Browse Source

chore: convert root links to relative

pull/1428/head
Nico Rikken 2 years ago
parent
commit
fa11becddb
  1. 2
      about/principles.de.xhtml
  2. 2
      about/principles.en.xhtml
  3. 2
      about/principles.fr.xhtml
  4. 2
      about/principles.nl.xhtml
  5. 2
      about/principles.pt.xhtml
  6. 2
      about/principles.ru.xhtml
  7. 4
      activities/education/tgs/tagatschool4.en.xhtml
  8. 4
      activities/education/tgs/tagatschool5.de.xhtml
  9. 4
      activities/education/tgs/tagatschool5.en.xhtml
  10. 2
      activities/os/2014-02-uk-consultation-os.en.xhtml
  11. 2
      activities/policy/eu/20130729.EC.Fairsearch.letter.en.xhtml
  12. 2
      activities/policy/eu/20150605-Comments-On-Reda-Report.en.xhtml
  13. 2
      activities/policy/fp6/supporting-parties.en.xhtml
  14. 4
      activities/wipo/fser.de.xhtml
  15. 4
      activities/wipo/fser.en.xhtml
  16. 4
      activities/wipo/fser.it.xhtml
  17. 4
      activities/wipo/fser.nl.xhtml
  18. 2
      campaigns/gplv3/gplv3.ca.xhtml
  19. 2
      campaigns/swpat/letter-20041004.es.xhtml
  20. 2
      campaigns/swpat/letter-20041004.it.xhtml
  21. 2
      campaigns/swpat/nortel.en.xhtml
  22. 6
      contribute/promoitems/info-testitem-archive.en.xml
  23. 2
      news/2002/article-30.9.2002.de.xhtml
  24. 2
      news/2004/news-20040701.it.xhtml
  25. 2
      news/2008/news-20080118-01.el.xhtml
  26. 2
      news/2008/news-20080118-01.en.xhtml
  27. 2
      news/2008/news-20080118-01.es.xhtml
  28. 2
      news/2008/news-20080118-01.it.xhtml
  29. 2
      news/2008/news-20080118-01.nl.xhtml
  30. 2
      news/2008/news-20080214-01.el.xhtml
  31. 2
      news/2008/news-20080214-01.en.xhtml
  32. 2
      news/2008/news-20080214-01.es.xhtml
  33. 2
      news/2008/news-20080214-01.it.xhtml
  34. 2
      news/2008/news-20080214-01.nl.xhtml
  35. 2
      news/2008/news-20080222-01.nl.xhtml
  36. 2
      news/2008/news-20080228-01.es.xhtml
  37. 2
      news/2008/news-20080228-01.nl.xhtml
  38. 2
      news/2008/news-20080305-01.nl.xhtml
  39. 2
      news/2008/news-20081210-01.en.xhtml
  40. 2
      news/2008/news-20081210-01.fr.xhtml
  41. 2
      news/2008/news-20081210-01.it.xhtml
  42. 2
      news/2008/news-20081210-01.nl.xhtml
  43. 2
      news/2009/ga2009.de.xhtml
  44. 2
      news/2009/ga2009.el.xhtml
  45. 2
      news/2009/ga2009.en.xhtml
  46. 2
      news/2009/ga2009.es.xhtml
  47. 2
      news/2009/ga2009.fr.xhtml
  48. 2
      news/2009/news-20090311-01.el.xhtml
  49. 2
      news/2009/news-20090311-01.en.xhtml
  50. 2
      news/2009/news-20090325-01.el.xhtml
  51. 2
      news/2009/news-20090325-01.en.xhtml
  52. 4
      news/2009/news-20090418-01.de.xhtml
  53. 4
      news/2009/news-20090418-01.el.xhtml
  54. 4
      news/2009/news-20090418-01.en.xhtml
  55. 4
      news/2009/news-20090418-01.nl.xhtml
  56. 2
      news/2009/news-20090624-01.de.xhtml
  57. 2
      news/2009/news-20090624-01.el.xhtml
  58. 2
      news/2009/news-20090624-01.en.xhtml
  59. 2
      news/2009/news-20090624-01.nl.xhtml
  60. 2
      news/2010/news-20100331-01.el.xhtml
  61. 2
      news/2010/news-20100331-01.en.xhtml
  62. 2
      news/2010/news-20100331-01.nb.xhtml
  63. 2
      news/2010/news-20100331-01.ru.xhtml
  64. 2
      news/2010/news-20101108-01.de.xhtml
  65. 2
      news/2010/news-20101108-01.el.xhtml
  66. 2
      news/2010/news-20101108-01.en.xhtml
  67. 2
      news/2010/news-20101108-01.pt.xhtml
  68. 2
      news/2011/news-20110202-01.de.xhtml
  69. 2
      news/2011/news-20110202-01.el.xhtml
  70. 2
      news/2011/news-20110202-01.en.xhtml
  71. 2
      news/2011/news-20110202-01.hr.xhtml
  72. 2
      news/2011/news-20110202-01.it.xhtml
  73. 2
      news/2011/news-20110202-01.pt.xhtml
  74. 2
      news/2011/news-20110202-01.sv.xhtml
  75. 2
      news/2011/news-20111128-01.de.xhtml
  76. 2
      news/2011/news-20111128-01.el.xhtml
  77. 2
      news/2011/news-20111128-01.en.xhtml
  78. 2
      news/2011/news-20111128-01.es.xhtml
  79. 2
      news/2011/news-20111128-01.fr.xhtml
  80. 2
      news/2011/news-20111128-01.it.xhtml
  81. 2
      news/2011/news-20111128-01.nl.xhtml
  82. 2
      news/2011/news-20111128-01.ru.xhtml
  83. 2
      news/2012/news-20120907-01.fr.xhtml
  84. 2
      news/2012/news-20121112-01.en.xhtml
  85. 2
      news/2012/news-20121112-01.es.xhtml
  86. 2
      news/2015/news-20150506-01.de.xhtml
  87. 2
      news/2015/news-20150506-01.el.xhtml
  88. 2
      news/2015/news-20150506-01.en.xhtml
  89. 2
      news/2015/news-20150506-01.es.xhtml
  90. 2
      news/2015/news-20150506-01.fr.xhtml
  91. 2
      news/2015/news-20150506-01.it.xhtml
  92. 2
      news/2015/news-20150506-01.nl.xhtml
  93. 2
      news/2015/news-20150506-01.sq.xhtml
  94. 2
      news/2015/news-20150506-01.tr.xhtml
  95. 2
      news/nl/nl-201012.de.xhtml
  96. 2
      news/nl/nl-201012.el.xhtml
  97. 2
      news/nl/nl-201012.en.xhtml
  98. 2
      news/nl/nl-201012.fr.xhtml
  99. 2
      news/nl/nl-201012.nl.xhtml
  100. 2
      news/nl/nl-201101.de.xhtml
  101. Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More

2
about/principles.de.xhtml

@ -21,7 +21,7 @@
<p>
Wir, die Menschen der
<a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a>
<a href="/">Free Software Foundation Europe</a>
(FSFE), sehen uns als Europäer aus verschiedenen Kulturen mit dem
gemeinsamen Ziel einer Zusammenarbeit über kulturelle Grenzen hinweg
und der Entwicklung einer gemeinsamen Kultur der Zusammenarbeit von der

2
about/principles.en.xhtml

@ -16,7 +16,7 @@
<h2>Self-Conception</h2>
<p>We, the people of the <a href="http://fsfe.org">Free Software
<p>We, the people of the <a href="/">Free Software
Foundation Europe</a> (FSFE), see ourselves as Europeans from
different cultures with the shared goal of co-operation across
cultures and of developing a common culture of co-operation from a

2
about/principles.fr.xhtml

@ -18,7 +18,7 @@
<h2>L'idée que nous faisons de nous</h2>
<p>
Nous, les membres de la <a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a>
Nous, les membres de la <a href="/">Free Software Foundation Europe</a>
(FSFE), nous considérons comme des Européens de cultures
différentes, partageant le même but d'une coopération entre les
cultures et du développement d'une culture commune de coopération du

2
about/principles.nl.xhtml

@ -17,7 +17,7 @@
<h2>Zelfbeeld</h2>
<p>
Wij, de mensen van de <a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a>
Wij, de mensen van de <a href="/">Free Software Foundation Europe</a>
(FSFE), zien onszelf als Europeanen uit verschillende culturen met als gedeeld doel samenwerking tussen culturen en het ontwikkelen van een gemeenschappelijke cultuur van samenwerking van regionaal tot wereldwijd niveau.</p>
<p>Wij vormen een niet-gouvernementele organisatie zonder winstoogmerk en netwerk dat op haar beurt deel uitmaakt van een wereldwijd netwerk van mensen met dezelfde doelen en visies. Wij vertegenwoordigen alleen onszelf en ons werk. Wat ons definieert is ons gemeenschappelijke werk en onze toewijding aan vrijheid in alle aspecten van de digitale samenleving.</p>

2
about/principles.pt.xhtml

@ -16,7 +16,7 @@
<h2>Visão própria</h2>
<p>Os membros da <a href="http://fsfeurope.org">Free Software
<p>Os membros da <a href="/">Free Software
Foundation Europe</a> (FSFE), vêem-se a si próprios como europeus de
diferentes culturas com os objectivos comuns de cooperação entre
culturas e de desenvolvimento de uma cultura comum de cooperação, tanto

2
about/principles.ru.xhtml

@ -19,7 +19,7 @@
<h2>Концепция ЕФСПО</h2>
<p>Мы, участники <a href="http://fsfeurope.org">Европейского фонда свободного
<p>Мы, участники <a href="/">Европейского фонда свободного
программного обеспечения</a> (ЕФСПО), осознаем себя представителями разных
европейских культур, которых объединяет общая цель межкультурного
сотрудничества и развитию общей культуры сотрудничества как

4
activities/education/tgs/tagatschool4.en.xhtml

@ -23,7 +23,7 @@
<p>Welcome to the 4th edition. As I promised last time, there
are some news today. This is the first edition released under
the roof of the <a href="http://www.fsfeurope.org">Free
the roof of the <a href="/">Free
Software Foundation Europe [5]</a> and <a
href="http://www.gnu.org">GNU [6]</a>. In this context
TUX&amp;GNU@school will be released in different languages in
@ -378,7 +378,7 @@
of Ghemical: bioinformatics.org/ghemical/</a><br />
[4] <a href="http://www.seul.org/edu">Homepage of SEUL/edu:
www.seul.org/edu</a><br />
[5] <a href="http://www.fsfeurope.org">Homepage of the Free
[5] <a href="/">Homepage of the Free
Software Foundation Europe: www.fsfeurope.org</a><br />
[6] <a href="http://www.gnu.org">Homepage of the GNU
project: www.gnu.org</a><br />

4
activities/education/tgs/tagatschool5.de.xhtml

@ -24,7 +24,7 @@
<p>Herzlich willkommen zur fünften Ausgabe. Wie bereits
versprochen, gibt es wieder was Neues. Dies ist die erste
Ausgabe, die unter dem Dach der <a
href="http://www.fsfeurope.org">Free Software Foundation Europe
href="/">Free Software Foundation Europe
[5]</a> und dem <a href="http://www.gnu.org">GNU-Projekt
[6]</a> erscheint. In diesem Zusammenhang wird
TUX&amp;GNU@school fortan in mehreren Sprachen erscheinen,
@ -451,7 +451,7 @@
Tuxpaint: www.newbreedsoftware.com/tuxpaint</a><br />
[4] <a href="http://www.debian.org">Homepage von Debian:
www.debian.org</a><br />
[5] <a href="http://www.fsfeurope.org">Homepage der Free
[5] <a href="/">Homepage der Free
Software Foundation Europe: www.fsfeurope.org</a><br />
[6] <a href="http://www.gnu.org">Homepage des GNU-Projektes:
www.gnu.org</a><br />

4
activities/education/tgs/tagatschool5.en.xhtml

@ -22,7 +22,7 @@
<p>Welcome to the 5th edition. As I promised last time, there
are some news today. This is the first edition released under
the roof of the <a href="http://www.fsfeurope.org">Free
the roof of the <a href="/">Free
Software Foundation Europe [5]</a> and the <a
href="http://www.gnu.org">GNU project[6]</a>. In this context
TUX&amp;GNU@school will be released in different languages in
@ -426,7 +426,7 @@
www.newbreedsoftware.com/tuxpaint</a><br />
[4] <a href="http://www.debian.org">The homepage of Debian:
www.debian.org</a><br />
[5] <a href="http://www.fsfeurope.org">The homepage of the
[5] <a href="/">The homepage of the
Free Software Foundation Europe: www.fsfeurope.org</a><br />
[6] <a href="http://www.gnu.org">The homepage of the GNU
project: www.gnu.org</a><br />

2
activities/os/2014-02-uk-consultation-os.en.xhtml

@ -24,7 +24,7 @@
</div>
<p>
<a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a> has long
<a href="/">Free Software Foundation Europe</a> has long
advocated the use of Open Standards in government. We applaud this
proposal by the UK government.
</p>

2
activities/policy/eu/20130729.EC.Fairsearch.letter.en.xhtml

@ -36,7 +36,7 @@ explain how the distribution of Free Software, whether gratis or for a
fee, promotes competition, rather than damaging it.
</p>
<p>
<a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a> (FSFE) is an independent, charitable
<a href="/">Free Software Foundation Europe</a> (FSFE) is an independent, charitable
non-profit organisation dedicated to the promotion of Free
Software. FSFE maintains that the freedoms to use, study, share and
improve software are critical to ensure equal participation in the

2
activities/policy/eu/20150605-Comments-On-Reda-Report.en.xhtml

@ -15,7 +15,7 @@
<h2 id="sec-1">Introduction</h2>
<p>The <a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a> is an independent non-governmental organisation working to put people in control of the technology they use. We focus on Free and Open Source Software (FOSS): computer programs which anyone may use, study, share and improve.</p>
<p>The <a href="/">Free Software Foundation Europe</a> is an independent non-governmental organisation working to put people in control of the technology they use. We focus on Free and Open Source Software (FOSS): computer programs which anyone may use, study, share and improve.</p>
<p>Free Software has made great strides over the past three decades. Today, Free Software powers 8 out of 10 of the world's financial transactions; 98% of the supercomputers around the world; and the servers behind Google, Amazon and Facebook. Free Software is what drives the Large Hadron Collider and the International Space Station, as well as 700,000 TVs and 1.3m Android phones and tablets sold every day.</p>

2
activities/policy/fp6/supporting-parties.en.xhtml

@ -46,7 +46,7 @@ Software Foundations with the FSF North America (FSF NA), founded in
1985 by Richard M. Stallman, currently being the most prominent sister
organisation. Information about the activities of the FSF Europe can
be found at <a
href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>.</p>
href="/">http://fsfeurope.org</a>.</p>
<p>Since its founding in early 2001, the FSF Europe has already
developed a presence in 7 European countries<sup><a NAME="ref1"

4
activities/wipo/fser.de.xhtml

@ -186,14 +186,14 @@
<h3>Über die FSFE</h3>
<p>
Die <a href="http://fsfeurope.org">Free Software Foundation Europe</a>
Die <a href="/">Free Software Foundation Europe</a>
(FSFE) ist eine regierungsunabhängige Organisation (NGO), die sich allen
Aspekten der Freien Software widmet. Sie stellt ein Kompetenzzentrum
für Industrie, Politik und die gesamte Gesellschaft dar und beteiligt
sich an zahlreichen Aktivitäten, tritt als Treuhänder für Autoren von
Freier Software auf und nimmt an Forschung und Entwicklung im
europäischen Raum und auf Länderebene teil. Weitere Informationen finden
Sie unter <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>.
Sie unter <a href="/">http://fsfeurope.org</a>.
Um mit dem Autor dieses Dokuments in Kontakt zu kommen, schreiben Sie
bitte an <a href="/about/people/greve/">Georg C.F. Greve</a>
(<a href="mailto:greve@fsfe.org">greve@fsfe.org</a>).

4
activities/wipo/fser.en.xhtml

@ -148,14 +148,14 @@ license.</p>
<h3>About the FSFE</h3>
<p>The <a href="http://fsfeurope.org">Free Software Foundation
<p>The <a href="/">Free Software Foundation
Europe</a> (FSFE) is a European NGO dedicated to all aspects of Free
Software. It provides a competence center for industry, politics and
society at large and participates in numerous activities, including as
fiduciary for Free Software authors, and participates in research and
development activities on European and national levels. More
information at <a
href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>. To contact the
href="/">http://fsfeurope.org</a>. To contact the
author of this document, send email to <a href="/about/people/greve/">Georg
C.F. Greve</a> <a
href="mailto:greve@fsfe.org">greve@fsfe.org</a>, comments

4
activities/wipo/fser.it.xhtml

@ -136,13 +136,13 @@ Libero.</p>
<h3>Chi è la FSFE</h3>
<p>La <a href="http://fsfeurope.org">Free Software Foundation Europe</a> (FSFE)
<p>La <a href="/">Free Software Foundation Europe</a> (FSFE)
è una organizzazione non governativa europea dedicata a tutti gli aspetti del
Software Libero. Rappresenta un centro di competenza per l'industria, i
politici e la società in genere e partecipa a numerose attività, inclusa quella
di fiduciaria per gli autori di Software Libero; partecipa ad attività di
ricerca e sviluppo a livello europeo e nazionale. Ulteriori informazioni su <a
href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>. Per contattare l'autore
href="/">http://fsfeurope.org</a>. Per contattare l'autore
di questo documento inviate una email (in inglese) a <a
href="/about/people/greve/">Georg C.F. Greve</a> <a
href="mailto:greve@fsfe.org">greve@fsfe.org</a>, commenti e domande

4
activities/wipo/fser.nl.xhtml

@ -197,14 +197,14 @@
<h3>Over de FSFE</h3>
<p>
De <a href="http://fsfeurope.org">Free Software Foundation
De <a href="/">Free Software Foundation
Europe</a> (FSFE) is een Europese NGO die zich toelegt op alle
aspecten van Vrije Software. Ze zijn een kenniscentrum voor de
industrie, de politiek en de samenleving in het algemeen. Ze nemen
deel aan verschillende evenementen, bieden fiduciaire diensten
voor Vrije Softwareauteurs en werken mee aan projecten voor
onderzoek en ontwikkeling op Europees en nationaal niveau. U vindt
meer informatie op onze <a href="http://fsfeurope.org">
meer informatie op onze <a href="/">
website</a>. U kan ook contact opnemen met <a
href="/about/people/greve/">Georg C.F. Greve</a>, de auteur van dit
document, via het e-mailadres <a

2
campaigns/gplv3/gplv3.ca.xhtml

@ -27,7 +27,7 @@
<p>
Molta de la feina de l'FSFE en la GPLv3 es fa possible per
la <a href="http://fsfe.org">Fellowship de l'FSFE</a>. Per a donar recolçament
la <a href="/">Fellowship de l'FSFE</a>. Per a donar recolçament
a aquesta feina, considereu unir-vos a la Fellowship i encoratgeu
d'altres a fer-ho.
</p>

2
campaigns/swpat/letter-20041004.es.xhtml

@ -129,7 +129,7 @@ una decisión final a primeros del próximo año.
<a href="/about/people/greve/">Georg Greve</a><br />
Presidente<br />
Free Software Foundation Europa (FSFE)<br />
<a href="http://fsfe.org">fsfe.org</a>
<a href="/">fsfe.org</a>
</p>
</div>

2
campaigns/swpat/letter-20041004.it.xhtml

@ -131,7 +131,7 @@
<a href="/about/people/greve/">Georg Greve</a><br />
President<br />
Free Software Foundation Europe (FSFE)<br />
<a href="http://fsfe.org">fsfe.org</a>
<a href="/">fsfe.org</a>
</p>
</div>

2
campaigns/swpat/nortel.en.xhtml

@ -51,7 +51,7 @@
<h2><a name="1"/>About FSFE</h2>
<p>
<a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe (FSFE)</a> is an independent, non-profit, charitable organisation dedicated to <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Free Software</a>. FSFE maintains that the freedoms to use, study, share and improve software are critical to ensuring equal participation in the information age. We work to create general understanding and support for software freedom in politics, law and society-at-large. We also promote the development of technologies, such as the GNU/Linux operating system, that deliver these freedoms to all participants in digital society.
<a href="/">Free Software Foundation Europe (FSFE)</a> is an independent, non-profit, charitable organisation dedicated to <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Free Software</a>. FSFE maintains that the freedoms to use, study, share and improve software are critical to ensuring equal participation in the information age. We work to create general understanding and support for software freedom in politics, law and society-at-large. We also promote the development of technologies, such as the GNU/Linux operating system, that deliver these freedoms to all participants in digital society.
</p>
<p>
In pursuit of these goals, we have a long history of active involvement in competition and antitrust proceedings that affect Free Software, starting with our admission as a third party in the European Commission's competition lawsuit against Microsoft in 2001. The acquisition of Nortel's patent portfolio by a consortium of Apple, Microsoft, Research in Motion, EMC, Ericsson and Sony is such a case.

6
contribute/promoitems/info-testitem-archive.en.xml

@ -14,14 +14,14 @@
<type>Poster</type>
<size>2mm x 2mm</size>
<languages>
<a href="http://fsfe.org">Language 1</a>, <a href="http://test.fsfe.org">Language 2</a>, <a href="http://fsfe.org">Language 3</a>
<a href="/">Language 1</a>, <a href="http://test.fsfe.org">Language 2</a>, <a href="/">Language 3</a>
</languages>
<printed>
<a href="http://fsfe.org">Language 1</a>, <a href="http://test.fsfe.org">Language 2</a>
<a href="/">Language 1</a>, <a href="http://test.fsfe.org">Language 2</a>
</printed>
<context><a href="/">Nothing</a></context>
<source><a href="https://fsfe.org">English (SVG)</a></source>
<printready><a href="http://fsfe.org">English (PDF)</a></printready>
<printready><a href="/">English (PDF)</a></printready>
<license>CC BY-SA 3.0</license>
<author>Chief Inkscape</author>
</info>

2
news/2002/article-30.9.2002.de.xhtml

@ -79,7 +79,7 @@ Einrichtungen</li>
gegründet wurde.
</p>
<p><a href="http://www.fsfeurope.org">www.fsfeurope.org</a><br />
<p><a href="/">www.fsfeurope.org</a><br />
<a href="mailto:president@fsfe.org">president@fsfe.org</a></p>
<p>Was ist der LinuxTag e. V.?</p>

2
news/2004/news-20040701.it.xhtml

@ -91,7 +91,7 @@
</li>
<br />
<li>
<b>inserite un link</b> al <a href="http://www.fsfeurope.org">sito
<b>inserite un link</b> al <a href="/">sito
della FSFE</a> oppure <a
href="/news/2004/news-20040701.en.html">alla
pagina dedicata a questa campagna</a> di raccolta fondi.

2
news/2008/news-20080118-01.el.xhtml

@ -103,7 +103,7 @@ title="Freedom Task Force">http://www.fsfeurope.org/ftf/</a><br />
</address>
<address>
Περισσότερες πληροφορίες:
<a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
<a href="/">http://fsfeurope.org</a>
</address>
</body>

2
news/2008/news-20080118-01.en.xhtml

@ -96,7 +96,7 @@ The Freedom Task Force can be emailed at ftf at fsfeurope.org</p>
mobile: +49-179-6919565
</address>
<address>
Further information: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
Further information: <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
</address>
</body>

2
news/2008/news-20080118-01.es.xhtml

@ -92,7 +92,7 @@ de Software Libre.</p>
móvil: +49-179-6919565
</address>
<address>
Más información: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
Más información: <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
</address>
</body>

2
news/2008/news-20080118-01.it.xhtml

@ -98,7 +98,7 @@ Email della FTF: ftf at fsfeurope.org</p>
mobile: +49-179-6919565
</address>
<address>
Maggiori informazioni: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
Maggiori informazioni: <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
</address>
</body>

2
news/2008/news-20080118-01.nl.xhtml

@ -134,7 +134,7 @@
mobiel: +49-179-6919565
</address>
<address>
Extra informatie: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
Extra informatie: <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
</address>
</body>

2
news/2008/news-20080214-01.el.xhtml

@ -80,7 +80,7 @@ title="Freedom Task Force">http://www.fsfeurope.org/ftf/</a></p>
για το FSFE.</p>
<address>
Περισσότερες πληροφορίες: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
Περισσότερες πληροφορίες: <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
</address>
</body>

2
news/2008/news-20080214-01.en.xhtml

@ -75,7 +75,7 @@ Software politically and legally, and giving people Freedom by
supporting development of Free Software are central issues of the FSFE.</p>
<address>
Further information: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
Further information: <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
</address>
</body>

2
news/2008/news-20080214-01.es.xhtml

@ -81,7 +81,7 @@ Software Libre legal y políticamente y proporcionar a las personas
libertad ayudando al desarrollo de Software Libre.</p>
<address>
Más información: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
Más información: <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
</address>
</body>

2
news/2008/news-20080214-01.it.xhtml

@ -73,7 +73,7 @@ politiche e legali al Software Libero e assicurare libertà alle persone support
lo sviluppo di Software Libero, sono i temi centrali per la FSFE.</p>
<address>
Maggiori informazioni: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
Maggiori informazioni: <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
</address>
</body>

2
news/2008/news-20080214-01.nl.xhtml

@ -111,7 +111,7 @@
Vrije Software.</p>
<address>
Extra informatie: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
Extra informatie: <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
</address>
</body>

2
news/2008/news-20080222-01.nl.xhtml

@ -119,7 +119,7 @@ href="http://www.microsoft.com/presspass/press/2008/feb08/02-21ExpandInteroperab
stellen en om mensen te ondersteunen bij het ontwikkelen van
Vrije Software.<br/>
<br/>
Extra informatie: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
Extra informatie: <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
</p>
</body>

2
news/2008/news-20080228-01.es.xhtml

@ -56,7 +56,7 @@ objetivos de la FSFE son concienciar sobre estas cuestiones, proteger al
Software Libre legal y políticamente y proporcionar a las personas libertad
ayudando al desarrollo de Software Libre.<br/>
<br/>
Más información: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a></p>
Más información: <a href="/">http://fsfeurope.org</a></p>
</body>
</html>

2
news/2008/news-20080228-01.nl.xhtml

@ -77,7 +77,7 @@
vergroten, om Vrije Software politiek en juridisch veilig te
stellen en om mensen te ondersteunen bij het ontwikkelen van
Vrije Software.<br/>
Extra informatie: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
Extra informatie: <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
</p>
</body>

2
news/2008/news-20080305-01.nl.xhtml

@ -82,7 +82,7 @@
vergroten, om Vrije Software politiek en juridisch veilig te
stellen en om mensen te ondersteunen bij het ontwikkelen van
Vrije Software.<br/>
Extra informatie: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
Extra informatie: <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
</p>
<p>Contact:</p>

2
news/2008/news-20081210-01.en.xhtml

@ -78,7 +78,7 @@ securing Free Software politically and legally, and giving people Freedom by
supporting development of Free Software are central issues of the FSFE.</p>
<p>You will find further information about the work of the FSFE at <a
href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a>.</p>
href="/">http://fsfe.org</a>.</p>
<h2>Contact</h2>

2
news/2008/news-20081210-01.fr.xhtml

@ -68,7 +68,7 @@ droit de vote, il est conféré dès l'adhésion.»</p>
<p>La Free Software Foundation Europe (FSFE) est une organisation non gouvernementale à but non lucratif présente dans de nombreux pays européens et engagée dans diverses activités mondiales. Profiter de la société de l'information est conditionné à l'accès aux logiciels. Afin de garantir l'égalité d'accès à l'ère numérique, autant que la libre concurrence, la Free Software Foundation Europe (FSFE) promeut les Logiciels Libres, caractérisés par les libertés d'utilisation, d'étude, de modification et de copie. Sensibiliser à ces sujets, asseoir les Logiciels Libres politiquement et juridiquement, ainsi qu'apporter aux peuples la Liberté via le soutien au développement des Logiciels Libres, tels sont les objectifs principaux de la FSFE fondée en 2001.</p>
<p>Vous trouverez de plus amples informations sur le travail de la FSFE sur <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a>.</p>
<p>Vous trouverez de plus amples informations sur le travail de la FSFE sur <a href="/">http://fsfe.org</a>.</p>
<h2>Contact</h2>

2
news/2008/news-20081210-01.it.xhtml

@ -81,7 +81,7 @@ Libero, sono temi centrali per la FSFE fin dalla sua fondazione nel 2001.
</p>
<p>Potete trovare maggiori informazioni sul lavoro di FSFE all'indirizzo <a
href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a>.</p>
href="/">http://fsfe.org</a>.</p>
<h2>Contatti</h2>

2
news/2008/news-20081210-01.nl.xhtml

@ -113,7 +113,7 @@
<p>
U vindt meer informatie over het werk van de FSFE
via <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a>.
via <a href="/">http://fsfe.org</a>.
</p>
<h2>Contact</h2>

2
news/2009/ga2009.de.xhtml

@ -21,7 +21,7 @@ href="/about/members.html">Generalversammlung</a> der FSFE kennenzulernen, die
zum jährlichen Treffen nach <a
href="http://www.openstreetmap.org/?lat=40.8142&amp;lon=-3.7615&amp;zoom=14&amp;layers=B000FTF">Miraflores
de la Sierra</a>, Madrid, gekommen sind, um die zukünftige Strategie der <a
href="http://fsfe.org">FSFE</a> für das nächste Jahr zu diskutieren
href="/">FSFE</a> für das nächste Jahr zu diskutieren
und zu entscheiden.
</p>

2
news/2009/ga2009.el.xhtml

@ -20,7 +20,7 @@ de la Sierra</a>, Μαδρίτη. Μετά τη συνάντηση θα υπάρ
<a href="/about/members.html">Γενική Συνέλευση</a> οι οποίοι έχουν έρθει στα
<a href="http://www.openstreetmap.org/?lat=40.8142&amp;lon=-3.7615&amp;zoom=14&amp;layers=B000FTF">Miraflores
de la Sierra</a>, Μαδρίτη, στην ετήσια συνάντηση για να συζητήσουν και να αποφασίσουν για
τη στρατηγική του <a href="http://fsfe.org">FSFE</a> για το επόμενο έτος.</p>
τη στρατηγική του <a href="/">FSFE</a> για το επόμενο έτος.</p>
<p>
Πρόσφατες εκδηλώσεις που σχετίζονται με το Ελεύθερο Λογισμικό στην Ισπανία θέτουν
τα ζητήματα ελευθερίας στο λογισμικό στο επίκεντρο της προσοχής των μέσων. Η Ισπανική

2
news/2009/ga2009.en.xhtml

@ -21,7 +21,7 @@ FSFE's <a href="/about/team.html">Executive Team</a>
and <a href="/about/members.html">General Assembly</a> who have come
to <a href="http://www.openstreetmap.org/?lat=40.8142&amp;lon=-3.7615&amp;zoom=14&amp;layers=B000FTF">Miraflores
de la Sierra</a>, Madrid, for the yearly meeting to discuss and decide
upon <a href="http://fsfe.org">FSFE</a>'s strategy for the coming
upon <a href="/">FSFE</a>'s strategy for the coming
year.</p>
<p>
Recent events related to Free Software in Spain put issues of software

2
news/2009/ga2009.es.xhtml

@ -22,7 +22,7 @@ oportunidad de encontrar y conocer a varias personas del
<a href="/about/members.html">Asamblea General</a> de FSFE, que estarán en
<a href="http://www.openstreetmap.org/?lat=40.8142&amp;lon=-3.7615&amp;zoom=14&amp;layers=B000FTF">Miraflores
de la Sierra</a>, Madrid, en el encuentro anual que tiene por objeto
tratar y decidir acerca de la estrategia de <a href="http://fsfe.org">FSFE</a>
tratar y decidir acerca de la estrategia de <a href="/">FSFE</a>
para el próximo año.</p>
<p>
Acontecimientos recientes acerca del Software Libre, en España, han puesto

2
news/2009/ga2009.fr.xhtml

@ -10,7 +10,7 @@
<h1>AG 2009&#160;: Rencontre de l'équipe espagnole &amp; Rencontre publique</h1>
<p>
L'équipe espagnole de la FSFE est heureuse d'inviter toutes les personnes intéressées par les Logiciels Libres à une rencontre afin de préparer l'agenda du groupe pour les prochains mois. La rencontre se tiendra en parallèle avec l'Assemblée Générale de 2009 de la FSFE qui se tiendra à <a href="http://www.lacristalera.com/">Residencia La
Cristalera</a> tout près de <a href="http://www.openstreetmap.org/?lat=40.8142&amp;lon=-3.7615&amp;zoom=14&amp;layers=B000FTF">Miraflores de la Sierra</a>, Madrid. Après quoi il y aura une Rencontre Publique qui offrira l'occasion de rencontrer et de mieux connaître diverses personnes du <a href="/about/team.html">Comité Exécutif</a> et de l'<a href="/about/members.html">Assemblée Générale</a> de la FSFE qui se sont rendus à <a href="http://www.openstreetmap.org/?lat=40.8142&amp;lon=-3.7615&amp;zoom=14&amp;layers=B000FTF">Miraflores de la Sierra</a>, Madrid, pour cette rencontre annuelle de discussion et de décisions sur les stratégies de la <a href="http://fsfe.org">FSFE</a> pour l'année à venir.</p>
Cristalera</a> tout près de <a href="http://www.openstreetmap.org/?lat=40.8142&amp;lon=-3.7615&amp;zoom=14&amp;layers=B000FTF">Miraflores de la Sierra</a>, Madrid. Après quoi il y aura une Rencontre Publique qui offrira l'occasion de rencontrer et de mieux connaître diverses personnes du <a href="/about/team.html">Comité Exécutif</a> et de l'<a href="/about/members.html">Assemblée Générale</a> de la FSFE qui se sont rendus à <a href="http://www.openstreetmap.org/?lat=40.8142&amp;lon=-3.7615&amp;zoom=14&amp;layers=B000FTF">Miraflores de la Sierra</a>, Madrid, pour cette rencontre annuelle de discussion et de décisions sur les stratégies de la <a href="/">FSFE</a> pour l'année à venir.</p>
<p>
Des évènements récents liés aux Logiciels Libres en Espagne ont placé les problèmes de liberté dans les logiciels en avant dans les médias locaux. L'équipe espagnole de la FSFE pense qu'il est temps de s'engager plus loin dans l'action, et en conséquence une série d'évènements et de projets ont étés lancés, ce qui conduira à une présentation officielle par la FSFE et son équipe espagnole en novembre prochain.
</p>

2
news/2009/news-20090311-01.el.xhtml

@ -74,7 +74,7 @@ FSFE, εξηγεί ότι η Κοινότητα έχει επιλέξει να
κεντρικά ζητήματα για το FSFE.</p>
<p>Θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δραστηριότητα του FSFE στο
<a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a></p>
<a href="/">http://fsfeurope.org</a></p>
</body>
</html>

2
news/2009/news-20090311-01.en.xhtml

@ -70,7 +70,7 @@ interview is available at <a href="http://fellowship.fsfe.org/interviews/greve/"
people Freedom by supporting development of Free Software are
central issues of the FSFE.</p>
<p>You will find further information about the work of the FSFE at <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a></p>
<p>You will find further information about the work of the FSFE at <a href="/">http://fsfeurope.org</a></p>
</body>
</html>

2
news/2009/news-20090325-01.el.xhtml

@ -86,7 +86,7 @@ iMatix, Red Hat, Sun, The Open Learning Centre.</p>
στους ανθρώπους με την υποστήριξη της ανάπτυξης του Ελεύθερου Λογισμικού είναι
κεντρικά ζητήματα για το FSFE.</p>
<p><a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a></p>
<p><a href="/">http://fsfeurope.org</a></p>
</body>

2
news/2009/news-20090325-01.en.xhtml

@ -41,7 +41,7 @@
<p>The Free Software Foundation Europe (FSFE) is a non-profit non-governmental organization active in many European countries and involved in many
global activities. Access to software determines participation in a digital society. To secure equal participation in the information age, as well as freedom of competition, the Free Software Foundation Europe (FSFE) pursues and is dedicated to the furthering of Free Software, defined by the freedoms to use, study, modify and copy. Founded in 2001, creating awareness for these issues, securing Free Software politically and legally, and giving people Freedom by supporting development of Free Software are central issues of the FSFE.</p>
<p><a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a></p>
<p><a href="/">http://fsfeurope.org</a></p>
</body>

4
news/2009/news-20090418-01.de.xhtml

@ -22,10 +22,10 @@
<li>Das Fellowship-Wiki: <a href="http://wiki.fsfe.org">http://wiki.fsfe.org</a></li>
</ul>
<p>Zusammen mit den Änderungen der Fellowship-Domains, haben wir auch die Adresse der FSFE geändert, sie lautet nun: <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a>.</p>
<p>Zusammen mit den Änderungen der Fellowship-Domains, haben wir auch die Adresse der FSFE geändert, sie lautet nun: <a href="/">http://fsfe.org</a>.</p>
<p>Die alte Adresse fsfeurope.org wird weiterhin funktionieren, indem sie auf unsere Seiten weiterleitet, aber
<a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a> ist von nun an die offizielle Adresse der FSFE.</p>
<a href="/">http://fsfe.org</a> ist von nun an die offizielle Adresse der FSFE.</p>
<p>Es ist an der Zeit, die Lesezeichen umzustellen und <strong>dem Fellowship beizutreten!</strong></p>

4
news/2009/news-20090418-01.el.xhtml

@ -28,10 +28,10 @@
</ul>
<p>Μαζί με τις αλλαγές στις διευθύνσεις της Κοινότητας, αλλάξαμε και τη διεύθυνση του
ιστοτόπου του FSFE η οποία τώρα είναι: <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a>.</p>
ιστοτόπου του FSFE η οποία τώρα είναι: <a href="/">http://fsfe.org</a>.</p>
<p>Η παλιά διεύθυνση fsfeurope.org θα συνεχίσει να υφίσταται, με ανακατεύθυνση προς τις
σελίδες μας, αλλά η <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a> είναι από τώρα η
σελίδες μας, αλλά η <a href="/">http://fsfe.org</a> είναι από τώρα η
επίσημη διεύθυνση του FSFE.</p>
<p>Είναι καιρός να συντονίσετε τους σελιδοδείκτες σας και να <strong>γίνετε μέλη της

4
news/2009/news-20090418-01.en.xhtml

@ -27,10 +27,10 @@ reorganised the domains for these services.</p>
</ul>
<p>Along with the changes in the Fellowship domains, we also changed the address
of FSFE's institutional website which is now: <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a>.</p>
of FSFE's institutional website which is now: <a href="/">http://fsfe.org</a>.</p>
<p>The old fsfeurope.org address will continue to work, redirecting to our pages, but
<a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a> is from now on FSFE's official address.</p>
<a href="/">http://fsfe.org</a> is from now on FSFE's official address.</p>
<p>It is time to tune your bookmarks and to <strong>join the Fellowship!</strong></p>

4
news/2009/news-20090418-01.nl.xhtml

@ -46,13 +46,13 @@
<p>
Samen met de veranderingen aan de domeinnamen van de Fellowship
hebben we ook het adres van FSFE's officiële website veranderd
naar <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a>.
naar <a href="/">http://fsfe.org</a>.
</p>
<p>
Het oude fsfeurope.org address blijft natuurlijk werken, u wordt
automatisch doorverwezen naar onze
pagina's. Maar <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a> is
pagina's. Maar <a href="/">http://fsfe.org</a> is
vanaf vandaag onze officieel adres.
</p>

2
news/2009/news-20090624-01.de.xhtml

@ -116,7 +116,7 @@ hervorbringen wird."</p>
<ul>
<li><a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a></li>
<li><a href="/">http://fsfe.org</a></li>
</ul>
<p>Pressekontakt: <a href="mailto:gerloff@fsfe.org">gerloff &lt;AT&gt; fsfeurope &lt;DOT&gt; org</a></p>

2
news/2009/news-20090624-01.el.xhtml

@ -102,7 +102,7 @@ Gerloff.</p>
κεντρικά ζητήματα για το FSFE.</p>
<ul>
<li><a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a></li>
<li><a href="/">http://fsfe.org</a></li>
</ul>
<p>Επαφή με τον Τύπο: <a href="mailto:gerloff@fsfe.org">gerloff &lt;AT&gt; fsfeurope &lt;DOT&gt; org</a></p>

2
news/2009/news-20090624-01.en.xhtml

@ -107,7 +107,7 @@ going to bring about."</p>
development of Free Software are central issues of the FSFE.</p>
<ul>
<li><a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a></li>
<li><a href="/">http://fsfe.org</a></li>
</ul>
<p>Press contact: <a href="mailto:gerloff@fsfe.org">gerloff &lt;AT&gt; fsfeurope &lt;DOT&gt; org</a></p>

2
news/2009/news-20090624-01.nl.xhtml

@ -147,7 +147,7 @@
</p>
<ul>
<li><a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a></li>
<li><a href="/">http://fsfe.org</a></li>
</ul>
<p>

2
news/2010/news-20100331-01.el.xhtml

@ -84,7 +84,7 @@
<li><a href="/news/2010/news-20100324-01.el.html">Ραδιοφωνικοί σταθμοί
από Γερμανία, Αυστρία τιμώνται για τη χρήση του Ogg Vorbis</a></li>
<li> Η Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων 2010 συντονίζεται από το <a
href="http://fsfe.org">Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation Europe)</a>.
href="/">Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation Europe)</a>.
Η συμμετοχή είναι ανοικτή για όλους, και οι ομάδες διοργανώνουν εκδηλώσεις ανεξάρτητα.</li>
</ul>

2
news/2010/news-20100331-01.en.xhtml

@ -78,7 +78,7 @@
<li><a href="/news/2010/news-20100324-01.en.html">German,
Austrian Radio stations honoured for their use of Ogg Vorbis</a></li>
<li>Document Freedom Day 2010 is coordinated by <a
href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a>. Participation
href="/">Free Software Foundation Europe</a>. Participation
is open to everyone, and groups are organising events independently.</li>
</ul>

2
news/2010/news-20100331-01.nb.xhtml

@ -76,7 +76,7 @@
<li><a href="/news/2010/news-20100324-01.nb.html">Tysk og
østerrisk radiostasjon æret for deres bruk av Ogg Vorbis</a></li>
<li>Document Freedom Day 2010 er koordinert av <a
href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a>. Deltakelse er
href="/">Free Software Foundation Europe</a>. Deltakelse er
åpen for alle, og grupper organiserer aktiviteter individuelt.</li>
</ul>
</body>

2
news/2010/news-20100331-01.ru.xhtml

@ -68,7 +68,7 @@ Ogg Vorbis. В Словении высший суд страны получил
href="/news/2010/news-20100324-01.ru.html">Радиостанции
награждены за использование открытых стандартов</a></li>
<li>Проведение Дня свободы документов координирует <a
href="http://fsfe.org">Европейский фонд свободного программного
href="/">Европейский фонд свободного программного
обеспечения</a>. Любой желающий может принять участие в праздновании.
Группы организуют мероприятия независимо от фонда.</li>
</ul>

2
news/2010/news-20101108-01.de.xhtml

@ -47,7 +47,7 @@ du geleistet hast.“</p>
<ul>
<li><a href="http://ffkp.se">Föreningen för Fri Kultur och Programvara</a></li>
<li><a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a></li>
<li><a href="/">Free Software Foundation Europe</a></li>
</ul>
</body>

2
news/2010/news-20101108-01.el.xhtml

@ -49,7 +49,7 @@ Daniel Stehnberg. «Σημαίνει ότι η εργασία σου εκτιμ
<ul>
<li><a href="http://ffkp.se">Föreningen för Fri Kultur och Programvara</a></li>
<li><a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a></li>
<li><a href="/">Free Software Foundation Europe</a></li>
</ul>
</body>

2
news/2010/news-20101108-01.en.xhtml

@ -43,7 +43,7 @@ appreciated by people who understand what you have achieved."</p>
<ul>
<li><a href="http://ffkp.se">Föreningen för Fri Kultur och Programvara</a></li>
<li><a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a></li>
<li><a href="/">Free Software Foundation Europe</a></li>
</ul>
</body>

2
news/2010/news-20101108-01.pt.xhtml

@ -27,7 +27,7 @@
<ul>
<li><a href="http://ffkp.se">Föreningen för Fri Kultur och Programvara</a></li>
<li><a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a></li>
<li><a href="/">Free Software Foundation Europe</a></li>
</ul>
</body>

2
news/2011/news-20110202-01.de.xhtml

@ -11,7 +11,7 @@
<h1>Freiheit zu lesen, Freiheit zu schreiben: Document Freedom Day 2011 feiern</h1>
<p>
Die <a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe (FSFE)</a> feiert den <a href="http://documentfreedom.org">Document Freedom
Die <a href="/">Free Software Foundation Europe (FSFE)</a> feiert den <a href="http://documentfreedom.org">Document Freedom
Day 2011</a> und lädt Einzelpersonen, Projektgruppen und Insitutionen dazu
ein, mit ihnen am 30. März den Document Freedom Day (DFD) zu begehen.
Der DFD ist ein globales Ereignis, an dem Offener Standards und

2
news/2011/news-20110202-01.el.xhtml

@ -52,7 +52,7 @@
<p>
Η Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων συντονίζεται από το
<a href="http://fsfe.org">Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</a>.
<a href="/">Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</a>.
</p>
<h2>Επαφές</h2>

2
news/2011/news-20110202-01.en.xhtml

@ -76,7 +76,7 @@ Document Freedom Day, whether as a group or as an individual.
<p>
Document Freedom Day is coordinated by the
<a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a>.
<a href="/">Free Software Foundation Europe</a>.
</p>
<h2>Contacts</h2>

2
news/2011/news-20110202-01.hr.xhtml

@ -77,7 +77,7 @@ slobodnih dokumenata, bilo grupno, bilo pojedinačno.
<p>
Danom slobodnih dokumenata koordinira
<a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a>.
<a href="/">Free Software Foundation Europe</a>.
</p>
<h2>Contacts</h2>

2
news/2011/news-20110202-01.it.xhtml

@ -80,7 +80,7 @@ facile e divertente, sia come gruppo che individualmente.
<p>
Il Document Freedom Day è coordinato dalla
<a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a>.
<a href="/">Free Software Foundation Europe</a>.
</p>
<h2>Contatti</h2>

2
news/2011/news-20110202-01.pt.xhtml

@ -82,7 +82,7 @@ Documentos, seja em grupo ou individualmente.
<p>
Dia da Liberdade dos Documentos é coornadado pela
<a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europa</a>.
<a href="/">Free Software Foundation Europa</a>.
</p>
<h2>Contatos</h2>

2
news/2011/news-20110202-01.sv.xhtml

@ -49,7 +49,7 @@ Meningen med evenemanget är att föra ut budskapet om Öppna Standarder och dok
<p>
Document Freedom Day koordineras av
<a href="http://fsfe.org">Free Software Foundation Europe</a>.
<a href="/">Free Software Foundation Europe</a>.
</p>
<h2>Kontakter</h2>

2
news/2011/news-20111128-01.de.xhtml

@ -43,7 +43,7 @@ Jeder kann die Suchmaschine auf <a href="http://search.yacy.net/">http://search.
<p>Wie Sie helfen können: <a href="http://yacy.net/en/Join.html">http://yacy.net/en/Join.html</a></p>
<p>Free Software Foundation Europe: <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a></p>
<p>Free Software Foundation Europe: <a href="/">http://fsfe.org</a></p>
<h2>Contacts</h2>

2
news/2011/news-20111128-01.el.xhtml

@ -41,7 +41,7 @@
<p>Πως να συνεισφέρετε: <a href="http://yacy.net/en/Join.html">http://yacy.net/en/Join.html</a></p>
<p>Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού: <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a></p>
<p>Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού: <a href="/">http://fsfe.org</a></p>
<h2>Επαφές</h2>

2
news/2011/news-20111128-01.en.xhtml

@ -41,7 +41,7 @@ Everyone can try out the search engine at <a href="http://search.yacy.net/">http
<p>How to contribute: <a href="http://yacy.net/en/Join.html">http://yacy.net/en/Join.html</a></p>
<p>Free Software Foundation Europe: <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a></p>
<p>Free Software Foundation Europe: <a href="/">http://fsfe.org</a></p>
<h2>Contacts</h2>

2
news/2011/news-20111128-01.es.xhtml

@ -42,7 +42,7 @@ Cualquiera puede probar el motor de búsqueda en <a href="http://search.yacy.net
<p>Cómo contribuir: <a href="http://yacy.net/en/Join.html">http://yacy.net/en/Join.html</a></p>
<p>Free Software Foundation Europe: <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a></p>
<p>Free Software Foundation Europe: <a href="/">http://fsfe.org</a></p>
<h2>Contactos</h2>

2
news/2011/news-20111128-01.fr.xhtml

@ -78,7 +78,7 @@ actuellement disponible pour GNU/Linux, Windows et MacOS. Le projet est
<p>Comment contribuer&#160;: <a href="http://yacy.net/en/Join.html">http://yacy.net/en/Join.html</a></p>
<p>Free Software Foundation Europe&#160;: <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a></p>
<p>Free Software Foundation Europe&#160;: <a href="/">http://fsfe.org</a></p>
<h2>Contacts</h2>

2
news/2011/news-20111128-01.it.xhtml

@ -45,7 +45,7 @@ Chiunque può provare il motore di ricerca su <a href="http://search.yacy.net/">
<p>Come contribuire: <a href="http://yacy.net/en/Join.html">http://yacy.net/en/Join.html</a></p>
<p>Free Software Foundation Europe: <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a></p>
<p>Free Software Foundation Europe: <a href="/">http://fsfe.org</a></p>
<h2>Contatti</h2>

2
news/2011/news-20111128-01.nl.xhtml

@ -41,7 +41,7 @@ Iedereen kan de zoekmachine uitproberen op <a href="http://search.yacy.net/">htt
<p>Hoe help ik mee?: <a href="http://yacy.net/en/Join.html">http://yacy.net/en/Join.html</a></p>
<p>Free Software Foundation Europe: <a href="http://fsfe.org">http://fsfe.org</a></p>
<p>Free Software Foundation Europe: <a href="/">http://fsfe.org</a></p>
<h2>Contacten</h2>

2
news/2011/news-20111128-01.ru.xhtml