Translation to German of episode-1.en.xhtml #1111

Manually merged
max.mehl 2019-10-22 13:26:29 +00:00 將 6 次代碼提交從 doczkal/fsfe-website:trl_de_episode-1 合併至 master
普通成員

This is the German translation of the announcement page of the first Software Freedom Podcast (SFP?).
Requires proofreading.

@max.mehl @eal @mweimann

This is the German translation of the announcement page of the first Software Freedom Podcast (SFP?). Requires proofreading. @max.mehl @eal @mweimann
mweimann added the
translations
label 2019-10-12 14:33:11 +00:00
普通成員

Danke für die Übersetzung! Ich habe meine Punkte als Kommentare eingefügt.

Danke für die Übersetzung! Ich habe meine Punkte als Kommentare eingefügt.
mweimann reviewed 2019-10-13 18:40:35 +00:00
@ -0,0 +11,4 @@
<p newsteaser="yes">
Wir haben einen Podcast! Beginnend mit dieser Episode werden wir, einmal
im Monat, mit Personen die inspirierende Ideen, haben über Freie Software reden.
普通成員

Irgendwas stimmt hier mit dem Komma nicht

Irgendwas stimmt hier mit dem Komma nicht
@ -0,0 +17,4 @@
die so viele Leute der Freien-Software-Gemeinschaft inspieriert haben, wie
Cory Doctorow. Für die Zuhörer, die Ihn nicht kennen: Cory Doctorow ist ein
Britisch-Kanadischer Schriftsteller und politischer Aktivist, sowie Co-Autor
des Blogs boingboing.net. Außerdem ist er ein prominenter Unterstützer der
普通成員

Wollen wir boingboing.net verlinken?

Wollen wir boingboing.net verlinken?
Author
普通成員

Mentioning of boingboing.net is the same as in the English version.

Mentioning of boingboing.net is the same as in the English version.
普通成員

Macht doch nix. War ja nur die Frage, ob wir hier einen Link draus machen. Dann kann man direkt draufdrücken. Im Englischen dann halt nicht.

Macht doch nix. War ja nur die Frage, ob wir hier einen Link draus machen. Dann kann man direkt draufdrücken. Im Englischen dann halt nicht.
Author
普通成員

I think we should not change the link compared to the english version. I agree with you that we should discuss this for the english version in general but I think we should not just change the behavior for the german translation right now.

I think we should not change the link compared to the english version. I agree with you that we should discuss this for the english version in general but I think we should not just change the behavior for the german translation right now.
@ -0,0 +18,4 @@
Cory Doctorow. Für die Zuhörer, die Ihn nicht kennen: Cory Doctorow ist ein
Britisch-Kanadischer Schriftsteller und politischer Aktivist, sowie Co-Autor
des Blogs boingboing.net. Außerdem ist er ein prominenter Unterstützer der
Idee von Software Freiheit und einem weniger restrikten Urheberrecht Gesetz.
普通成員

Urheberrechtsgesetz

Urheberrechtsgesetz
@ -0,0 +19,4 @@
Britisch-Kanadischer Schriftsteller und politischer Aktivist, sowie Co-Autor
des Blogs boingboing.net. Außerdem ist er ein prominenter Unterstützer der
Idee von Software Freiheit und einem weniger restrikten Urheberrecht Gesetz.
Seine Bücher sind unter Creative Commons Lizenz veröffentlicht.
普通成員

der Creative Commons Lizenz ?

der Creative Commons Lizenz ?
Author
普通成員

Do you think this should be "schöpferisches Gemeingut Lizenz"?

Do you think this should be "schöpferisches Gemeingut Lizenz"?
普通成員

Ich meine den Artikel ;)

Ich meine den Artikel ;)
@ -0,0 +25,4 @@
<audio-player />
<p>
Zu beginn unserer Planung der ersten Episode, haben wir ein paar Ideen für
普通成員

Beginn

Beginn
@ -0,0 +37,4 @@
<h2>Heute ist "Tag gegen DRM"</h2>
<p>
Digitale Beschränkungsverwaltung (engl. DRM) ist jede technologie, die in ein
普通成員

Technologie

Technologie
@ -0,0 +38,4 @@
<p>
Digitale Beschränkungsverwaltung (engl. DRM) ist jede technologie, die in ein
elektronisches Produkt oder Service eingebaut wird mit dem Ziel die
普通成員

oder einen Service

oder einen Service
@ -0,0 +40,4 @@
Digitale Beschränkungsverwaltung (engl. DRM) ist jede technologie, die in ein
elektronisches Produkt oder Service eingebaut wird mit dem Ziel die
Möglichkeiten der Verwendung zu limitieren. Es ist konzipiert Kunden daran
zu hindern digitale Technik in einer weise einzusetzen, die sich nicht mit den
普通成員

Weise

Weise
@ -0,0 +45,4 @@
</p>
<p>
DRM ist eine Klasse von Technologien dafür vorgesehen die Verwendung von
普通成員

Vor dafür ein Komma, oder? Also ich hab so das Gefühl irgendwo muss eins hin ;)

Vor dafür ein Komma, oder? Also ich hab so das Gefühl irgendwo muss eins hin ;)
@ -0,0 +46,4 @@
<p>
DRM ist eine Klasse von Technologien dafür vorgesehen die Verwendung von
digitalen Median und Geräten zu limitieren, nach dem Kauf. Im Wesentlichen,
普通成員

Medien

, nach dem Kauf

Ich würde nochmal eine Runde über diesen Satz ingesamt drehen, zum Beispiel

DRM bezeichnet Technologien, die dafür vorgesehen sind die Verwendung von digitalen Medien oder Geräten nach dem Kauf zu limitieren.

Medien , nach dem Kauf Ich würde nochmal eine Runde über diesen Satz ingesamt drehen, zum Beispiel > DRM bezeichnet Technologien, die dafür vorgesehen sind die Verwendung von digitalen Medien oder Geräten nach dem Kauf zu limitieren.
@ -0,0 +47,4 @@
<p>
DRM ist eine Klasse von Technologien dafür vorgesehen die Verwendung von
digitalen Median und Geräten zu limitieren, nach dem Kauf. Im Wesentlichen,
DRM bezieht sich auf technologie welche einen bestimmten Nutzen eines digitalen
普通成員

Technologie

Den Satz würde ich auch noch einmal auseinandernehmen. Irgendwie ist er auch ähnlich wie der davor?

Beispiel

DRM bezieht sich auf Technologien, die die Verwendung eines digitalen Mediums einschränkt, wenn es von Hardware-Herstellern, Publizisten oder Rechteinhabern nicht erwünscht oder vorgesehen ist.

Technologie Den Satz würde ich auch noch einmal auseinandernehmen. Irgendwie ist er auch ähnlich wie der davor? Beispiel > DRM bezieht sich auf Technologien, die die Verwendung eines digitalen Mediums einschränkt, wenn es von Hardware-Herstellern, Publizisten oder Rechteinhabern nicht erwünscht oder vorgesehen ist.
Author
普通成員

@max.mehl can you please comment on this?

@max.mehl can you please comment on this?
@ -0,0 +49,4 @@
digitalen Median und Geräten zu limitieren, nach dem Kauf. Im Wesentlichen,
DRM bezieht sich auf technologie welche einen bestimmten Nutzen eines digitalen
Medium hemmt, wo dieser Art der Verwendung nicht erwünscht oder vorgesehen ist
bei Hardware Herstellern, Publizisten oder Rechte Inhabern. Freie Software
普通成員

Rechteinhabern

Rechteinhabern
@ -0,0 +50,4 @@
DRM bezieht sich auf technologie welche einen bestimmten Nutzen eines digitalen
Medium hemmt, wo dieser Art der Verwendung nicht erwünscht oder vorgesehen ist
bei Hardware Herstellern, Publizisten oder Rechte Inhabern. Freie Software
ist Software die dem User die Kontrolle über seine Computer und Geräte gibt.
普通成員

Vielleicht Anwender, Benutzer?

Außerdem würde ich gibt evtl. durch ermöglicht ersetzen.

Vielleicht Anwender, Benutzer? Außerdem würde ich *gibt* evtl. durch *ermöglicht* ersetzen.
@ -0,0 +51,4 @@
Medium hemmt, wo dieser Art der Verwendung nicht erwünscht oder vorgesehen ist
bei Hardware Herstellern, Publizisten oder Rechte Inhabern. Freie Software
ist Software die dem User die Kontrolle über seine Computer und Geräte gibt.
Im Gegensatz dazu ist Digitale Beschränkungsverwaltung eine Technologie
普通成員

Ist das eigentlich Absicht, dass Digitale Beschränkungsverwaltung verwendet wird statt Digitale Rechteverwaltung?

Ist das eigentlich Absicht, dass *Digitale Beschränkungsverwaltung* verwendet wird statt *Digitale Rechteverwaltung*?
Author
普通成員

This is a translation of the original english version.

This is a translation of the original english version.
普通成員

Ich sehe es gibt mehrere Möglichkeiten das zu übersetzen. Vergess den Punkt.

Ich sehe es gibt mehrere Möglichkeiten das zu übersetzen. Vergess den Punkt.
@ -0,0 +73,4 @@
<!-- Meta data for podcast, update with each episode! -->
<podcast>
<subtitle>Englisches Interview mit Cory Doctorow über DRM, wie Mangel an Technologiekontrolle unsere Gesellschaft heute und in Zukunft beeinflusst und sein letztes Buch "Unauthorized Bread". Die perfekte Folge für den jährlichen Tag Gegen DRM!</subtitle>
普通成員

gegen DRM

gegen DRM
@ -0,0 +89,4 @@
<chapters>
<chapter start="0:00">Willkommen zum Podcast</chapter>
<chapter start="0:25">Einführung in DRM und Cory Doctorow</chapter>
<chapter start="38:38">Schlussvolgerung und Schlusswort</chapter>
普通成員

Schlussfolgerung

Schlussfolgerung
Author
普通成員

@max.mehl @eal can we merge now?

@max.mehl @eal can we merge now?
max.mehl 在代碼提交 2019-10-22 13:26:28 +00:00 中引用了該問題
max.mehl closed this pull request 2019-10-22 13:26:29 +00:00
管理員

Thank you, it's merged. I had to make a few changes to align it to the EN version. It seems, there have been some changes on the day of the episode release: ea6c9fb29a

Thank you, it's merged. I had to make a few changes to align it to the EN version. It seems, there have been some changes on the day of the episode release: https://git.fsfe.org/FSFE/fsfe-website/commit/ea6c9fb29ae74718a752808f4c2bb90627a1e013
Author
普通成員

Thanks!

Thanks!
doczkal 刪除分支 trl_de_episode-1 2019-10-22 19:03:00 +00:00
登入 才能加入這對話。
No description provided.