Updated wordlist. Thanks to Luis Madeira and Fernanda Weiden.

svn path=/trunk/; revision=7886
Bu işleme şunda yer alıyor:
Reinhard Müller 2007-03-07 22:05:21 +00:00
ebeveyn 3c044a9d90
işleme ee4d2c46d3
1 değiştirilmiş dosya ile 116 ekleme ve 101 silme

Dosyayı Görüntüle

@ -1,155 +1,157 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<html>
<head>
<title>FSF Europa - Informação para tradutores Glossário </title>
<title>FSFE - Informação para Tradutores - Glossário</title>
</head>
<body>
<h1>Glossário para tradução </h1>
<h1>Glossário para as Traduções</h1>
<h2>Termos Especiais e Suas Traduções</h2>
<p>
Esta página contêm as traduções de alguns termos recorrentes
do "site" www.fsfeurope.org. Para sugerir, adicionar ou debater,
escreva para translators@fsfeurope.org
Nós tentamos sempre traduzir directamente os seguintes termos Ingleses
para assegurar uma linguagem consistente:
</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="3">
<tr>
<th>Inglês</th>
<th>Português</th>
<th>Notas</th>
<th>Observação</th>
</tr>
<tr>
<td>associate organisation</td>
<td>organização associada</td>
<td>&#160;</td>
<td>associate organisation</td>
<td>organização associada</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>chancellor</td>
<td>presidente</td>
<td>Garanta que o contexto seja claro, que se refere ao presidente de uma
secção nacional, não ao presidente da FSFE</td>
<td>(refere-se ao presidente de uma secção da FSFE,
não ao presidente da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>chapter</td>
<td>secção</td>
<td>As várias secções nacionais da FSFE</td>
</tr>
<tr>
<td>company</td>
<td>empresa</td>
<td>&#160;</td>
<td>(refere-se a uma entidade legal da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>compulsory licensing</td>
<td>licença obrigatória</td>
<td>licenciamento obrigatório</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>coordinator</td>
<td>coordenador</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>computer implemented inventions</td>
<td>inventos instalados em computador</td>
<td>Patentes: directiva da UE sobre Patentes de Software</td>
</tr>
<tr>
<td>contributor</td>
<td>colaborador</td>
<td>&#160;</td>
<td>(Título para um doador da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>coordinator</td>
<td>coordenador</td>
<td>(o coordenador de um projecto da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>copyright</td>
<td>(manter)</td>
<td>protegido pelos direitos de autor</td>
</tr>
<tr>
<td>crypto card</td>
<td>cartão criptográfico</td>
<td>O cartão "smartcard" que recebem os "Fellows" da FSFE</td>
<td>(o cartão "smartcard" que recebem os "Fellows" da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>European Council</td>
<td>Conselho Europeu</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>European Court</td>
<td>Tribunal Europeu</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>European Patent Office</td>
<td>Centro Europeu de Patentes</td>
<td>European Council</td>
<td>Conselho Europeu</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fellowship</td>
<td>(manter, capitulado)</td>
<td>"O programa Fellowship da FSFE"</td>
<td>European Court</td>
<td>Tribunal Europeu</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>European Patent Office</td>
<td>Escritório Europeu de Patentes</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>executive commitee</td>
<td>comitê executivo</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>extended executive commitee</td>
<td>comitê executivo extendido</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fellow</td>
<td>(manter, capitulado)</td>
<td>Membro do programa Fellowship da FSFE</td>
<td>(membro do programa Fellowship da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fellowship</td>
<td>(manter, capitulado)</td>
<td>(o programa Fellowship da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>Free Software</td>
<td>Software Livre </td>
<td>Respeitar as maiúsculas/minúsculas como estão</td>
<td>Software Livre</td>
<td>(respeitar as maiúsculas/minúsculas como estão)</td>
</tr>
<tr>
<td>FSFE / FSF Europe</td>
<td>FSFE / FSF Europa</td>
<td>Pode levar antes o artigo "A"</td>
<td>Free Software community</td>
<td>comunidade Software Livre</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>Freedom Party</td>
<td>Festa da Liberdade</td>
<td>(respeitar as maiúsculas/minúsculas como estão)</td>
</tr>
<tr>
<td>GNU Project</td>
<td>Projecto GNU</td>
<td>Respeitar as maiúsculas</td>
<td>(respeitar as maiúsculas/minúsculas como estão)</td>
</tr>
<tr>
<td>hub</td>
<td>(manter)</td>
<td>(refere-se à secção central da FSFE, constituída na Alemanha)</td>
<td>(refere-se à entidade central legal da FSFE, ao contrário
das secções)</td>
</tr>
<tr>
<td>"intellectual property"</td>
<td>"propriedade intelectual"</td>
<td>Esta expressão deve sempre ser colocada entre comas</td>
<td>esta expressão deve estar sempre entre aspas!</td>
</tr>
<tr>
<td>mailing list</td>
<td>Lista de correio</td>
<td>lista de correio</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>non-profit</td>
<td>sem fins lucrativos</td>
<td>&#160;</td>
<td>non-profit</td>
<td>sem fins lucrativos</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>patron</td>
<td>patrocinador</td>
<td>Título para quem faz doações à FSFE</td>
</tr>
<tr>
<td>sister organizations</td>
<td>organização irmã</td>
<td>As organizacções irmãs (ou geminadas) da FSFE: A FSF, a FSFLA e a FSF India</td>
</tr>
<tr>
<td>software</td>
<td>(manter)</td>
<td>(Título para um doador da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>President of the FSFE</td>
<td>Presidente da FSFE</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>supporter</td>
<td>promotor</td>
<td>Título para um doador da FSFE (pontual)</td>
</tr>
<tr>
<td>sustaining contributor</td>
<td>&#160;</td>
<td>­tulo para um doador da FSFE (de um modo continuado)</td>
<td>sister organisation</td>
<td>organização irmã</td>
<td>as organizacções irmãs (ou geminadas) da FSFE: a FSF, a FSFLA e a FSF India</td>
</tr>
<tr>
<td>software patent</td>
@ -157,51 +159,64 @@
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>UN World Summit on Information Society (WSIS)</td>
<td>Cimeira Mundial sobre a Sociedade de Informação (CMSI)</td>
<td>supporter</td>
<td>(manter)</td>
<td>(Título para um doador pontual da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>sustaining contributor</td>
<td>(manter)</td>
<td>(Título para um doador continuado da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>trademark</td>
<td>marca registada</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>UN World Summit on Information Society</td>
<td>(manter)</td>
<td>Cúpula Mundial da Sociedade da Informação</td>
</tr>
</table>
<h2>Textos predefinidos para outras situações</h2>
<h2>Textos Adicionais</h2>
<h3>Rodapé para nota de imprensa</h3>
<h3>Nota de rodapé para a Imprensa</h3>
<pre>
Acerca da Free Software Foundation Europa
Sobre a Free Software Foundation Europe
A Free Software Foundation Europa (FSFE) é uma organização não
governamental, sem fins lucrativos, dedicada a todos os aspectos do
Software Livre na Europa. O acesso ao software determina quem pode
participar numa sociedade digital. Portanto o direito ao seu uso,
cópia, modificação e redistribuição -tal como se descreve
na definição de Software Livre - permite uma participação
igualitária na era da informação. Criar consciência acerca
destas questões, assegurar o Software Livre polí­tica e legalmente, e
proporcionar Liberdade a todas as pessoas mediante o apoio ao desenvolvimento
do Software Livre são tarefas centrais da FSFE. A FSFE foi fundada no
ano de 2001 como organização irmã da Free Software Foundation
sediada nos Estados Unidos(USA).
A Free Software Foundation Europe (FSFE) é uma organização de caridade
não-governamental dedicada a todos os assuntos do Software Livre
na Europa. O acesso ao software determina quem pode participar
numa sociedade digital. Assim, a liberdade de uso, cópia, modificação e
redistribuição do software - como se descreve na definição de Software
Livre - permite uma participação igualitária na era da informação. Criar
consciência sobre estes temas, assegurar o Software Livre
politica e legalmente, e dar liberdade às pessoas através do suporte
ao desenvolvimento do Software Livre, são os temas centrais da FSFE,
a qual foi fundada em 2001 como a organização Européia
irmã da Free Software Foundation dos Estados Unidos.
http://www.fsfeurope.org/
http://www.fsfeurope.org/
</pre>
<h3>Rodapé de boletim de notícias (newsletters)</h3>
<h3>Sobre Boletins</h3>
<pre>
Pode encontrar a listagem de todos os boletins de notícias em
http://www.fsfeurope.org/news/newsletter.pt.html
Pode encontrar todas os boletins da FSFE em
http://www.fsfeurope.org/news/newsletter.pt.html
</pre>
<h3>Assinatura de correio electrónico de muitos Fellows</h3>
<h3>Linha de assinaturas de e-mail de diversos Fellows</h3>
<pre>
Junta-te à Fellowship e protege a tua Liberdade! (http://www.fsfe.org/)
Junte-se ao Fellowship e proteja a sua Liberdade! (http://www.fsfe.org/)
</pre>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Carlos Basilio</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***