Der
Konverter-Scherz (2007-07-16) Gastkommentar der FSFE auf
Heise.de: "Von Microsoft wurde die Umwandlung zwischen Microsofts
OpenXML-Format (MS-OOXML) und dem herstellerunabhängigen Open Document
diff --git a/about/people/greve/greve.el.xhtml b/about/people/greve/greve.el.xhtml
index f579b07def..f57cba2163 100644
--- a/about/people/greve/greve.el.xhtml
+++ b/about/people/greve/greve.el.xhtml
@@ -108,7 +108,7 @@ Vorbis
και
οποιαδήποτε εταιρία με αρκετά μεγάλο μερίδιο της αγοράς θα πρέπει τώρα να
φοβάται την οργή της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και τα λαγωνικά της που κυνηγούν
την καινοτομία".
Ο μετατροπέας φάρσα
(2007-07-16) Φιλοξενία Σχολίου του FSFE στο Heise.de:
"Η μετατροπή μεταξύ του Microsoft's Office OpenXML (MS-OOXML) και του
ανεξάρτητου από προμηθευτές Open Document Format (ODF) έχει προταθεί από
diff --git a/about/people/greve/greve.en.xhtml b/about/people/greve/greve.en.xhtml
index 3c109da11f..a0a0759959 100644
--- a/about/people/greve/greve.en.xhtml
+++ b/about/people/greve/greve.en.xhtml
@@ -80,7 +80,7 @@
Analysis on balance: Standardisation and Patents (2008-12-02) Following up on the "IPR in ICT Standardisation" Workshop two weeks ago in Brussels, FSFE president Georg Greve analysed the conflicts between patents and standards. The resulting is paper about the most harmful effects of patents on standards, the effectiveness of current remedies, and potential future remedies.
Microsoft, antitrust and innovation (on Groklaw) (2007-09-27) "If one were to believe Microsoft, antitrust law is for sore losers who are too lazy to innovate, and the decision of the European Court of Justice against Microsoft was to the detriment of consumers around the world. One might even believe that any company with large enough market share would now have to fear the wrath of the European Commission and its anti-innovation bloodhounds."
-
The converter hoax (2007-07-16) FSFE Guest Commentary on Heise.de: "Conversion between Microsoft's Office OpenXML (MS-OOXML) and the vendor-independent Open Document Format (ODF) has been proposed by Microsoft and its associates as a solution to the problems caused by Microsoft's efforts to push a format into the market that conflicts with the existing Open Standard. [...] If these converters were actually able to do what they promise to do, they would be unnecessary."
+
The converter hoax (2007-07-16) FSFE Guest Commentary on Heise.de: "Conversion between Microsoft's Office OpenXML (MS-OOXML) and the vendor-independent Open Document Format (ODF) has been proposed by Microsoft and its associates as a solution to the problems caused by Microsoft's efforts to push a format into the market that conflicts with the existing Open Standard. [...] If these converters were actually able to do what they promise to do, they would be unnecessary."
Novell's "Danaergeschenk" (on Groklaw) (2006-12-08) "With OpenXML, it appears as if there will be interoperability on paper only, but in reality people will experience numerous difficulties unless they use Microsoft Office. Because most users rightly fear and loathe incompatibilities, out of a sense of false security and lack of technological background, they will often choose the dominant product, effectively punishing the competitor for the behaviour of the dominant player."
Sovereign Software - Open Standards, Free Software, and the Internet (2006-10-30) Software issues are issues of power and fundamentally shape the societies we are living in. Even to those who had not followed digital policy issues before this became increasingly evident throughout the United Nations World Summit on the Information Society (WSIS). Two fundamental questions characterise this battlefield: Who controls your data? Who controls your computer?
diff --git a/about/people/greve/greve.fr.xhtml b/about/people/greve/greve.fr.xhtml
index da9c82808b..5c158116ec 100644
--- a/about/people/greve/greve.fr.xhtml
+++ b/about/people/greve/greve.fr.xhtml
@@ -38,7 +38,7 @@ Vitae complet ou sa version PDF.
Microsoft, antitrust et innovation (sur Groklaw) (2007-09-27) «A en croire Microsoft, les lois antitrust sont faites pour des perdants trop fainéants pour innover, et la décision de la Cour européenne de justice contre Microsoft s'est faite au détriment des consommateurs du monde entier. L'on pourrait même avoir l'impression que désormais, toute entreprise possédant des parts de marché suffisantes devrait maintenant craindre la colère de la Commission Européenne et des ses chiens de garde anti-innovation.»
-
Le canular du convertisseur (2007-07-16) Le commentaire de la FSFE sur Heise.de: «La conversion entre le format OpenXML de Microsoft Office et le format indépendant Open Document (ODF) a été présentée par Microsoft et ses associés comme une solution aux problèmes posés par les efforts de Microsoft pour introduire dans le marché un format entrant en conflit avec les Standards Ouverts existants. [...] Si ces convertisseurs étaient effectivement capables de faire ce qu'ils promettent, ils ne seraient plus nécessaires.»
+
Le canular du convertisseur (2007-07-16) Le commentaire de la FSFE sur Heise.de: «La conversion entre le format OpenXML de Microsoft Office et le format indépendant Open Document (ODF) a été présentée par Microsoft et ses associés comme une solution aux problèmes posés par les efforts de Microsoft pour introduire dans le marché un format entrant en conflit avec les Standards Ouverts existants. [...] Si ces convertisseurs étaient effectivement capables de faire ce qu'ils promettent, ils ne seraient plus nécessaires.»
Novell's "Danaergeschenk" (on Groklaw) (2006-12-08) «Avec l'OpenXML, il semble que l'interopérabilité ne puisse se faire que sur le papier seulement, mais que dans les faits, les gens rencontreront de nombreuses difficultés à moins d'utiliser Microsoft Office. Et puisque les utilisateurs craignent à juste titre les problèmes d'incompatibilité, par manque de connaissance technologique et recherchant un faux sentiment de sécurité, ils choisiront le plus souvent le produit dominant, punissant dans les faits les concurrents du joueur dominant.»
Souveraineté logicielle - Standards ouverts, Logiciels Libres, et Internet (2006-10-30) Les problèmes logiciels sont des problèmes de pouvoir et modèlent fondamentalement l'organisation des sociétés dans lesquelles nous vivons. Même pour ceux qui n'avaient pas encore suivi ces questions de politique numérique, le Sommet Mondial des Nations Unies sur la Société de l'Information (SMSI) a mis en évidence cette problématique. Deux questions fondamentales caractérisent le débat : Qui contrôle vos données ? Qui contrôle votre ordinateur ?
diff --git a/about/people/greve/greve.hu.xhtml b/about/people/greve/greve.hu.xhtml
index 971cd2cb05..8a12f70822 100644
--- a/about/people/greve/greve.hu.xhtml
+++ b/about/people/greve/greve.hu.xhtml
@@ -63,10 +63,10 @@ href="http://gnuhh.org/greve-public.asc">[ nyilvános kulcs ])
Cikkek és dokumentumok
Válogatás Georg Greve cikkei és dokumentumai közül, melyeken az FSFE számára végzett munkája során dolgozott:
[ További publikációi elérhetőek személyes honlapján ]
diff --git a/about/people/greve/greve.it.xhtml b/about/people/greve/greve.it.xhtml
index d6e70bf16c..3e6e718bc3 100644
--- a/about/people/greve/greve.it.xhtml
+++ b/about/people/greve/greve.it.xhtml
@@ -63,7 +63,7 @@ a Parigi, Francia. L'articolo offre uno sguardo riguardo le differenti
Microsoft, antitrust and innovation (on Groklaw) (2007-09-27) "Se qualcuno avesse creduto a Microsoft, secondo cui la legge antitrust è per perdenti troppo pigri per innovare, e le decisioni della Corte Europea di Giustizia contro Microsoft erano a scapito dei consumatori del mondo intero. Qualcuno avrebbe potuto perfino credere che ogni compagnia con un ampio mercato ora avrebbe dovuto temere l'ira della Commissione Europea e dei suoi segugi anti-innovazione."
-
The converter hoax (2007-07-16) Commento di FSFE su Heise.de: "La conversione
+
The converter hoax (2007-07-16) Commento di FSFE su Heise.de: "La conversione
tra Office OpenXML di Microsoft (MS-OOXML) ed il formato vendor-independent Open Document (ODF) è stata proposta da Microsoft e dai suoi associati come una soluzione
ai problemi causati dagli sforzi di Microsoft di spingere nel mercato un formato che è in conflitto con lo Standard Aperto esistente.[...] Se questi convertitori fossero realmente in grado di fare ciò per cui sono stati progettati, sarebbero inutili."
diff --git a/about/people/greve/greve.nl.xhtml b/about/people/greve/greve.nl.xhtml
index 2303d17b00..6d01356fd4 100644
--- a/about/people/greve/greve.nl.xhtml
+++ b/about/people/greve/greve.nl.xhtml
@@ -106,7 +106,7 @@
gaan krijgen voor de bloeddorstige anti-innovatiemonsters van
de Europese Commissie."
- Het
+ Het
convertieleugen (2007-07-16) FSFE's gastartikel op
Heise.de: "Convertie tussen Microsofts's Office
OpenXML-formaat (MS-OOXML) en het producent-onafhankelijke
diff --git a/about/people/greve/greve.ru.xhtml b/about/people/greve/greve.ru.xhtml
index 6371c5e508..3894efb4f3 100644
--- a/about/people/greve/greve.ru.xhtml
+++ b/about/people/greve/greve.ru.xhtml
@@ -102,7 +102,7 @@ Groklaw) (2007-09-27) «Если верить «Майкрософт»,
большую долю рынка, должна бояться гнева Еврокомиссии и ее легавых,
ненавидящих инновации».
Подложный
преобразователь (2007-07-16) Комментарий ЕФСПО по приглашению
Heise.de: «Преобразование документов в формате Microsoft Office OpenXML
(MS-OOXML) в независимый от конкретного поставщика формат Open Document
diff --git a/activities/agnula/agnula/license-faq.en.xhtml b/activities/agnula/agnula/license-faq.en.xhtml
index 3f8244e571..776c9bae41 100644
--- a/activities/agnula/agnula/license-faq.en.xhtml
+++ b/activities/agnula/agnula/license-faq.en.xhtml
@@ -22,13 +22,13 @@ trademark license
is public, so you can read it for yourself. If you wish to see its effect summarised: It allows anyone to freely
use the AGNULA name and logo -- as well as modifications of it -- for
any kind of commercial distribution, product or service, as long as
-it is entirely Free
+it is entirely Free
Software.
What is the purpose of the trademark license?
When you see a distribution or product bearing the "AGNULA" name or
logo, you can be sure that it is entirely Free Software and will
+href="/freesoftware/freesoftware.html">Free Software and will
therefore not make you dependent by introducing some non-Free Software
through the back-door. In essence, the AGNULA trademark license aims to establish a
diff --git a/activities/agnula/agnula/license-faq.it.xhtml b/activities/agnula/agnula/license-faq.it.xhtml
index 62394cf119..de4739259e 100644
--- a/activities/agnula/agnula/license-faq.it.xhtml
+++ b/activities/agnula/agnula/license-faq.it.xhtml
@@ -22,13 +22,13 @@
Se volete conoscerne gli effetti in breve: fa in modo che tutti possano
usare liberamente il nome ed il logo AGNULA, così come le sue modifiche,
per qualsiasi tipo di distribuzione, prodotto, o servizio commerciale
-fintanto che comprenda interamente Software Libero
+fintanto che comprenda interamente Software Libero
.
Quale è lo scopo della licenza del marchio AGNULA?
Quando vedete una distribuzione o un prodotto portare il nome o il logo "AGNULA"
potete essere sicuri che sia interamente
-Software Libero e che
+Software Libero e che
quindi non vi renderà dipendenti introducendo software non libero
in modo surrettizio. In sostanza,
la licenza del marchio AGNULA
diff --git a/activities/btw09/btw09.de.xhtml b/activities/btw09/btw09.de.xhtml
index 5fe36bcd23..25c6736f4b 100644
--- a/activities/btw09/btw09.de.xhtml
+++ b/activities/btw09/btw09.de.xhtml
@@ -29,7 +29,7 @@
Während des Wahlkampfs erkannten viele Parteien das Potential Freier Software und Freier Software und Offener Standards für Deutschland.
Von Unterstützern der FSFE dazu gefragt erklärten sie, dass Freie
Software für mehr Wettbewerb steht, Innovation begünstigt und
diff --git a/activities/btw09/btw09.el.xhtml b/activities/btw09/btw09.el.xhtml
index 800d291779..1fe876c68b 100644
--- a/activities/btw09/btw09.el.xhtml
+++ b/activities/btw09/btw09.el.xhtml
@@ -32,7 +32,7 @@
Στην προεκλογική εκστρατεία πολιτικοί από πολλά κόμματα αναγνώρισαν τη
δυναμική που εμφανίζει το
- Ελεύθερο Λογισμικό και τα
+ Ελεύθερο Λογισμικό και τα
Ανοιχτά Πρότυπα για τη Γερμανία.
Σε απάντηση των ερωτήσεων από υποστηρικτές του FSFE, εξήγησαν ότι το Ελεύθερο
Λογισμικό ισοδυναμεί με περισσότερο ανταγωνισμό, προβάλλει την καινοτομία και
diff --git a/activities/btw09/btw09.en.xhtml b/activities/btw09/btw09.en.xhtml
index a2d90f36ac..a0db494166 100644
--- a/activities/btw09/btw09.en.xhtml
+++ b/activities/btw09/btw09.en.xhtml
@@ -29,7 +29,7 @@
During the campaign politicians from many parties have recognised the
- potential of Free Software and
+ potential of Free Software and
Open Standards for Germany. In response
to questions from supporters of FSFE, they explained that Free Software
equals more competition, promotes innovation and provides cost savings.
Au cours de la campagne, les candidats de beaucoup de partis ont reconnu le potentiel des Logiciels Libres et des
+
Au cours de la campagne, les candidats de beaucoup de partis ont reconnu le potentiel des Logiciels Libres et des
Standards Ouverts pour l'Allemagne. En réponse au sympathisants de la FSFE, ils ont expliqué que le Logiciel Libre autorise une meilleure concurrence, promeut l'innovation et permet de réduire les coûts.
La FSFE a collecté
Tijdens de campagne hebben verschillende politici het potentieel
- van Vrije Software en
+ van Vrije Software en
Open Standaarden voor
Duitsland erkend. In hun antwoorden op de vragen die ze
kregen, benadrukten ze dat Vrije Software garant staat voor meer
diff --git a/activities/btw09/btw09.ru.xhtml b/activities/btw09/btw09.ru.xhtml
index d461eb7bf8..8c2a249f62 100644
--- a/activities/btw09/btw09.ru.xhtml
+++ b/activities/btw09/btw09.ru.xhtml
@@ -28,7 +28,7 @@ href="https://wiki.fsfe.org/Bundestagswahl2009">специальная стра
За время кампании представители многих политических партий официально
признали широкие возможности, которые открывают свободные программы и свободные программы и открытые стандарты для развития
Германии. В ответах на вопросы сторонников ЕФСПО кандидаты рассказывали,
что свободные программы означают рост конкуренции,
diff --git a/activities/drm/drm.ca.xhtml b/activities/drm/drm.ca.xhtml
index 445065f611..61acd85b47 100644
--- a/activities/drm/drm.ca.xhtml
+++ b/activities/drm/drm.ca.xhtml
@@ -26,7 +26,7 @@
- El Programari Lliure és programari que
+ El Programari Lliure és programari que
posa l'usuari al comandament dels seus ordinadors i dispositius. En contrast,
la Gestió de Restriccions Digitals és tecnologia per a posar l'usuari sota el
control d'una tercera part proveïdora de materials, com àudio, vídeo o
@@ -98,7 +98,7 @@
Serveis públics per al públic
Els serveis públics han d'estar disponibles per a tots els ciutadans, incloent-hi aquells
que fan ús de
- Programari Lliure. Per tant,
+ Programari Lliure. Per tant,
hauria de ser obligatori proveir sempre una manera d'accedir als serveis públics
i a la informació amb Programari Lliure.
- Freie Software ist Software,
+ Freie Software ist Software,
welche dem Anwender die Kontrolle über seinen Computer und seine Geräte
gibt. Im Gegensatz dazu ist Digitales Restriktionsmanagement eine
Technologie für die Kontrolle des Anwenders durch Dritte, die Daten wie
@@ -98,7 +98,7 @@
Öffentliche Angebote für die Öffentlichkeit
Öffentliche Angebote sollten für alle Bürger zugänglich sein, das
beinhaltet auch Bürger, die
- Freie Software einsetzen.
+ Freie Software einsetzen.
Deshalb sollte der Zugang zu öffentlichen Angeboten und Informationen
auch immer mit Freier Software gewährleistet werden.
- Ελεύθερο Λογισμικό είναι το
+ Ελεύθερο Λογισμικό είναι το
λογισμικό το οποίο δίνει στους χρήστες τον έλεγχο των δικών τους ηλεκτρονικών
υπολογιστών και συσκευών. Αντίθετα, η Διαχείριση Ψηφιακών Περιορισμών (DRM)
είναι μια τεχνολογία για την υπαγωγή των χρηστών στον έλεγχο κάποιου τρίτου,
@@ -127,7 +127,7 @@
Δημόσιες υπηρεσίες για τους πολίτες
Οι δημόσιες υπηρεσίες πρέπει να είναι διαθέσιμες σε όλους τους
πολίτες, συμπεριλαμβανομένων όσων χρησιμοποιούν
- Ελεύθερο Λογισμικό. Συνεπώς
+ Ελεύθερο Λογισμικό. Συνεπώς
θα πρέπει να είναι υποχρεωτικό πάντα να παρέχεται τρόπος πρόσβασης στις
δημόσιες υπηρεσίες με το Ελεύθερο Λογισμικό
- Free Software is software
+ Free Software is software
that puts the user in control of their own computers and devices. In
contrast, Digital Restrictions Management is technology to put the
user under control of a third party providing materials, such as
@@ -108,7 +108,7 @@ It is not only FSFE that sees problems with DRM. The German society
Public services for the public
Public services should be available to all citizens, including those
- who make use of Free Software.
+ who make use of Free Software.
It should therefore be mandatory to always provide a way to access public
services and information with Free Software.
- El Software Libre
+ El Software Libre
da el control de los ordenadores y aparatos al usuario. En
cambio los sistemas de gestión digital de restricciones ponen al usuario
bajo el control de una tercera parte que proporciona material como
@@ -107,7 +107,7 @@
Servicios públicos para el público
Los servicios públicos deberían estar al alcance de todos los
ciudadanos, incluidos aquellos que utilizan
- Software Libre. Por ello
+ Software Libre. Por ello
debería ser obligatorio proporcionar una forma de acceder a los
servicios públicos y a la información con Software Libre.
- Un Logiciel Libre est un logiciel qui place l'utilisateur au contrôle de ses propres ordinateurs ou appareils électroniques. Par contraste, les DRM sont une technologie qui place l'utilisateur sous contrôle d'une tierce partie qui fournit des contenus comme de l'audio, de la vidéo ou du texte. Ces deux objectifs sont vus comme fondamentalement incompatibles par la FSFE.
+ Un Logiciel Libre est un logiciel qui place l'utilisateur au contrôle de ses propres ordinateurs ou appareils électroniques. Par contraste, les DRM sont une technologie qui place l'utilisateur sous contrôle d'une tierce partie qui fournit des contenus comme de l'audio, de la vidéo ou du texte. Ces deux objectifs sont vus comme fondamentalement incompatibles par la FSFE.
@@ -65,7 +65,7 @@
Des services publics pour le public
Les services publics devraient être accessibles à tous les citoyens, y compris ceux qui utilisent des
- Logiciels Libres. Il devrait donc être obligatoire de fournir un moyen d'accès par les Logiciels Libres aux services publics et informations.
+ Logiciels Libres. Il devrait donc être obligatoire de fournir un moyen d'accès par les Logiciels Libres aux services publics et informations.
- Il Software Libero è il
+ Il Software Libero è il
software che mette l'utente in grado di controllare i propri computer e
dispositivi. Al contrario, il Digital Restriction Management è una
tecnologia per mettere l'utente sotto il controllo di terzi fornitori di
@@ -109,7 +109,7 @@
Servizi pubblici per tutti
I servizi pubblici dovrebbero essere disponibili a tutti i cittadini,
inclusi quelli che fanno uso di
- Software Libero. Dovrebbe
+ Software Libero. Dovrebbe
quindi essere obbligatorio fornire sempre un modo per accedere a
servizi e informazioni pubbliche tramite Software Libero.
- Vrije Software is
+ Vrije Software is
software die de gebruikers controle geeft over hun computer en
toestellen. In tegenstelling tot de Digital Restriction
Management technologie, die de gebruikers onder controle brengt
@@ -121,7 +121,7 @@
Openbare diensten voor het publiek
Openbare diensten moeten toegankelijk zijn voor alle burgers,
ook voor diegene die gebruik willen maken van Vrije Software. Het zou
+ href="/freesoftware/freesoftware.html">Vrije Software. Het zou
verplicht moeten worden dat openbare diensten en informatie met
Vrije Software geraadpleegd kunnen worden.
- Software Livre é software
+ Software Livre é software
que dá ao utilizador o controlo dos seus próprios computadores e outros equipamentos. Em
contraste, a Gestão Digital de Restrições (GDR) [ou DRM, na sigla inglesa]) tem por base tecnologia que deixa
o utilizador sob controlo de terceiros, os que fornecem material digital, tal como
@@ -108,7 +108,7 @@ Não é apenas a FSFE que vê problemas na GDR (DRM). A Sociedade Alemã
Serviços públicos para o público
Os serviços públicos devem estar disponíveis para todos os cidadãos, incluindo aqueles
- que fazem uso de Software Livre.
+ que fazem uso de Software Livre.
Deveria, portanto, ser obrigatório os serviços providenciarem sempre forma de acesso
aos serviços e informação pública através de Software Livre.
diff --git a/activities/education/argumentation.cs.xhtml b/activities/education/argumentation.cs.xhtml
index 6522e1fb4e..31b6bf23fe 100644
--- a/activities/education/argumentation.cs.xhtml
+++ b/activities/education/argumentation.cs.xhtml
@@ -27,7 +27,7 @@
upravování a Svobodný přístup ke zdrojovým kódům (můžete si
přečíst další dokumenty o základních svobodách
Svobodného software na stránce
- Co je Svobodný software?)
+ Co je Svobodný software?)
,,Égalité'': rovnost mezi uživateli (rodiny, školy),
jak jen to je mezi rodinami a školami možné. Se Svobodným softwarem má malá a chudá škola stejné možnosti jako
diff --git a/activities/education/argumentation.de.xhtml b/activities/education/argumentation.de.xhtml
index b2e4daae9f..c87145ac76 100644
--- a/activities/education/argumentation.de.xhtml
+++ b/activities/education/argumentation.de.xhtml
@@ -21,7 +21,7 @@
"Liberté": die Freiheit, die Software zu benutzen, zu kopieren, ändern,
verteilen, Zugriff zu den Quelltexten zu haben. Sie können mehr über die
wesentlichen Freiheiten der Freien Software auf unserer Seite
- Was ist Freie Software lesen.
+ Was ist Freie Software lesen.
"Égalité": Gleichheit zwischen den Benutzern, wie auch immer die Mittel der Schule
oder der Familie sein mögen: mit Freier Software hat eine kleine, schlecht finanzierte
diff --git a/activities/education/argumentation.el.xhtml b/activities/education/argumentation.el.xhtml
index 357008ab21..f6ccec0785 100644
--- a/activities/education/argumentation.el.xhtml
+++ b/activities/education/argumentation.el.xhtml
@@ -25,7 +25,7 @@
"Liberté": ελευθερία να χρησιμοποιείται, να αντιγράφεται, να μετατρέπεται,
να διανέμεται, με ελεύθερη πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα. Μπορείτε να διαβάσετε
περισσότερα σχετικά με τις βασικές ελευθερίες του Ελεύθερου Λογισμικού στη
-σελίδα μας
+σελίδα μας
Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό;
"Égalité": equality between users, whatever school or family
diff --git a/activities/education/argumentation.es.xhtml b/activities/education/argumentation.es.xhtml
index 734b1ff549..87327cc58f 100644
--- a/activities/education/argumentation.es.xhtml
+++ b/activities/education/argumentation.es.xhtml
@@ -22,7 +22,7 @@
«Égalité»: igualdad entre usuarios, cualquiera que sea la
diff --git a/activities/education/argumentation.fr.xhtml b/activities/education/argumentation.fr.xhtml
index 8b41a4591e..0929ec820e 100644
--- a/activities/education/argumentation.fr.xhtml
+++ b/activities/education/argumentation.fr.xhtml
@@ -26,7 +26,7 @@
Liberté d'utilisation, de copie, de modification, de distribution,
d'accès au code-source. Vous pouvez lire plus sur les libertés essentiels
des logiciels libres dans notre page
-
+
Qu'est-ce que le Logiciel Libre ?.
Égalité des utilisateurs, quels que soient les moyens des établissements
diff --git a/activities/education/argumentation.it.xhtml b/activities/education/argumentation.it.xhtml
index 90e5b49ad2..716e110e9f 100644
--- a/activities/education/argumentation.it.xhtml
+++ b/activities/education/argumentation.it.xhtml
@@ -24,7 +24,7 @@
"Liberté": la libertà di usare, copiare, modificare,
distribuire, avere accesso al codice sorgente. Puoi
leggere di più sulle libertà essenziali del Software
- Libero sulla nostra pagina Cosa è il software Libero?.
+ Libero sulla nostra pagina Cosa è il software Libero?.
"Égalité": uguaglianza tra gli utenti, qualsiasi
mezzo abbia la scuola o la famiglia, una piccola scuola
diff --git a/activities/education/argumentation.nl.xhtml b/activities/education/argumentation.nl.xhtml
index ac85a51f26..075051e38c 100644
--- a/activities/education/argumentation.nl.xhtml
+++ b/activities/education/argumentation.nl.xhtml
@@ -16,7 +16,7 @@
Of ze dat nu leuk vinden of niet, leraren die propriëtaire software gebruiken op school, laten ook de ouders van hun scholieren propriëtaire software kopen. Hierdoor maken ze het onderwijs meer elitair, terwijl men de Vrije Software, die op school gebruikt wordt, gewoon mee naar huis kan nemen! Vrije Software is republikeinse software:
-
"Liberté": vrij in gebruik, vrij te kopiëren, vrij aan te passen, vrij te verdelen en vrije toegang tot de broncode. U kunt meer lezen over deze essentiële vrijheden op onze pagina
+
"Égalité": gelijkheid tussen de gebruikers, ongeacht de financiële middelen van de school of de ouders. Met Vrije Software kan ook een kleine school met een beperkt budget dezelfde keuzes maken als de meer welvarende, prestigieuze scholen.
diff --git a/activities/education/argumentation.pt.xhtml b/activities/education/argumentation.pt.xhtml
index a236cabf0c..70b782d430 100644
--- a/activities/education/argumentation.pt.xhtml
+++ b/activities/education/argumentation.pt.xhtml
@@ -18,7 +18,7 @@
Ainda que não propositadamente, os professores fazem com que os pais dos alunos comprem software com direitos, não-livre, ao fazerem uso de software dessa natureza na escola. Desta forma estão a contribuir para uma seleção académica de base económica, apesar de o Software Livre poder passar a ser usado em casa se usado na escola! O Software Livre é um software republicano:
-
"Liberté": liberdade de usar, copiar, modificar, distribuir e ter acesso ao código-fonte. Pode ler mais sobre as liberdades essenciais do Software Livre na nossa página O que é o Software Livre?.
+
"Liberté": liberdade de usar, copiar, modificar, distribuir e ter acesso ao código-fonte. Pode ler mais sobre as liberdades essenciais do Software Livre na nossa página O que é o Software Livre?.
"Égalité": igualdade entre os utilizadores, independentemente do seu meio escolar ou familiar: com Software Livre, uma escola pequena e mal-financiada tem a mesmas possibilidades que uma escola rica ou com mais prestígio.
diff --git a/activities/education/argumentation.ru.xhtml b/activities/education/argumentation.ru.xhtml
index 9396b2db4a..5e9b914c8e 100644
--- a/activities/education/argumentation.ru.xhtml
+++ b/activities/education/argumentation.ru.xhtml
@@ -25,7 +25,7 @@
распространять, получать доступ к исходному тексту. Подробнее
о существенных свободах, отличающих свободные программы, вы можете
прочесть на нашей странице Что такое
+href="/freesoftware/freesoftware.html"> Что такое
свободная программа?.
«Равенство» Равенство между пользователями, какими
diff --git a/activities/education/education.sv.xhtml b/activities/education/education.sv.xhtml
index 979fc98144..449722ae3c 100644
--- a/activities/education/education.sv.xhtml
+++ b/activities/education/education.sv.xhtml
@@ -82,7 +82,7 @@
Storbritannien. Notera att OSiE
använder termen "Open Source" somvi
undviker av flera
+ href="/activities/whyfs/whyfs.en.html">flera
skäl.
For reasons that can be found online at
-https://fsfe.org/documents/whyfs.en.html, this
+https://fsfe.org/activities/whyfs/whyfs.en.html, this
document will use Free Software as the preferred term.
For reasons that can be found online at
-https://fsfe.org/documents/whyfs.en.html, this
+https://fsfe.org/activities/whyfs/whyfs.en.html, this
document will use Free Software as the preferred term.
2
The Free Software Foundation Europe and parties supporting
diff --git a/activities/fp6/recommendation.pt.xhtml b/activities/fp6/recommendation.pt.xhtml
index 1cd898d26f..2c30283fec 100644
--- a/activities/fp6/recommendation.pt.xhtml
+++ b/activities/fp6/recommendation.pt.xhtml
@@ -206,7 +206,7 @@ muito sucesso.
[2] A Free Software Foundation Europe e outras partes suportam esta
diff --git a/activities/gplv3/bangalore-rms-transcript.en.xhtml b/activities/gplv3/bangalore-rms-transcript.en.xhtml
index d96112b4ef..ecf04cd3ca 100644
--- a/activities/gplv3/bangalore-rms-transcript.en.xhtml
+++ b/activities/gplv3/bangalore-rms-transcript.en.xhtml
@@ -48,8 +48,8 @@
and by encouraging others to do so.
Richard Stallman launched
- the GNU project in 1983,
- and with it the Free
+ the GNU project in 1983,
+ and with it the Free
Software movement. Stallman is the president of FSF - a sister
organisation of FSFE.
diff --git a/activities/gplv3/barcelona-rms-transcript.en.xhtml b/activities/gplv3/barcelona-rms-transcript.en.xhtml
index 418517425d..c1b8e9fe0e 100644
--- a/activities/gplv3/barcelona-rms-transcript.en.xhtml
+++ b/activities/gplv3/barcelona-rms-transcript.en.xhtml
@@ -42,8 +42,8 @@
The video was made and processed by Sean Daly.
Richard Stallman launched
- the GNU project in 1983,
- and with it the Free
+ the GNU project in 1983,
+ and with it the Free
Software movement. Stallman is the president of FSF - a sister
organisation of FSFE.
diff --git a/activities/gplv3/fisl-rms-transcript.en.xhtml b/activities/gplv3/fisl-rms-transcript.en.xhtml
index 8b2fbe8c69..e2ddc78fa3 100644
--- a/activities/gplv3/fisl-rms-transcript.en.xhtml
+++ b/activities/gplv3/fisl-rms-transcript.en.xhtml
@@ -38,8 +38,8 @@
and by encouraging others to do so.
Richard Stallman launched
- the GNU project in 1983,
- and with it the Free
+ the GNU project in 1983,
+ and with it the Free
Software movement. Stallman is the president of FSF - a sister
organisation of FSFE.
diff --git a/activities/gplv3/fisl-rms-transcript.es.xhtml b/activities/gplv3/fisl-rms-transcript.es.xhtml
index 96c44f029a..20beec5410 100644
--- a/activities/gplv3/fisl-rms-transcript.es.xhtml
+++ b/activities/gplv3/fisl-rms-transcript.es.xhtml
@@ -35,8 +35,8 @@ animando a otros a que lo hagan.
diff --git a/activities/gplv3/fisl-rms-transcript.nl.xhtml b/activities/gplv3/fisl-rms-transcript.nl.xhtml
index 728f75d212..0eedcb0589 100644
--- a/activities/gplv3/fisl-rms-transcript.nl.xhtml
+++ b/activities/gplv3/fisl-rms-transcript.nl.xhtml
@@ -38,8 +38,8 @@ andere aan te sporen hetzelfde te doen.
diff --git a/activities/gplv3/project.de.xml b/activities/gplv3/project.de.xml
index 5a153f77f4..0e25b79d02 100644
--- a/activities/gplv3/project.de.xml
+++ b/activities/gplv3/project.de.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
Im Jahr 2006 findet die einjährige Beratungsphase zum Entwurf der GNU
General Public License Version 3 statt. Diese Lizenz, gewöhnlich "Die
GPL" genannt, ist die bei weitem meistgenutzte Lizenz für Freie Software. Die Free Software
+ href="/freesoftware/freesoftware.html">Freie Software. Die Free Software
Foundation Europe unterstützt diesen Prozess indem sie das allgemeine
Verständnis über die GPL verbessert, anderen hilft an diesem Prozess
teilzunehmen, Informationen veröffentlicht und Konferenzen organisiert.
diff --git a/activities/gplv3/project.fr.xml b/activities/gplv3/project.fr.xml
index 77b59fb0c5..128c637687 100644
--- a/activities/gplv3/project.fr.xml
+++ b/activities/gplv3/project.fr.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
GPLv3
- Au cours de l'année 2006 a eu lieu un processus de consultation publique pour la rédaction de la version 3 de la GNU General Public License. Cette licence, couramment appelée "la GPL", est de loin la licence la plus utilisée pour les Logiciels Libres. La Free Software Foundation Europe soutient ce processus de consultation en sensibilisant le public sur la GPL, en facilitant la participation des gens au processus, en publiant des informations permettant aux autres de favoriser cette sensibilisation et en organisant des conférences.
+ Au cours de l'année 2006 a eu lieu un processus de consultation publique pour la rédaction de la version 3 de la GNU General Public License. Cette licence, couramment appelée "la GPL", est de loin la licence la plus utilisée pour les Logiciels Libres. La Free Software Foundation Europe soutient ce processus de consultation en sensibilisant le public sur la GPL, en facilitant la participation des gens au processus, en publiant des informations permettant aux autres de favoriser cette sensibilisation et en organisant des conférences.
/activities/gplv3/gplv3.html
diff --git a/activities/gplv3/project.it.xml b/activities/gplv3/project.it.xml
index a61033880b..2959106c29 100644
--- a/activities/gplv3/project.it.xml
+++ b/activities/gplv3/project.it.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
Il 29 giugno 2007 il rilascio della versione 3 della GNU General Public License (GPL)
ha segnato la fine del processo di consultazione pubblica durato 18 mesi. Questa licenza,
chiamata di solito "la GPL", è di gran lunga la licenza più usata per il
- Software Libero. La Free
+ Software Libero. La Free
Software Foundation Europe ha preso parte a questo processo rafforzando la
consapevolezza pubblica a proposito della GPL, aiutando le persone a
partecipare al processo, diffondendo informazione e organizzando
diff --git a/activities/gplv3/project.nl.xml b/activities/gplv3/project.nl.xml
index c876a61749..14197d0ca4 100644
--- a/activities/gplv3/project.nl.xml
+++ b/activities/gplv3/project.nl.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
Tijdens heel 2006 krijgt iedereen de kans mee te werken aan de derde
versie van de GNU General Public License. Deze licentie, vooral bekend
onder de naam "GPL", is veruit de meest gebruikte licentie voor
- Vrije Software. De Free Software
+ Vrije Software. De Free Software
Foundation Europa wil zo veel mogelijk mensen stimuleren om hieraan deel te
nemen door iedereen bewust te maken van de noodzaak van de
GPL, door personen die deze bewustmaking verwezelijken te ondersteunen,
diff --git a/activities/gplv3/torino-rms-transcript.en.xhtml b/activities/gplv3/torino-rms-transcript.en.xhtml
index 5694642e82..8c63a7f36d 100644
--- a/activities/gplv3/torino-rms-transcript.en.xhtml
+++ b/activities/gplv3/torino-rms-transcript.en.xhtml
@@ -37,8 +37,8 @@
Fellowship of FSFE, and by encouraging others to do so.
Richard Stallman launched
- the GNU project in 1983,
- and with it the Free
+ the GNU project in 1983,
+ and with it the Free
Software movement. Stallman is the president of FSF - a sister
organisation of FSFE.
diff --git a/activities/ipred2/ipred2.de.xhtml b/activities/ipred2/ipred2.de.xhtml
index f430149fd2..56a61e2a98 100644
--- a/activities/ipred2/ipred2.de.xhtml
+++ b/activities/ipred2/ipred2.de.xhtml
@@ -140,7 +140,7 @@
wird sich abschreckend auf Produzenten und Händler auswirken, die in
Strukturen agieren, die keine oder nur wenige Geldmittel für
juristische Zwecke zur Verfügung haben. Damit wird insbesondere Freie Software geschwächt, da
+ href="/freesoftware/freesoftware.html">Freie Software geschwächt, da
diese oft durch Einzelpersonen, kleine und mittlere Unternehmen (KMUs)
oder durch Unternehmen, die ihre Kerngeschäft nicht in der
Softwareentwicklung sehen, entwickelt wird.
@@ -162,7 +162,7 @@
Verletzung von „geistigem Eigentum“ auf kommerzieller Ebene
beschuldigt. Damit haben sie den wachsenden Einsatz von Freier
Software, wie etwa des GNU/Linux-Betriebssystems,
+ href="/freesoftware/gnuproject.html">GNU/Linux-Betriebssystems,
gehemmt und haben dem Ansehen einer Handvoll Unternehmen, allesamt
Wettbewerbsgegner von Microsoft, einem der Hauptunterstützer von SCO,
geschadet.
diff --git a/activities/ipred2/ipred2.el.xhtml b/activities/ipred2/ipred2.el.xhtml
index 234ddd5fac..1021c39925 100644
--- a/activities/ipred2/ipred2.el.xhtml
+++ b/activities/ipred2/ipred2.el.xhtml
@@ -151,7 +151,7 @@
εναντίον πολλών υποδειγμάτων λογισμικού. Η αυξημένη νομική διακινδύνευση
γίνεται ευκολότερα ανεκτή για οργανισμούς με μεγάλα κεφάλαια και νομικούς
υπαλλήλους πλήρους απασχόλησης. Το
- Ελεύθερο Λογισμικό, στο οποίο
+ Ελεύθερο Λογισμικό, στο οποίο
συχνά συνεισφέρουν άτομα, μικρομεσαίες επιχειρήσεις, και εταιρίες των
οποίων η κύρια δραστηριότητα δεν είναι το λογισμικό, θα ήταν μία κατηγορία
λογισμικού η οποία θα δοκιμαζόταν από αυτή την έμμεση άνιση μεταχείριση.
@@ -173,7 +173,7 @@
τίποτα ή ακόμη να εμφανίσουν κάποιο τεκμήριο, κατηγόρησαν την IBM και
άλλους για από πρόθεση, εμπορικής κλίμακας καταστρατήγηση του ''IP'',
και επιβράδυναν το ρυθμό υιοθέτησης του Ελεύθερου Λογισμικού, όπως του
- GNU/Linux λειτουργικού συστήματος
+ GNU/Linux λειτουργικού συστήματος
και έβλαψαν τη φήμη ενός αριθμού εταιριών (ανταγωνιστών της Microsoft,
η οποία είναι από τους μεγαλύτερους χρηματοδότες της SCO).
diff --git a/activities/ipred2/ipred2.en.xhtml b/activities/ipred2/ipred2.en.xhtml
index cb9e43d812..47d4b265f5 100644
--- a/activities/ipred2/ipred2.en.xhtml
+++ b/activities/ipred2/ipred2.en.xhtml
@@ -141,7 +141,7 @@
and distribution will indirectly discriminate against many
software models. High legal risks are easier to bear for bodies
with large funds and full time legal staff.
- Free Software, which
+ Free Software, which
is often contributed to by individuals, by Small- and
Medium-sized Enterprises, and by businesses whose core business
is not software, would be one category of software which would
@@ -165,7 +165,7 @@
infringement, and have slowed the adoption rate of Free Software
such as
the GNU/Linux
+ href="/freesoftware/gnuproject.html">GNU/Linux
operating system and harmed the reputation of a handful of
companies (competitors to Microsoft, one of SCO's major
funders).
diff --git a/activities/ipred2/ipred2.fr.xhtml b/activities/ipred2/ipred2.fr.xhtml
index 5cf1584ce2..556c52135c 100644
--- a/activities/ipred2/ipred2.fr.xhtml
+++ b/activities/ipred2/ipred2.fr.xhtml
@@ -114,7 +114,7 @@ Les États membres veillent à qualifier d'infraction pénale toute atteinte int
du logiciel aura en particulier un effet de gel sur les
producteurs/distributeurs de logiciel fonctionnant dans des structures
qui n'ont pas de fonds de défense juridique volumineux. Le
- Logiciel Libre, qui est
+ Logiciel Libre, qui est
souvent écrit par des individus et par des entreprises dont le noyau
des affaires n'est pas le logiciel, pourrait être particulièrement
atteint par l'augmentation des risques sur ces modèles de
@@ -135,7 +135,7 @@ Les États membres veillent à qualifier d'infraction pénale toute atteinte int
intentionnelle à l'échelle commerciale de la "Propriété
Intellectuelle", ralenti le taux d'adoption des logiciels libres tel
que le logiciel d'exploitation
- GNU/Linux
+ GNU/Linux
et nui à la réputation d'une poignée de compagnies (concurrentes à
Microsoft, l'un des principaux bailleurs de fonds de SCO).
diff --git a/activities/ipred2/ipred2.nl.xhtml b/activities/ipred2/ipred2.nl.xhtml
index 3db2817f6a..6316d71202 100644
--- a/activities/ipred2/ipred2.nl.xhtml
+++ b/activities/ipred2/ipred2.nl.xhtml
@@ -131,7 +131,7 @@
Het verhoogde risico van softwareproductie en softwareverdeling zal bepaalde
softwaremodellen onrechtstreeks benadelen. De sterk verhoogde juridische risico's zijn
nu eenmaal makkelijker te dragen door grote instellingen met veel geld en juridisch
- personeel. Vrije Software, vaak afkomstig
+ personeel. Vrije Software, vaak afkomstig
van particulieren, kleine- en middelgrote bedrijven of van bedrijven voor wie
software-ontwikkeling geen kernactiviteit is, zal alvast een slachtoffer worden van deze
indirecte discriminatie.
@@ -151,7 +151,7 @@
beschuldigen ze IBM en verschillende andere bedrijven van het op commerciële schaal
opzettelijk schenden van hun "IP". Met hun actie vertragen ze de ontwikkeling van Vrije
Software, zoals GNU/Linux, en beschadigen ze de reputatie van
+ href="/freesoftware/gnuproject.html">GNU/Linux, en beschadigen ze de reputatie van
een handvol bedrijven (allemaal concurrenten van Microsoft, één van SCO's grootste
geldschieters).
diff --git a/activities/os/bt-open-letter.en.xhtml b/activities/os/bt-open-letter.en.xhtml
index 5f30ddb8b0..fa08323eaf 100644
--- a/activities/os/bt-open-letter.en.xhtml
+++ b/activities/os/bt-open-letter.en.xhtml
@@ -98,7 +98,7 @@