Added link to the Free Software section in the words 'Free Software' #1510

Merged
max.mehl merged 3 commits from egnun/fsfe-website:misttranslation into master 2020-07-23 10:03:58 +00:00
Member

I added the link in every translation except the Bulgarian one.

This change partially fixes #1507

I added the link in every translation except the Bulgarian one. This change partially fixes https://git.fsfe.org/FSFE/fsfe-website/issues/1507
egnun changed title from Added link to the Free Software section in the words 'Free Software' in every translation (except the bulgarian one) to Added link to the Free Software section in the words 'Free Software' 2020-07-22 12:39:44 +00:00
Owner

Thank you!

Two questions:

  • Why not the BG translation? Was it too hard to find the term "Free Software" in it? If so, can you try a translator, or check other sources?
    • If you cannot find it, please increment the <version> tag so that BG translators actually know that it's not in sync with the EN version.
  • Please do not link to /about/basics..., this does not exist any more. Please use /freesoftware/freesoftware.html instead.
Thank you! Two questions: * Why not the BG translation? Was it too hard to find the term "Free Software" in it? If so, can you try a translator, or check other sources? * If you cannot find it, please increment the `<version>` tag so that BG translators actually know that it's not in sync with the EN version. * Please do not link to `/about/basics...`, this does not exist any more. Please use `/freesoftware/freesoftware.html` instead.
max.mehl requested changes 2020-07-22 17:13:46 +00:00
max.mehl left a comment
Owner

See comment

See comment
Author
Member

Why not the BG translation? Was it too hard to find the term “Free Software” in it? If so, can you try a translator, or check other sources?

Well, I did find a translation before the first commit, but I wanted someone, who can at least understand these mystical symbols, to double-check for me.
No I also added the link in the bulgarian translation.

Please do not link to /about/basics..., this does not exist any more. Please use /freesoftware/freesoftware.html instead.

Done.

> Why not the BG translation? Was it too hard to find the term “Free Software” in it? If so, can you try a translator, or check other sources? Well, I did find a translation before the first commit, but I wanted someone, who can at least understand these mystical symbols, to double-check for me. No I also added the link in the bulgarian translation. > Please do not link to /about/basics..., this does not exist any more. Please use /freesoftware/freesoftware.html instead. Done.
max.mehl requested changes 2020-07-23 09:24:06 +00:00
@ -18,1 +18,3 @@
<p>Употребата на софтуер засяга всички аспекти от нашия живот. Поради тази причина е много важно технологиите да ни помагат в постигането на нашите цели и задачи, а не да ни ограничават. Свободният Софтуер дава на всички правото да го използват, адаптират, да разберат как работи и споделят с други. Тези права подпомагат и гарантират други фундаментални права като свободата на словото и печата и неприкосновеността на личния живот и личните данни.</p>
<p>Употребата на софтуер засяга всички аспекти от нашия живот.
Поради тази причина е много важно технологиите да ни помагат в постигането на нашите цели и задачи, а не да ни ограничават.
<a href="freesoftware/freesoftware.html">Свободният Софтуер</a> дава на всички правото да го използват, адаптират, да разберат как работи и споделят с други. Тези права подпомагат и гарантират други фундаментални права като свободата на словото и печата и неприкосновеността на личния живот и личните данни.</p>
Owner

Please add a / in front of the link to make it absolute. Otherwise, it will lead to /about/freesoftware/freesoftware.html which is obviously wrong

Please add a `/` in front of the link to make it absolute. Otherwise, it will lead to `/about/freesoftware/freesoftware.html` which is obviously wrong
Author
Member

Done.

Done.
max.mehl merged commit 803e73921f into master 2020-07-23 10:03:42 +00:00
Sign in to join this conversation.
No description provided.