replace @fsfeurope.org addresses, and thereby delete very outdated files
the build was successful Détails

Cette révision appartient à :
Max Mehl 2019-03-09 14:10:38 +01:00
Parent abe3d83070
révision ed40a95bc2
Signé par: max.mehl
ID de la clé GPG: 2704E4AB371E2E92
88 fichiers modifiés avec 90 ajouts et 529 suppressions

Voir le fichier

@ -24,7 +24,7 @@ Japan
</p>
<p>
E-Mail: <a href="mailto:coughlan@fsfeurope.org?subject=I%20want%20to%20talk%20to%20you%20about...">coughlan@fsfeurope.org</a> [<a href="publickey.asc">OpenPGP Schlüssel</a>]<br/>
E-Mail: <a href="mailto:shane@fsfe.org?subject=I%20want%20to%20talk%20to%20you%20about...">shane@fsfe.org</a> [<a href="publickey.asc">OpenPGP Schlüssel</a>]<br/>
Tel: +81 (0) 90 9774 2404<br />
Fax: +81 (0) 87 889 0288</p>

Voir le fichier

@ -18,7 +18,7 @@
<h3>Ανώτερος Σύμβουλος</h3>
<p>
Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο: <a href="mailto:coughlan@fsfeurope.org?subject=I%20want%20to%20talk%20to%20you%20about...">coughlan@fsfeurope.org</a> [<a href="publickey.asc">OpenPGP Key</a>]<br />
Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο: <a href="mailto:shane@fsfe.org?subject=I%20want%20to%20talk%20to%20you%20about...">shane@fsfe.org</a> [<a href="publickey.asc">OpenPGP Key</a>]<br />
Τηλέφωνο: +81 (0) 90 9774 2404<br />
Fax: +81 (0) 87 889 0288</p>

Voir le fichier

@ -18,7 +18,7 @@
<h3>Senior Advisor</h3>
<p>
Email: <a href="mailto:coughlan@fsfeurope.org?subject=I%20want%20to%20talk%20to%20you%20about...">coughlan@fsfeurope.org</a> [<a href="publickey.asc">OpenPGP Key</a>]<br />
Email: <a href="mailto:shane@fsfe.org?subject=I%20want%20to%20talk%20to%20you%20about...">shane@fsfe.org</a> [<a href="publickey.asc">OpenPGP Key</a>]<br />
Tel: +81 (0) 90 9774 2404<br />
Fax: +81 (0) 87 889 0288</p>

Voir le fichier

@ -18,7 +18,7 @@
<h3>Senior Adviseur</h3>
<p>
E-mail: <a href="mailto:coughlan@fsfeurope.org?subject=I%20want%20to%20talk%20to%20you%20about...">coughlan@fsfeurope.org</a> [<a href="publickey.asc">OpenPGP Sleutel</a>]<br />
E-mail: <a href="mailto:shane@fsfe.org?subject=I%20want%20to%20talk%20to%20you%20about...">shane@fsfe.org</a> [<a href="publickey.asc">OpenPGP Sleutel</a>]<br />
Tel: +81 (0) 90 9774 2404<br />
Fax: +81 (0) 87 889 0288</p>

Voir le fichier

@ -28,7 +28,7 @@ Japan
<p>
Электронная почта: <a
href="mailto:coughlan@fsfeurope.org?subject=I%20want%20to%20talk%20to%20you%20about...">coughlan@fsfeurope.org</a>
href="mailto:shane@fsfe.org?subject=I%20want%20to%20talk%20to%20you%20about...">shane@fsfe.org</a>
[<a href="publickey.asc">открытый ключ PGP</a>]<br />
Телефон: +81 (0) 90 9774 2404<br />
Факс: +81 (0) 87 889 0288</p>

Voir le fichier

@ -1,45 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<html>
<head>
<title>About Free Software Foundation Europe - Country</title>
</head>
<body>
<p id="category"><a href="/about/people.html">People</a></p>
<h1>Country Team</h1>
<h2>Coordinators</h2>
<ul class="people">
<li><p><a href="/about/coughlan/coughlan.en.html"><img alt="Shane M.
Coughlan" src="/about/coughlan/coughlan48.jpg" /></a><span class="name"><a
href="/about/coughlan/coughlan.en.html">Shane M. Coughlan</a></span><span
class="email"><i>coughlan (at) fsfeurope (dot) org</i></span></p></li>
<li><p><a href="/about/gerloff/gerloff.en.html"><img alt="Karsten Gerloff"
src="/about/gerloff/gerloff48.jpg" /></a><span class="name"><a
href="/about/gerloff/gerloff.en.html">Karsten Gerloff</a></span><span
class="email"><i>gerloff (at) fsfeurope (dot) org</i></span></p></li>
</ul>
<h2>Contact</h2>
<address>
Free Software Foundation Europe e.V.<br /> Bilker Allee 173<br /> 40217
Düsseldorf<br /> <br /> and <br /> Free Software Foundation Europe e.V.
<br /> Linienstr. 141 EG<br /> 10115 Berlin <br />
</address>
<p>
Email (core team members and volunteers): <a
href="mailto:germany@fsfeurope.org">germany@fsfeurope.org</a>
</p>
<p>Phone (office): +49 700 373387673</p>
</body>
<timestamp>$Date: 2010-03-19 16:00:25 +0100 (ven. 19 mars 2010) $ $Author: hugo $</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

Voir le fichier

@ -136,7 +136,7 @@
<p>
Αλλά το FSFE δεν επικεντρώθηκε μόνο σε αμυντική εργασία. Χάρη στην εργασία
της <a href="mailto:serbia@fsfeurope.org">Σερβικής ομάδας</a> του FSFE, με
της Σερβικής ομάδας του FSFE, με
προεξέχοντα τον Ivan Jelic, αλλά και τον Marko Milenovic και άλλους, στις
26 Μαρτίου 2008 είδαμε την πρώτη διεθνή ημέρα απελευθέρωσης των εγγράφων,
την

Voir le fichier

@ -129,7 +129,7 @@
<p>
But FSFE did not focus its attention on defensive work alone. Thanks to
the work done by FSFE's
<a href="mailto:serbia@fsfeurope.org">Serbian team</a>, most notably Ivan
Serbian team, most notably Ivan
Jelic, but also Marko Milenovic and others, 26 March 2008 saw the first
global day for document liberation, the
<a href="http://documentfreedom.org/">Document Freedom Day (DFD)</a>.

Voir le fichier

@ -129,7 +129,7 @@
<p>
Mais la FSFE n'a pas focalisé son attention uniquement sur le travail de
défense. Grâce au travail de
<a href="mailto:serbia@fsfeurope.org">l'équipe Samba</a> de la FSFE,
l'équipe Samba de la FSFE,
principalement Ivan Jelic, mais aussi Marko Milenovic et d'autres,
le 26 mars 2008 est devenu le premier jour mondial pour la libération
des documents, le

Voir le fichier

@ -1,39 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Über uns - Fernanda G. Weiden</title>
</head>
<body>
<!--
<img src="nanda.jpg" border="0" alt="[ Picture of Fernanda Weiden ]" align="right" />
-->
<h1 align="left">Fernanda G. Weiden</h1>
<h2>Vizepräsidentin (2009-2011)</h2>
<h3>nanda@fsfeurope.org</h3>
<a href="nanda-public.asc">[ GnuPG-Schlüssel ]</a>
<h2>Über Fernanda Weiden</h2>
<p>
Fernanda Weiden ist Systemadministratorin bei Google in Zürich.
Sie ist Vizepräsidentin der FSFE und gehört zu den Organisatoren des FISL,
der größten Veranstaltung über Freie Software in Südamerika.
</p>
<h3>Mehr Informationen über Fernanda Weiden</h3>
<ul>
<li><a href="http://blogs.fsfe.org/nanda/">Blog</a> <a href="http://blogs.fsfe.org/nanda/?feed=rss2">[rss]</a></li>
</ul>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

Voir le fichier

@ -1,40 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Περίγραμμα - Fernanda G. Weiden</title>
</head>
<body>
<!--
<img src="nanda.jpg" border="0" alt="[ Picture of Fernanda Weiden ]" align="right" />
-->
<h1 align="left">Fernanda G. Weiden</h1>
<h2>Αντιπρόεδρος (2009-2011)</h2>
<h3>nanda@fsfeurope.org</h3>
<a href="nanda-public.asc">[ δημόσιο κλειδί ]</a>
<h2>Σχετικά με τη Fernanda Weiden</h2>
<p>
Η Fernanda Weiden είναι διαχειρίστρια συστημάτων στο Google στη Ζυρίχη, Ελβετία.
Είναι η Αντιπρόεδρος του FSFE και από τους διοργανωτές του FISL, της μεγαλύτερης
εκδήλωσης για το Ελεύθερο Λογισμικό στη Νότια Αμερική.
</p>
<h3>Περισσότερες πληροφορίες για τη Fernanda Weiden</h3>
<ul>
<li><a href="http://blogs.fsfe.org/nanda/">Ιστολόγιο</a>
<a href="http://blogs.fsfe.org/nanda/?feed=rss2">[rss]</a></li>
</ul>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

Voir le fichier

@ -1,38 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - À propos de - Fernanda G. Weiden</title>
</head>
<body>
<!--
<img src="nanda.jpg" border="0" alt="[ Picture of Fernanda Weiden ]" align="right" />
-->
<h1 align="left">Fernanda G. Weiden</h1>
<h2>Vice-Presidente (2009-2011)</h2>
<h3>nanda@fsfeurope.org</h3>
<a href="nanda-public.asc">[ public key ]</a>
<h2>À propos de Fernanda Weiden</h2>
<p>
Fernanda Weiden est administratrice système chez Google à Zurich en Suisse. Elle est vice-présidente de la FSFE et l'une des organisatrices de la FISL, le plus grand évènement du Logiciel Libre en Amérique du Sud.
</p>
<h3>Plus d'informations sur Fernanda Weiden</h3>
<ul>
<li><a href="http://blogs.fsfe.org/nanda/">Blog</a> <a href="http://blogs.fsfe.org/nanda/?feed=rss2">[rss]</a></li>
</ul>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Michel Roche (Vercors-France)</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

Voir le fichier

@ -79,7 +79,7 @@
<a href="mailto:bengt.skyllkvist@bsdkonsult.com">Bengt Skyllkvist</a> übersetzt
die Kolumne ins Schwedische.<br/>
<a href="mailto:samuelgimeno@yahoo.es">Samuel Gimeno Artigas</a> übersetzt die Kolumne ins Spanische.<br/>
Das Team ist erreichbar über <a href="mailto:tgs-editors@fsfeurope.org">seine Mailinglisten-Adresse</a>. Fragen, Kritik, Kommentare und Hinweise sind immer gerne willkommen.
Das Team ist erreichbar über <a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">seine Mailinglisten-Adresse</a>. Fragen, Kritik, Kommentare und Hinweise sind immer gerne willkommen.
</p>
<p>
Mitmachen kann prinzipiell jeder, der Korrektur lesen oder übersetzen kann
@ -89,7 +89,7 @@
Programmierer noch ein Künstler oder Bastler ist, der kann mit seiner Mithilfe
an der TUX&amp;GNU@school-Kolumne einen tollen Beitrag leisten!
<br/>
Schreiben Sie einfach <a href="mailto:tgs-editors@fsfeurope.org">an uns</a>.
Schreiben Sie einfach <a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">an uns</a>.
</p>
</body>

Voir le fichier

@ -81,7 +81,7 @@
<a href="mailto:bengt.skyllkvist@bsdkonsult.com">Bengt Skyllkvist</a> translates
the column into Swedish.<br/>
<a href="mailto:samuelgimeno@yahoo.es">Samuel Gimeno Artigas</a> translates the column into Spanish.<br/>
The team can be reached via <a href="mailto:tgs-editors@fsfeurope.org">its mailing list address</a>. Questions, criticism, comments and hints are always welcome.
The team can be reached via <a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">its mailing list address</a>. Questions, criticism, comments and hints are always welcome.
</p>
<p>
Generally anyone can participate who can proofread or translate and is
@ -91,7 +91,7 @@
who is neither a programmer nor an artist nor a hacker, can make a
contribution through his or her work on the TUX&amp;GNU@school column!
<br/>
Just <a href="mailto:tgs-editors@fsfeurope.org">contact us</a>.
Just <a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">contact us</a>.
</p>
</body>

Voir le fichier

@ -86,7 +86,7 @@
la lettre en Suédois.<br/>
<a href="mailto:samuelgimeno@yahoo.es">Samuel Gimeno Artigas</a> traduit la lettre en Espagnol.<br/>
L'équipe peut être contactée (en anglais) via
<a href="mailto:tgs-editors@fsfeurope.org">cette adresse</a>.
<a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">cette adresse</a>.
Les questions, critiques, propositions et
commentaires sont toujours les bienvenus.
</p>
@ -98,7 +98,7 @@
sont ni des programmeurs, ni des artites, ni des bidouilleurs peuvent proposer leurs
contributions à la lettre mensuelle TUX&amp;GNU@school !
<br/>
Il suffit de <a href="mailto:tgs-editors@fsfeurope.org">nous contacter</a>.
Il suffit de <a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">nous contacter</a>.
</p>
</body>

Voir le fichier

@ -82,7 +82,7 @@
<a href="mailto:bengt.skyllkvist@bsdkonsult.com">Bengt Skyllkvist</a> översätter
kolumnen till svenska.<br/>
<a href="mailto:samuelgimeno@yahoo.es">Samuel Gimeno Artigas</a> översätter kolumnen till spanska.<br/>
Teamet kan nås via <a href="mailto:tgs-editors@fsfeurope.org">maillistan</a>. Frågor, kritik, kommentarer och tips är alltid välkomna.
Teamet kan nås via <a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">maillistan</a>. Frågor, kritik, kommentarer och tips är alltid välkomna.
</p>
<p>
Generellt kan vem som helst delta som kan korrekturläsa eller översätta och har
@ -91,7 +91,7 @@
som varken är programmerare, artist eller hacker, kan bidra
genom sitt arbete med TUX&amp;GNU@school kolumnen!
<br/>
Tag <a href="mailto:tgs-editors@fsfeurope.org">kontakt med oss</a>.
Tag <a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">kontakt med oss</a>.
</p>
</body>

Voir le fichier

@ -1,103 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>Το Συνέδριο του Ευρωπαϊκού Νομικού Δικτύου - FSFE Νομικό Τμήμα</title>
<link rel="stylesheet" media="all" href="/style/grid.css" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" media="all" href="ftf.css" type="text/css" />
</head>
<body>
<p id="category"><a href="/activities/ftf/ftf.html">Νομικό Τμήμα</a></p>
<h1>Διημερίδα νομικών θεμάτων και αδειοδότησης Ελεύθερου Λογισμικού</h1>
<p>
Η διημερίδα νομικών θεμάτων και αδειοδότησης Ελεύθερου Λογισμικού
διοργανώνεται κάθε χρόνο
για να δώσει την ευκαιρία σε νομικούς ειδικούς να συζητήσουν θέματα
και βέλτιστες πρακτικές σχετικά με τις άδειες χρήσης Ελεύθερου
Λογισμικού. Η διημερίδα νομικών θεμάτων και αδειοδότησης Ελεύθερου
Λογισμικού έχει γίνει η κυριότερη διεθνής εκδήλωση
για αντιπαράθεση, συζήτηση και μοίρασμα της γνώσης σχετικά με τις
νομικές πτυχές του Ελεύθερου Λογισμικού. Το 2012 η διημερίδα θα
γίνει και πάλι στο Άμστερνταμ στις 12 και 13 Απριλίου. Το φετινό
σύνθημα — 5η επέτειος — ενσάρκωσης της εκδήλωσης είναι «κοιτάζοντας
προς το μέλλον». Αντί για αναμάσημα γνωστών θεμάτων, θέλουμε να
διερευνήσουμε τα προβλήματα που πιθανόν να προκύψουν στα επόμενα
πέντε με δέκα χρόνια. Έτσι κάθε ημέρα θα έχουμε δύο θέματα τροφή
για σκέψη που θα οδηγούν σε μαι ενδιαφέρουσα ομιλία στην αίθουσα
και στους διαδρόμους. Όπως πάντα η εκδήλωση θα γίνει σύμφωνα με
τον κανόνα Chatham House, για να ενθαρρύνεται η ανοιχτή και απρόσκοπτη
αντιπαράθεση.
</p>
<h3>Θέματα</h3>
<p>
Φέτος θα καλύψουμε τα ακόλουθα τέσσερα ενδιαφέροντα θέματα:
<ul>
<li><strong>Ενημέρωση από τα χαρακώματα του Ελεύθερου Λογισμικού:</strong><br/>
Ενδιαφέροντα νέα από εκδηλώσεις σχετικές με το Ελεύθερο Λογισμικό
ανά τον κόσμο περιλαμβάνουν νέες εκδόσεις, την πρόοδο και τις προκλήσεις στα
εργαλεία διακυβέρνησης λογισμικού και συμμόρφωσης με άδειες χρήσης, σημαντικές
υποθέσεις σχετικά με την αδειοδότηση, νομικά ζητήματα που αντιμετωπίζει η
κοινότητα Ελεύθερου Λογισμικού, επισκόπηση εκδηλώσεων με ενδιαφέρον στη
Νότια Κορέα και Ταϊβάν.
</li>
<li><strong> Δημόσιες προμήθειες:</strong><br/>
Το Ελεύθερο Λογισμικό στις δημόσιες προμήθειες τεχνολογιών πληροφορικής ήταν
πάντα ένα καυτό θέμα για το Νομικό Δίκτυο και η ομάδα για τις δημόσιες
προμήθειες θα παρουσιάσει στη διημερίδα τις τελευταίες της έρευνες.
Θα εξετάσουμε τα εμπορικά, τεχνολογικά και νομικά εμπόδια για την υιοθέτηση
του Ελεύθερου Λογισμικού στον ιδιωτικό και δημόσιο τομέα και θα μάθουμε
τα πρώτα αποτελέσματα του προγράμματος του FSFE για τη διόρθωση ζητημάτων
δημόσιων προμηθειών στη Φινλανδία.
</li>
<li><strong>Μη-παραδοσιακές χρήσεις και ζητήματα
Ελεύθερου Λογισμικού:</strong><br/>
Θα διευρύνουμε την προοπτική μας εξετάζοντας μη-προφανείς χρήσεις
του Ελεύθερου Λογισμικού. Αυτό θα περιλαμβάνει θέματα όπως το Ελεύθερο
Λογισμικό στην αυτοκινητοβιομηχανία και ζητήματα με copyleft άδειες χρήσης
στο ανοιχτό υλικό.
</li>
<li><strong>Καταστήματα εφαρμογών (app stores)
και Cloud computing:</strong><br/>
Η ομάδα για τα καταστήματα εφαρμογών θα παρουσιάσει ένα κείμενο
οδηγιών (white-paper) για το πώς είναι δυνατή η ύπαρξη καταστημάτων
εφαρμογών συμβατά με το Ελεύθερο Λογισμικό. Σε μια ξεχωριστή ομιλία
θα ασχοληθούμε με ζητήματα και προκλήσεις σχετικά με το υπολογιστικό
νέφος.
</li>
</ul>
</p>
<h3>Τοποθεσία</h3>
<p>
Το Συνέδριο του Ευρωπαϊκού Νομικού Δικτύου για το 2012 θα διεξαχθεί
στο NH Grand Hotel Krasnapolsky στις 12 και 13 Απριλίου 2012
στο Άμστερνταμ, Ολλανδία.
</p>
<p>Η διεύθυνση και το τηλέφωνο επικοινωνίας είναι:<br />
<i>NH Grand Hotel Krasnapolsky<br />
Dam 9<br />
1012 JS Amsterdam<br />
The Netherlands<br />
Tel: +31.20.5549111</i>
</p>
<h3>Εγγραφή</h3>
<p>
Η εγγραφή για την εκδήλωση αυτή είναι 400€ και η εκδήλωση είναι
με προσκλήσεις μόνο. Αν επιθυμείτε να πληροφορηθείτε σχετικά με
τις προσκλήσεις, μπορείτε να στείλετε μήνυμα στο legal@fsfeurope.org.
</p>
</body>
</html>

Voir le fichier

@ -1,97 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>La conférence du réseau juridique européen - FSFE Juridique</title>
<link rel="stylesheet" media="all" href="/style/grid.css" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" media="all" href="ftf.css" type="text/css" />
</head>
<body>
<p id="category"><a href="/activities/ftf/ftf.html">Juridique</a></p>
<h1>L'atelier juridique licence et Logiciel Libre</h1>
<p>
L'atelier juridique licence et Logiciel Libre se tient chaque année pour permettre à des experts juridiques de discuter des problèmes et bonnes pratiques autour des licences de Logiciels Libres. Il est devenu le premier événement mondial du genre permettant de débattre, discuter et partager ses connaissances relatives aux questions juridiques autour des Logiciels Libres.
</p>
<h2>L'atelier juridique licence et Logiciel Libre 2016</h2>
<h3>Lieux et dates</h3>
<p>
La prochaine Conférence du réseau juridique européen se tiendra les 13, 14 et 15 avril 2016 en Espagne à Barcelone. Veuillez noter que d'autres évènements majeurs auront lieu dans la ville au même moment, il est donc hautement recommandé de réserver tôt votre hotel si vous souhaiter vous assurer un bon tarif.
</p>
<h3>Enregistrement</h3>
<p>
Il s'agit d'un événement sur invitation seulement. Si vous souhaitez vous renseigner sur les billets, veuillez envoyer un courriel à <a href="mailto:legal@lists.fsfe.org?Subject=LLW2016%20Participation">legal@lists.fsfe.org</a>.
</p>
<h2>L'atelier juridique licence et Logiciel Libre 2015</h2>
<p>
En 2015, l'atelier a une nouvelle fois eu lieu à Barcelone les 16 et 17 avril, recevant plus de 90 experts du monde entier. Au lieu de ressasser des sujets familiers, nous avons examiné les problèmes que nous allons probablement rencontrer dans les cinq à dix prochaines années. Chaque jour, nous avions deux sujets pour stimuler les débats que ce soit dans la salle ou dans les couloirs. Comme toujours, l'atelier s'est tenu en vertu de la règle de Chatham House, pour encourager un débat ouvert et sans encombre.
</p>
<h3>Sujets</h3>
<p>
Cette année nous avons tenu une journée de pré-événement le 15 avril, l'Open * Day, pour explorer des sujets hors logiciel. En particulier :
<ul>
<li>
<strong>Des cas et événements récents :</strong><br />
Mises à jour sur les brevets, droits de reproduction et droits d'auteur en cas d'extraction de données.
</li>
<li>
<strong>Brevet et licence pour les extensions :</strong><br/>
Quelques propositions sur la manière d'ajouter des clauses de concession de licence de brevet aux anciennes licences.
</li>
<li>
<strong>Recherche sur les standards et implémentation de Logiciel Libre:</strong>
<br/>
Explorer les relations entre les standards, les Logiciels Libres et leur impact sur les administrations publiques et les marchés publics.
</li>
<li>
<strong>Transparence - encouragement ou contraintes?</strong>
<br/>
Discuter des avantages et inconvénients de différents degrés d'ouverture, en tenant également compte des différents outils juridiques pour les faire respecter.
</li>
<li>
<strong>Secteur public de l'UE, information et vie privée:</strong>
<br/>
Un aperçu sur les principaux aspects de la législation européenne et de quelle manière ils interagissent les uns avec les autres. Comment devraient-ils être conciliés?
</li>
</ul>
</p>
<p>
Pendant l'atelier, nous avons proposé certaines activités plus étroitement liées aux logiciels:
<ul>
<li>
<strong>Faciliter la conformité</strong>
<br/>
Une mise à jour sur les dernières évolutions et idées sur le respect des licences.
</li>
<li>
<strong>Frictions sur les brevets:</strong>
<br/>
Quelques propositions et idées sur la manière de gérer la brevetabilité des licences du Logiciel Libre et leurs conséquences.
</li>
<li>
<strong>Points de jonction:</strong>
<br/>
Explorer de nouveaux rapports légaux engagées par différentes branches juridictionnelles dans différents pays.
</li>
</ul>
</p>
</body>
</html>

Voir le fichier

@ -67,7 +67,7 @@
<div class="entry">
<p><a href="mailto:austria@fsfeurope.org">austria@fsfeurope.org</a></p>
<p><a href="mailto:austria@lists.fsfe.org">austria@lists.fsfe.org</a></p>
<!--
<p>
Free Software Foundation Europe e.V.<br />

Voir le fichier

@ -68,7 +68,7 @@
<div class="entry">
<p><a href="mailto:austria@fsfeurope.org">austria@fsfeurope.org</a></p>
<p><a href="mailto:austria@lists.fsfe.org">austria@lists.fsfe.org</a></p>
<!--
<p>
Free Software Foundation Europe e.V.<br />

Voir le fichier

@ -68,7 +68,7 @@
<div class="entry">
<p><a href="mailto:austria@fsfeurope.org">austria@fsfeurope.org</a></p>
<p><a href="mailto:austria@lists.fsfe.org">austria@lists.fsfe.org</a></p>
<!--
<p>
Free Software Foundation Europe e.V.<br />

Voir le fichier

@ -62,7 +62,7 @@
<p>Participation is very easy. First, get a list of candidates that stand for the European Elections for your country. You can find the current politicians, representing your country in <a href="http://www.europarl.europa.eu/meps/en/map.html">a map by the European Parliament</a> - many of them will participate in 2014 elections again. In addition - and to be sure - you can run through the pages of the respective political parties of your country, that run for a European office in 2014. They will most likely have lists of their candidates.</p>
<p>As a next step, contact these candidates and ask them to sign the Freedom Pact. You can do so in your own words, or you can easily <a href="ayc-ep2014-templates">use our templates</a>.</p>
<p>Finally, <a href="mailto:aycforep2014@fsfeurope.org">tell us</a> about your activity, join <a href="">our mailing list</a> to see other peoples activity and do not forget to tell your friends about this campaign via social media, email or in real life.</p>
<p>Finally, tell us about your activity, join our mailing list to see other peoples activity and do not forget to tell your friends about this campaign via social media, email or in real life.</p>
<h3>You are a candidate and like to sign the pact?</h3>

Voir le fichier

@ -78,7 +78,7 @@ my $data = { institution_name => $query->param ('institution-name'),
$template->process ('pdfreaders-mail.tt2', $data, \$mail);
open MAIL, "|/usr/lib/sendmail -t -f web\@fsfeurope.org";
open MAIL, "|/usr/lib/sendmail -t -f web\@lists.fsfe.org";
print MAIL $mail;
close MAIL;

Voir le fichier

@ -10,8 +10,8 @@
<p>
Aquesta pàgina recull les traduccions d'alguns termes recorrents
en el lloc web www.fsfeurope.org. Per a suggerir, afegir o debatre, escriviu
a fsfe-ca@fsfeurope.org o translators@lists.fsfe.org
en el lloc web www.fsfe.org. Per a suggerir, afegir o debatre, escriviu
a translators@lists.fsfe.org
</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="3">
@ -187,14 +187,14 @@
europea germana de la Free Software Foundation dels Estats Units.
http://www.fsfeurope.org/
http://www.fsfe.org/
</pre>
<h3>Peu dels butlletins de notícies (newsletters)</h3>
<pre>
Podeu trobar una llista de tots els butlletins de notícies a
http://www.fsfeurope.org/news/newsletter.ca.html
http://www.fsfe.org/news/newsletter.ca.html
</pre>
<h3>Signatura en el correu de molts Fellows</h3>

Voir le fichier

@ -1,77 +0,0 @@
= Web Guidelines =
******************
This document aims at giving webmasters and people who contribute to write
webpages a set of guidelines to help them making the publishing process as good
as possible.
[Note: this guideline is about regular publication. Any work involved with the
global restructuration of the website has to comply with another set of
guidelines discussed among webmasters@fsfeurope.org -- see below.]
== Technical structure ==
Information on how to contribute to the website are described online at:
http://fsfe.org/contribute/web/web.en.html
The website is composed of several SVN branches.
* ''Trunk'' is the website published on fsfe.org
* ''Test'' is accessible on test.fsfe.org
== Publishing a new page ==
When you create a new page, you can create it directly in Trunk if the following
conditions are met:
* the new page has nothing to do with the restructuration of the website
* it's not a replacement or an equivalent of an existing document
* no information is duplicated from another place (even outside FSFE)
* it does not use fancy style properties
Make sure that the page is published in the appropriate directory.
If your page does not meet the precedent requirements, then you have to submit
your proposition to webmasters@fsfeurope.org
== Publishing modifications of a page ==
If you are modifying an existing page, please make sure that you have the last
version by updating your SVN repository.
* Are new translations needed?
When you modify an existing document, if it is a minor change or just a
correction (e.g. a mispell, a typo, a wrong wording, an html problem) then
you might not need a translation. In order to ease the translation work, do
not ping for translations when it's not needed. [FIXME: How can we do that?]
* Is the web page important information?
If the web page you are modifying is an important page, please run through
the editor process before publishing the page.
* Are you making important changes?
If the changes you bring to the page are very important, don't hesitate to
email the original author. Also, publishing in ''Test'' before publishing in
Trunk might be useful to get feedback from several readers.
* Does it have fancy style properties?
If yes, please use the ''Test'' branch before publishing in ''Trunk''.
== Source Code format ==
* Line breaks
It is important that each document has line breaks at 80 char. This is needed
to ease translations and diffs.
* Mark-ups
== Rules for content ==
* Punctuation
* Wordlist
* Catchphrases
== Translations ==
== Editors ==
== Tools ==
* Browse, diffs, timeline: https://trac.fsfe.org/fsfe-web/browser/trunk

Voir le fichier

@ -78,7 +78,7 @@ Einrichtungen</li>
</p>
<p><a href="http://www.fsfeurope.org">www.fsfeurope.org</a><br />
<a href="mailto:president@fsfeurope.org">president@fsfeurope.org</a></p>
<a href="mailto:president@fsfe.org">president@fsfe.org</a></p>
<p>Was ist der LinuxTag e. V.?</p>
<p>Der LinuxTag ist eine jährlich stattfindende Messe- und
@ -90,7 +90,7 @@ IT-Experten aus Wirtschaft und Industrie reicht.</p>
<p><a href="http://www.linuxtag.org">www.linuxtag.org</a></p>
<div align="right">
[<a href="http://mailman.fsfeurope.org/pipermail/press-release-de/2002q3/000014.html">http://mailman.fsfeurope.org/pipermail/press-release-de/2002q3/000014.html</a>]
[<a href="https://lists.fsfe.org//pipermail/press-release-de/2002q3/000014.html">https://lists.fsfe.org//pipermail/press-release-de/2002q3/000014.html</a>]
</div>
</body>

Voir le fichier

@ -45,7 +45,7 @@ software.</p>
<p>Pokud se chcete zúčastnit nebo poskytnout nějaké umělecké práce, pošlete
prosím mail na adresu <a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>.
Pokud máte obecné otázky ohledně kampaně, kontaktujte prosím
<a href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a> .</p>
<a href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a> .</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>

Voir le fichier

@ -40,7 +40,7 @@ pågældende URL aldrig nogensinde vil føre folk til proprietær software.</p>
engelsksproget mail til
<a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. For generelle
spørgsmål om kampagnen, kontakt
<a href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a> på engelsk.</p>
<a href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a> på engelsk.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>

Voir le fichier

@ -45,7 +45,7 @@ wird.</p>
Sie sich bitte per Mail (möglichst in Englisch) an <a
href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. Generelle
Fragen zur Kampagne können Sie an <a
href="mailto:germany@fsfeurope.org">germany@fsfeurope.org</a>
href="mailto:germany@lists.fsfe.org">germany@lists.fsfe.org</a>
stellen.</p>
</body>

Voir le fichier

@ -43,7 +43,7 @@
στείλτε μήνυμα στη διεύθυνση
<a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. Για γενικές ερωτήσεις
σχετικά με την εκστρατεία, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση
<a href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a>.</p>
<a href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>

Voir le fichier

@ -40,7 +40,7 @@ this URL will never lead people to proprietary software.</p>
<p>If you wish to participate or provide artworks please send mail to
<a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. For general
questions about the campaign, please contact <a
href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a>.</p>
href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>

Voir le fichier

@ -39,7 +39,7 @@ llevar
<p>Si desea participar o aportar obras artísticas, por favor envíe un correo
electrónico a <a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. Para
preguntas generales acerca de la campaña, por favor contacte con <a
href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a>.</p>
href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>

Voir le fichier

@ -43,7 +43,7 @@
<p>Si vous voulez participer ou proposer une bannière, envoyez un
email à <a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>.
Pour toute question générale sur cette campagne, écrivez à
<a href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a>.</p>
<a href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>

Voir le fichier

@ -41,7 +41,7 @@ a visitare pagine che presentano software proprietario.</p>
<p>Se volete partecipare o fornire lavori grafici, potete mandare una
email a <a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. Per
domande generiche sulla campagna, potete contattare <a
href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a>.</p>
href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>

Voir le fichier

@ -58,8 +58,8 @@
Als u wil deelnemen of ons aan knoppen of banners kan helpen
stuur dan een mail naar <a href="mailto:web@lists.fsfe.org">
web@lists.fsfe.org</a>. Voor algemene vragen over de campagne kan
u contact opnemen met <a href="mailto:team@fsfeurope.org">
team@fsfeurope.org</a>.
u contact opnemen met <a href="mailto:team@lists.fsfe.org">
team@lists.fsfe.org</a>.
</p>
</body>

Voir le fichier

@ -42,7 +42,7 @@ href="whyfs.en.html">«Мы говорим о свободных програм
<p>Заявки на участие или графические материалы можно отправлять на адрес
<a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. Общие вопросы,
касающиеся кампании, задавайте по адресу <a
href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a>.</p>
href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
</body>

Voir le fichier

@ -39,7 +39,7 @@ f
<p>Om du vill delta eller bidra med konstverk kan du skicka ett mail till
<a href="mailto:web@lists.fsfe.org">web@lists.fsfe.org</a>. För generella
frågor angående kampanjen, var god kontakta<a
href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a>.</p>
href="mailto:team@lists.fsfe.org">team@lists.fsfe.org</a>.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>

Voir le fichier

@ -44,7 +44,7 @@
<div class="entry">
<p>You can reach the country team by e-mail <a href="mailto:finland@fsfeurope.org">finland@fsfeurope.org</a></p>
<p>You can reach the country team by e-mail <a href="mailto:fsfe-fi@lists.fsfe.org">fsfe-fi@lists.fsfe.org</a></p>
<p>The Finnish community in general can be reached via the following sites:</p>
<ul>
<li><a href="http://vapaasuomi.fi/">VapaaSuomi.fi</a></li>

Voir le fichier

@ -44,7 +44,7 @@
<div class="entry">
<p><strong>Tavoitat Suomen FSFE-tiimin parhaiten sähköpostitse osoitteella <a href="mailto:finland@fsfeurope.org">finland@fsfeurope.org</a>.</strong></p>
<p><strong>Tavoitat Suomen FSFE-tiimin parhaiten sähköpostitse osoitteella <a href="mailto:fsfe-fi@lists.fsfe.org">fsfe-fi@lists.fsfe.org</a>.</strong></p>
<p>Tarvittaessa voit myös soittaa +358 44 566 2204 (Otto Kekäläinen).</p>

Voir le fichier

@ -22,7 +22,7 @@ unser neuer Vorstand eingesetzt wurde!</p>
<p>Lesen Sie weiter um alles zu erfahren!</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Inhalt</h3>

Voir le fichier

@ -21,7 +21,7 @@ de la Sierra.</p>
<p>Διαβάστε στη συνέχεια για να τους γνωρίσετε!</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Περιεχόμενα</h3>

Voir le fichier

@ -21,7 +21,7 @@ place our new Executive Team!</p>
<p>Read on to get to know them!</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Table of Contents</h3>

Voir le fichier

@ -14,7 +14,7 @@
<p>!Siga leyendo para conseguir conocerlos¡</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Contenidos</h3>

Voir le fichier

@ -20,7 +20,7 @@ pas la moindre des choses, nous avons intronisé notre nouveau Bureau.</p>
<p>Poursuivez votre lecture afin de les connaître&#160;!</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Table des matières</h3>

Voir le fichier

@ -22,7 +22,7 @@ visto la creazione del nostro nuovo Team Esecutivo!</p>
<p>Continua a leggere per conoscerlo!</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Indice</h3>

Voir le fichier

@ -30,7 +30,7 @@
<p>We stellen het nieuwe team aan u voor!</p>
<p align="right">
<a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a>
<a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a>
</p>

Voir le fichier

@ -20,7 +20,7 @@ einer WIPO-Konferenz, ein interessantes Fellowshiptreffen in Berlin,
unsere Beteiligung beim RMLL in Nantes und die Veröffentlichung unserer
Stellungnahme über die letzten Entwicklungen im EU-Browser-Verfahren.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Inhalt</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -19,7 +19,7 @@
και η δημοσίευση της δήλωσής μας για τις πρόσφατες εξελίξεις στην υπόθεση της ΕΕ για
τους περιηγητές Ιστού.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Περιεχόμενα</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -19,7 +19,7 @@ the WIPO, an interesting Fellowship meeting in Berlin, our presence to
RMLL in Nantes, and the publishing of our statement about the latest
developments in the EU browser case.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Table of Contents</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -19,7 +19,7 @@ la WIPO, un interesante encuentro Fellowship celebrado en Berlín, nuestra prese
en la RMLL en Nantes, y la publicación de nuestra declaración sobre los últimos
acontecimientos en el caso del navegador de la EU.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Contenidos</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -22,7 +22,7 @@ en étant présents aux RMLL de Nantes et avons publié un communiqué
concernant les derniers développements du dossier européen des navigateurs
Internet.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Table des matières</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -19,7 +19,7 @@ un interessante incontro dei Fellow di Berlino, la nostra presenza all'RMLL in N
e la pubblicazione della nostra posizione a riguardo degli ultimi sviluppi nel caso Europeo
dei browser.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Indice</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -27,7 +27,7 @@
</p>
<p align="right">
<a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a>
<a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a>
</p>
<h3>Inhoudstafel</h3>

Voir le fichier

@ -20,7 +20,7 @@ Berlin'de yapılan ilgi çekici bir kardeşlik toplantısı, Nantes'deki RMML'ye
katılımımız ve AB tarayıcı davasındaki son gelişmelerle ilgili
görüşlerimizi duyurmamız oldu.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>İçindekiler</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -19,7 +19,7 @@
και ο Thomas Jensch ανέλαβε το ρόλο του συντονιστή της εκπαιδευτικής μας
ομάδας.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Περιεχόμενα</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -18,7 +18,7 @@ an improved contact page, Karsten Gerloff commented on the ruling about
software patent infringement against Microsoft, and Thomas Jensch took
on the role of coordinator for our edu-team.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Table of Contents</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -13,7 +13,7 @@
<p>En effet, les groupes de la Fellowship de Zurich et Stuttgart se sont chacun rencontrés, certains Fellows ont tenu un stand à la FrOSCon, notre site affiche désormais une meilleure page de contact, Karsten Gerloff a commenté l'injonction reçue par Microsoft suite à une violation de brevet et Thomas Jensch est devenu le coordinateur de notre équipe éducative.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Sommaire</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -16,7 +16,7 @@ gestito uno stand al FrOSCon, il nostro sito web gode ora di una pagina dei cont
Gerloff ha commentato sul verdetto contro Microsoft riguardante l'infrazione di un brevetto software, e
Thomas Jensch ha assunto il ruolo di coordinatore del nostro edu-team.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Indice</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -25,7 +25,7 @@
</p>
<p align="right">
<a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a>
<a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a>
</p>
<h3>Inhoudstafel</h3>

Voir le fichier

@ -18,7 +18,7 @@ de una página de contactos aumentada, Karsten Gerloff comenta la resolución so
la violación de patentes de software contra Microsoft, y Thomas Jensh toma
el papel de cooordinador en el equipo de educación "edu-team".</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Contenidos</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -18,7 +18,7 @@ sahip, Karsten Gerloff Microsoft'a karşı alınan yazılım patent
hakları ihlâli kararıyla ilgili yorumunu aktardı ve Thomas Jensch
okul takımımızın yöneticiliği pozisyonuna geldi.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>İçindekiler</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -18,7 +18,7 @@
της Microsoft· αρχίσαμε να χρησιμοποιούμε το Identi.ca ως πλατφόρμα μικρο-ιστολογίων
κι επίσης υποδεχθήκαμε δύο νέους βοηθούς. Διαβάστε παρακάτω για να τους γνωρίσετε!</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Περιεχόμενα</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -18,7 +18,7 @@ the German elections became a great success.</p>
"browser case"; we started using Identi.ca as a micro-blogging platform
and we also took on board two new interns. Read on to get to know them!</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Table of Contents</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -12,7 +12,7 @@
<p>Le président de la FSFE a commenté la décision possible dans l'affaire du navigateur avec Microsoft&#160;; nous avons commencé à utiliser la plateforme de micro-blogging indenti.ca et avons embauché deux stagiaires. Lisez la suite pour les découvrir&#160;!</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Table des matières</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -17,7 +17,7 @@ candidate about Free Software!" per le elezioni Tedesche è stata un grande succ
iniziato ad usare Identi.ca come piattaforma di micro-blogging e abbiamo preso a bordo due nuovi stagisti.
Continua a leggere per conoscerli!</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Indice</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -28,7 +28,7 @@
</p>
<p align="right">
<a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a>
<a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a>
</p>
<h3>Inhoudstafel</h3>

Voir le fichier

@ -16,7 +16,7 @@
<a href="http://www.fsfe.org/news/news.html">http://www.fsfe.org/news/news.html</a>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Περιεχόμενα</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -16,7 +16,7 @@ work:</p>
<a href="http://www.fsfe.org/news/news.html">http://www.fsfe.org/news/news.html</a>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Table of Contents</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -13,7 +13,7 @@
<a href="http://www.fsfe.org/news/news.html">http://www.fsfe.org/news/news.html</a>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Table des matières</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -16,7 +16,7 @@ notizie sul nostro sito web per avere una visione completa del nostro lavoro:
<a href="http://www.fsfe.org/news/news.html">http://www.fsfe.org/news/news.html</a>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Indice</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -15,7 +15,7 @@ the FSCONS in Sweden, and participated in WIPO to ensure that Free
Software principles are respected. To keep FSFE strong and independent,
we have launched our year-end fund raising campaign: Cooking for Freedom.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Table of Contents</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -19,7 +19,7 @@
des fonds&#160;: cuisiner en liberté&#160;!
</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Table des matières</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -16,7 +16,7 @@ partecipato al WIPO per assicurarci che i principi del Software Libero siano
rispettati. Per mantenere FSFE forte ed indipendente, abbiamo lanciato
la nostra campagna di raccolta fondi di fine anno: Cibo della Libertà.</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Indice</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -19,7 +19,7 @@ unsere Arbeit im Dezember zu erfahren.</p>
<p>Des Weiteren wünschen wir alles Gute für ein großartiges und freies Jahre 2010!</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Inhaltsverzeichnis</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -17,7 +17,7 @@
<p>Επιπλέον, σας δίνουμε τις καλύτερες ευχές μας για ένα εξαιρετικό και Ελεύθερο 2010!</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Περιεχόμενα</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -18,7 +18,7 @@ what we did in December.</p>
<p>Moreover, let us offer you our best wishes for a great and Free 2010!</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Table of Contents</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -18,7 +18,7 @@ for the Fellowship seat in FSFE's General Assembly, and much more. </p>
<p>Read further January Newsletter</p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfeurope.org">Giacomo Poderi</a></p>
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
<h3>Table of Contents</h3>
<ol>

Voir le fichier

@ -24,7 +24,7 @@ gelesen, wie man Freie Software auf dem Mobiltelefonen verwenden kann. Der
Leiter der Kampagne, Thorsten Grote, sammelt im Moment alle öffentlichen
Berichte darüber. Bitte schicke Nachrichten und Blog-Einträge über
#FreeYourAndoid an <a
href="mailto:press@fsfeurope.org">press@fsfeurope.org</a>.</p>
href="mailto:press@fsfe.org">press@fsfe.org</a>.</p>
<h2>Das „Warum“ in Freier Software!</h2>

Voir le fichier

@ -24,7 +24,7 @@ Fuchs</a> τι πάει στραβά -- η ικανότητα ανάγνωσης
μπορείτε να χρησιμοποιείτε Ελεύθερο Λογισμικό στα κινητά τηλέφωνα. Ενώ ο
διευθυντής της δράσης Torsten Grote συλλέγει τώρα όλο το ρεπορτάζ, παρακαλούμε
στείλτε ειδήσεις και άρθρα από ιστολόγια για το #FreeYourAndroid στο <a
href="mailto:press@fsfeurope.org">press@fsfeurope.org</a>.</p>
href="mailto:press@fsfe.org">press@fsfe.org</a>.</p>
<h2>Το γιατί στο Ελεύθερο Λογισμικό!</h2>

Voir le fichier

@ -23,7 +23,7 @@ very good press coverage, so a lot of people read about how you can use Free
Software on mobile phones. The campaign manager Torsten Grote is currently
gathering all the press coverage, please send news and blog stories about
#FreeYourAndroid to <a
href="mailto:press@fsfeurope.org">press@fsfeurope.org</a>.</p>
href="mailto:press@fsfe.org">press@fsfe.org</a>.</p>
<h2>The Why in Free SoftWare!</h2>

Voir le fichier

@ -26,7 +26,7 @@ come sia possibilie utilizzare Software Libero sui telefoni cellulari. Il
manager della campagna Torsten Grote sta al momento raccogliendo informazioni
sulla copertura mediatica del lancio della campagna. Per favore, inviateci
informazioni e articoli di blog su #FreeYourAndroid a <a
href="mailto:press@fsfeurope.org">press@fsfeurope.org</a>.
href="mailto:press@fsfe.org">press@fsfe.org</a>.
</p>

Voir le fichier

@ -212,7 +212,7 @@ LinuxCon + ContainerCon Europe 2016</a>, το οποίο έλαβε χώρα σ
ειδήσεις να γραφτούν στο επόμενο newsletter μας? Διαβάσατε για το FSFE
στον Τύπο και θέλετε να το μοιραστείτε μαζί μας; Για αυτά και για κάθε
άλλου είδους σχόλια που αφορούν το newsletter μας, παρακαλούμε στείλτε
ένα email στο newsletter@fsfeurope.org</p>
ένα email στο newsletter@fsfe.org</p>
<p>Ευχαριστούμε όλους <a href="https://fsfe.org/contribute/contribute.en.html">τους εθελοντές και όλες τις εθελόντριες</a>,

Voir le fichier

@ -195,7 +195,7 @@ Open Access and Enterpreuneship Day</a>.</li>
<p>Do you think we have missed some news, or you'd like specific
news to appear in the next newsletter? You have been reading about
the FSFE in the press and would like to share this with us? For this and any
other feedback, please share it by writing to newsletter@fsfeurope.org
other feedback, please share it by writing to newsletter@fsfe.org
</p>

Voir le fichier

@ -94,7 +94,7 @@ Open Access and Enterpreuneship Day</a>.</li>
</ul>
<h2 id="help-us-to-improve-our-newsletter">Ayúdanos a mejorar nuestro boletín</h2>
<p>¿Cree que faltan algunas noticias, o le gustarían que aparecerian noticias concretas en el próximo boletín? ¿Ha leído algo sobre la FSFE en la prensa y le gustaría compartirlo con nosotros? Para esto y para cualquier otra opinión, por favor, compartalo en newsletter@fsfeurope.org
<p>¿Cree que faltan algunas noticias, o le gustarían que aparecerian noticias concretas en el próximo boletín? ¿Ha leído algo sobre la FSFE en la prensa y le gustaría compartirlo con nosotros? Para esto y para cualquier otra opinión, por favor, compartalo en newsletter@fsfe.org
</p>

Voir le fichier

@ -195,7 +195,7 @@ Accessi Aperti e Imprenditorialità</a>.</li>
<p>Penso che abbiamo dimenticato qualche news o vorresti che qualche specifica
notizia apparisse nella prossima newsletter? Hai letto qualcosa riguardo
la FSFE nella stampa e vorresti condividerla con noi? Per questo e
altri feedback, condividili scrivendo a newsletter@fsfeurope.org
altri feedback, condividili scrivendo a newsletter@fsfe.org
</p>

Voir le fichier

@ -96,7 +96,7 @@ twee ministeries en andere overheidsdiensten</a>. Beide contracten zijn toegeken
<p>Denkt u dat we nieuws gemist hebben of zou u willen dat specifiek nieuws zou worden
opgenomen in onze volgende nieuwsbrief? Heeft u over FSFE in de pers gelezen en zou u dit met
ons willen delen? Deel deze en andere feedback alstublieft met onz door erover te schrijven naar
newsletter@fsfeurope.org
newsletter@fsfe.org
</p>

Voir le fichier

@ -191,7 +191,7 @@ Open Access and Enterpreuneship Day</a>.</li>
<p>Mendoni se humbëm ndonjë lajm, ose do të donit të shfaqen në
buletinin tonë të ardhshëm lajme të caktuara? Keni lexuar diçka në shtyp
rreth FSFE-së dhe do të donit ta ndanit me ne? Për të tilla, dhe çfarëdo
mendimesh të tjera, na shkruani te newsletter@fsfeurope.org
mendimesh të tjera, na shkruani te newsletter@fsfe.org
</p>

Voir le fichier

@ -127,7 +127,7 @@
<p>
Potete contattarci per email al <a
href="mailto:press@fsfeurope.org">press@fsfe.org</a>, o per posta
href="mailto:press@fsfe.org">press@fsfe.org</a>, o per posta
al:
</p>