#208 Greek translation for the four freedoms & compulsory routers

Fusionado
max.mehl fusionados 2 commits de evangel/fsfe-website:master en master hace 2 años
evangel comentado hace 2 años

This is my first pull request here, I hope I do it right

This is my first pull request here, I hope I do it right
evangel cambió el título de Greek translation for the four freedoms a Greek translation for the four freedoms & compulsory routers hace 2 años
Autor
Propietario

Looks good, thank you!

Have the two files been proofread already? If not, could you please ask on the translators mailing list? More information on the usual translation process can be found in our wiki.

Looks good, thank you! Have the two files been proofread already? If not, could you please ask on the translators mailing list? More information on the usual translation process can be found [in our wiki](https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations).
max.mehl añadida la etiqueta
wait/proofread
hace 2 años
max.mehl añadida la etiqueta
translations
hace 2 años
evangel comentado hace 2 años
Autor

Hello Max,
Yes, they were proofread from a friend who is an editor/translator. I asked on the list weeks ago but got no reply so I showed them to my friend. Should be good.

Hello Max, Yes, they were proofread from a friend who is an editor/translator. I asked on the list weeks ago but got no reply so I showed them to my friend. Should be good.
Autor
Propietario

OK, I will merge it. Could you please reply to your own mail on translators@ that the file is now online? Thank you :)

OK, I will merge it. Could you please reply to your own mail on translators@ that the file is now online? Thank you :)
max.mehl cerró este pull request hace 2 años
El Pull Request se ha fusionado como 1a767ebec0.
Inicie sesión para unirse a esta conversación.
No hay revisores
Sin Milestone
No asignados
2 participantes
Notificaciones
Fecha de vencimiento

Sin fecha de vencimiento.

Dependencias

Este pull request actualmente no tiene ninguna dependencia.

Cargando…
Aún no existe contenido.