Compare commits
No commits in common. "5cb329da6a2bbc346698a67021fbf64e5f24ecf5" and "eafdb70e4a88f1599f0843a6a4edd72b350601dd" have entirely different histories.
5cb329da6a
...
eafdb70e4a
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
|
||||||
<infoset>
|
|
||||||
<version>1</version>
|
|
||||||
|
|
||||||
<info id="fsfe-free-software-facts-2sided">
|
|
||||||
<!-- Leave a tag like <printready> blank or erase it if you don't
|
|
||||||
want to appear it -->
|
|
||||||
<!-- Translations for "Type", "Size" etc. can be found in
|
|
||||||
/tools/texts-**.xml -->
|
|
||||||
<name>Freie Software Fakten - Poster</name>
|
|
||||||
<description>
|
|
||||||
Auf diesem Poster sind neun Fakten über Freie Software gedruckt. Das Poster ist zweiseitig. Auf der anderen Seite ist <a href="#fsfe-modernise-your-it-2sided">Modernisiere deine IT-Poster</a>.
|
|
||||||
</description>
|
|
||||||
<type>Poster (für die Lieferung gefaltet)</type>
|
|
||||||
<size>600 × 216 mm</size>
|
|
||||||
<context><a href="/freesoftware/freesoftware">Was ist Freie Software?</a></context>
|
|
||||||
<languages>
|
|
||||||
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster.pdf">Englisch</a>
|
|
||||||
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster_TEXT_de.pdf">Deutsch</a>
|
|
||||||
</languages>
|
|
||||||
<printed>
|
|
||||||
Englisch
|
|
||||||
</printed>
|
|
||||||
<license><a href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">CC0</a></license>
|
|
||||||
<author>Ura Design and Markus Meier</author>
|
|
||||||
<source><a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/REINZEICHNUNG/">Fakten über Freie Software - Poster* auf download.fsfe.org</a></source>
|
|
||||||
<printready></printready>
|
|
||||||
</info>
|
|
||||||
|
|
||||||
</infoset>
|
|
@ -17,14 +17,13 @@
|
|||||||
<context><a href="/freesoftware/freesoftware">What is Free Software?</a></context>
|
<context><a href="/freesoftware/freesoftware">What is Free Software?</a></context>
|
||||||
<languages>
|
<languages>
|
||||||
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster.pdf">English</a>
|
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster.pdf">English</a>
|
||||||
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster_TEXT_de.pdf">German</a>
|
|
||||||
</languages>
|
</languages>
|
||||||
<printed>
|
<printed>
|
||||||
English
|
English
|
||||||
</printed>
|
</printed>
|
||||||
<license><a href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">CC0</a></license>
|
<license><a href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">CC0</a></license>
|
||||||
<author>Ura Design and Markus Meier</author>
|
<author>Ura Design and Markus Meier</author>
|
||||||
<source><a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/REINZEICHNUNG/">Facts about Free Software-poster* in download.fsfe.org</a></source>
|
<source><a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/REINZEICHNUNG/">facts about Free Software-poster* in download.fsfe.org</a></source>
|
||||||
<printready></printready>
|
<printready></printready>
|
||||||
</info>
|
</info>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,31 +0,0 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
|
||||||
<infoset>
|
|
||||||
<version>1</version>
|
|
||||||
|
|
||||||
<info id="fsfe-modernise-your-it-2sided">
|
|
||||||
<!-- Leave a tag like <printready> blank or erase it if you don't
|
|
||||||
want to appear it -->
|
|
||||||
<!-- Translations for "Type", "Size" etc. can be found in
|
|
||||||
/tools/texts-**.xml -->
|
|
||||||
<name>Modernisiere deine IT-Poster</name>
|
|
||||||
<description>
|
|
||||||
Auf diesem Poster finden Sie acht gute Gründe, warum Sie Ihre IT mit Freier Software modernisieren sollten.
|
|
||||||
Das Plakat ist zweiseitig. Auf der anderen Seite befindet sich unser <a href="#fsfe-free-software-facts-2sided">Freie Software Fakten Poster</a>.
|
|
||||||
</description>
|
|
||||||
<type>Poster (für die Lieferung gefaltet)</type>
|
|
||||||
<size>600 × 216 mm</size>
|
|
||||||
<context><a href="/freesoftware/freesoftware">Was ist Freie Software?</a></context>
|
|
||||||
<languages>
|
|
||||||
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster.pdf">Englisch</a>
|
|
||||||
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster_TEXT_de.pdf">Deutsch</a>
|
|
||||||
</languages>
|
|
||||||
<printed>
|
|
||||||
Englisch
|
|
||||||
</printed>
|
|
||||||
<license><a href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">CC0</a></license>
|
|
||||||
<author>Ura Design und Markus Meier</author>
|
|
||||||
<source><a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/REINZEICHNUNG/">Modernisiere deine IT-Poster* auf download.fsfe.org</a></source>
|
|
||||||
<printready></printready>
|
|
||||||
</info>
|
|
||||||
|
|
||||||
</infoset>
|
|
@ -17,7 +17,6 @@
|
|||||||
<context><a href="/freesoftware/freesoftware">What is Free Software?</a></context>
|
<context><a href="/freesoftware/freesoftware">What is Free Software?</a></context>
|
||||||
<languages>
|
<languages>
|
||||||
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster.pdf">English</a>
|
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster.pdf">English</a>
|
||||||
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/FSFE/facts-about-freesoftware/FSFE_Infographic_ALL_poster_TEXT_de.pdf">German</a>
|
|
||||||
</languages>
|
</languages>
|
||||||
<printed>
|
<printed>
|
||||||
English
|
English
|
||||||
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
|
||||||
<infoset>
|
|
||||||
<version>1</version>
|
|
||||||
|
|
||||||
<info id="ua-poster">
|
|
||||||
<!-- Leave a tag like <printready> blank or erase it if you don't
|
|
||||||
want to appear it -->
|
|
||||||
<!-- Translations for "Type", "Size" etc. can be found in
|
|
||||||
/tools/texts-**.xml -->
|
|
||||||
<name>Upcycling Android Poster</name>
|
|
||||||
<description>
|
|
||||||
Unser Upcycling Android Poster ist in der DIN Größe A2 gedruckt. Übernehme Kontrolle und upcycle dein Smartphone!
|
|
||||||
</description>
|
|
||||||
<type>Poster</type>
|
|
||||||
<size>A2</size>
|
|
||||||
<context><a href="/activities/upcyclingandroid/">Upcycling Android</a></context>
|
|
||||||
<languages>
|
|
||||||
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/UpcyclingAndroid/ua-poster.pdf">Englisch</a>
|
|
||||||
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/UpcyclingAndroid/FSFE_U_A_Poster_A2_SCRIBUS_1_5_6_1_de.pdf">Deutsch</a>
|
|
||||||
</languages>
|
|
||||||
<printed>
|
|
||||||
Englisch
|
|
||||||
</printed>
|
|
||||||
<license><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC-BY-SA 4.0</a></license>
|
|
||||||
<author>Markus Meier</author>
|
|
||||||
<source><a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/UpcyclingAndroid/">Upcycling Android Poster* auf download.fsfe.org</a></source>
|
|
||||||
<printready></printready>
|
|
||||||
</info>
|
|
||||||
|
|
||||||
</infoset>
|
|
@ -16,7 +16,6 @@
|
|||||||
<context><a href="/activities/upcyclingandroid/">Upcycling Android</a></context>
|
<context><a href="/activities/upcyclingandroid/">Upcycling Android</a></context>
|
||||||
<languages>
|
<languages>
|
||||||
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/UpcyclingAndroid/ua-poster.pdf">English</a>
|
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/UpcyclingAndroid/ua-poster.pdf">English</a>
|
||||||
<a href="https://download.fsfe.org/advocacy/promomaterial/UpcyclingAndroid/FSFE_U_A_Poster_A2_SCRIBUS_1_5_6_1_de.pdf">German</a>
|
|
||||||
</languages>
|
</languages>
|
||||||
<printed>
|
<printed>
|
||||||
English
|
English
|
||||||
|
@ -61,9 +61,8 @@ the condition that those freedoms remain intact in further distribution of the s
|
|||||||
derivative works. In practical terms, a copyleft license would generally mean that the
|
derivative works. In practical terms, a copyleft license would generally mean that the
|
||||||
derivative has to be licensed under the same license as the original work. As a result, this
|
derivative has to be licensed under the same license as the original work. As a result, this
|
||||||
ensures that users of copylefted Free Software benefit from the four rights to use,
|
ensures that users of copylefted Free Software benefit from the four rights to use,
|
||||||
understand, share, and improve it, and those rights cannot be withheld from the users.</p>
|
understand, share, and improve it, and those rights cannot be withheld from the users.
|
||||||
|
This does not exclude Free Software from being sold, so long as the buyers are not
|
||||||
<p>This does not exclude Free Software from being sold, so long as the buyers are not
|
|
||||||
restricted from exercising those four rights after their purchase. Free Software can also be
|
restricted from exercising those four rights after their purchase. Free Software can also be
|
||||||
commercialized in other ways, such as by selling support, services, or certification. <a href="/freesoftware/legal/faq.html">(Learn
|
commercialized in other ways, such as by selling support, services, or certification. <a href="/freesoftware/legal/faq.html">(Learn
|
||||||
more about Free Software Licensing)</a>.</p>
|
more about Free Software Licensing)</a>.</p>
|
@ -1,120 +0,0 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
||||||
<html newsdate="2023-09-26">
|
|
||||||
<version>1</version>
|
|
||||||
|
|
||||||
<head>
|
|
||||||
<title>Herzlichen Glückwunsch zum 40. Geburtstag, Freie
|
|
||||||
Software!</title>
|
|
||||||
</head>
|
|
||||||
|
|
||||||
<body>
|
|
||||||
|
|
||||||
<h1>Herzlichen Glückwunsch zum 40. Geburtstag, Freie
|
|
||||||
Software!</h1>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Seit vier Jahrzehnten arbeitet die Freie SoftwareBewegung daran, Nutzer die Kontrolle
|
|
||||||
über Technologie zu ermöglichen und das gesellschaftliche Verständnis dafür zu stärken,
|
|
||||||
wie Freie Software zu Freiheit, Transparenz und Selbstbestimmung beiträgt.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<figure>
|
|
||||||
<img src="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
|
|
||||||
alt="GNU 40 anniversary image" />
|
|
||||||
<figcaption>Schon gewusst? Die schnellsten Supercomputer laufen mit Freier Software</figcaption>
|
|
||||||
</figure>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Vor vier Jahrzehnten begann die Digitalisierung, unser Leben zu verändern: in den frühen
|
|
||||||
Achtzigern passten Computer nicht in die Hosentasche, sondern füllten noch ganze
|
|
||||||
Räume, und die CD hatte gerade erst angefangen Musik-Kassetten zu verdrängen. 1982
|
|
||||||
kürte das Time Magazine den Computer zur „Person des Jahres“. Aber schon damals gab
|
|
||||||
es Menschen, die es als notwendig erachteten, dass die Nutzer die Kontrolle über diese
|
|
||||||
Technologie haben sollten. Aus diesem Grund stellte Richard M. Stallman 1983 das GNU-
|
|
||||||
Projekt vor. Das Ziel: ein Betriebssystem zu schaffen, das ausschliesslich auf Freier
|
|
||||||
Software basiert. Zwei Jahre später wurde die Free Software Foundation gegründet, <a href="/about/fsfnetwork.html">eine
|
|
||||||
Schwesterorganisation der Free Software Foundation Europe</a> und die rechtliche Basis des
|
|
||||||
GNU-Projekts.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Damit war die Bewegung für Freie Software geboren! Sie ist inzwischen zu einer
|
|
||||||
weltweiten Massenbewegung angewachsen: kleine lokale Unternehmen, globale
|
|
||||||
Konzerne, zivilgesellschaftliche Organisationen, staatliche Institutionen und Tausende von
|
|
||||||
Fachleuten arbeiten gemeinsam leidenschaftlich für eine Welt, in der die <a href="/freesoftware/index.html#freedoms">vier Freiheiten</a>
|
|
||||||
garantiert sind, welche das Wort 'Frei' in Freier Software definieren: Nutzer müssen die
|
|
||||||
Möglichkeit haben, Software und den dazu gehörigen Code vollumfänglich studieren zu
|
|
||||||
können, Nutzer dürfen Software für ihre Zwecke verwenden und dabei, falls nötig, an
|
|
||||||
Ihre eigenen Bedürfnisse anpassen und ausserdem muss Software mit anderen Nutzer
|
|
||||||
geteilt werden können. Diese Rechte der Freien Software Bewegung stärken im
|
|
||||||
Zusammenspiel Grundrechte wie Redefreiheit, Pressefreiheit und das Recht auf
|
|
||||||
Privatsphäre.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Freie Software ermöglicht Teilhabe und Interaktion von vielen verschiedenen
|
|
||||||
Interessensgruppen an gesellschaftlich relevanten Themen und Problemen. Freie Software
|
|
||||||
leistet somit auch einen wichtigen Beitrag zur <a href="/freesoftware/democracy.html">Demokratieentwicklung. </a>. Mit Freier
|
|
||||||
Software können Menschen auf ihre jeweils spezifischen Situationen eingehen und Lösungen entwickeln die Vertrauen wecken. Die dabei verwendete Technologie dient der
|
|
||||||
Gesellschaft, anstatt sie zu kontrollieren.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Software-Freiheit und die GNU GPL</h3>
|
|
||||||
<p>1992 waren alle wesentlichen Komponenten des GNU Betriebssystems vorhanden, bis
|
|
||||||
auf dem Betriebssystemkern, auch Kernel genannt. Als der Linux-Kernel im selben Jahr
|
|
||||||
unter der GNU GPL Lizenz wiederveröffentlicht wurde, bildeten <a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html.">GNU/Linux</a>zusammen
|
|
||||||
ein vollständiges Freies Betriebssystem.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Dieses Betriebssystem wird für Millionen von Servern, Computer und
|
|
||||||
andere Informationstechnologien verwendet und bildet somit die Basis
|
|
||||||
des Internets, wie wir es heute kennen. Von den technischen
|
|
||||||
Errungenschaften einmal abgesehen ist GNU mit der <a
|
|
||||||
href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">GNU General Public
|
|
||||||
License (GPL)</a>auch Vorreiter des „copyleft“- Konzepts.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Copyleft gewährt den Nutzerinnen die vier Freiheiten von Freier Software, unter der
|
|
||||||
Bedingung, dass diese Freiheiten auch bei Weitergabe der Software oder davon
|
|
||||||
abgeleiteter Werke bestehen bleiben.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Konkret bedeutet eine copyleft-Lizenz, dass die abgeleitete Software grundsätzlich unter
|
|
||||||
der selben Lizenz veröffentlicht werden muss, wie das davor bearbeitete Original. Das
|
|
||||||
stellt sicher, dass Nutzerinnen von Software, die dem copyleft unterliegt, die vier
|
|
||||||
Freiheiten geniessen, und dass ihnen diese auch nicht genommen werden können:
|
|
||||||
Verwenden, Verstehen, Verteilen und Verbessern.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Es ist auch erlaubt Freie Software zu verkaufen und ein Geschäftsmodell darauf
|
|
||||||
aufzubauen, solange die Käufer nach dem Erwerb nicht an der Ausübung der vier Rechte
|
|
||||||
eingeschränkt werden. Freie Software kann auch auf andere Weise kommerzialisiert
|
|
||||||
werden, z.B. durch den Verkauf von Support, Dienstleistungen oder Zertifizierungen. <a href="/freesoftware/legal/faq.html">(L(Mehr über Freie Software-Lizenzen erfahreng)</a>.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Software hat sich mittlerweile zu einer unersetzlichen Ressource unserer Gesellschaft
|
|
||||||
entwickelt, doch wir haben nicht die volle Kontrolle darüber. Gerätehersteller, Händler
|
|
||||||
und Internetplattformen haben die Freiheit von Software eingeschränkt indem sie die
|
|
||||||
Kontrolle über Endgeräte ausüben und so die individuelle Autonomie, das Wohl der
|
|
||||||
Verbraucher und die digitale Souveränität bedrohen. Die Endnutzerinnen müssen ihre
|
|
||||||
Geräte mithilfe von Freier Software (wieder) in ihren Besitz bringen. Vierzig Jahre nach
|
|
||||||
dem Startschuss haben GNU und Freie Software nicht an Relevanz verloren.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Geräteneutralität kann den Endnutzerinnen die Kontrolle über ihre Geräte zurückerobern,
|
|
||||||
und für einen fairen Wettbewerb auf den digitalen Märkten ist Freie Software
|
|
||||||
unabdingbar, um so die Endnutzerinnen vor Lock-in Effekten zu schützen und sie dabei
|
|
||||||
unetrstützen die Hoheit über die Verwenung ihrer Daten zu erlangen.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Jubiläumsfeier und Hackertreffen</h3>
|
|
||||||
<p>Das GNU-Projekt feiert mit einem <a href="https://www.gnu.org/gnu40/">Hackertreffen zum 40. Geburtstag</a> am <strong>27. September
|
|
||||||
im Volkshaus in Biel/Bienne</strong>, Schweiz. Die Veranstaltung wird von GNUnet e.V. organisiert
|
|
||||||
und steht allen offen, die mitfeiern, mitarbeiten oder mehr über Freie Software erfahren
|
|
||||||
wollen.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>In Boston organisiert die Free Software Foundation, einer der Sponsorinnen von GNU,
|
|
||||||
einen Hack Day für Familien, Studentinnen und alle, die mit GNU Geburtstag feiern
|
|
||||||
möchten. Dieser wird <strong>am 1. Oktober in den Büros der FSF in Boston (USA)</strong> stattfinden.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
</body>
|
|
||||||
|
|
||||||
<tags>
|
|
||||||
<tag key="front-page" />
|
|
||||||
<tag key="gnu">GNU</tag>
|
|
||||||
<tag key="gpl">GNU GPL</tag>
|
|
||||||
<tag key="anniversary">Anniversary</tag>
|
|
||||||
|
|
||||||
</tags>
|
|
||||||
|
|
||||||
<discussion href="https://community.fsfe.org/t/1078"/>
|
|
||||||
<image url="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
|
|
||||||
alt="GNU 40 anniversary image" />
|
|
||||||
|
|
||||||
</html>
|
|
@ -1,115 +0,0 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
||||||
<html newsdate="2023-09-26">
|
|
||||||
<version>1</version>
|
|
||||||
|
|
||||||
<head>
|
|
||||||
<title>¡Feliz 40º Aniversario de la Libertad del Software!</title>
|
|
||||||
</head>
|
|
||||||
|
|
||||||
<body>
|
|
||||||
|
|
||||||
<h1>¡Feliz 40º Aniversario de la Libertad del Software!</h1>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Durante cuatro décadas la comunidad del Software Libre ha estado trabajando para
|
|
||||||
empoderar a los usuarios para que controlen la tecnología y para ayudar a nuestra
|
|
||||||
sociedad a entender cómo el Software Libre contribuye a la libertad, la transparencia y la
|
|
||||||
auto-determinación.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<figure>
|
|
||||||
<img src="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
|
|
||||||
alt="GNU 40 anniversary image" />
|
|
||||||
<figcaption>¿Sabías que los supercomputadores más
|
|
||||||
potentes funcionan con Software Libre?</figcaption>
|
|
||||||
</figure>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Hace cuatro décadas, la tecnología comenzó a configurar nuestras vidas: era el comienzo
|
|
||||||
de la décadas de los años 80, los ordenadores aún no cabían en nuestros bolsillos sino
|
|
||||||
que ocupaban grandes salas y comenzábamos a sustituir las cintas y los disquetes por
|
|
||||||
discos compactos (CDs) para escuchar música. En 1882, la revista Time nombró al
|
|
||||||
ordenador “Person of the Year” (Persona del Año). En ese momento algunas personas ya
|
|
||||||
empezaron a darse cuenta de la necesidad de dar a los usuarios el control sobre esta
|
|
||||||
tecnología. Así, en 1983 Richard M. Stallman anunció la creaci'on del <a href="https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html">Proyecto GNU</a>. El objetivo:
|
|
||||||
crear un sistema operativo compuesto en su totalidad por Software Libre para permitir a
|
|
||||||
la gente a usar, entender, adaptar y compartir software. Dos años después, la FSF, <a href="/about/fsfnetwork.html">una
|
|
||||||
organización hermana de la FSFE</a>, se fundó como la columna vertebral legal para el
|
|
||||||
proyecto GNU</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>¡Ese fue el inicio del movimiento de la libertad del software! Hoy día es un movimiento
|
|
||||||
amplio y global que incluye desde pequeñas compañías locales hasta grandes
|
|
||||||
corporaciones globales, organizaciones de la sociedad civil y miles de profesionales. Todos
|
|
||||||
trabajan por un mundo en el que las <a href="/freesoftware/index.html#freedoms">cuatro libertades</a> estén aseguradas: los usuarios son
|
|
||||||
libres de utilizar el software y adaptarlo a sus necesidades, y pueden comprenderlo y
|
|
||||||
compartirlo. Estos derechos son la base de otros derechos fundamentales tales como la
|
|
||||||
libertad de expresión, la libertad de prensa, y la privacidad</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Se trata de un movimiento que hoy en día <a href="/freesoftware/democracy.html">salvaguarda la democracia</a>. El Software Libre
|
|
||||||
contribuye a la interacción y participación de las distintas partes interesadas y de nuestra
|
|
||||||
sociedad. En general, permite a las personas utilizar el software para crear soluciones a
|
|
||||||
sus problemas, contribuye a crear sistemas fiables y permite que la tecnología esté a
|
|
||||||
nuestro servicio en lugar de que nos controle.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<h3>La libertad de Software y la GNU GPL</h3>
|
|
||||||
<p>En 1992, los componentes esenciales del sistema operativo GNU estaban completos,
|
|
||||||
excepto uno, el kernel o núcleo. Cuando en 1992 el kernel Linux se publicó bajo la licencia
|
|
||||||
GNU GPL, la combinación de GNU y Linux formó un sistema operativo libre completo.
|
|
||||||
Esta combinación es el <a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html.">sistema GNU/Linux</a>.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Combinado de forma habitual con el kernel Linux, GNU forma la columna vertebral de
|
|
||||||
internet y alimenta millones de servidores, ordenadores, y dispositivos informáticos
|
|
||||||
integrados. Junto con sus avances técnicos, GNU introdujo el concepto de “copyleft”, cuyo
|
|
||||||
mejor ejemplo es la <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">Licencia General Pública de GNU (GNU General Public License) o
|
|
||||||
GPL de GNU.</a>.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>El copyleft permite a un usuario disfrutar de las cuatro libertades del Software Libre, bajo
|
|
||||||
la condición de que esas libertades permanezcan intactas en la distribución posterior del
|
|
||||||
software o de las obras derivadas. En la práctica, una licencia de copyleft significara,
|
|
||||||
generalmente, que cualquier obra derivada tiene que estar licenciada bajo la misma
|
|
||||||
licencia que la obra original. Como resultado, esto asegura que los usuarios del Software
|
|
||||||
Libre bajo licencia copyleft se beneficien de las cuatro libertades para usar, comprender,
|
|
||||||
compartir y mejorar el software y, que estos derechos no puedan ser negados a los
|
|
||||||
usuarios.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Esto no excluye la venta del Software Libre, siempre y cuando no se restrinja el ejercicio
|
|
||||||
de aquellas cuatro libertades después de su compra. El Software Libre puede además ser
|
|
||||||
comercializado de otras formas, tales como vendiendo soporte, servicios, o
|
|
||||||
certificaciones. <a href="/freesoftware/legal/faq.html">(Más información sobre licencias de Software Libre)</a>.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Cuarenta años después, GNU y el Software Libre son aún más relevantes. El Software se
|
|
||||||
ha convertido un recurso indispensable para nuestras sociedades, pero los usuarios no
|
|
||||||
tienen el control pleno sobre el mismo. Los fabricantes de dispositivos, vendedores, y las
|
|
||||||
plataformas de Internet han restringido la libertad del software ejerciendo el control sobre
|
|
||||||
los dispositivos de los usuarios finales, amenazando la autonomía individual, el bienestar
|
|
||||||
del consumidor y la soberanía digital. Los usuarios finales deben tomar la posesión de sus
|
|
||||||
dispositivos por medio del Software Libre.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>La Neutralidad del Dispositivo (Device Neutrality) puede restaurar el control de los
|
|
||||||
usuarios finales sobre sus dispositivo. La competencia justa en los mercados digitales
|
|
||||||
requiere garantizar la libertad del software para los mismos, protegiendo a los usuarios
|
|
||||||
finales del bloqueo y promoviendo el control de estos usuarios sobre los datos.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Celebración y Encuentro <italic>Hacker</italic></h3>
|
|
||||||
<p>El Projecto GNU celebra su <a href="https://www.gnu.org/gnu40/">40 aniversario con una reunión de hackers</a> el próximo <strong>27 de septiembre
|
|
||||||
en la Volkshaus en Biena</strong>, Suiza. Organizado por GNUnet e.V, el evento está
|
|
||||||
abierto a todas las personas que quieran celebrar, trabajar o aprender sobre el Software
|
|
||||||
Libre.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>En Boston, la Free Software Foundation, que patrocina GNU, está organizando un hack
|
|
||||||
day para familias, estudiantes, y cualquiera interesado en celebrar el aniversario de GNU.
|
|
||||||
Tendrá lugar en <strong>las oficinas de la FSFE en Boston (EEUU) el próximo 1 de octubre</strong>.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
</body>
|
|
||||||
|
|
||||||
<tags>
|
|
||||||
<tag key="front-page" />
|
|
||||||
<tag key="gnu">GNU</tag>
|
|
||||||
<tag key="gpl">GNU GPL</tag>
|
|
||||||
<tag key="anniversary">Anniversary</tag>
|
|
||||||
|
|
||||||
</tags>
|
|
||||||
|
|
||||||
<discussion href="https://community.fsfe.org/t/1078"/>
|
|
||||||
<image url="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
|
|
||||||
alt="GNU 40 anniversary image" />
|
|
||||||
|
|
||||||
</html>
|
|
@ -1,112 +0,0 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
||||||
<html newsdate="2023-09-26">
|
|
||||||
<version>1</version>
|
|
||||||
|
|
||||||
<head>
|
|
||||||
<title>Libertà del Software: buon 40º anniversario!</title>
|
|
||||||
</head>
|
|
||||||
|
|
||||||
<body>
|
|
||||||
|
|
||||||
<h1>Libertà del Software: buon 40º anniversario!</h1>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Per quattro decenni la comunità del Software Libero ha lavorato per dare agli utenti i
|
|
||||||
mezzi per controllare la tecnologia e per aiutare la nostra società a comprendere come il
|
|
||||||
Software Libero contribuisca alla libertà, alla trasparenza e all’auto-determinazione.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<figure>
|
|
||||||
<img src="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
|
|
||||||
alt="GNU 40 anniversary image" />
|
|
||||||
<figcaption>Lo sapevi che i super-computer più potenti
|
|
||||||
funzionano con il Software Libero?</figcaption>
|
|
||||||
</figure>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Quarant’anni fa, la tecnologia iniziò a prendere forma nelle nostre vite: erano i primi anni
|
|
||||||
‘80, i computer non entravano ancora in tasca ma riempivano stanze enormi. E poi
|
|
||||||
abbiamo iniziato a passare da nastri e floppy ai CD per ascoltare la musica. Nel 1982, la
|
|
||||||
rivista Time nominò come “Persona dell’anno” il computer. A quel punto, alcune persone
|
|
||||||
cominciarono a notare la necessità di dare agli utenti il controllo su tale tecnologia.
|
|
||||||
Quindi, nel 1983, Richard M. Stallman annunciò l’inizio del <a href="https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html">Progetto GNU</a>. L’obiettivo:
|
|
||||||
creare un sistema operativo che consistesse interamente di Software Libero, per
|
|
||||||
permettere alle persone di usare, comprendere, adattare e condividere il software. Due
|
|
||||||
anni dopo, la Free Software Foundation, FSF, <a href="/about/fsfnetwork.html">un’organizzazione associata della FSFE</a>, fu
|
|
||||||
fondata come spina dorsale legale per il progetto GNU.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Quello fu l’inizio del movimento per la Libertà del Software! Oggi è un movimento globale
|
|
||||||
e diffuso, i cui partecipanti spaziano da piccole imprese locali a grandi compagnie
|
|
||||||
internazionali, organizzazioni di società civile e migliaia di professionisti. Tutti lavorano in
|
|
||||||
un mondo dove le <a href="/freesoftware/index.html#freedoms">quattro libertà </a>sono garantite: gli utenti sono liberi di usare il software
|
|
||||||
e adattarlo alle proprie necessità e sono in grado di comprenderlo e condividerlo. Questi
|
|
||||||
diritti supportano altri diritti fondamentali come la libertà di parola, la libertà di stampa e la
|
|
||||||
privacy.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>È un movimento che al giorno d’oggi <a href="/freesoftware/democracy.html">salvaguarda la democrazia</a>. Il Software Libero
|
|
||||||
contribuisce all’interazione e alla partecipazione delle parti interessate e della nostra
|
|
||||||
società. In generale, permette alle persone di usare software per creare soluzioni ai loro
|
|
||||||
problemi, contribuendo alla creazione di sistemi affidabili, e permette una tecnologia che
|
|
||||||
sia a nostro servizio piuttosto che una tecnologia che ci controlli.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<h3>La Libertà del Software e la GNU GPL (General Public License)</h3>
|
|
||||||
<p>Nel 1992, i componenti essenziali del sistema operativo GNU furono completati, eccetto
|
|
||||||
uno: il kernel. Quando, nel 1992, il kernel Linux fu rilasciato con la GNU GPL, la
|
|
||||||
combinazione di GNU e Linux formò un completo sistema operativo libero. Questa
|
|
||||||
combinazione è il sistema <a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html.">GNU/Linux</a>.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Normalmente in combinazione al kernel Linux, GNU forma la spina dorsale di Internet e fa
|
|
||||||
funzionare milioni di server, desktop e dispositivi informatici integrati. Oltre ai suoi
|
|
||||||
progressi tecnici, GNU è stato il pioniere del concetto di “copyleft”, meglio esemplificato
|
|
||||||
dalla<a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">GNU General Public License( GPL)</a>.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Il Copyleft dà il permesso agli utenti di beneficiare delle quattro libertà del Software, a
|
|
||||||
condizione che le suddette libertà rimangano invariate nella successiva distribuzione del
|
|
||||||
software o del lavoro che ne deriva. In termini pratici, una licenza copyleft generalmente
|
|
||||||
significa che i derivati devono avere la stessa licenza del lavoro originale. Come risultato,
|
|
||||||
questo assicura che gli utenti di un Software Libero con licenza copyleft beneficino dei
|
|
||||||
quattro diritti di usarlo, comprenderlo, condividerlo e migliorarlo e che tali diritti non
|
|
||||||
possano essere loro tolti.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Questo non esclude la possibilità di vendita del Software Libero, fintanto che agli
|
|
||||||
acquirenti non sia negato l’esercizio di questi quattro diritti dopo l’acquisto. Il Software
|
|
||||||
Libero può anche essere commercializzato in altri modi, per esempio vendendo supporto,
|
|
||||||
servizi o certificazioni. <a href="/freesoftware/legal/faq.html">(scopri di più sulle licenze di Software Libero)</a>.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Quarant’anni dopo, GNU e il Software Libero sono sempre più rilevanti. Il Software è
|
|
||||||
diventato una risorsa indispensabile per la nostra società, ma gli utenti non ne hanno
|
|
||||||
ancora il pieno controllo. I produttori di dispositivi, i venditori e le piattaforme Internet
|
|
||||||
hanno limitato la libertà del software esercitando il controllo sui dispositivi degli utenti
|
|
||||||
finali, minacciando l’autonomia individuale, il benessere dei consumatori e la sovranità
|
|
||||||
digitale. Gli utenti finali devono appropriarsi dei loro dispositivi con il Software Libero.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>La neutralità del dispositivo può ripristinare il controllo dell’utente finale sui dispositivi, e
|
|
||||||
la concorrenza leale nei mercati digitali richiede di garantire la libertà del software per i
|
|
||||||
dispositivi, di proteggere gli utenti finali dal lock-in e di promuovere il controllo dell’utente
|
|
||||||
finale sui dati.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Festeggiamenti e Hacker Meeting</h3> <p>EIl Progetto GNU verrà
|
|
||||||
festeggiato con un <a href="https://www.gnu.org/gnu40/">hacker meeting
|
|
||||||
per il 40º anniversario</a> il prossimo <strong>27 settembre alla
|
|
||||||
Volkshaus a Bienna</strong>, in Svizzera. Organizzato dalla GNUnet
|
|
||||||
e.V, l’evento è aperto a chiunque voglia festeggiare, lavorare con oppure conoscere di più
|
|
||||||
a proposito del Software Libero.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>A Boston, la Free Software Foundation, che sponsorizza GNU, sta organizzando una
|
|
||||||
giornata di hacking per le famiglie, per gli studenti e per tutti coloro che sono interessati a
|
|
||||||
festeggiare l’anniversario di GNU. <strong>Si terrà all’ufficio della FSF a Boston (USA) il primo di
|
|
||||||
ottobre.</strong>.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
</body>
|
|
||||||
|
|
||||||
<tags>
|
|
||||||
<tag key="front-page" />
|
|
||||||
<tag key="gnu">GNU</tag>
|
|
||||||
<tag key="gpl">GNU GPL</tag>
|
|
||||||
<tag key="anniversary">Anniversary</tag>
|
|
||||||
|
|
||||||
</tags>
|
|
||||||
|
|
||||||
<discussion href="https://community.fsfe.org/t/1078"/>
|
|
||||||
<image url="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
|
|
||||||
alt="GNU 40 anniversary image" />
|
|
||||||
|
|
||||||
</html>
|
|
@ -1,111 +0,0 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
||||||
<html newsdate="2023-09-26">
|
|
||||||
<version>1</version>
|
|
||||||
|
|
||||||
<head>
|
|
||||||
<title>Vrolijke 40e verjaardag van Softwarevrijheid!</title>
|
|
||||||
</head>
|
|
||||||
|
|
||||||
<body>
|
|
||||||
|
|
||||||
<h1>Vrolijke 40e verjaardag van Softwarevrijheid!</h1>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Al vier decennia lang werkt de Vrije Softwaregemeenschap eraan om gebruikers in staat te
|
|
||||||
stellen technologie te controleren en onze samenleving te helpen begrijpen hoe Vrije
|
|
||||||
Software bijdraagt aan vrijheid, transparantie en zelfbeschikking.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<figure>
|
|
||||||
<img src="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
|
|
||||||
alt="GNU 40 anniversary image" />
|
|
||||||
<figcaption>Wist u dat de meest krachtige supercomputers Vrije Software draaien?</figcaption>
|
|
||||||
</figure>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Vier decennia geleden begon technologie onze levens te vormen: in de vroege jaren 1980
|
|
||||||
pasten computers nog niet in onze zakken maar vulden grote ruimtes, en begonnen we
|
|
||||||
over te stappen van cassettebandjes en floppy's naar CD’s om naar muziek te luisteren. In
|
|
||||||
1982, noemde het tijdschrift Time de computer "Persoon van het Jaar". Op dat moment
|
|
||||||
begonnen mensen de noodzaak om gebruikers controle over deze technologie te geven,
|
|
||||||
duidelijk te maken. Dus in 1983 werd het <a href="https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html">GNU-project</a>. aangekondigd door Richard M.
|
|
||||||
Stallman. Het doel: een besturingssysteem creëren dat geheel bestaat uit Vrije Software
|
|
||||||
om mensen in staat te stellen software te gebruiken, te begrijpen, aan te passen en te
|
|
||||||
delen. Twee jaren later werd de FSF, <a href="/about/fsfnetwork.html">ude zusterorganisatie van de FSFE</a>, opgericht als
|
|
||||||
juridische ruggengraat voor het GNU-project.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Dat was het begin van de beweging voor softwarevrijheid! Vandaag is het een
|
|
||||||
wereldwijde en brede beweging die kleine lokale en grote wereldwijde bedrijven bevat,
|
|
||||||
evenals organisaties uit de burgersamenleving en duizenden professionals. Allen werken
|
|
||||||
naar een wereld waar de <a href="/freesoftware/index.html#freedoms">vier vrijheden</a> zijn gegarandeerd: gebruikers zijn vrij om software
|
|
||||||
te gebruiken en aan hun behoeften aan te passen en zijn in staat om te begrijpen en te
|
|
||||||
delen. Deze rechten ondersteunen andere fundamentele rechten zoals vrijheid van
|
|
||||||
meningsuiting, persvrijheid en privacy.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Het is een beweging die tegenwoordig <a href="/freesoftware/democracy.html">democratie beschermt</a>. Vrije Software draagt bij
|
|
||||||
aan de interactie en participatie van geïnteresseerde belanghebbenden en onze
|
|
||||||
samenleving. In het algemeen draagt het in staat stellen van mensen om software te
|
|
||||||
gebruiken om oplossingen voor hun problemen te creëren, bij aan het creëren van
|
|
||||||
betrouwbare systemen; maakt het technologie mogelijk die ons dient in plaats van
|
|
||||||
technologie die ons controleert.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Softwarevrijheid en de GNU GPL</h3>
|
|
||||||
<p>In 1992 waren de essentiële componenten van het GNU-besturingssysteem af, behalve
|
|
||||||
de kernel. Toen in 1992 de Linux-kernel opnieuw werd gepubliceerd onder de GNU GPL,
|
|
||||||
vormde de combinatie GNU en Linux een compleet vrij besturingssysteem. Deze
|
|
||||||
combinatie is het <a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html.">GNU/Linux systeem</a>.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Meestal gecombineerd met de Linux-kernel, vormt GNU de ruggengraat van het internet
|
|
||||||
en drijft zo miljoenen servers, desktops en ingebedde computerapparaten aan. Naast haar
|
|
||||||
technische vooruitgang pionierde GNU het concept “copyleft,” die het best wordt
|
|
||||||
geïllustreerd door de<a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html">GNU General Public License( GPL)</a>.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Copyleft geeft aan een gebruiker toestemming om te genieten van de vier vrijheden van
|
|
||||||
Vrije Software, onder de voorwaarde dat deze vrijheden intact blijven in verdere
|
|
||||||
distributie van de software of afgeleide werken. In de praktijk betekent een copyleft-
|
|
||||||
licentie over het algemeen dat het afgeleide werk onder dezelfde licentie moet vallen als
|
|
||||||
het originele werk. Dit zorgt ervoor dat gebruikers van copyleft Vrije Software profiteren
|
|
||||||
van de vier rechten om het te gebruiken, te begrijpen, te delen en te verbeteren; deze
|
|
||||||
rechten kunnen de gebruikers niet ontzegd worden.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Dit sluit niet uit dat Vrije Software wordt verkocht, zolang de kopers na hun aankoop niet
|
|
||||||
beperkt worden in het uitoefenen van deze vier rechten. Vrije Software kan ook op
|
|
||||||
andere manieren gecommercialiseerd worden, zoals het verkopen van ondersteuning,
|
|
||||||
diensten of certificering. <a href="/freesoftware/legal/faq.html">(Leer meer over Vrije Software-licenties)</a>.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Veertig jaren later zijn GNU en Vrije Software zelfs nog relevanter. Software is een
|
|
||||||
onmisbare hulpbron geworden voor onze samenlevingen, maar gebruikers hebben er geen
|
|
||||||
volledige controle over. Apparaatfabrikanten, verkopers en internetplatforms hebben de
|
|
||||||
vrijheid van software beperkt door controle over apparaten van eindgebruikers uit te
|
|
||||||
oefenen, waardoor individuele autonomie, consumentenwelzijn en digitale soevereiniteit
|
|
||||||
worden bedreigd. Eindgebruikers moeten met Vrije Software eigenaar worden van hun
|
|
||||||
apparaten.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>Apparaatneutraliteit kan de controle van eindgebruikers over apparaten herstellen; eerlijke
|
|
||||||
concurrentie in digitale markten vereist het waarborgen van softwarevrijheid voor
|
|
||||||
apparaten, bescherming van eindgebruikers tegen lock-in en bevordering van controle
|
|
||||||
over gegevens door eindgebruikers.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<h3>Viering en hackerbijeenkomst</h3>
|
|
||||||
<p>Het GNU-project viert met een <a href="https://www.gnu.org/gnu40/">40e verjaardag hackerbijeenkomst</a> op <strong>27 september in
|
|
||||||
het Volkshaus in Biel/Bienne</strong>, Zwitserland. Het evenement wordt georganiseerd door
|
|
||||||
GNUnet e.V. en staat open voor iedereen die wil vieren, werken aan of leren over Vrije
|
|
||||||
Software.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>In Boston organiseert GNU-sponsor Free Software Foundation, een hackdag voor
|
|
||||||
families, studenten en iedereen met interesse in het vieren van GNU’s verjaardag. De dag
|
|
||||||
wordt gehouden <strong>op 1 oktober in de kantoren van de FSF in Boston (VS)</strong>.</p>
|
|
||||||
|
|
||||||
</body>
|
|
||||||
|
|
||||||
<tags>
|
|
||||||
<tag key="front-page" />
|
|
||||||
<tag key="gnu">GNU</tag>
|
|
||||||
<tag key="gpl">GNU GPL</tag>
|
|
||||||
<tag key="anniversary">Anniversary</tag>
|
|
||||||
|
|
||||||
</tags>
|
|
||||||
|
|
||||||
<discussion href="https://community.fsfe.org/t/1078"/>
|
|
||||||
<image url="https://pics.fsfe.org/uploads/medium/f1/35/630abac3c6cb3e2d1fe8533395eb.png"
|
|
||||||
alt="GNU 40 anniversary image" />
|
|
||||||
|
|
||||||
</html>
|
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user