bovenliggende
e314a2fd7e
commit
f46138d592
|
@ -0,0 +1,110 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - News - NLnet continua a sostenere la Freedom Task Force di FSFE</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>NLnet continua a sostenere la Freedom Task Force di FSFE</h1>
|
||||
|
||||
<p>La Freedom Task Force di FSFE è stata lanciata nel Novembre 2006 per
|
||||
fornire sostegno a individui, progetti e imprese nella comprensione delle
|
||||
licenze del Software Libero. La fase iniziale della FTF è stata possibile
|
||||
grazie al sostegno dell'organizzazione filantropica olandese NLnet foundation.
|
||||
Il supporto di NLnet ha permesso alla FTF di fornire servizi di formazione e
|
||||
consulenza e di lavorare in collaborazione con gpl-violations.org per risolvere
|
||||
i problemi di rispetto delle licenze nel contesto europeo. La FTF ha anche
|
||||
formato reti di esperti tecnici e legali per promuovere la cooperazione tra
|
||||
avvocati, progetti e imprese per quanto riguarda le licenze. Ora, dopo oltre
|
||||
dodici mesi di continua crescita, NLnet procura un secondo giro di supporto
|
||||
finanziario a questo innovativo progetto legale.</p>
|
||||
|
||||
<p>"I prossimi dodici mesi saranno piuttosto emozionanti per la FTF e per
|
||||
il Software Libero in generale," dice Shane Coughlan, coordinatore di
|
||||
FTF. "Il caso anti-trust europeo contro Microsoft si è concluso da poco, il
|
||||
numero di bravi avvocati del Software Libero è in aumento e l'adozione del
|
||||
Software Libero sta crescendo rapidamente. Il Software Libero non è più
|
||||
un'alternativa. Fa parte del mainstream." La FTF avrà il compito di
|
||||
assicurare che questa tecnologia mainstream sia il più possibile semplice da
|
||||
usare e distribuire. Noi continueremo a produrre conoscenza, a formare e
|
||||
collegare le persone e a risolvere i problemi che si presenteranno. Grazie a
|
||||
NLnet credo che la FTF sarà nella posizione di contribuire a portare le
|
||||
'migliori pratiche' nelle licenze del Software Libero europeo."</p>
|
||||
|
||||
<p>"Consideriamo il quadro legale di semplice utilizzo dietro lo sviluppo del
|
||||
Software Libero una delle risorse fondamentali, e un solido elemento di
|
||||
costante innovazione," afferma Michiel Leenaars, strategy manager di
|
||||
NLnet. "Ma come accade con le piccole clausole aggiuntive, ci vuole un po'
|
||||
per comprendere le opportunità. La Freedom Task Force sta creando consapevolezza
|
||||
e costruendo una rete di competenza in tutta Europa".</p>
|
||||
|
||||
<p>Oggi la rete legale e la rete tecnica della FTF coprono sedici paesi
|
||||
europei, contano oltre settanta membri e hanno contatti in Canada, Stati Uniti,
|
||||
Australia, Corea del Sud e Taiwan. La FTF tiene corsi di formazione
|
||||
in Svizzera in cooperazione con Digicomp, in Svezia con
|
||||
Internet Academy e nei Paesi Bassi con ATComputing. Abbiamo
|
||||
identificato un settore della comunità del Software Libero che necessitava
|
||||
di maggior sviluppo e siamo determinati ad assicurare che l'Europa abbia
|
||||
un'eccellente conoscenza sulle licenze disponibile al più ampio pubblico
|
||||
possibile," dice Shane Coughlan. "Sono sicuro che la FTF continuerà a dare
|
||||
un'assistenza di alta qualità sia ai soggetti non commerciali che a quelli commerciali."</p>
|
||||
|
||||
<p>Grazie al supporto di NLnet, la FTF continuerà ad espandere la Rete Legale Europea e la
|
||||
Rete Tecnica Europea per coprire l'intera Unione Europea e per aiutare individui,
|
||||
progetti e aziende a comprendere le licenze del Software Libero. Gli attuali corsi di
|
||||
formazione della FTF verranno allargati e si terranno anche in Germania, Italia e Inghilterra.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>"Questo è solo l'inizio," conclude Shane Coughlan, coordinatore della FTF.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Pagina web della Freedom Task Force: <a href="http://www.fsfeurope.org/ftf/"
|
||||
title="Freedom Task Force">http://www.fsfeurope.org/ftf/</a><br />
|
||||
Email della FTF: ftf at fsfeurope.org</p>
|
||||
|
||||
<p>Che cos'è la Free Software Foundation Europe:</p>
|
||||
|
||||
<p class="aboutfsfe">La Free Software Foundation Europe (FSFE) è una organizzazione non
|
||||
governativa senza fini di lucro fondata nel 2001, attiva in molti
|
||||
paesi europei e impegnata in molte attività a livello globale.
|
||||
L'accesso al software determina chi può far parte di una società
|
||||
digitale. Per assicurare pari opportunità di partecipazione
|
||||
nell'era dell'informazione e libertà di concorrenza, la Free
|
||||
Software Foundation Europe (FSFE) promuove il Software Libero, che
|
||||
garantisce le libertà di uso, studio modifica e copia. Portare
|
||||
all'attenzione del pubblico questi temi, dare solide basi politiche
|
||||
e legali al Software Libero e assicurare libertà alle persone
|
||||
supportando lo sviluppo di Software Libero, sono i temi centrali
|
||||
per la FSFE.</p>
|
||||
|
||||
<p>Contatti:</p>
|
||||
<address>
|
||||
Per raggiungere il centralino della FSFE:<br />
|
||||
Belgio: +32 2 747 03 57 ext 408<br />
|
||||
Germania: +49 700 373 38 76 73 ext 408<br />
|
||||
Svezia: +46 31 7802160 ext 408<br />
|
||||
Svizzera: +41 43 500 03 66 ext 408<br />
|
||||
UK: +44 29 200 08 17 7 ext 408
|
||||
</address>
|
||||
<address>
|
||||
Shane Coughlan, Coordinatore FTF, FSFE extension: 408
|
||||
</address>
|
||||
<address>
|
||||
Joachim Jakobs, Media Relations, FSFE extension: 404<br />
|
||||
mobile: +49-179-6919565
|
||||
</address>
|
||||
<address>
|
||||
Maggiori informazioni: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
|
||||
</address>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>Federico Bruni</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2008-01-18">
|
||||
<title>NLnet continua a sostenere la Freedom Task Force di FSFE</title>
|
||||
<body>
|
||||
La Freedom Task Force di FSFE è stata lanciata nel Novembre 2006 per
|
||||
fornire sostegno a individui, progetti e imprese nella comprensione delle
|
||||
licenze del Software Libero. La fase iniziale della FTF è stata possibile
|
||||
grazie al sostegno dell'organizzazione filantropica olandese NLnet foundation.
|
||||
Il supporto di NLnet ha permesso alla FTF di fornire servizi di formazione e
|
||||
consulenza e di lavorare in collaborazione con gpl-violations.org per risolvere
|
||||
i problemi di rispetto delle licenze nel contesto europeo. La FTF ha anche
|
||||
formato reti di esperti tecnici e legali per promuovere la cooperazione tra
|
||||
avvocati, progetti e imprese per quanto riguarda le licenze. Ora, dopo oltre
|
||||
dodici mesi di continua crescita, NLnet procura un secondo giro di supporto
|
||||
finanziario a questo innovativo progetto legale.
|
||||
</body>
|
||||
<link>/news/2008/news-20080118-01.html</link>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
Laden…
Verwijs in nieuw issue