Update Spanish translation: "Evento" --> "Acto", plus minor fixes

svn path=/trunk/; revision=30452
This commit is contained in:
larjona 2015-02-02 00:02:36 +00:00
parent 4e0b114fbd
commit ea601709e1

View File

@ -4,8 +4,8 @@
<title>PDFreaders - Guía para "Sprints"</title>
</head>
<body>
<p id="category"><a href="pdfreaders.html">Free Software PDF Readers</a></p>
<h1>Guía para PDF Readers "Sprints"</h1>
<p id="category"><a href="pdfreaders.html">Lectores de PDF de Software Libre</a></p>
<h1>Guía para "Sprints" sobre Lectores de PDF</h1>
<h2>Equipo</h2>
@ -13,21 +13,21 @@
<ol>
<li>Ordenadores preparados para navegar por Internet - ono por participantes,
<li>Ordenadores preparados para navegar por Internet - uno por participante,
para encontrar anuncios</li>
<li>Impresora compatible con GNU/Linux (que pueda imprimir sobres) - mira si
necesitas cartas que requieran que el sobre sea la página 1 o si necesitas que
las cartas y sobres se imprimas de forma separada para imprimir fácilmente</li>
<li>Tinta suficiente para imprimir una carta y un sobre por cada 'bug'</li>
las cartas y sobres se impriman de forma separada para imprimir fácilmente</li>
<li>Tinta suficiente para imprimir una carta y un sobre por cada fallo</li>
<li>Papel</li>
<li>Sobres</li>
<li>Refrescos y agua para los participantes</li>
<li>Acceso a aquellas cuentas de correo o listas de correo que reciben
las denuncias de los bugs</li>
<li>Script operativo para procesar informes de emails generados vía web
las denuncias de los fallos</li>
<li>Script operativo para procesar informes de correos electrónicos generados vía web
(disponible en SVN)</li>
<li>Plantilla de carta en formato ODT adaptada a los contactos e idioma locales</li>
<li>Petición de gasto aprovada para cubrir los gastos del correo</li>
<li>Petición de gasto aprobada para cubrir los gastos del correo</li>
</ol>
@ -37,13 +37,13 @@ necesitas cartas que requieran que el sobre sea la página 1 o si necesitas que
<ol>
<li>Proyector - para mostrar ejemplos de anuncios, mostrar la página de bus y proyectar
identi.ca / chat room feed</li>
<li>Proyector - para mostrar ejemplos de anuncios, mostrar la página de fallos y proyectar
microblogueo o la sala de chat</li>
<li>Altavoces - Para música de fondo</li>
<li>Un pequeño premio para la persona que encuentre el mayor número de anuncios (por ejemplo,
una caja de chocolates)</li>
<li>Panfletos de FSFE leafletsy otros materiales promocionales</li>
<li>Ayuda para transportar los materiales a donde se realice el evento</li>
una caja de bombones)</li>
<li>Panfletos de la FSFE y otros materiales promocionales</li>
<li>Ayuda para transportar los materiales a donde se realice el acto</li>
<li>Lista de páginas web públicas para trabajar</li>
</ol>
@ -52,12 +52,12 @@ necesitas cartas que requieran que el sobre sea la página 1 o si necesitas que
<p>Monta un grupo de activistas de Software Libre y:</p>
<ol>
<li>Encuentra anuncioa de lectores propietarios de PDF en páginas web del
<li>Encuentra anuncios de lectores propietarios de PDF en páginas web del
Gobierno en tu país, comunidad autónoma....</li>
<li>Envía cartas a las instituciones responsables pidiéndoles quitar o
reemplazar los anuncios</li>
<li>Puedes encontrar un modelo de carta en la página de la campaña de PDF
Readers de FSFE, y otra en web SVN. Puedes modificar la carta
<li>Puedes encontrar un modelo de carta en la página de la campaña de Lectores de PDF
de la FSFE, y otra en la web SVN. Puedes modificar la carta
para imprimirla fácilmente o para adecuarla a tu país/área.</li>
</ol>
@ -70,10 +70,10 @@ También puedes usar otras etiquetas como #openstandards or #opengov.</p>
<h2>Opcional</h2>
<ol>
<li>Publicar una nota de prensa antes del evento</li>
<li>Preparar una entrevista con una radio local o podcast antes del evento</li>
<li>Publicar una nota de prensa antes del acto</li>
<li>Preparar una entrevista con una radio local o podcast antes del acto</li>
<li>Enviar una copia de las peticiones de firmas en tu país/área además de
la carta referida al bug</li>
la carta referida al fallo</li>
<li>Manda un correo-e a las instituciones con una copia de la carta imprimida
y la lista de firmas</li>
<li>Envía cartas para hacer un seguimiento a aquellas instituciones que han sido
@ -84,7 +84,7 @@ También puedes usar otras etiquetas como #openstandards or #opengov.</p>
<h2>Nota sobre los scripts</h2>
<p>Hay un script adictional para procesar bug mails. Está escrito en
<p>Hay un script adictional para procesar corresos sobre fallos. Está escrito en
PHP y genera archivos .odt directamente. Echa un vistazo al archivo "readme"
en el script para más información. Este script está diseñado para ser usado y puesto
en marcha fácilmente (envía sugerencias o comentarios a la lista de correo web@fsfeurope.org).</p>