursprünge und Ziele aufweisen.
Augen zu verlieren. Aus diesem Grund ist es ausschlaggebend, daß
Mitglieder ein fundiertes Verständnis für die Bewegung, ihre
Ursprünge und Ziele aufweisen.
</p>
<p>
Wir waren der Ansicht, daß diese immense Verantwortung es
notwendig machte, sich vor dem Schritt an die Öffentlichkeit der
möglichen Fallen und Stolpersteine bewußt zu werden. Nach
nunmehr einem Jahr der Diskussionen und Überlegungen, in dem wir
Wir waren der Ansicht, daß diese immense Verantwortung es
notwendig machte, sich vor dem Schritt an die Öffentlichkeit der
möglichen Fallen und Stolpersteine bewußt zu werden. Nach
nunmehr einem Jahr der Diskussionen und Überlegungen, in dem wir
eine gemeinsame Vertrauensbasis geschaffen habe, ist es nunmehr
Zeit geworden, diese Pläne zum Leben zu erwecken.
Zeit geworden, diese Pläne zum Leben zu erwecken.
</p>
<p>Augenblicklich besteht die Keimzelle aus</p>
<ul>
@@ -103,27 +103,27 @@
<p>
und wir haben vor, ausgehend von Deutschland die Organisation
der &quot;FSF Europe&quot; aufzubauen. Wir streben dabei eine
gesunde und starke Struktur für Freie Software in Europa an und
gesunde und starke Struktur für Freie Software in Europa an und
werden dieses Ziel mit schrittweiser Erweiterung auf andere
Länder verfolgen.
Länder verfolgen.
</p>
<p>
Dabei ist es uns wichtig, im Team unmittelbar europäisch zu
Dabei ist es uns wichtig, im Team unmittelbar europäisch zu
werden und wir suchen nach weiteren Leuten mit einem
ausgeprägten Verständnis für das GNU-Projekt und Freie Software
insbesondere in Frankreich, Großbritannien und Spanien. Wer
meint, darüber zu verfügen und bisher nicht angesprochen wurde,
ausgeprägten Verständnis für das GNU-Projekt und Freie Software
insbesondere in Frankreich, Großbritannien und Spanien. Wer
meint, darüber zu verfügen und bisher nicht angesprochen wurde,
den bitten wir, nicht zu verzweifeln und sich stattdessen an uns
zu wenden. Wir möchten vorab jedoch darauf hinweisen, daß die
Mitarbeit einen hohes Maß an Engagement erfordert. Außerdem ist
nach unserem Verständnis eine solide Vertrauensbasis zwischen
zu wenden. Wir möchten vorab jedoch darauf hinweisen, daß die
Mitarbeit einen hohes Maß an Engagement erfordert. Außerdem ist
nach unserem Verständnis eine solide Vertrauensbasis zwischen
den Mitgliedern unabdingbar und ein Aufbau derselben nimmt Zeit
in Anspruch.
</p>
<p>
Da Fehler im Aufbau einer FSF Europe fatale Folgen haben
könnten, beabsichtigen wir, vorsichtig und mit Bedacht
vorzugehen. Wer mit uns in Kontakt treten möchte, kann dies
könnten, beabsichtigen wir, vorsichtig und mit Bedacht
vorzugehen. Wer mit uns in Kontakt treten möchte, kann dies
unter
</p>
<p>
@@ -135,13 +135,13 @@
eintragen</a>.
</p>
<p>
Wer nur über den aktuellen Stand informiert werden möchte, kann
sich in die Ankündigungsliste &lt;announce@fsfeurope.org&gt;
Wer nur über den aktuellen Stand informiert werden möchte, kann
sich in die Ankündigungsliste &lt;announce@fsfeurope.org&gt;
<a
href="mailto:announce-request@fsfeurope.org?subject=subscribe">eintragen</a> .
</p>
<p>
Sie können sich in die Mailinglisten eintragen, indem Sie eine E-Mail
Sie können sich in die Mailinglisten eintragen, indem Sie eine E-Mail
an
</p>
<p>
@@ -166,3 +166,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -153,3 +153,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>

View File

@@ -1,31 +1,31 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Déclaration d'Intention</title>
<title>FSFE - Déclaration d'Intention</title>
</head>
<body>
<div align="center">
<h2>Déclaration d'Intention - Free Software Foundation Europe</h2>
<h2>Déclaration d'Intention - Free Software Foundation Europe</h2>
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@gnu.org">greve@gnu.org</a>&gt;
<br/>22 Nov 2000<br/>
</div>
<p>
Un groupe de personnes a commencé à travailler sur le concept de la
Un groupe de personnes a commencé à travailler sur le concept de la
"Free Software Foundation Europe", qui sera essentiellement
une organisation soeur de la Free Software Foundation fondée par Richard
une organisation soeur de la Free Software Foundation fondée par Richard
M. Stallman.
</p>
<p>
Il est devenu évident que la FSF aux Etats-Unis, étant dans un fuseau
horaire et une culture totalement différents, peut difficilement rester
en contact avec les développements et les courants forts du Logiciel
Libre européen. Juridiquement indépendante de la FSF en Amérique, la
FSFE cherchera à offrir une infrastructure organisationnelle pour le
Logiciel Libre en Europe - tout particulièrement (mais pas seulement)
Il est devenu évident que la FSF aux Etats-Unis, étant dans un fuseau
horaire et une culture totalement différents, peut difficilement rester
en contact avec les développements et les courants forts du Logiciel
Libre européen. Juridiquement indépendante de la FSF en Amérique, la
FSFE cherchera à offrir une infrastructure organisationnelle pour le
Logiciel Libre en Europe - tout particulièrement (mais pas seulement)
pour le projet GNU. De plus, elle offrira l'organisation locale
nécessaire à des démarches politiques et à la distribution de fonds.
nécessaire à des démarches politiques et à la distribution de fonds.
</p>
<p>En visant les objectifs suivants:</p>
<ul>
@@ -37,40 +37,40 @@
<li>
<p>infrastructure organisationnelle</p>
</li>
<li><p>levée et distribution de fonds</p></li>
<li><p>levée et distribution de fonds</p></li>
</ul>
<p>
nous percevons qu'il est absolument indispensable de conserver le
véritable esprit et l'essence du Logiciel Libre.
véritable esprit et l'essence du Logiciel Libre.
</p>
<p>
Nous voudrions aussi éviter de créer un nouveau groupe dissident dans le
Nous voudrions aussi éviter de créer un nouveau groupe dissident dans le
mouvement du Libre. Pour cette raison, nous sommes en contact avec
Richard M. Stallman, puisque le but est de devenir l'"organisation
soeur européenne" reconnue de la FSF - ceci permettra aussi aux Européens
de faire des dons à "la" FSF déductibles des impôts.
soeur européenne" reconnue de la FSF - ceci permettra aussi aux Européens
de faire des dons à "la" FSF déductibles des impôts.
</p>
<p>
Etre l'organisation soeur officielle de la FSF impose la responsabilité
de préserver ses convictions et valeurs philosophiques. A nos yeux,
c'est la pérennité des décisions et actions de la FSF qui la rend si
spéciale; ainsi, nous appliquerons la même vision à long terme dans
Etre l'organisation soeur officielle de la FSF impose la responsabilité
de préserver ses convictions et valeurs philosophiques. A nos yeux,
c'est la pérennité des décisions et actions de la FSF qui la rend si
spéciale; ainsi, nous appliquerons la même vision à long terme dans
toutes nos actions.
</p>
<p>
Comme le passé récent l'a montré, il est assez facile de quitter le
chemin et de perdre la trace de ces objectifs à long terme. C'est
Comme le passé récent l'a montré, il est assez facile de quitter le
chemin et de perdre la trace de ces objectifs à long terme. C'est
pourquoi il est crucial pour la FSFE d'avoir des membres ayant une
compréhension profonde du mouvement, de ses origines et de ses buts.
compréhension profonde du mouvement, de ses origines et de ses buts.
</p>
<p>
Nous avons décidé que cette responsabilité nécessitait de mettre en
évidence les pièges et embûches que l'on pouvait rencontrer sur notre
chemin avant de rendre notre projet public. Après plus d'un an de
discussions et de construction d'un rapport de confiance réciproque,
nous pensons qu'il est temps de donner vie à notre projet.
Nous avons décidé que cette responsabilité nécessitait de mettre en
évidence les pièges et embûches que l'on pouvait rencontrer sur notre
chemin avant de rendre notre projet public. Après plus d'un an de
discussions et de construction d'un rapport de confiance réciproque,
nous pensons qu'il est temps de donner vie à notre projet.
</p>
<p>A ce jour, le directoire est composé de</p>
<p>A ce jour, le directoire est composé de</p>
<ul>
<li>
<p>
@@ -94,43 +94,43 @@
</li>
</ul>
<p>
et la localisation géographique de l'organisation "FSF Europe"
est en Allemagne pour commencer. Nous nous étendrons
ensuite progressivement à d'autres pays d'Europe avec comme objectif
et la localisation géographique de l'organisation "FSF Europe"
est en Allemagne pour commencer. Nous nous étendrons
ensuite progressivement à d'autres pays d'Europe avec comme objectif
final d'avoir une structure forte et saine en Europe qui travaillera
dans l'intérêt du Logiciel Libre.
dans l'intérêt du Logiciel Libre.
</p>
<p>
Nous aurons besoin d'autres personnes ayant une connaissance approfondie
de GNU et du Logiciel Libre, surtout en France, au Royaume-Uni et en
Espagne, afin de mener à bien notre première étape qui est de devenir
vraiment européens. Si vous pensez devoir être contacté, et que vous ne
l'avez pas encore été, ne désespérez pas. Vous pouvez entrer en contact avec
Espagne, afin de mener à bien notre première étape qui est de devenir
vraiment européens. Si vous pensez devoir être contacté, et que vous ne
l'avez pas encore été, ne désespérez pas. Vous pouvez entrer en contact avec
nous, mais surtout prenez conscience que faire partie de cette
organisation demande un niveau relativement élevé d'implication et
qu'établir une relation de confiance réciproque prend du temps mais est
nécessaire.
organisation demande un niveau relativement élevé d'implication et
qu'établir une relation de confiance réciproque prend du temps mais est
nécessaire.
</p>
<p>
Nous avons l'intention d'avoir une action rigoureuse, car une approche
erronée pourrait donner des résultats épouvantables. Si vous voulez nous
aider, n'hésitez pas à nous contacter
erronée pourrait donner des résultats épouvantables. Si vous voulez nous
aider, n'hésitez pas à nous contacter
</p>
<p>
&lt;<a href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a>&gt;
</p>
<p>
ou bien à <a href="mailto:discussion@lists.fsfe.org?subject=subscribe">souscrire à notre
ou bien à <a href="mailto:discussion@lists.fsfe.org?subject=subscribe">souscrire à notre
forum de discussion</a> &lt;discussion@lists.fsfe.org&gt;.
</p>
<p>
Si vous désirez juste être tenu au courant de l'avancement,
Si vous désirez juste être tenu au courant de l'avancement,
vous pouvez <a
href="mailto:announce-request@fsfeurope.org?subject=subscribe">souscrire à
href="mailto:announce-request@fsfeurope.org?subject=subscribe">souscrire à
notre liste de diffusion d'annonces</a> &lt;announce@fsfeurope.org&gt;.
</p>
<p>
Vous pouvez souscrire aux listes de diffusion en envoyant un mél à
Vous pouvez souscrire aux listes de diffusion en envoyant un mél à
</p>
<p>
[name]-request@fsfeurope.org
@@ -151,3 +151,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -13,15 +13,15 @@
</div>
<p>
Un gruppo di persone ha iniziato a lavorare all'idea di una "Free
Software Foundation Europe", che sarà essenzialmente un'organizzazione
Software Foundation Europe", che sarà essenzialmente un'organizzazione
sorella della Free Software Foundation fondata da Richard M. Stallman.
</p>
<p>
È diventato evidente che la FSF statunitense, appartenendo a un'area culturale
molto diversa, può difficilmente tenere il passo con gli sviluppi veloci del
È diventato evidente che la FSF statunitense, appartenendo a un'area culturale
molto diversa, può difficilmente tenere il passo con gli sviluppi veloci del
Software Libero europeo. La FSFE, legalmente indipendente dalla FSF
americana, cercherà di essere la spina dorsale del Software Libero in Europa,
in particolare (ma non limitatamente) per il Progetto GNU. Inoltre fornirà
americana, cercherà di essere la spina dorsale del Software Libero in Europa,
in particolare (ma non limitatamente) per il Progetto GNU. Inoltre fornirà
a livello locale l'organizzazione necessaria per il lavoro politico e la
distribuzione delle risorse.
</p>
@@ -45,29 +45,29 @@
Vorremmo anche evitare di creare un gruppo che sia l'ennesima scheggia del
movimento. Per questo motivo, siamo in contatto con Richard M. Stallman
con lo scopo di diventare ufficialmente "l'organizzazione europea sorella
della FSF", cosa che permetterà anche agli europei di effettuare donazioni
della FSF", cosa che permetterà anche agli europei di effettuare donazioni
"alla FSF" deducibili dalle tasse.
</p>
<p>
Essere l'organizzazione sorella ufficiale comporta la responsabilità di
Essere l'organizzazione sorella ufficiale comporta la responsabilità di
preservare i punti di vista filosofici e i valori della FSF. Secondo noi
ciò che rende speciale la FSF è il carattere di lunga durata delle sue
decisioni e delle sue attività: cercheremo di adottare lo stesso punto di
ciò che rende speciale la FSF è il carattere di lunga durata delle sue
decisioni e delle sue attività: cercheremo di adottare lo stesso punto di
vista di lungo periodo in tutti i nostri passi.
</p>
<p>
Come ha dimostrato il passato recente, è molto facile deviare dal sentiero
e perdere di vista gli obiettivi di lungo termine, quindi è cruciale che i
Come ha dimostrato il passato recente, è molto facile deviare dal sentiero
e perdere di vista gli obiettivi di lungo termine, quindi è cruciale che i
membri abbiano una solida conoscenza del movimento, delle sue origini e
dei suoi scopi.
</p>
<p>
Abbiamo pensato che questa responsabilità richiedeva di essere consapevoli
Abbiamo pensato che questa responsabilità richiedeva di essere consapevoli
dei possibili trabocchetti prima di rendere pubblici i nostri piani.
Dopo oltre un anno di discussioni e di costruzione di fiducia reciproca,
pensiamo sia venuto il momento di attuare questi piani.
</p>
<p>Finora il nucleo è costituito da</p>
<p>Finora il nucleo è costituito da</p>
<ul>
<li>
<p>
@@ -98,13 +98,13 @@
lavori per gli obiettivi del Software Libero.
</p>
<p>
Il primo passo per diventare veramente europei sarà la ricerca di altre
Il primo passo per diventare veramente europei sarà la ricerca di altre
persone con una forte consapevolezza del Progetto GNU e del Software
Libero, specialmente in Francia, Regno Unito e Spagna. Se pensate di dover
essere contattati e non l'abbiamo ancora fatto, non disperate: considerate
la possibilità di contattarci, tenendo in mente che far parte di questa
la possibilità di contattarci, tenendo in mente che far parte di questa
organizzazione richiede un alto livello di impegno, e costruire il livello
di fiducia reciproca necessario è un processo lento.
di fiducia reciproca necessario è un processo lento.
</p>
<p>
Vogliamo fare le cose per bene, visto che un approccio sbagliato
@@ -146,3 +146,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -113,3 +113,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,76 +1,76 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Declaração de Intenções</title>
<title>FSFE - Declaração de Intenções</title>
</head>
<body>
<div align="center">
<h2>Declaração de Intenções - Free Software Foundation Europe</h2>
<h2>Declaração de Intenções - Free Software Foundation Europe</h2>
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@gnu.org">greve@gnu.org</a>&gt;
<br/>22 Nov 2000<br/>
</div>
<p>
Um grupo de pessoas começou a trabalhar no conceito de uma "Free
Software Foundation Europe" que essencialmente será uma organização
irmã da "Free Software Foundation" fundada por Richard
Um grupo de pessoas começou a trabalhar no conceito de uma "Free
Software Foundation Europe" que essencialmente será uma organização
irmã da "Free Software Foundation" fundada por Richard
M. Stallman.
</p>
<p>
Torna-se evidente que a FSF nos E.U.A., estando numa zona horária e
Torna-se evidente que a FSF nos E.U.A., estando numa zona horária e
cultural totalmente diferentes, dificilmente pode manter-se em contacto
com o forte desenvolvimento e actualidade no Software Livre Europeu.
Juridicamente independente da FSF na América, a FSFE procurará
Juridicamente independente da FSF na América, a FSFE procurará
oferecer uma infra-estrutura organizacional para o Software Livre na
Europa - especialmente (mas não só) para o Projecto GNU. Além disso,
ela oferecerá a organização local necessária ao trabalho político e
distribuição de fundos.
Europa - especialmente (mas não só) para o Projecto GNU. Além disso,
ela oferecerá a organização local necessária ao trabalho político e
distribuição de fundos.
</p>
<p>Realização dos objectivos</p>
<p>Realização dos objectivos</p>
<ul>
<li>
<p>
Porta-voz político para o Software Livre &amp; o Projecto GNU
Porta-voz político para o Software Livre &amp; o Projecto GNU
</p>
</li>
<li>
<p>Prover uma espinha dorsal organizacional</p>
</li>
<li><p>Recolha &amp; Distribuição de fundos</p></li>
<li><p>Recolha &amp; Distribuição de fundos</p></li>
</ul>
<p>
consideramos como de suprema importância manter o verdadeiro espírito e
essência do Software Livre.
consideramos como de suprema importância manter o verdadeiro espírito e
essência do Software Livre.
</p>
<p>
Também gostaríamos de evitar criar outra facção no movimento. Por esta
razão encontramo-nos em contacto com Richard M. Stallman, já que o
objectivo é sermos reconhecidos como a "organização irmã Europeia" da
FSF - o que também permitirá aos Europeus fazer doações à FSF dedutíveis
Também gostaríamos de evitar criar outra facção no movimento. Por esta
razão encontramo-nos em contacto com Richard M. Stallman, já que o
objectivo é sermos reconhecidos como a "organização irmã Europeia" da
FSF - o que também permitirá aos Europeus fazer doações à FSF dedutíveis
nos impostos.
</p>
<p>
Ser a organização irmã oficial traz a responsabilidade de
preservar a sua posição filosófica e valores. No nosso ponto de vista
é o perdurar das decisões e obras da FSF que a torna tão especial.
Assim, aplicaremos as mesmas considerações de longo prazo em todos os
Ser a organização irmã oficial traz a responsabilidade de
preservar a sua posição filosófica e valores. No nosso ponto de vista
é o perdurar das decisões e obras da FSF que a torna tão especial.
Assim, aplicaremos as mesmas considerações de longo prazo em todos os
nossos passos.
</p>
<p>
Como o passado recente tem mostrado, é bastante fácil desviar-se do
caminho e perder de vista esses objectivos de longo prazo. Assim, é
Como o passado recente tem mostrado, é bastante fácil desviar-se do
caminho e perder de vista esses objectivos de longo prazo. Assim, é
crucial apenas aceitar membros com um conhecimento firme do movimento,
as suas origens e objectivos.
</p>
<p>
Sentimos que esta responsabilidade torna necessário ficar consciente dos
possíveis ardis e ciladas ao longo do caminho antes de dar a conhecer
os nossos planos. Após um ano de debates e construção da confiança na
Sentimos que esta responsabilidade torna necessário ficar consciente dos
possíveis ardis e ciladas ao longo do caminho antes de dar a conhecer
os nossos planos. Após um ano de debates e construção da confiança na
integridade de cada um, sentimos que chegou o momento de trazer esses
planos à vida.
planos à vida.
</p>
<p>Por enquanto o núcleo consiste em</p>
<p>Por enquanto o núcleo consiste em</p>
<ul>
<li>
<p>
@@ -97,23 +97,23 @@
</li>
</ul>
<p>
e montaremos uma organização "FSF Europe" na Alemanha como ponto de
partida. Daí em diante seguiremos passo a passo a outros países Europeus
com o plano final de ter uma estrutura forte e sólida na Europa que
trabalhará em direcção aos objectivos do Software Livre.
e montaremos uma organização "FSF Europe" na Alemanha como ponto de
partida. Daí em diante seguiremos passo a passo a outros países Europeus
com o plano final de ter uma estrutura forte e sólida na Europa que
trabalhará em direcção aos objectivos do Software Livre.
</p>
<p>
Estaremos à procura de outras pessoas cientes da GNU e do Software Livre
especialmente na França, Reino Unido e Espanha, como o nosso primeiro
Estaremos à procura de outras pessoas cientes da GNU e do Software Livre
especialmente na França, Reino Unido e Espanha, como o nosso primeiro
passo em sermos verdadeiramente Europeus. Se pensa que devia ser
contactado e ainda não o fizemos, não desespere. Pode considerar entrar
contactado e ainda não o fizemos, não desespere. Pode considerar entrar
em contacto connosco, mas por favor tenha em mente que pertencer a
esta organização requere um grande nível de empenhamento e estabelecer
o nível de confiança necessário entre as partes é um processo lento.
esta organização requere um grande nível de empenhamento e estabelecer
o nível de confiança necessário entre as partes é um processo lento.
</p>
<p>
Tencionamos fazer as coisas correctamente, já que uma aproximação defeituosa
pode originar resultados hediondos. Se nos quiser ajudar, sinta-se à vontade
Tencionamos fazer as coisas correctamente, já que uma aproximação defeituosa
pode originar resultados hediondos. Se nos quiser ajudar, sinta-se à vontade
para nos contactar em
</p>
<p>
@@ -121,12 +121,12 @@
</p>
<p>
ou <a href="mailto:discussion@lists.fsfe.org?subject=subscribe">subscreva
a lista de discussão geral</a> &lt;discussion@lists.fsfe.org&gt;.
a lista de discussão geral</a> &lt;discussion@lists.fsfe.org&gt;.
</p>
<p>
Se apenas quiser ser mantido actualizado no progresso,
<a href="mailto:announce@fsfeurope.org?subject=subscribe">subscreva apenas
a nossa lista de correios de anúncios</a> &lt;announce@fsfeurope.org&gt;.
a nossa lista de correios de anúncios</a> &lt;announce@fsfeurope.org&gt;.
</p>
<p>
Pode subscrever as listas de correio enviando um e-mail para
@@ -150,3 +150,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -10,7 +10,7 @@
<p>
Das deutsche Chapter der FSF Europe wurde im April 2001 in Hamburg
offiziell gegründet.
offiziell gegründet.
</p>
<p>
Mitglieder des deutschen Chapters sind:
@@ -19,14 +19,14 @@
<dynamic-content />
<p>
Das deutsche Chapter hat auch Mitglieder aus anderen Ländern, da das
deutsche Gesetz eine Mindestanzahl von Mitgliedern für einen
Das deutsche Chapter hat auch Mitglieder aus anderen Ländern, da das
deutsche Gesetz eine Mindestanzahl von Mitgliedern für einen
eingetragenen Verein festlegt.
</p>
<p>
Die Statuten des deutschen Chapters der FSF Europe sind als
<a href="constitution.html">HTML</a> verfügbar.
<a href="constitution.html">HTML</a> verfügbar.
</p>
</body>
@@ -37,3 +37,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -38,3 +38,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -9,7 +9,7 @@
<h1>Chapitre Allemand</h1>
<p>
Le chapitre Allemand de la FSF Europe a été crée en Avril 2001 à
Le chapitre Allemand de la FSF Europe a été crée en Avril 2001 à
Hambourg, Allemagne.
</p>
@@ -20,7 +20,7 @@
<dynamic-content />
<p>
Des membres de la FSF Europe venant d'autres pays ont dû devenir membre
Des membres de la FSF Europe venant d'autres pays ont dû devenir membre
du chapitre Allemand parce que la loi Allemande fait obligation d'un
nombre minimal de personnes pour qu'une organisation puisse
s'enregistrer.
@@ -39,3 +39,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
@@ -9,7 +9,7 @@
<h1>Sezione tedesca</h1>
<p>
La sezione tedesca della FSF Europe è stata fondata nell'Aprile 2001 ad
La sezione tedesca della FSF Europe è stata fondata nell'Aprile 2001 ad
Amburgo.
</p>
@@ -38,3 +38,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -30,3 +30,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform">
<xsl:import href="../../../fsfe.xsl" />

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ Protocol: Peter Gerwinski (Head of Office)
Opening of the general assembly at 11:37:15 by the chair.
Resolutionability: present are Frédéric Couchet, Loïc Dachary,
Werner Koch, Georg C. F. Greve, Bernhard Reiter, Jonas Öberg,
Resolutionability: present are Frédéric Couchet, Loïc Dachary,
Werner Koch, Georg C. F. Greve, Bernhard Reiter, Jonas Öberg,
Peter Gerwinski
Photographer: Olivier Berger, April
@@ -21,17 +21,17 @@ more than 1/3 of all members are present.
Agenda:
1. Constitutional change §4 "End of membership."
1. Constitutional change §4 "End of membership."
2. Changes suggested by German authorities for charitable status.
3. Determination of "Guidelines" according to §15.
3. Determination of "Guidelines" according to §15.
4. Determination of "Financial Plan" according to §9.
4. Determination of "Financial Plan" according to §9.
5. Votes about membership applications of
Alessandro Rubini
Raphaël Rousseau
Raphaël Rousseau
6. Diverse.
@@ -69,12 +69,12 @@ Point 4:
Point 5:
Vote membership Alessandro Rubini. (7 yes, 0 no)
Vote membership Raphaël Rousseau. (7 yes, 0 no)
Vote membership Raphaël Rousseau. (7 yes, 0 no)
Point 6:
Loïc Dachary gives a status report of possible Chapter France.
Loïc Dachary gives a status report of possible Chapter France.
Point 7:

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ Present are:
Georg [chairman]
Bernhard
Raphael
Frédéric
Frédéric
Peter [protocol]
Not present are:
@@ -136,7 +136,7 @@ income.
balances. Discussion about the requirement of a financial report and
how to improve the situation took place.]
As demanded, by Werner and Frédéric and agreed by everyone, a
As demanded, by Werner and Frédéric and agreed by everyone, a
balance will be submitted to the FSFE team until the end of
September

View File

@@ -36,7 +36,7 @@ Agenda:
7. Vote upon desirability of federal structure
8. Miscellaneous
Point 7 of the agenda was added by written request by Frédéric and Raphael.
Point 7 of the agenda was added by written request by Frédéric and Raphael.
There are two requests about additions to the agenda:
A. Change of contract with Georg Greve
@@ -221,4 +221,4 @@ There were no miscellaneous issues brought up.
[ Jonas Öberg, vice-president] [ Werner Koch, head of office ]
[ Jonas Öberg, vice-president] [ Werner Koch, head of office ]

View File

@@ -19,8 +19,8 @@ People attending the Assembly are:
Werner Koch [protocol]
Stefano Mafulli
Bernhard Reiter
Jonas Öberg
Reinhard Müller
Jonas Öberg
Reinhard Müller
The chair confirms that the orderly invitation has been issued in
@@ -40,7 +40,7 @@ Agenda:
Karin Kosina
Georg Jakob
Reinhard Müller
Reinhard Müller
5. Pending exoneration of Peter Gerwinski, Head of Office (2001-2003)
@@ -55,7 +55,7 @@ The chair declares the general assembly as resolutionabilty. The
invitation was sent out in time.
The chair informed the general assembly that Frederic Couchet resigned
on May 10, 2004 and Raphaël Rousseau resigned on November 19, 2003 by
on May 10, 2004 and Raphaël Rousseau resigned on November 19, 2003 by
signed email.
The agenda is unanimously accepted [6 yes, 0 no, 0 abst].
@@ -67,7 +67,7 @@ Re 3. Approval of protocol of 2003 general assembly
The chair read out the 2003 protocol.
The protocol is approved [5 yes, 0 no, 1 abst (Reinhard Müller)].
The protocol is approved [5 yes, 0 no, 1 abst (Reinhard Müller)].
Re 4. Membership confirmation of new members
@@ -79,9 +79,9 @@ Vote on membership of:
Karin Kosina
Georg Jakob
Reinhard Müller
Reinhard Müller
Approved [5 yes, 0 no, 1 abst (Reinhard Müller)]
Approved [5 yes, 0 no, 1 abst (Reinhard Müller)]
The general assembly warmly welcomes the new members and regrets that
two of them could not personally receive the honor.

View File

@@ -19,9 +19,9 @@ People attending the Assembly are:
Georg Greve [chair]
Werner Koch
Bernhard Reiter
Jonas Öberg
Jonas Öberg
Stefano Maffulli [protocol]
Reinhard Müller
Reinhard Müller
Henrik Sandklef
(Not attending: Gareth Bowker, assigned his vote to Sandklef by signed email)
@@ -261,13 +261,13 @@ Georg Greve accepts the role.
Re 12. Election of new Extended Executive Committee
---------------------
Jonas Öberg is proposed as Vice President.
Vote on the election of Jonas Öberg for Vice President
Jonas Öberg is proposed as Vice President.
Vote on the election of Jonas Öberg for Vice President
Secret vote is requested.
Votes: [7 in favor, 2 abst]
Jonas Öberg accepts the role.
Jonas Öberg accepts the role.
Reinhard Mueller is proposed as Head of Office.
Vote on the election of Reinhard Mueller for Head of Office

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform">
@@ -86,7 +86,7 @@
</xsl:call-template>
</xsl:template>
<!-- Düsseldorf -->
<!-- Düsseldorf -->
<xsl:template match="duesseldorf-members">
<xsl:call-template name="country-people-list">
<xsl:with-param name="team" select="'duesseldorf'" />
@@ -167,7 +167,7 @@
</xsl:call-template>
</xsl:template>
<!-- München -->
<!-- München -->
<xsl:template match="munich-members">
<xsl:call-template name="country-people-list">
<xsl:with-param name="team" select="'munich'" />

View File

@@ -1,45 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<countryset>
<country id="AL">Albanien</country>
<country id="AT">Řstrig</country>
<country id="BA">Bosnien og Hercegovina</country>
<country id="BE">Belgien</country>
<country id="BG">Bulgarien</country>
<country id="BY">Hviderusland</country>
<country id="CH">Schweiz</country>
<country id="CY">Cypern</country>
<country id="CZ">Tjekkiet</country>
<country id="DE">Tyskland</country>
<country id="DK">Danmark</country>
<country id="EE">Estland</country>
<country id="ES">Spanien</country>
<country id="FI">Finland</country>
<country id="FR">Frankrig</country>
<country id="GB">Storbritannien</country>
<country id="GR">Grćkenland</country>
<country id="HR">Kroatien</country>
<country id="HU">Ungarn</country>
<country id="IE">Irland</country>
<country id="IS">Island</country>
<country id="IT">Italien</country>
<country id="LT">Litauen</country>
<country id="LU">Luxembourg</country>
<country id="LV">Letland</country>
<country id="MD">Moldavien</country>
<country id="ME">Montenegro</country>
<country id="MK">Makedonien</country>
<country id="MT">Malta</country>
<country id="NL">Holland</country>
<country id="NO">Norge</country>
<country id="PL">Polen</country>
<country id="PT">Portugal</country>
<country id="RO">Rumćnien</country>
<country id="RS">Serbien</country>
<country id="RU">Rusland</country>
<country id="SE">Sverige</country>
<country id="SI">Slovenien</country>
<country id="SK">Slovakiet</country>
<country id="TR">Tyrkiet</country>
<country id="UA">Ukraine</country>
</countryset>

View File

@@ -1,25 +1,25 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<countryset>
<country id="AX">Aland</country>
<country id="AL">Albanien</country>
<country id="AT">Österreich</country>
<country id="AT">Österreich</country>
<country id="BA">Bosnien und Herzegovina</country>
<country id="BE">Belgien</country>
<country id="BG">Bulgarien</country>
<country id="BY">Weißrussland</country>
<country id="BY">Weißrussland</country>
<country id="CH">Schweiz</country>
<country id="CY">Zypern</country>
<country id="CZ">Tschechische Republik</country>
<country id="DE">Deutschland</country>
<country id="DK">Dänemark</country>
<country id="DK">Dänemark</country>
<country id="EE">Estland</country>
<country id="ES">Spanien</country>
<country id="EU">Europäische Union</country>
<country id="EU">Europäische Union</country>
<country id="FI">Finnland</country>
<country id="FO">Faroe Insel</country>
<country id="FR">Frankreich</country>
<country id="GB">Großbritannien und Nordirland</country>
<country id="GB">Großbritannien und Nordirland</country>
<country id="GR">Griechenland</country>
<country id="HR">Kroatien</country>
<country id="HU">Ungarn</country>
@@ -39,13 +39,14 @@
<country id="NO">Norwegen</country>
<country id="PL">Polen</country>
<country id="PT">Portugal</country>
<country id="RO">Rumänien</country>
<country id="RO">Rumänien</country>
<country id="RS">Serbien</country>
<country id="RU">Russische Föderation</country>
<country id="RU">Russische Föderation</country>
<country id="SE">Schweden</country>
<country id="SI">Slowenien</country>
<country id="SK">Slowakei</country>
<country id="TR">Türkei</country>
<country id="TR">Türkei</country>
<country id="UA">Ukraine</country>
<country id="ZZ">Rest der Welt</country>
</countryset>

View File

@@ -49,3 +49,4 @@
<country id="UA">Ουκρανία</country>
<country id="ZZ">Υπόλοιπος κόσμος</country>
</countryset>

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<countryset>
<country id="AX">Aland</country>

View File

@@ -1,28 +1,28 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<countryset>
<country id="AX">Aland</country>
<country id="AL">Albania</country>
<country id="AT">Austria</country>
<country id="BA">Bosnia y Herzegovina</country>
<country id="BE">Bélgica</country>
<country id="BE">Bélgica</country>
<country id="BG">Bulgaria</country>
<country id="BY">Bielorrusia</country>
<country id="CH">Suiza</country>
<country id="CY">Chipre</country>
<country id="CZ">República Checa</country>
<country id="CZ">República Checa</country>
<country id="DE">Alemania</country>
<country id="DK">Dinamarca</country>
<country id="EE">Estonia</country>
<country id="ES">Espańa</country>
<country id="EU">Unión Europea</country>
<country id="ES">España</country>
<country id="EU">Unión Europea</country>
<country id="FO">Islas Faroe</country>
<country id="FI">Finlandia</country>
<country id="FR">Francia</country>
<country id="GB">Reino Unido</country>
<country id="GR">Grecia</country>
<country id="HR">Croacia</country>
<country id="HU">Hungría</country>
<country id="HU">Hungría</country>
<country id="IE">Irlanda</country>
<country id="IM">Isla de Man</country>
<country id="IS">Islandia</country>
@@ -36,17 +36,18 @@
<country id="ME">Montenegro</country>
<country id="MK">Macedonia</country>
<country id="MT">Malta</country>
<country id="NL">Países Bajos</country>
<country id="NL">Países Bajos</country>
<country id="NO">Noruega</country>
<country id="PL">Polonia</country>
<country id="PT">Portugal</country>
<country id="RO">Rumanía</country>
<country id="RO">Rumanía</country>
<country id="RS">Serbia</country>
<country id="RU">Federación Rusa</country>
<country id="RU">Federación Rusa</country>
<country id="SE">Suecia</country>
<country id="SI">Eslovenia</country>
<country id="SK">Eslovaquia</country>
<country id="TR">Turquía</country>
<country id="TR">Turquía</country>
<country id="UA">Ucrania</country>
<country id="ZZ">Resto del mundo</country>
</countryset>

View File

@@ -49,3 +49,4 @@
<country id="UA">Ukraina</country>
<country id="ZZ">Muu maailma</country>
</countryset>

View File

@@ -49,3 +49,4 @@
<country id="UA">Ukraine</country>
<country id="ZZ">Reste du monde</country>
</countryset>

View File

@@ -49,3 +49,4 @@
<country id="UA">Ukrajina</country>
<country id="ZZ">Ostatak svijeta</country>
</countryset>

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<countryset>
<country id="AX">Aland</country>
@@ -49,3 +49,4 @@
<country id="UA">Ucraina</country>
<country id="ZZ">Resto del mondo</country>
</countryset>

View File

@@ -1,50 +1,51 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<countryset>
<country id="AL">Albânia</country>
<country id="AT">Áustria</country>
<country id="BA">Bósnia e Herzegovina</country>
<country id="BE">Bélgica</country>
<country id="BG">Bulgária</country>
<country id="BY">Bielorrússia</country>
<country id="CH">Suiça</country>
<country id="AL">Albânia</country>
<country id="AT">Áustria</country>
<country id="BA">Bósnia e Herzegovina</country>
<country id="BE">Bélgica</country>
<country id="BG">Bulgária</country>
<country id="BY">Bielorrússia</country>
<country id="CH">Suiça</country>
<country id="CY">Chipre</country>
<country id="CZ">República Checa</country>
<country id="CZ">República Checa</country>
<country id="DE">Alemanha</country>
<country id="DK">Dinamarca</country>
<country id="EE">Estónia</country>
<country id="EE">Estónia</country>
<country id="ES">Espanha</country>
<country id="EU">Uniăo Europea</country>
<country id="FI">Finlândia</country>
<country id="FR">França</country>
<country id="EU">União Europea</country>
<country id="FI">Finlândia</country>
<country id="FR">França</country>
<country id="FO">Islas Feroe</country>
<country id="GB">Reino Unido</country>
<country id="GR">Grécia</country>
<country id="HR">Croácia</country>
<country id="GR">Grécia</country>
<country id="HR">Croácia</country>
<country id="HU">Hungria</country>
<country id="IE">Irlanda</country>
<country id="IM">Isla de Man</country>
<country id="IS">Islândia</country>
<country id="IT">Itália</country>
<country id="IS">Islândia</country>
<country id="IT">Itália</country>
<country id="LI">Liechtenstein</country>
<country id="LT">Lituânia</country>
<country id="LT">Lituânia</country>
<country id="LU">Luxemburgo</country>
<country id="LV">Lituânia</country>
<country id="MD">Moldávia</country>
<country id="LV">Lituânia</country>
<country id="MD">Moldávia</country>
<country id="ME">Montenegro</country>
<country id="MK">Macedónia</country>
<country id="MK">Macedónia</country>
<country id="MT">Malta</country>
<country id="NL">Holanda</country>
<country id="NO">Noruega</country>
<country id="PL">Polónia</country>
<country id="PL">Polónia</country>
<country id="PT">Portugal</country>
<country id="RO">Roménia</country>
<country id="RS">Sérvia</country>
<country id="RU">Rússia</country>
<country id="SE">Suécia</country>
<country id="SI">Eslovénia</country>
<country id="SK">Eslováquia</country>
<country id="RO">Roménia</country>
<country id="RS">Sérvia</country>
<country id="RU">Rússia</country>
<country id="SE">Suécia</country>
<country id="SI">Eslovénia</country>
<country id="SK">Eslováquia</country>
<country id="TR">Turquia</country>
<country id="UA">Ucrânia</country>
<country id="UA">Ucrânia</country>
<country id="ZZ">Resto do mundo</country>
</countryset>

View File

@@ -49,3 +49,4 @@
<country id="EE">Эстония</country>
<country id="ZZ">Другие страны</country>
</countryset>

View File

@@ -49,3 +49,4 @@
<country id="UA">Ukraine</country>
<country id="ZZ">Pjesa tjetër e botës</country>
</countryset>

View File

@@ -1,158 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<html>
<head>
<title>Quant a la Free Software Foundation Europa - Quant a la nostra organització: el que pensem de nosaltres</title>
</head>
<body>
<p id="category"><a href="/about/about.html">Quant a</a></p>
<h1>Quant a la FSFE</h1>
<h2>El que pensem de nosaltres</h2>
<p>La gent de la <a href="http://fsfeurope.org">Free Software
Foundation Europa</a> (FSFE), ens veiem com a europeus de
diferents cultures amb l'objectiu comú de cooperar entre les
cultures i desenvolupar una cultura comuna de cooperació des de
l'àmbit local fins al global.</p>
<p>Formem una organització i xarxa no governamental i sense ànim de lucre que
forma part d'una xarxa global de gent amb objectius i visions comunes.
No represemtem ningú, excepte nosaltres mateixos i la nostra
feina. La nostra feina i dedicació comunes a la llibertat en tots els aspectes de
la societat digital és el que ens defineix.</p>
<p>Amb la comunitat del Programari Lliure creixent més ràpid cada dia,
esdevé més important mantenir en bon estat, sòlida i viva, la visió del
Programari Lliure. En alguns casos, l'interès polític, que ha augmentat sobre
els nostres assumptes, també crea un desig d'explotar-lo per interessos personals
particulars sense tenir en compte els efectes a mig o llarg termini.</p>
<p>Per consegüent, el component central de la nostra feina és mantenir forta la
base legal, política i social del Programari Lliure, assegurada i lliure d'interessos
particulars. Això requereix una comprensió profunda del Programari
Lliure i els conceptes relacionats. Per sobre de tot, requereix estar compromès
principalment amb la visió de llarg termini.</p>
<p>Entenem que això implica haver d'acceptar desavantatges a curt termini o
fins i tot a mig termini per tal de romandre fidels als nostres
principis, que poden ser difícils d'expressar i ocassionalment
impopulars.</p>
<h3>Principis</h3>
<p>Ens sentim fortament compromesos amb els principis de democràcia,
transparència, pluralitat, fermesa, veracitat i focus.</p>
<p>En vista de les substancials responsabilitats legals i la necessitat de
romandre decisius fins i tot en temps difícils, la nostra estructura reivindica la
implementació aquests principis tan bé com sigui possible.</p>
<h3>Vista general de l'estructura</h3>
<p>La feina voluntària i la contribució
són els fonaments en que tot descansa. Hi ha diferents nivells
d'involucració; el nivell d'involucració és sobretot una decisió
personal.</p>
<p>Tothom és benvingut per a participar ocassionalment, regularment o
permanentment en les activitats de la Free Software Foundation Europa
(FSFE) i fer seves les seves activitats.</p>
<p>Si voleu formar part de la Free Software Foundation Europa, podeu
unir-vos a un dels nostres equips -- geogràfics o per focus --
i prendre responsibilitats per a treballar i actuar en nom de l'FSFE. </p>
<p>Els equips basats en països estan generalment coordinats pels membres
de l'associació (mireu avall) responsables d'aquells països. Els
altres equips estan coordinats per membres de l'associació,
membres dels equips o membres d'una organització associada (mireu
avall).</p>
<p>Si voleu formar part de la Free Software Foundation Europa,
però no disposeu de temps per a treballar-hi, podeu també <a
href="/donate/donate.html">fer una donació a l'FSFE</a> o esdevenir un <a
href="http://fellowship.fsfe.org">fellow</a> de l'FSFE.
</p>
<p>Si la vostra associació persegueix objectius similars als de la Free
Software Foundation Europa i voleu establir-hi una cooperació
formal, aquesta pot esdevenir una <a href="/associates/">organització
associada</a> de l'FSFE, i d'aquesta manera passar a formar part de
la xarxa de l'FSFE.</p>
<p>L'esquelet de la Free Software Foundation Europa és
l'<a href="/about/legal/">associació</a> establida formalment i legalment
amb els seus capítols en els països membres. Formar part d'aquesta associació
requereix el màxim compromís, mesurat en anys de dedicació, i
la responsabilitat de posar el consens de llarg termini per sobre de l'opinió
personal.</p>
<p>L'associació FSFE és fonamentalment democràtica. Totes les parts de
l'FSFE -- tant membres de l'associació, membres dels equips, com
<a href="http://www.fsfe.org">fellows</a> i membres d'organitzacions
associades -- són benvinguts per a participar activament en el procés
de pressa de decicions.</p>
<p>Els membres de l'associació els proposen habitualment els membres dels
equips i les organitzacions associades dels respectius països. Els aprova
l'assemblea general de l'associació FSFE.</p>
<p>Malgrat que les contribucions voluntàries de feina i recursos són
les bases del nostre treball, reconeixem que algunes d'aquestes tasques no
es poden prendre com a activitats a temps parcial i, per consegüent, requereixen
feina a temps complet.</p>
<p>Els empleats normals de la Free Software Foundation Europa són part de
l'executiva només i no formen part dels processos de decisió
general.</p>
<p>Qualsevol decisió sobre contractació/pagament ha d'estar finalment acceptada
per l'assemblea general dels membres de l'associació.</p>
<p>El criteri principal per a aquestes decisions són les necessitats de la Free
Software Foundation Europa quant a l'exitosa persecució dels seus
objectius. Quan és possible, intentem contractar una persona per a cada feina que
ja hagi fet la feina sense cobrar -- ja sigui dins de l'estructura de
l'FSFE o fora -- perquè el coneixement, la dedicació i
la iniciativa són virtuts de l'FSFE.</p>
<p>Idealment, permetrem algú dedicar-se plenament a una tasca
que sigui ja prou important per ell com per a invertir-hi la major part
dels seus recursos disponibles.</p>
<h3>Processos de decisió</h3>
<p>La gent de la Free Software Foundation Europa creu en el
consens. Sempre cerquem basar la nostra feina en el consens -- i
de vegades compromís -- dels nostres membres actius.</p>
<p>També creiem que, en ocasions, és necessari prendre accions
ràpides i decisives. Per aquesta raó, hem establert l'associació
FSFE i els seus comités executius en àmbits europeu i
nacional. Aquests preveuen estructures a les quals recórrer i procediments
que estan determinats, monitoritzats i control·lats mitjançant processos
democràtics.</p>
<p>Aquesta aproximació es va adoptar cercant una estructura que permetés
transparència, pluralitat i participació, al mateix temps permanent
tan lleugera com sigui possible.</p>
<p>Això assegura la possibilitat de participació de totes les parts de l'FSFE.
Els membres de l'associació, els membres dels equips i els membres de
les organitzacions associades poden participar. Això permet la Free
Software Foundation Europa d'actuar ràpidament quan és necessari i mantenir
una forta fermesa organitzativa de llarg termini.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Rafael Carreras</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,151 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>Om Free Software Foundation Europe - FSFE</title>
<meta content="Flere oplysninger om FSFE, herunder principper, beslutningstagelse og struktur." name="description" />
<meta content="samarbejde på tværs af kulturer digitalt samfund frihed politisk interesse demokrati transparens gennemsigtighed pluralisme sammenhæng pålidelighed fokus selvopfattelsesprincipper struktur til beslutningstagning konsensus kompromis" />
</head>
<body>
<p id="category"><a href="/about/about.html">Om</a></p>
<h1>Om FSFE</h1>
<h2>Selvopfattelse</h2>
<p><a href="http://fsfeurope.org">Free Software Foundation Europe</a> (FSFE) ser
sig selv som europæere fra forskellige kulturer med et fælles mål om samarbejde
på tværs af kulturer samt udvikling af en fælles samarbejdskultur fra et
regionalt til et globalt niveau.</p>
<p>Vi er en nonprofit- og ikke-regeringsafhænging organisation og netværk, som
selv er en del af et globalt netværk af personer med fælles mål og visioner. Vi
repræsenterer ingen andre end os selv og vores arbejde. Vi er defineret af
vores fælles arbejde og dedikation til frihed i alle aspekter ved det digitale
samfund.</p>
<p>Med fri software-fællesskabet, som vokser hurtigere fra dag til dag, bliver
det mere vigtigt at holde visionen om fri software sund, stabil og levende. I
nogle sitationer, med forøget politisk interesse for vores problemstillinger,
giver det også en lyst til at udforske dem af personlig særinteresse, uanset de
mellem- og længerevarende følger.</p>
<p>Derfor er den centrale komponent i vores arbejde, at holde fri softwares
juridiske, politiske og sociale fundament stærkt, sikkert og frit for
særinteresser. Det kræver en dyb forståelse af fri software og relaterede
problemstillinger. Først og fremmest kræver det, at man primært forpligter sig
til en langtidsholdbar vision.</p>
<p>Vi forstår, at det nogle gange betyder, at man er nødt til at acceptere
kortids- eller endda halvlange ulemper, for at kunne forblive tro over for vores
pricipper, hvilket kan være svært at kommunikere videre og endda lejlighedsvist
upopulært.</p>
<h3>Principper</h3>
<p>Vi er stærkt dedikerede til pricipperne vedrørende demokrati, transparens,
pluralisme, sammenhæng, pålidelighed og fokus.</p>
<p>I lyset af de betydelige juridiske forpligtelser og behovet for at forblive
beslutsom, selv under vanskelige forhold, er vores struktur opbygget med det
formål at implementere de ovennævnte principper så godt som muligt.</p>
<h3>Strukturelt overblik</h3>
<p>Frivilligt arbejde og bidrag er det fundament, som alt hviler på. Der er
forskellige niveauer af medvirken; der er primært tale om en personlig
beslutning.</p>
<p>Alle er velkomne til lejlighedsvist, jævnligt eller bestandigt at deltage i
Free Software Foundation Europes (FSFE) aktiviteter og gøre dem til ens
egne.</p>
<p>Hvis man ønsker at blive en del af Free Software Foundation Europe, kan man
melde sig ind i et af vores hold - enten geografisk eller efter interesse - og
tage ansvar for, arbejde og agere i FSFE's navn.</p>
<p>De landebaserede hold er generelt koordineret af medlemmer af foreningen
(se herunder), som er ansvarlig for disse lande. De andre hold er enten
koordineret af medlemmer af foreningen, medlemmer af holdet eller af en
tilknyttet organisation (se herunder).</p>
<p>Ønsker man at blive en del af Free Software Foundation Europe, men uden at
have tid til at arbejde, kan man også vælge at
<a href="/donate/donate.html">donere til FSFE</a> eller blive
<a href="http://fellowship.fsfe.org">fellow</a> i FSFE.</p>
<p>Hvis din forening har mål, som svarer til dem Free Software Foundation
Europe har, og ønsker at etablere et formelt samarbejde, kan den blive en
FSFE-<a href="/associates/">tilknyttet organisation</a>, og dermed en del af
FSFE-netværket.</p>
<p>Free Software Foundation Europes skelet er den formelt og jurdisk etablerede
<a href="/about/legal/">forening</a> med sine afdelinger i medlemslandene.
Medlemskab af denne forening kræver et meget højt engagement, målt på års
dedikation og ansvaret for at vægte konsensus over personlig holdning.</p>
<p>FSFE-foreningen er fundamentalt demokratisk. Alle dele af FSFE -
medlemmer af foreningen, medlemmer af holdene, såvel som
<a href="http://fellowship.fsfe.org">fellows</a> og medlemmer af tilknyttede
organisationer - er velkomne til aktivt at deltage i beslutningsprocessen.</p>
<p>Medlemmer af foreningen foreslås normalt af medlemmer af holdene og de
tilknyttede organisationer fra deres lande. De godkendes dernæst af
FSFE-foreningen generalforsamling.</p>
<p>Selv om frivillige bidrag i form af arbejde og ressourcer er grundlaget for
vores arbejde, er vi opmærksomme på at nogle af disse opgaver ikke kan udføres
som deltidsaktiviteter og derfor kræver fuldtidsarbejde.</p>
<p>Almindelige ansatte ved Free Software Foundation Europe har kun
udførerrollen og bliver ikke del af den generelle beslutningsproces.</p>
<p>Enhver beslutning om ansættelse/lån skal i sidste ende godkendes af
generalforsamlingen blandt foreningen medlemmer.</p>
<p>Hovedkriteriet for disse beslutninger er Free Software Foundation Europes
behov i form af succesrig bestræbelse på at opfylde dens mål. Hvis det
overhovedet er muligt, prøver vi at ansætte en person til hver stilling, som
allerede har udført arbejdet ulønnet - enten inden for FSFE's struktur eller
uden for - fordi viden, dedikation og initiativ er dyder i FSFE.</p>
<p>Ideelt vil det give nogen mulighed for at udelukkende at hellige sig en
opgave, der allerede var vigtig nok for dem til at bidrage med mange af
vedkommendes tilgængelige ressourcer.</p>
<h3>Beslutningsprocesser</h3>
<p>Personerne i Free Software Foundation Europe tror på konsensus. Vi forsøger
altid at basere vores arbejde på konsensus - og nogle gange kompromis - blandt
vores aktive medlemmer.</p>
<p>Desuden mener vi, at det nogle gange er nødvendigt at træffe hurtige og
resolutte beslutninger. Af den grund har vi etableret FSFE-foreningen og
dens udvidede hovedbestyrelser på europæiske og nationale niveauer. De giver
strukturer og procedurer at falde tilbage på, som besluttes, overvåges og
kontrolleres gennem demokratiske processer.</p>
<p>Denne fremgangsmåde blev indført i vores søgen efter en struktur, som ville
gøre transparens, pluralisme og deltagelse mulig, mens den på samme tid forblive
så let som muligt.</p>
<p>Det sikrer, at alle dele af FSFE har mulighed for at deltage Medlemmer af
foreningen, medlemmer af holdene og medlemmer af tilknyttede organisationer
kan alle deltage. Dermed er det muligt for Free Software Foundation Europe at
handle hurtigt, når det er nødvendigt, og beholde en stærk organisatorisk
langtidsholdbar sammenhæng.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,104 +1,104 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>
Über die Free Software Foundation Europe
Über die Free Software Foundation Europe
</title>
<meta content="Mehr Informationen über die FSFE, unter anderem Prinzipien, Entscheidungsfindung und Struktur." name="description" />
<meta content="Kooperation, kulturweit, digitale Gesellschaft, Freiheit, politische Interessen, Demokratie, Transparenz, Pluralismus, Konsistenz, Zuverlässigkeit, Fokus, Selbstverständnis, Prinzipien, Entscheidungsfindung, Struktur, Konsens, Kompromiss" />
<meta content="Mehr Informationen über die FSFE, unter anderem Prinzipien, Entscheidungsfindung und Struktur." name="description" />
<meta content="Kooperation, kulturweit, digitale Gesellschaft, Freiheit, politische Interessen, Demokratie, Transparenz, Pluralismus, Konsistenz, Zuverlässigkeit, Fokus, Selbstverständnis, Prinzipien, Entscheidungsfindung, Struktur, Konsens, Kompromiss" />
</head>
<body>
<p id="category"><a href="/about/about.html">Über uns</a></p>
<h1>Über die FSFE</h1>
<p id="category"><a href="/about/about.html">Über uns</a></p>
<h1>Über die FSFE</h1>
<h2>Selbstverständniserklärung</h2>
<h2>Selbstverständniserklärung</h2>
<p>
Wir, die Menschen der
<a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a>
(FSFE), sehen uns als Europäer aus verschiedenen Kulturen mit dem
gemeinsamen Ziel einer Zusammenarbeit über kulturelle Grenzen hinweg
(FSFE), sehen uns als Europäer aus verschiedenen Kulturen mit dem
gemeinsamen Ziel einer Zusammenarbeit über kulturelle Grenzen hinweg
und der Entwicklung einer gemeinsamen Kultur der Zusammenarbeit von der
regionalen bis zur globalen Ebene.
</p>
<p>
Wir bilden eine gemeinnützige, regierungsunabhängige Organisation und
Wir bilden eine gemeinnützige, regierungsunabhängige Organisation und
ein Netzwerk, welches selbst Teil eines gobalen Netzwerkes von Menschen mit
gemeinsamen Zielen und Visionen ist. Wir repräsentieren niemanden außer
gemeinsamen Zielen und Visionen ist. Wir repräsentieren niemanden außer
uns selbst und unsere Arbeit. Wir definieren uns durch unsere
gemeinsame Arbeit und unseren Einsatz für die Freiheit in allen
gemeinsame Arbeit und unseren Einsatz für die Freiheit in allen
Aspekten der digitalen Gesellschaft.
</p>
<p>
Mit der täglich schneller wachsenden Freie-Software-Gemeinschaft wird
Mit der täglich schneller wachsenden Freie-Software-Gemeinschaft wird
es immer wichtiger, die Vision Freier Software gesund, stabil und
lebendig zu erhalten. In manchen Fällen erzeugt das wachsende politische
Interesse an unserer Sache auch das Verlangen, diese ohne Rücksicht auf mittel-
oder langfristige Auswirkungen für sich zu instrumentalisieren.
lebendig zu erhalten. In manchen Fällen erzeugt das wachsende politische
Interesse an unserer Sache auch das Verlangen, diese ohne Rücksicht auf mittel-
oder langfristige Auswirkungen für sich zu instrumentalisieren.
</p>
<p>
Daher ist es der Kern unserer Arbeit, die rechtliche, politische und soziale
Grundlage Freier Software stark, sicher und unabhängig von
Einzelinteressen zu halten. Dies setzt ein tiefes Verständnis Freier
Software und der verwandten Themen voraus. Vor allen anderen Überlegungen
erfordert es, primär der langfristigen Vision verpflichtet zu sein.
Grundlage Freier Software stark, sicher und unabhängig von
Einzelinteressen zu halten. Dies setzt ein tiefes Verständnis Freier
Software und der verwandten Themen voraus. Vor allen anderen Überlegungen
erfordert es, primär der langfristigen Vision verpflichtet zu sein.
</p>
<p>
Wir verstehen, dass das Festhalten an unseren Prinzipien manchmal
bedeutet, dass wir kurz- oder sogar mittelfristige Nachteile in Kauf
nehmen müssen, was schwierig zu erklären und manchmal sogar unpopulär
nehmen müssen, was schwierig zu erklären und manchmal sogar unpopulär
sein kann.
</p>
<h3>Prinzipien</h3>
<p>
Wir bekennen uns nachdrücklich zu den Prinzipien der
Wir bekennen uns nachdrücklich zu den Prinzipien der
Demokratie, Transparenz,
Pluralität, Konsistenz, Integrität und Zielgerichtetheit.
Pluralität, Konsistenz, Integrität und Zielgerichtetheit.
</p>
<p>
Angesichts der essentiellen juristischen Verantwortung und der
Notwendigkeit, auch in schwierigen Zeiten entscheidungsfähig zu
bleiben, versucht unsere Struktur, diese Prinzipien so gut wie möglich
Notwendigkeit, auch in schwierigen Zeiten entscheidungsfähig zu
bleiben, versucht unsere Struktur, diese Prinzipien so gut wie möglich
zu implementieren.
</p>
<h3>Struktureller Überblick</h3>
<h3>Struktureller Überblick</h3>
<p>
Freiwillige Mitarbeit ist das Fundament, auf dem alles aufbaut.
Verschiedene Grade der Teilhabe sind möglich; dies ist eine hauptsächlich
persönliche Entscheidung.
Verschiedene Grade der Teilhabe sind möglich; dies ist eine hauptsächlich
persönliche Entscheidung.
</p>
<p>
Jeder Mensch ist eingeladen, gelegentlich, regelmäßig oder ständig an den
Aktivitäten der Free Software Foundation Europe teilzunehmen und sich
Jeder Mensch ist eingeladen, gelegentlich, regelmäßig oder ständig an den
Aktivitäten der Free Software Foundation Europe teilzunehmen und sich
diese zueigen zu machen.
</p>
<p>
Wenn Sie Teil der Free Software Foundation Europe werden möchten,
können Sie sich einem unserer -- geographischen oder thematischen --
Teams anschließen und die Verantwortung übernehmen, im Namen der FSFE
Wenn Sie Teil der Free Software Foundation Europe werden möchten,
können Sie sich einem unserer -- geographischen oder thematischen --
Teams anschließen und die Verantwortung übernehmen, im Namen der FSFE
zu arbeiten und zu handeln.
</p>
<p>
Die geographischen (länder-orientierten) Teams werden
grundsätzlich von
Die geographischen (länder-orientierten) Teams werden
grundsätzlich von
den Mitgliedern des eingetragenen Vereins (siehe unten)
koordiniert, die für diese Länder
koordiniert, die für diese Länder
verantwortlich sind. Die anderen Teams werden entweder von
Mitgliedern des eingetragenen Vereins, Teammitgliedern oder Mitgliedern der assoziierten
Organisationen (siehe unten) koordiniert.
@@ -106,14 +106,14 @@
<p>
Wenn Sie Teil der Free Software Foundation Europe werden wollen, aber keine Zeit
haben, Arbeit zu übernehmen, können Sie auch
haben, Arbeit zu übernehmen, können Sie auch
<a href="/donate/donate.html">an die FSFE</a> spenden oder ein <a
href="http://fellowship.fsfe.org">Fellow</a> der FSFE werden.
</p>
<p>
Falls Ihre Organisation ähnliche Ziele wie die Free Software Foundation
Europe verfolgt und eine formelle Zusammenarbeit aufbauen möchte, kann
Falls Ihre Organisation ähnliche Ziele wie die Free Software Foundation
Europe verfolgt und eine formelle Zusammenarbeit aufbauen möchte, kann
sie eine <a href="/associates/">assoziierte Organisation</a> der FSFE
und damit ein Teil des FSFE-Netzwerkes werden.
</p>
@@ -121,9 +121,9 @@ href="http://fellowship.fsfe.org">Fellow</a> der FSFE werden.
<p>
Das Skelett der Free Software Foundation Europe ist der
formale und rechtlich etablierte <a href="/about/legal/">eingetragene Verein</a>. Die Mitgliedschaft im
eingetragenen Verein setzt die höchste freiwillige Verpflichtung voraus,
eingetragenen Verein setzt die höchste freiwillige Verpflichtung voraus,
gemessen in Jahren des Engagements und
in der Verantwortung, langfristigen Konsens über persönliche Meinungen
in der Verantwortung, langfristigen Konsens über persönliche Meinungen
zu stellen.
</p>
@@ -136,36 +136,36 @@ href="http://fellowship.fsfe.org">Fellow</a> der FSFE werden.
</p>
<p>
Mitglieder des eingetragenen Vereins werden üblicherweise von den Teammitgliedern
Mitglieder des eingetragenen Vereins werden üblicherweise von den Teammitgliedern
und den
assoziierten Organisationen ihrer Länder vorgeschlagen. Sie werden dann
von der Mitgliederversammlung (MV) des eingetragenen Vereins der FSFE bestätigt.
assoziierten Organisationen ihrer Länder vorgeschlagen. Sie werden dann
von der Mitgliederversammlung (MV) des eingetragenen Vereins der FSFE bestätigt.
</p>
<p>
Obwohl freiwillige Beiträge von Arbeit und Resourcen die Grundlage
Obwohl freiwillige Beiträge von Arbeit und Resourcen die Grundlage
unserer Arbeit sind, erkennen wir, dass manche unserer Aufgaben nicht
ehrenamtlich als Teilzeitaktivitäten angegangen werden können und daher
ehrenamtlich als Teilzeitaktivitäten angegangen werden können und daher
hauptamtliche Vollzeitarbeit erfordern.
</p>
<p>
An die Angestellten der Free Software Foundation Europe werden höchste Ansprüche gestellt und übernehmen Aufgaben wie die Koordination unserer Aktivitäten, die für Ehrenamtliche schwierig zu erfüllen wären.
An die Angestellten der Free Software Foundation Europe werden höchste Ansprüche gestellt und übernehmen Aufgaben wie die Koordination unserer Aktivitäten, die für Ehrenamtliche schwierig zu erfüllen wären.
</p>
<p>
Das Hauptkriterium für diese Entscheidungen sind die Bedürfnisse der
Das Hauptkriterium für diese Entscheidungen sind die Bedürfnisse der
Free Software Foundation Europe in Bezug auf die erfolgreiche Verfolgung ihrer
Ziele. Wenn möglich, versuchen wir, für jede Aufgabe die Person zu
Ziele. Wenn möglich, versuchen wir, für jede Aufgabe die Person zu
engagieren, die diese Aufgabe bereits ohne Bezahlung -- sei es
innerhalb der FSFE-Struktur oder außerhalb -- erfüllt hat, weil Wissen,
Hingabe und Initiative zu den angestrebten Tugenden der FSFE gehören.
innerhalb der FSFE-Struktur oder außerhalb -- erfüllt hat, weil Wissen,
Hingabe und Initiative zu den angestrebten Tugenden der FSFE gehören.
</p>
<p>
Idealerweise werden wir jemandem erlauben, sich vollständig einer
Idealerweise werden wir jemandem erlauben, sich vollständig einer
Aufgabe zu widmen, die ihr oder ihm bisher bereits wichtig genug war, ihr einen
Großteil seiner oder ihrer Ressourcen zu widmen.
Großteil seiner oder ihrer Ressourcen zu widmen.
</p>
<h3>Entscheidungsprozess</h3>
@@ -175,23 +175,23 @@ href="http://fellowship.fsfe.org">Fellow</a> der FSFE werden.
sind auch der Meinung, dass es manchmal notwendig ist, schnelle
und entschlossene Entscheidungen zu treffen. Unsere
Arbeitsgruppen, geographische und thematische, werden ermutigt,
in ihrem Bereich selbstständig zu handeln. Der FSFE-Verein hat
in ihrem Bereich selbstständig zu handeln. Der FSFE-Verein hat
auch einen Exekutivrat, der schnell handeln kann und der durch
die Mitglieder zusammengesetzt, überprüft und kontrolliert wird.
die Mitglieder zusammengesetzt, überprüft und kontrolliert wird.
</p>
<p>
Dieses Modell wurde gewählt, um eine Struktur zu schaffen, die
Transparenz, Pluralismus und Teilnahme ermöglicht und dabei so
einfach wie möglich bleibt. Es ermutigt außerdem Freiwillige in
unseren Arbeitsgruppen, selbstständig zu arbeiten und in Teams
Dieses Modell wurde gewählt, um eine Struktur zu schaffen, die
Transparenz, Pluralismus und Teilnahme ermöglicht und dabei so
einfach wie möglich bleibt. Es ermutigt außerdem Freiwillige in
unseren Arbeitsgruppen, selbstständig zu arbeiten und in Teams
mitzuwirken, die an deren Interessengebieten arbeiten.
</p>
<p>
Es stellt die Teilhabe aller Teile der FSFE sicher. Dies erlaubt der Free Software
Foundation Europe, wenn nötig rasch zu reagieren, und trotzdem eine
starke, langfristige Integrität beizubehalten.
Foundation Europe, wenn nötig rasch zu reagieren, und trotzdem eine
starke, langfristige Integrität beizubehalten.
</p>
</body>
@@ -203,3 +203,4 @@ Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,159 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<html>
<head>
<title>Σχετικά με το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού - FSFE</title>
<meta content="Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το FSFE, μεταξύ άλλων, αρχές, λήψη αποφάσεων και διάρθρωση." name="description" />
<meta content="συνεργασία ανάμεσα σε πολιτισμούς ψηφιακή κοινωνία ελευθερία πολιτικό συμφέρον δημοκρατία διαφάνεια πλουραλισμός συνέπεια αξιοπιστία επικέντρωση αυτο-επινόηση αρχές λήψη αποφάσεων διάρθρωση συναίνεση συμβιβασμός" />
</head>
<body>
<p id="category"><a href="/about/about.html">Περίγραμμα</a></p>
<h1>Σχετικά με το FSFE</h1>
<h2>Αυτο-Επινόηση</h2>
<p>Εμείς στο <a href="http://fsfeurope.org">Ευρωπαϊκό Ίδρυμα
Ελεύθερου Λογισμικού</a> (FSFE), βλέπουμε τον εαυτό μας ως Ευρωπαίους
από διαφορετικές πολιτιστικές αφετηρίες με κοινό στόχο τη συνεργασία
ανάμεσα σε πολιτισμούς και την ανάπτυξη ενός κοινού πολιτισμού συνεργασίας
από το περιφερειακό στο παγκόσμιο επίπεδο.</p>
<p>Σχηματίζουμε έναν μη-κερδοσκοπικό μη-κυβερνητικό οργανισμό και δίκτυο
ο οποίος είναι τμήμα ενός παγκόσμιου δικτύου ανθρώπων με κοινούς στόχους
και όραμα. Δεν εκπροσωπούμε κανέναν εκτός από εμάς τους ίδιους και τη
δραστηριότητά μας. Η κοινή μας δραστηριότητα και αφοσίωση στην ελευθερία
σε όλες τις πτυχές της ψηφιακής κοινωνίας είναι ό,τι μάς καθορίζει.</p>
<p>Με την κοινότητα του Ελεύθερου Λογισμικού να μεγαλώνει καθημερινά ταχύτερα,
γίνεται περισσότερο σημαντικό να διατηρηθεί το όραμα του Ελεύθερου Λογισμικού
υγιές, συμπαγές και ζωντανό. Σε ορισμένες περιπτώσεις το αυξημένο πολιτικό
ενδιαφέρον στα ζητήματά μας οδηγεί επίσης στην επιθυμία να γίνουν αυτά
αντικείμενο εκμετάλευσης για συγκεκριμένα προσωπικά συμφέροντα ανεξάρτητα από
τις μεσο-μακροπρόθεσμες επιπτώσεις.</p>
<p>Συνεπώς, το κεντρικό στοιχείο της εργασίας μας είναι να διατηρηθεί η νομική,
πολιτική και κοινωνική βάση του Ελεύθερου Λογισμικού ισχυρή, ασφαλής και ελεύθερη
από συγκεκριμένα συμφέροντα. Αυτό απαιτεί βαθιά κατανόηση του Ελεύθερου Λογισμικού
και των συναφών με αυτό ζητημάτων. Πάνω από όλα απαιτεί κυρίως δέσμευση στο
μακροπρόθεσμο όραμα.</p>
<p>Κατανοούμε ότι αυτό καμιά φορά σημαίνει την αναγκαστική αποδοχή βραχυπρόθεσμων
ή ακόμη και μεσοπρόθεσμων μειονεκτημάτων για να παραμείνουμε αληθινοί στις αρχές
μας, οι οποίες μπορεί να είναι δύσκολο να μεταδοθούν και καμιά φορά να γίνονται
όχι δημοφιλείς.</p>
<h3>Αρχές</h3>
<p>Νιώθουμε ισχυρή δέσμευση για τις αρχές της δημοκρατίας, της διαφάνειας,
της πλειοψηφικότητας, της συνέπειας, της αξιοπιστίας και της προσήλωσης.</p>
<p>Στο φως ουσιαστικών νομικών ευθυνών και της ανάγκης να παραμείνουμε αποφασισμένοι
ακόμη και σε δύσκολους καιρούς, η διάρθρωσή μας στοχεύει στην κατά το δυνατό
πιστότερη εφαρμογή των παραπάνω αρχών.</p>
<h3>Δομική επισκόπηση</h3>
<p>Η εθελοντική εργασία και η προσωπική συμβολή είναι ο πυρήνας που
στηρίζει όλα τα υπόλοιπα. Υπάρχουν διαφορετικά επίπεδα ενεργούς
συμμετοχής· η επιλογή τους είναι κυρίως μια προσωπική απόφαση.</p>
<p>Οποιοδήποτε άτομο είναι ευπρόσδεκτο να συμμετάσχει ευκαιριακά, τακτικά
ή μόνιμα στις δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού
(FSFE) και να κάνει αυτές τις δραστηριότητες, προσωπική του υπόθεση.</p>
<p>Αν επιθυμείτε να γίνετε μέρος του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού,
μπορείτε να ενταχθείτε σε κάποια από τις ομάδες μας -- είτε με γεωγραφικά
κριτήρια ή με βάση το αντικείμενο -- και να αναλάβετε την ευθύνη να εργαστείτε
και να δράσετε για το FSFE.</p>
<p>Οι ομάδες που σχηματίζονται σε κάποια χώρα γενικά συντονίζονται από τα μέλη
του συλλόγου (δείτε παρακάτω) που είναι υπεύθυνα για αυτή τη χώρα. Οι άλλες ομάδες
συντονίζονται από μέλη του συλλόγου, μέλη των ομάδων ή μέλη κάποιου από τους
συνεργαζόμενους οργανισμούς (δείτε παρακάτω).</p>
<p>Αν επιθυμείτε να γίνετε μέρος του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού,
αλλά δεν έχετε χρόνο να δραστηριοποιηθείτε, θα μπορούσατε επίσης να επιλέξετε να
<a href="/donate/donate.html">κάνετε μια δωρεά στο FSFE</a> ή να γίνετε
<a href="http://fellowship.fsfe.org">μέλος</a> του FSFE.
</p>
<p>Αν ο οργανισμός σας επιδιώκει παρόμοιους στόχους με αυτούς του Ευρωπαϊκού
Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού και επιθυμεί να καθιερώσει επίσημη συνεργασία,
μπορεί να γίνει <a href="/associates/">συνεργαζόμενος οργανισμός</a> του FSFE,
συμμετέχοντας με αυτόν τον τρόπο στο δίκτυο του FSFE.</p>
<p>Ο σκελετός του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού είναι ο
επίσημος και νομικά ορισμένος <a href="/about/legal/">σύλλογος</a> με
τις αντιπροσωπείες της στις χώρες όπου υπάρχουν μέλη. Η ένταξη σε
αυτό τον σύλλογο απαιτεί την υψηλότερη δέσμευση, μετράται σε έτη
αφοσίωσης και με την ευθύνη της τοποθέτησης της μακροπρόθεσμης
συναίνεσης πάνω από προσωπικές γνώμες.</p>
<p>Ο σύλλογος του FSFE είναι βασικά δημοκρατικός. Όλα τα μέρη του FSFE --
μέλη του συλλόγου, μέλη των ομάδων, καθώς επίσης και
<a href="http://fellowship.fsfe.org">μέλη της Κοινότητας</a> και μέλη των
συνεργαζόμενων οργανισμών -- είναι ευπρόσδεκτοι να συμμετάσχουν ενεργά
στη διαδικασία λήψης αποφάσεων.</p>
<p>Τα μέλη του συλλόγου προτείνονται συνήθως από μέλη των ομάδων και
των συνεργαζόμενων οργανισμών της αντίστοιχης χώρας. Τότε γίνονται
δεκτά από τη γενική συνέλευση του συλλόγου του FSFE.</p>
<p>Αν και η εθελοντική συμβολή σε όρους εργασίας και πόρων είναι η
βάση της δραστηριότητάς μας, αναγνωρίζουμε ότι ορισμένα καθήκοντα
δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν ως δραστηριότητες μερικής απασχόλησης
και συνεπώς απαιτούν πλήρη απασχόληση.</p>
<p>Κανονικά οι υπάλληλοι του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού
είναι τμήμα της εκτελεστικής διοίκησης και μόνο και δεν συμμετέχουν
στις διαδικασίες αποφάσεων.</p>
<p>Οποιαδήποτε απόφαση πρόσληψης/πληρωμής πρέπει τελικά να συμφωνηθεί
από τη γενική συνέλευση των μελών του συλλόγου.</p>
<p>Το κύριο κριτήριο για αυτές τις αποφάσεις είναι οι ανάγκες του
Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού σε όρους επιτυχούς
επιδίωξης των στόχων του. Όποτε είναι δυνατό, προσπαθούμε να
προσλάβουμε ένα άτομο για κάθε θέση το οποίο έχει ήδη απασχοληθεί
σε αυτή τη θέση αμισθί -- είτε μέσα από τις δομές του FSFE είτε
εκτός -- επειδή η γνώση, η αφοσίωση και η πρωτοβουλία είναι αρετές
του FSFE.</p>
<p>Ιδανικά θα επιτρέπουμε σε κάποιο άτομο να αφοσιωθεί πλήρως σε
ένα καθήκον το οποίο ήταν ήδη αρκετά σημαντικό για αυτό το άτομο
ώστε να συμβάλλει με πολλούς από τους διαθέσιμους πόρους του.</p>
<h3>Διαδικασίες λήψης αποφάσεων</h3>
<p>Στο Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού πιστεύουμε στη συναίνεση.
Πάντα επιδιώκουμε η εργασία μας να βασίζεται στη συναίνεση -- και
ορισμένες φορές στον συμβιβασμό -- των ενεργών μελών μας.</p>
<p>Επίσης, θεωρούμε ότι είναι περιστασιακά αναγκαίο να προβαίνουμε
σε γρήγορες και αποφασιστικές ενέργειες. Για αυτό το λόγο έχουμε
ιδρύσει τον σύλλογο του FSFE και τις διευρυμένες εκτελεστικές επιτροπές
του σε Ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο. Αυτές παρέχουν δομές και
διαδικασίες ελάχιστης εγγυημένης στήριξης οι οποίες είναι αποφασιστικές,
συντονιστικές και ελεγχόμενες μέσα από δημοκρατικές διαδικασίες.</p>
<p>Αυτή η προσέγγιση υιοθετήθηκε κατά την αναζήτηση μιας διάρθρωσης που
θα επιτρέπει διαφάνεια, πλειοψηφικότητα και συμμετοχή και την ίδια στιγμή
θα παραμένει κατά το δυνατό ελαφροβαρής.</p>
<p>Εγγυάται τη δυνατότητα συμμετοχής από όλα τα τμήματα του FSFE.
Μέλη του συλλόγου, των ομάδων και των συνεργαζόμενων οργανισμών, όλοι
μπορούν αν συμμετέχουν. Αυτό επιτρέπει στο Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου
Λογισμικού να δρα άμεσα όταν είναι απαραίτητο και να διατηρεί μια
ισχυρή οργανωτική μακροπρόθεσμη συνεκτικότητα.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -1,162 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>Acerca de la Fundación del Software Libre de Europa - FSFE</title>
<meta content="Más información sobre la FSFE, incluyendo sus principios, toma de decisiones y estructura." name="description" />
<meta content="cooperación entre culturas sociedad digital libertad interés político democracia transparencia pluralismo consistencia confiabilidad foco autoconcepto principios toma de decisiones estructura consenso compromiso" />
</head>
<body>
<p id="category"><a href="/about/about.html">Acerca de</a></p>
<h1>Acerca de la FSFE</h1>
<h2>Concepto propio</h2>
<p>Las personas de la <a href="http://fsfeurope.org">Fundación del
Software Libre de Europa</a> (FSFE) nos vemos como europeos de diferentes
culturas con el objetivo común de cooperar entre culturas
y desarrollar una cultura común de cooperación desde un nivel regional
hasta uno global.</p>
<p>Formamos una organización y red no gubernamental sin ánimo de lucro
que en sí misma es parte de una red global de personas con objetivos
y visiones comunes. No representamos a nadie más que a nosotros mismos
y a nuestro trabajo. Nuestro trabajo y dedicación frecuente a la libertad
en todos los aspectos de la sociedad digital es lo que nos define.</p>
<p>Al crecer cada día más rápidamente la comunidad del Software Libre,
se hace más importante mantener saludable, sólida y viva la visión
del Software Libre. En algunos casos, el creciente interés político
en las cuestiones que nos ocupan también crea el deseo de instrumentarlas
para servir intereses personales particulares sin tener en cuenta los
efectos a medio y largo plazo.</p>
<p>Por ello, el componente central de nuestro trabajo consiste en
mantener fuerte, segura y libre de intereses particulares la base
legal, política, y social del Software Libre. Ello requiere una
comprensión profunda del Software Libre y aspectos relacionados.
Por encima de todo requiere estar principalmente comprometido con la
visión de largo plazo.</p>
<p>Comprendemos que a menudo esto significa tener que aceptar desventajas
a corto o medio plazo para permanecer fieles a nuestros principios, que
pueden ser duros de comunicar, y ocasionalmente incluso
impopulares.</p>
<h3>Principios</h3>
<p>Nos sentimos fuertemente comprometidos con los principios de
democracia, transparencia, pluralismo, consistencia, confiabilidad
y concentración.</p>
<p>A la luz de las sustanciales responsabilidades legales y de la
necesidad de mantener la decisión incluso en momento difíciles,
nuestra estructura pretende instrumentar los principios señalados
lo mejor posible.</p>
<h3>Visión estructural de conjunto </h3>
<p>El trabajo y contribuciones voluntarios
es lo fundamental sobre lo que descansa todo.
Existen diferentes niveles de implicación; se trata
principalmente de una decisión personal.</p>
<p>Todo el mundo es bienvenido a participar permanente, regular
u ocasionalmente en las actividades de la Fundación del Software Libre de Europa
(FSFE), y a hacer de las activities las suyas propias.</p>
<p>Si desea formar parte de la Fundación del Software Libre de Europa, puede
unirse a uno de nuestros equipos, ya sea geográficamente o por
tema, y tomar la responsabilidad de trabajar y actuar en nombre de la
FSFE. </p>
<p>Los equipos basados en países se coordinan generalmente por los miembros
de la asociación responsable de estos países (ver abajo). Los otros equipos se coordinan
por miembros de la asociación, por miebros de los equipos o miembros de
una organización asociada (ver abajo).</p>
<p>Si desea formar parte de la Fundación del Software Libre de Europa,
pero no tiene tiempo para aportar trabajo, podría también considerar
<a href="/donate/donate.html">hacer una donación a la FSFE</a> o
ser un <a href="http://fellowship.fsfe.org">«fellow»</a> de la FSFE.</p>
<p>Si su asociación tiene objetivos similares a los de la Fundación
del Software Libre de Europa y desea establecer cooperación formal,
puede obtener el estatus de <a href="/associates/">organización
asociada</a> de la FSFE, llegando a ser de este modo parte de la
red de la FSFE.</p>
<p>El esqueleto de la Fundación del Software Libre de Europa es la formal y
legalmente establecida <a href="/about/legal/">asociación</a> con sus
secciones en países miembros. Los miembros de esta asociación requieren
el máximo compromiso, medido en años de dedicación y la responsabilidad
de situar el consenso de largo plazo por delante d ela opinión personal.</p>
<p>La asociación FSFE es fundamentalmente democrática. Todas las partes de
la FSFE -los miembros de la asociación, los miembros de los equipos y
los miembros de las organizaciones asociadas, así como los
<a href="http://fellowship.fsfe.org">fellows</a>- son bienvenidas a participar
en el proceso de toma de decisiones.</p>
<p>Los miembros de la asociación son propuestos normalmente por miembros
de los equipos y de las organizaciones asociadas de sus países.
Son a continuación aprobadas por la asamblea general de la asociación
FSFE.</p>
<p>Aunque las contribuciones voluntarias, en términos de trabajo y recursos,
son los cimientos de nuestro trabajo, reconocemos que algunas de estas
tareas no pueden realizarse como actividades a tiempo parcial y por lo
tanto requieren trabajo a tiempo completo.</p>
<p>Los empleados normales de la Fundación del Software Libre de Europa
realizan trabajos de producción y no forman parte de los procesos
generales de toma de decisiones.</p>
<p>Cualquier decisión sobre contrataciones y pagos debe ser consensuada
por la asamblea general de los miembros d ela asociación.</p>
<p>El principal criterio para estas decisiones son las necesidades
de la Fundación del Software Libre de Europa para cumplir sus objetivos con éxito.
Siempre que es posible, intentamos contratar para cada trabajo a una persona
que ya ha realizado el trabajo sin ser pagado, ya sea dentro o fuera de la
FSFE, porque el conocimiento, la dedicación y la iniciativa son virtudes
de la FSFE</p>
<p>Idealmente permitiremos que alguien se dedique completamente a una tarea
que ya sea lo suficientemente importante para esa persona como para contribuir
gran parte de sus recursos disponibles.</p>
<h3>Procesos de decisión</h3>
<p>Las personas de la Fundación del Software Libre de Europa creemos en el
consenso. Siempre buscamos basar nuestro trabajo en el consenso, y a veces
en el compromiso, de nuestros miembros activos.</p>
<p>Además, creemos que es necesario en ocasiones realizar acciones
rápidas y decisivas. Por esta razón hemos establecido la asociación FSFE
y sus comités ejecutivos ampliados en niveles europeo y nacional.
Éstos aportan estructuras y procedimientos de repliegue que se
determinan, vigilan y controlan mediante procesos democráticos.</p>
<p>Este planteamiento se adoptó en la búsqueda de una estructura que
permitiese la transparencia, pluralismo y participación, y al mismo tiempo
que permaneciese tan sencilla como fuese posible.</p>
<p>Asegura la posibilidad de participación de todas las partes de FSFE.
Los miembros de la asociación, los miembros de los equipos y los miembros
de las organizaciones asociadas pueden todos participar. Esto
permite actuar a la Fundación del Software Libre de Europa de forma rápida cuando
es necesario, y mantener una fuerte consistencia de organización a largo
plazo.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More