Compare commits

..

7 Commits

Author SHA1 Message Date
5cb329da6a Merge branch 'master' into softwarefreedom40
All checks were successful
continuous-integration/drone/pr Build is passing
2023-09-26 11:49:10 +00:00
9cc9596a3e Merge pull request 'adding IT, ES, NL news item about GNU 40' (#3762) from news-20230926-GNU into master
All checks were successful
continuous-integration/drone/push Build is passing
Reviewed-on: #3762
2023-09-26 11:26:23 +00:00
617f57afa9 adding IT, ES, NL news item about GNU 40
All checks were successful
continuous-integration/drone/pr Build is passing
2023-09-26 13:26:57 +02:00
8d52bad850 DE added poster translation of FS facts and U.A.
All checks were successful
continuous-integration/drone/pr Build is passing
continuous-integration/drone/push Build is passing
2023-09-26 13:19:50 +02:00
be8e22d21f adding German news item about GNU 40
All checks were successful
continuous-integration/drone/pr Build is passing
2023-09-26 11:19:19 +02:00
41c0958abd Merge pull request 'news-20230926-GNU' (#3758) from news-20230926-GNU into master
All checks were successful
continuous-integration/drone/push Build is passing
Reviewed-on: #3758
2023-09-26 09:18:05 +00:00
5ec7d1cf18 adding German news item about GNU 40 2023-09-26 11:17:25 +02:00
11 changed files with 558 additions and 5 deletions

View File

@ -0,0 +1,30 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<infoset>
<version>1</version>
<info id="fsfe-free-software-facts-2sided">
<!-- Leave a tag like <printready> blank or erase it if you don't
want to appear it -->
<!-- Translations for "Type", "Size" etc. can be found in
/tools/texts-**.xml -->
<name>Freie Software Fakten - Poster</name>
<description>
Auf diesem Poster sind neun Fakten über Freie Software gedruckt. Das Poster ist zweiseitig. Auf der anderen Seite ist <a href="#fsfe-modernise-your-it-2sided">Modernisiere deine IT-Poster</a>.
</description>
<type>Poster (für die Lieferung gefaltet)</type>
<size>600 × 216 mm</size>
<context><a href="/freesoftware/freesoftware">Was ist Freie Software?</a></context>
<languages>
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster.pdf">Englisch</a>
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster_TEXT_de.pdf">Deutsch</a>
</languages>
<printed>
Englisch
</printed>
<license><a href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">CC0</a></license>
<author>Ura Design and Markus Meier</author>
<source><a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/REINZEICHNUNG/">Fakten über Freie Software - Poster* auf download.fsfe.org</a></source>
<printready></printready>
</info>
</infoset>

View File

@ -17,13 +17,14 @@
<context><a href="/freesoftware/freesoftware">What is Free Software?</a></context>
<languages>
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster.pdf">English</a>
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster_TEXT_de.pdf">German</a>
</languages>
<printed>
English
</printed>
<license><a href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">CC0</a></license>
<author>Ura Design and Markus Meier</author>
<source><a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/REINZEICHNUNG/">facts about Free Software-poster* in download.fsfe.org</a></source>
<source><a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/REINZEICHNUNG/">Facts about Free Software-poster* in download.fsfe.org</a></source>
<printready></printready>
</info>

View File

@ -0,0 +1,31 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<infoset>
<version>1</version>
<info id="fsfe-modernise-your-it-2sided">
<!-- Leave a tag like <printready> blank or erase it if you don't
want to appear it -->
<!-- Translations for "Type", "Size" etc. can be found in
/tools/texts-**.xml -->
<name>Modernisiere deine IT-Poster</name>
<description>
Auf diesem Poster finden Sie acht gute Gründe, warum Sie Ihre IT mit Freier Software modernisieren sollten.
Das Plakat ist zweiseitig. Auf der anderen Seite befindet sich unser <a href="#fsfe-free-software-facts-2sided">Freie Software Fakten Poster</a>.
</description>
<type>Poster (für die Lieferung gefaltet)</type>
<size>600 × 216 mm</size>
<context><a href="/freesoftware/freesoftware">Was ist Freie Software?</a></context>
<languages>
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster.pdf">Englisch</a>
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster_TEXT_de.pdf">Deutsch</a>
</languages>
<printed>
Englisch
</printed>
<license><a href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">CC0</a></license>
<author>Ura Design und Markus Meier</author>
<source><a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/REINZEICHNUNG/">Modernisiere deine IT-Poster* auf download.fsfe.org</a></source>
<printready></printready>
</info>
</infoset>

View File

@ -17,6 +17,7 @@
<context><a href="/freesoftware/freesoftware">What is Free Software?</a></context>
<languages>
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster.pdf">English</a>
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster_TEXT_de.pdf">German</a>
</languages>
<printed>
English

View File

@ -0,0 +1,30 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<infoset>
<version>1</version>
<info id="ua-poster">
<!-- Leave a tag like <printready> blank or erase it if you don't
want to appear it -->
<!-- Translations for "Type", "Size" etc. can be found in
/tools/texts-**.xml -->
<name>Upcycling Android Poster</name>
<description>
Unser Upcycling Android Poster ist in der DIN Größe A2 gedruckt. Übernehme Kontrolle und upcycle dein Smartphone!
</description>
<type>Poster</type>
<size>A2</size>
<context><a href="/activities/upcyclingandroid/">Upcycling Android</a></context>
<languages>
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/UpcyclingAndroid/ua-poster.pdf">Englisch</a>
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/UpcyclingAndroid/FSFE_U_A_Poster_A2_SCRIBUS_1_5_6_1_de.pdf">Deutsch</a>
</languages>
<printed>
Englisch
</printed>
<license><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC-BY-SA 4.0</a></license>
<author>Markus Meier</author>
<source><a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/UpcyclingAndroid/">Upcycling Android Poster* auf download.fsfe.org</a></source>
<printready></printready>
</info>
</infoset>

View File

@ -16,6 +16,7 @@
<context><a href="/activities/upcyclingandroid/">Upcycling Android</a></context>
<languages>
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/UpcyclingAndroid/ua-poster.pdf">English</a>
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/UpcyclingAndroid/FSFE_U_A_Poster_A2_SCRIBUS_1_5_6_1_de.pdf">German</a>
</languages>
<printed>
English

View File

@ -0,0 +1,120 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2023-09-26">
<version>1</version>
<head>
<title>Herzlichen Glückwunsch zum 40. Geburtstag, Freie
Software!</title>
</head>
<body>
<h1>Herzlichen Glückwunsch zum 40. Geburtstag, Freie
Software!</h1>
<p>Seit vier Jahrzehnten arbeitet die Freie SoftwareBewegung daran, Nutzer die Kontrolle
über Technologie zu ermöglichen und das gesellschaftliche Verständnis dafür zu stärken,
wie Freie Software zu Freiheit, Transparenz und Selbstbestimmung beiträgt.</p>
<figure>
<img src="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
alt="GNU 40 anniversary image" />
<figcaption>Schon gewusst? Die schnellsten Supercomputer laufen mit Freier Software</figcaption>
</figure>
<p>Vor vier Jahrzehnten begann die Digitalisierung, unser Leben zu verändern: in den frühen
Achtzigern passten Computer nicht in die Hosentasche, sondern füllten noch ganze
Räume, und die CD hatte gerade erst angefangen Musik-Kassetten zu verdrängen. 1982
kürte das Time Magazine den Computer zur „Person des Jahres“. Aber schon damals gab
es Menschen, die es als notwendig erachteten, dass die Nutzer die Kontrolle über diese
Technologie haben sollten. Aus diesem Grund stellte Richard M. Stallman 1983 das GNU-
Projekt vor. Das Ziel: ein Betriebssystem zu schaffen, das ausschliesslich auf Freier
Software basiert. Zwei Jahre später wurde die Free Software Foundation gegründet, <a href="/about/fsfnetwork.html">eine
Schwesterorganisation der Free Software Foundation Europe</a> und die rechtliche Basis des
GNU-Projekts.</p>
<p>Damit war die Bewegung für Freie Software geboren! Sie ist inzwischen zu einer
weltweiten Massenbewegung angewachsen: kleine lokale Unternehmen, globale
Konzerne, zivilgesellschaftliche Organisationen, staatliche Institutionen und Tausende von
Fachleuten arbeiten gemeinsam leidenschaftlich für eine Welt, in der die <a href="/freesoftware/index.html#freedoms">vier Freiheiten</a>
garantiert sind, welche das Wort 'Frei' in Freier Software definieren: Nutzer müssen die
Möglichkeit haben, Software und den dazu gehörigen Code vollumfänglich studieren zu
können, Nutzer dürfen Software für ihre Zwecke verwenden und dabei, falls nötig, an
Ihre eigenen Bedürfnisse anpassen und ausserdem muss Software mit anderen Nutzer
geteilt werden können. Diese Rechte der Freien Software Bewegung stärken im
Zusammenspiel Grundrechte wie Redefreiheit, Pressefreiheit und das Recht auf
Privatsphäre.</p>
<p>Freie Software ermöglicht Teilhabe und Interaktion von vielen verschiedenen
Interessensgruppen an gesellschaftlich relevanten Themen und Problemen. Freie Software
leistet somit auch einen wichtigen Beitrag zur <a href="/freesoftware/democracy.html">Demokratieentwicklung. </a>. Mit Freier
Software können Menschen auf ihre jeweils spezifischen Situationen eingehen und Lösungen entwickeln die Vertrauen wecken. Die dabei verwendete Technologie dient der
Gesellschaft, anstatt sie zu kontrollieren.</p>
<h3>Software-Freiheit und die GNU GPL</h3>
<p>1992 waren alle wesentlichen Komponenten des GNU Betriebssystems vorhanden, bis
auf dem Betriebssystemkern, auch Kernel genannt. Als der Linux-Kernel im selben Jahr
unter der GNU GPL Lizenz wiederveröffentlicht wurde, bildeten <a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html.">GNU/Linux</a>zusammen
ein vollständiges Freies Betriebssystem.</p>
<p>Dieses Betriebssystem wird für Millionen von Servern, Computer und
andere Informationstechnologien verwendet und bildet somit die Basis
des Internets, wie wir es heute kennen. Von den technischen
Errungenschaften einmal abgesehen ist GNU mit der <a
href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">GNU General Public
License (GPL)</a>auch Vorreiter des „copyleft“- Konzepts.</p>
<p>Copyleft gewährt den Nutzerinnen die vier Freiheiten von Freier Software, unter der
Bedingung, dass diese Freiheiten auch bei Weitergabe der Software oder davon
abgeleiteter Werke bestehen bleiben.</p>
<p>Konkret bedeutet eine copyleft-Lizenz, dass die abgeleitete Software grundsätzlich unter
der selben Lizenz veröffentlicht werden muss, wie das davor bearbeitete Original. Das
stellt sicher, dass Nutzerinnen von Software, die dem copyleft unterliegt, die vier
Freiheiten geniessen, und dass ihnen diese auch nicht genommen werden können:
Verwenden, Verstehen, Verteilen und Verbessern.</p>
<p>Es ist auch erlaubt Freie Software zu verkaufen und ein Geschäftsmodell darauf
aufzubauen, solange die Käufer nach dem Erwerb nicht an der Ausübung der vier Rechte
eingeschränkt werden. Freie Software kann auch auf andere Weise kommerzialisiert
werden, z.B. durch den Verkauf von Support, Dienstleistungen oder Zertifizierungen. <a href="/freesoftware/legal/faq.html">(L(Mehr über Freie Software-Lizenzen erfahreng)</a>.</p>
<p>Software hat sich mittlerweile zu einer unersetzlichen Ressource unserer Gesellschaft
entwickelt, doch wir haben nicht die volle Kontrolle darüber. Gerätehersteller, Händler
und Internetplattformen haben die Freiheit von Software eingeschränkt indem sie die
Kontrolle über Endgeräte ausüben und so die individuelle Autonomie, das Wohl der
Verbraucher und die digitale Souveränität bedrohen. Die Endnutzerinnen müssen ihre
Geräte mithilfe von Freier Software (wieder) in ihren Besitz bringen. Vierzig Jahre nach
dem Startschuss haben GNU und Freie Software nicht an Relevanz verloren.</p>
<p>Geräteneutralität kann den Endnutzerinnen die Kontrolle über ihre Geräte zurückerobern,
und für einen fairen Wettbewerb auf den digitalen Märkten ist Freie Software
unabdingbar, um so die Endnutzerinnen vor Lock-in Effekten zu schützen und sie dabei
unetrstützen die Hoheit über die Verwenung ihrer Daten zu erlangen.</p>
<h3>Jubiläumsfeier und Hackertreffen</h3>
<p>Das GNU-Projekt feiert mit einem <a href="https://www.gnu.org/gnu40/">Hackertreffen zum 40. Geburtstag</a> am <strong>27. September
im Volkshaus in Biel/Bienne</strong>, Schweiz. Die Veranstaltung wird von GNUnet e.V. organisiert
und steht allen offen, die mitfeiern, mitarbeiten oder mehr über Freie Software erfahren
wollen.</p>
<p>In Boston organisiert die Free Software Foundation, einer der Sponsorinnen von GNU,
einen Hack Day für Familien, Studentinnen und alle, die mit GNU Geburtstag feiern
möchten. Dieser wird <strong>am 1. Oktober in den Büros der FSF in Boston (USA)</strong> stattfinden.</p>
</body>
<tags>
<tag key="front-page" />
<tag key="gnu">GNU</tag>
<tag key="gpl">GNU GPL</tag>
<tag key="anniversary">Anniversary</tag>
</tags>
<discussion href="https://community.fsfe.org/t/1078"/>
<image url="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
alt="GNU 40 anniversary image" />
</html>

View File

@ -61,8 +61,9 @@ the condition that those freedoms remain intact in further distribution of the s
derivative works. In practical terms, a copyleft license would generally mean that the
derivative has to be licensed under the same license as the original work. As a result, this
ensures that users of copylefted Free Software benefit from the four rights to use,
understand, share, and improve it, and those rights cannot be withheld from the users.
This does not exclude Free Software from being sold, so long as the buyers are not
understand, share, and improve it, and those rights cannot be withheld from the users.</p>
<p>This does not exclude Free Software from being sold, so long as the buyers are not
restricted from exercising those four rights after their purchase. Free Software can also be
commercialized in other ways, such as by selling support, services, or certification. <a href="/freesoftware/legal/faq.html">(Learn
more about Free Software Licensing)</a>.</p>

View File

@ -0,0 +1,115 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2023-09-26">
<version>1</version>
<head>
<title>¡Feliz 40º Aniversario de la Libertad del Software!</title>
</head>
<body>
<h1>¡Feliz 40º Aniversario de la Libertad del Software!</h1>
<p>Durante cuatro décadas la comunidad del Software Libre ha estado trabajando para
empoderar a los usuarios para que controlen la tecnología y para ayudar a nuestra
sociedad a entender cómo el Software Libre contribuye a la libertad, la transparencia y la
auto-determinación.</p>
<figure>
<img src="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
alt="GNU 40 anniversary image" />
<figcaption>¿Sabías que los supercomputadores más
potentes funcionan con Software Libre?</figcaption>
</figure>
<p>Hace cuatro décadas, la tecnología comenzó a configurar nuestras vidas: era el comienzo
de la décadas de los años 80, los ordenadores aún no cabían en nuestros bolsillos sino
que ocupaban grandes salas y comenzábamos a sustituir las cintas y los disquetes por
discos compactos (CDs) para escuchar música. En 1882, la revista Time nombró al
ordenador “Person of the Year” (Persona del Año). En ese momento algunas personas ya
empezaron a darse cuenta de la necesidad de dar a los usuarios el control sobre esta
tecnología. Así, en 1983 Richard M. Stallman anunció la creaci'on del <a href="https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html">Proyecto GNU</a>. El objetivo:
crear un sistema operativo compuesto en su totalidad por Software Libre para permitir a
la gente a usar, entender, adaptar y compartir software. Dos años después, la FSF, <a href="/about/fsfnetwork.html">una
organización hermana de la FSFE</a>, se fundó como la columna vertebral legal para el
proyecto GNU</p>
<p>¡Ese fue el inicio del movimiento de la libertad del software! Hoy día es un movimiento
amplio y global que incluye desde pequeñas compañías locales hasta grandes
corporaciones globales, organizaciones de la sociedad civil y miles de profesionales. Todos
trabajan por un mundo en el que las <a href="/freesoftware/index.html#freedoms">cuatro libertades</a> estén aseguradas: los usuarios son
libres de utilizar el software y adaptarlo a sus necesidades, y pueden comprenderlo y
compartirlo. Estos derechos son la base de otros derechos fundamentales tales como la
libertad de expresión, la libertad de prensa, y la privacidad</p>
<p>Se trata de un movimiento que hoy en día <a href="/freesoftware/democracy.html">salvaguarda la democracia</a>. El Software Libre
contribuye a la interacción y participación de las distintas partes interesadas y de nuestra
sociedad. En general, permite a las personas utilizar el software para crear soluciones a
sus problemas, contribuye a crear sistemas fiables y permite que la tecnología esté a
nuestro servicio en lugar de que nos controle.</p>
<h3>La libertad de Software y la GNU GPL</h3>
<p>En 1992, los componentes esenciales del sistema operativo GNU estaban completos,
excepto uno, el kernel o núcleo. Cuando en 1992 el kernel Linux se publicó bajo la licencia
GNU GPL, la combinación de GNU y Linux formó un sistema operativo libre completo.
Esta combinación es el <a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html.">sistema GNU/Linux</a>.</p>
<p>Combinado de forma habitual con el kernel Linux, GNU forma la columna vertebral de
internet y alimenta millones de servidores, ordenadores, y dispositivos informáticos
integrados. Junto con sus avances técnicos, GNU introdujo el concepto de “copyleft”, cuyo
mejor ejemplo es la <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">Licencia General Pública de GNU (GNU General Public License) o
GPL de GNU.</a>.</p>
<p>El copyleft permite a un usuario disfrutar de las cuatro libertades del Software Libre, bajo
la condición de que esas libertades permanezcan intactas en la distribución posterior del
software o de las obras derivadas. En la práctica, una licencia de copyleft significara,
generalmente, que cualquier obra derivada tiene que estar licenciada bajo la misma
licencia que la obra original. Como resultado, esto asegura que los usuarios del Software
Libre bajo licencia copyleft se beneficien de las cuatro libertades para usar, comprender,
compartir y mejorar el software y, que estos derechos no puedan ser negados a los
usuarios.</p>
<p>Esto no excluye la venta del Software Libre, siempre y cuando no se restrinja el ejercicio
de aquellas cuatro libertades después de su compra. El Software Libre puede además ser
comercializado de otras formas, tales como vendiendo soporte, servicios, o
certificaciones. <a href="/freesoftware/legal/faq.html">(Más información sobre licencias de Software Libre)</a>.</p>
<p>Cuarenta años después, GNU y el Software Libre son aún más relevantes. El Software se
ha convertido un recurso indispensable para nuestras sociedades, pero los usuarios no
tienen el control pleno sobre el mismo. Los fabricantes de dispositivos, vendedores, y las
plataformas de Internet han restringido la libertad del software ejerciendo el control sobre
los dispositivos de los usuarios finales, amenazando la autonomía individual, el bienestar
del consumidor y la soberanía digital. Los usuarios finales deben tomar la posesión de sus
dispositivos por medio del Software Libre.</p>
<p>La Neutralidad del Dispositivo (Device Neutrality) puede restaurar el control de los
usuarios finales sobre sus dispositivo. La competencia justa en los mercados digitales
requiere garantizar la libertad del software para los mismos, protegiendo a los usuarios
finales del bloqueo y promoviendo el control de estos usuarios sobre los datos.</p>
<h3>Celebración y Encuentro <italic>Hacker</italic></h3>
<p>El Projecto GNU celebra su <a href="https://www.gnu.org/gnu40/">40 aniversario con una reunión de hackers</a> el próximo <strong>27 de septiembre
en la Volkshaus en Biena</strong>, Suiza. Organizado por GNUnet e.V, el evento está
abierto a todas las personas que quieran celebrar, trabajar o aprender sobre el Software
Libre.</p>
<p>En Boston, la Free Software Foundation, que patrocina GNU, está organizando un hack
day para familias, estudiantes, y cualquiera interesado en celebrar el aniversario de GNU.
Tendrá lugar en <strong>las oficinas de la FSFE en Boston (EEUU) el próximo 1 de octubre</strong>.</p>
</body>
<tags>
<tag key="front-page" />
<tag key="gnu">GNU</tag>
<tag key="gpl">GNU GPL</tag>
<tag key="anniversary">Anniversary</tag>
</tags>
<discussion href="https://community.fsfe.org/t/1078"/>
<image url="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
alt="GNU 40 anniversary image" />
</html>

View File

@ -0,0 +1,112 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2023-09-26">
<version>1</version>
<head>
<title>Libertà del Software: buon 40º anniversario!</title>
</head>
<body>
<h1>Libertà del Software: buon 40º anniversario!</h1>
<p>Per quattro decenni la comunità del Software Libero ha lavorato per dare agli utenti i
mezzi per controllare la tecnologia e per aiutare la nostra società a comprendere come il
Software Libero contribuisca alla libertà, alla trasparenza e allauto-determinazione.</p>
<figure>
<img src="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
alt="GNU 40 anniversary image" />
<figcaption>Lo sapevi che i super-computer più potenti
funzionano con il Software Libero?</figcaption>
</figure>
<p>Quarantanni fa, la tecnologia iniziò a prendere forma nelle nostre vite: erano i primi anni
80, i computer non entravano ancora in tasca ma riempivano stanze enormi. E poi
abbiamo iniziato a passare da nastri e floppy ai CD per ascoltare la musica. Nel 1982, la
rivista Time nominò come “Persona dellanno” il computer. A quel punto, alcune persone
cominciarono a notare la necessità di dare agli utenti il controllo su tale tecnologia.
Quindi, nel 1983, Richard M. Stallman annunciò linizio del <a href="https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html">Progetto GNU</a>. Lobiettivo:
creare un sistema operativo che consistesse interamente di Software Libero, per
permettere alle persone di usare, comprendere, adattare e condividere il software. Due
anni dopo, la Free Software Foundation, FSF, <a href="/about/fsfnetwork.html">unorganizzazione associata della FSFE</a>, fu
fondata come spina dorsale legale per il progetto GNU.</p>
<p>Quello fu linizio del movimento per la Libertà del Software! Oggi è un movimento globale
e diffuso, i cui partecipanti spaziano da piccole imprese locali a grandi compagnie
internazionali, organizzazioni di società civile e migliaia di professionisti. Tutti lavorano in
un mondo dove le <a href="/freesoftware/index.html#freedoms">quattro libertà </a>sono garantite: gli utenti sono liberi di usare il software
e adattarlo alle proprie necessità e sono in grado di comprenderlo e condividerlo. Questi
diritti supportano altri diritti fondamentali come la libertà di parola, la libertà di stampa e la
privacy.</p>
<p>È un movimento che al giorno doggi <a href="/freesoftware/democracy.html">salvaguarda la democrazia</a>. Il Software Libero
contribuisce allinterazione e alla partecipazione delle parti interessate e della nostra
società. In generale, permette alle persone di usare software per creare soluzioni ai loro
problemi, contribuendo alla creazione di sistemi affidabili, e permette una tecnologia che
sia a nostro servizio piuttosto che una tecnologia che ci controlli.</p>
<h3>La Libertà del Software e la GNU GPL (General Public License)</h3>
<p>Nel 1992, i componenti essenziali del sistema operativo GNU furono completati, eccetto
uno: il kernel. Quando, nel 1992, il kernel Linux fu rilasciato con la GNU GPL, la
combinazione di GNU e Linux formò un completo sistema operativo libero. Questa
combinazione è il sistema <a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html.">GNU/Linux</a>.</p>
<p>Normalmente in combinazione al kernel Linux, GNU forma la spina dorsale di Internet e fa
funzionare milioni di server, desktop e dispositivi informatici integrati. Oltre ai suoi
progressi tecnici, GNU è stato il pioniere del concetto di “copyleft”, meglio esemplificato
dalla<a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">GNU General Public License( GPL)</a>.</p>
<p>Il Copyleft dà il permesso agli utenti di beneficiare delle quattro libertà del Software, a
condizione che le suddette libertà rimangano invariate nella successiva distribuzione del
software o del lavoro che ne deriva. In termini pratici, una licenza copyleft generalmente
significa che i derivati devono avere la stessa licenza del lavoro originale. Come risultato,
questo assicura che gli utenti di un Software Libero con licenza copyleft beneficino dei
quattro diritti di usarlo, comprenderlo, condividerlo e migliorarlo e che tali diritti non
possano essere loro tolti.</p>
<p>Questo non esclude la possibilità di vendita del Software Libero, fintanto che agli
acquirenti non sia negato lesercizio di questi quattro diritti dopo lacquisto. Il Software
Libero può anche essere commercializzato in altri modi, per esempio vendendo supporto,
servizi o certificazioni. <a href="/freesoftware/legal/faq.html">(scopri di più sulle licenze di Software Libero)</a>.</p>
<p>Quarantanni dopo, GNU e il Software Libero sono sempre più rilevanti. Il Software è
diventato una risorsa indispensabile per la nostra società, ma gli utenti non ne hanno
ancora il pieno controllo. I produttori di dispositivi, i venditori e le piattaforme Internet
hanno limitato la libertà del software esercitando il controllo sui dispositivi degli utenti
finali, minacciando lautonomia individuale, il benessere dei consumatori e la sovranità
digitale. Gli utenti finali devono appropriarsi dei loro dispositivi con il Software Libero.</p>
<p>La neutralità del dispositivo può ripristinare il controllo dellutente finale sui dispositivi, e
la concorrenza leale nei mercati digitali richiede di garantire la libertà del software per i
dispositivi, di proteggere gli utenti finali dal lock-in e di promuovere il controllo dellutente
finale sui dati.</p>
<h3>Festeggiamenti e Hacker Meeting</h3> <p>EIl Progetto GNU verrà
festeggiato con un <a href="https://www.gnu.org/gnu40/">hacker meeting
per il 40º anniversario</a> il prossimo <strong>27 settembre alla
Volkshaus a Bienna</strong>, in Svizzera. Organizzato dalla GNUnet
e.V, levento è aperto a chiunque voglia festeggiare, lavorare con oppure conoscere di più
a proposito del Software Libero.</p>
<p>A Boston, la Free Software Foundation, che sponsorizza GNU, sta organizzando una
giornata di hacking per le famiglie, per gli studenti e per tutti coloro che sono interessati a
festeggiare lanniversario di GNU. <strong>Si terrà allufficio della FSF a Boston (USA) il primo di
ottobre.</strong>.</p>
</body>
<tags>
<tag key="front-page" />
<tag key="gnu">GNU</tag>
<tag key="gpl">GNU GPL</tag>
<tag key="anniversary">Anniversary</tag>
</tags>
<discussion href="https://community.fsfe.org/t/1078"/>
<image url="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
alt="GNU 40 anniversary image" />
</html>

View File

@ -0,0 +1,111 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2023-09-26">
<version>1</version>
<head>
<title>Vrolijke 40e verjaardag van Softwarevrijheid!</title>
</head>
<body>
<h1>Vrolijke 40e verjaardag van Softwarevrijheid!</h1>
<p>Al vier decennia lang werkt de Vrije Softwaregemeenschap eraan om gebruikers in staat te
stellen technologie te controleren en onze samenleving te helpen begrijpen hoe Vrije
Software bijdraagt aan vrijheid, transparantie en zelfbeschikking.</p>
<figure>
<img src="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
alt="GNU 40 anniversary image" />
<figcaption>Wist u dat de meest krachtige supercomputers Vrije Software draaien?</figcaption>
</figure>
<p>Vier decennia geleden begon technologie onze levens te vormen: in de vroege jaren 1980
pasten computers nog niet in onze zakken maar vulden grote ruimtes, en begonnen we
over te stappen van cassettebandjes en floppy's naar CDs om naar muziek te luisteren. In
1982, noemde het tijdschrift Time de computer "Persoon van het Jaar". Op dat moment
begonnen mensen de noodzaak om gebruikers controle over deze technologie te geven,
duidelijk te maken. Dus in 1983 werd het <a href="https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html">GNU-project</a>. aangekondigd door Richard M.
Stallman. Het doel: een besturingssysteem creëren dat geheel bestaat uit Vrije Software
om mensen in staat te stellen software te gebruiken, te begrijpen, aan te passen en te
delen. Twee jaren later werd de FSF, <a href="/about/fsfnetwork.html">ude zusterorganisatie van de FSFE</a>, opgericht als
juridische ruggengraat voor het GNU-project.</p>
<p>Dat was het begin van de beweging voor softwarevrijheid! Vandaag is het een
wereldwijde en brede beweging die kleine lokale en grote wereldwijde bedrijven bevat,
evenals organisaties uit de burgersamenleving en duizenden professionals. Allen werken
naar een wereld waar de <a href="/freesoftware/index.html#freedoms">vier vrijheden</a> zijn gegarandeerd: gebruikers zijn vrij om software
te gebruiken en aan hun behoeften aan te passen en zijn in staat om te begrijpen en te
delen. Deze rechten ondersteunen andere fundamentele rechten zoals vrijheid van
meningsuiting, persvrijheid en privacy.</p>
<p>Het is een beweging die tegenwoordig <a href="/freesoftware/democracy.html">democratie beschermt</a>. Vrije Software draagt bij
aan de interactie en participatie van geïnteresseerde belanghebbenden en onze
samenleving. In het algemeen draagt het in staat stellen van mensen om software te
gebruiken om oplossingen voor hun problemen te creëren, bij aan het creëren van
betrouwbare systemen; maakt het technologie mogelijk die ons dient in plaats van
technologie die ons controleert.</p>
<h3>Softwarevrijheid en de GNU GPL</h3>
<p>In 1992 waren de essentiële componenten van het GNU-besturingssysteem af, behalve
de kernel. Toen in 1992 de Linux-kernel opnieuw werd gepubliceerd onder de GNU GPL,
vormde de combinatie GNU en Linux een compleet vrij besturingssysteem. Deze
combinatie is het <a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html.">GNU/Linux systeem</a>.</p>
<p>Meestal gecombineerd met de Linux-kernel, vormt GNU de ruggengraat van het internet
en drijft zo miljoenen servers, desktops en ingebedde computerapparaten aan. Naast haar
technische vooruitgang pionierde GNU het concept “copyleft,” die het best wordt
geïllustreerd door de<a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">GNU General Public License( GPL)</a>.</p>
<p>Copyleft geeft aan een gebruiker toestemming om te genieten van de vier vrijheden van
Vrije Software, onder de voorwaarde dat deze vrijheden intact blijven in verdere
distributie van de software of afgeleide werken. In de praktijk betekent een copyleft-
licentie over het algemeen dat het afgeleide werk onder dezelfde licentie moet vallen als
het originele werk. Dit zorgt ervoor dat gebruikers van copyleft Vrije Software profiteren
van de vier rechten om het te gebruiken, te begrijpen, te delen en te verbeteren; deze
rechten kunnen de gebruikers niet ontzegd worden.</p>
<p>Dit sluit niet uit dat Vrije Software wordt verkocht, zolang de kopers na hun aankoop niet
beperkt worden in het uitoefenen van deze vier rechten. Vrije Software kan ook op
andere manieren gecommercialiseerd worden, zoals het verkopen van ondersteuning,
diensten of certificering. <a href="/freesoftware/legal/faq.html">(Leer meer over Vrije Software-licenties)</a>.</p>
<p>Veertig jaren later zijn GNU en Vrije Software zelfs nog relevanter. Software is een
onmisbare hulpbron geworden voor onze samenlevingen, maar gebruikers hebben er geen
volledige controle over. Apparaatfabrikanten, verkopers en internetplatforms hebben de
vrijheid van software beperkt door controle over apparaten van eindgebruikers uit te
oefenen, waardoor individuele autonomie, consumentenwelzijn en digitale soevereiniteit
worden bedreigd. Eindgebruikers moeten met Vrije Software eigenaar worden van hun
apparaten.</p>
<p>Apparaatneutraliteit kan de controle van eindgebruikers over apparaten herstellen; eerlijke
concurrentie in digitale markten vereist het waarborgen van softwarevrijheid voor
apparaten, bescherming van eindgebruikers tegen lock-in en bevordering van controle
over gegevens door eindgebruikers.</p>
<h3>Viering en hackerbijeenkomst</h3>
<p>Het GNU-project viert met een <a href="https://www.gnu.org/gnu40/">40e verjaardag hackerbijeenkomst</a> op <strong>27 september in
het Volkshaus in Biel/Bienne</strong>, Zwitserland. Het evenement wordt georganiseerd door
GNUnet e.V. en staat open voor iedereen die wil vieren, werken aan of leren over Vrije
Software.</p>
<p>In Boston organiseert GNU-sponsor Free Software Foundation, een hackdag voor
families, studenten en iedereen met interesse in het vieren van GNUs verjaardag. De dag
wordt gehouden <strong>op 1 oktober in de kantoren van de FSF in Boston (VS)</strong>.</p>
</body>
<tags>
<tag key="front-page" />
<tag key="gnu">GNU</tag>
<tag key="gpl">GNU GPL</tag>
<tag key="anniversary">Anniversary</tag>
</tags>
<discussion href="https://community.fsfe.org/t/1078"/>
<image url="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
alt="GNU 40 anniversary image" />
</html>