[RU] update
svn path=/trunk/; revision=26611
This commit is contained in:
parent
073fa4706e
commit
e4881f880d
@ -70,6 +70,14 @@ href="http://pdfreaders.org/">pdfreaders.org</a> является сайтом,
|
||||
должна быть роль ВОИС, но и о том, какого рода организацией она должна стать
|
||||
в будущем, чтобы регулировать наши интеллектуальные богатства.</p>
|
||||
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="http://theydontwantyou.to/"> Они не хотят, чтобы вы
|
||||
</a></h3>
|
||||
<p>«Они не хотят, чтобы вы» — кампания исследований, в которой
|
||||
молодежь призывают пересмотреть обыденные цифровые ограничения. ЕФСПО
|
||||
проводит кампанию при поддержке нескольких европейских и мировых
|
||||
организаций-партнеров.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ href="/about/roy/roy.html">Гюго Руа</a>, стажер 2009—2010 год
|
||||
<li>Длительность: 4—12 месяцев (полный рабочий день).</li>
|
||||
<li>Дата начала: любая.</li>
|
||||
<li>Место: Берлин, Германия.</li>
|
||||
<li>Компенсация: 400 евро в месяц.</li>
|
||||
<li>Вознаграждение: 450 евро в месяц.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Знания, опыт, навыки</h2>
|
||||
|
@ -10,6 +10,45 @@
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Перевод страниц сайта</h1>
|
||||
|
||||
<h2>Краткая инструкция</h2>
|
||||
|
||||
<p>Этим кратким руководство следует пользоваться, только если вы уже
|
||||
знакомы с процессом перевода: как генерируются наши страницы, как
|
||||
определить, каких переводов не хватает и так далее.</p>
|
||||
|
||||
<p>В этом примере мы переводим
|
||||
https://fsfe.org/contribute/spreadtheword.en.html на немецкий.</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Пройдите в конец страницы и найдите в нижней части «Source
|
||||
code».</li>
|
||||
<li>Получите файл .xhtml (в данном случае
|
||||
https://fsfe.org/source/contribute/spreadtheword.en.xhtml).</li>
|
||||
<li><p>Напишите краткое сообщение по адресу translators@fsfeurope.org
|
||||
(при этом вы должны быть подписчиком этого списка рассылки) и
|
||||
объявите, что вы начали этот перевод.</p>
|
||||
<p>Пожалуйста, начинайте новое обсуждение для каждой новой страницы и
|
||||
добавляйте в теме сообщения <a
|
||||
href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes">
|
||||
двухбуквенный код своего языка</a>.</p></li>
|
||||
<li>Откройте полученный файл в текстовом редакторе.</li>
|
||||
<li><p>Переведите весь английский текст на свой язык. Например:</p>
|
||||
<p><em><p>Hi there, please visit <a
|
||||
href="https://fsfe.org">our website</a>.</p></em>
|
||||
должно стать</p>
|
||||
<p>
|
||||
<em><p>Hallo, bitte besuchen Sie <a
|
||||
href="https://fsfe.org">unsere Webseite</a>.</p></em>
|
||||
</p>
|
||||
<p>Измените двухбуквенный код языка в названии файла с «en» (в данном
|
||||
случае на «de»).</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>После этого, напишите ответ на свое сообщение в
|
||||
translators@fsfeurope.org и попросите других проверить ваш файл. Если
|
||||
ни у кого нет возражений, файл кто-нибудь разместит на сайте.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Как устроены страницы сайта?</h2>
|
||||
|
||||
<p>Страницы сайта fsfe.org представляют собой набор файлов в формате
|
||||
|
@ -35,11 +35,6 @@ href="/associates/associates.html">странице союзных органи
|
||||
<td>принудительное лицензирование</td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>contributor</td>
|
||||
<td>сторонник</td>
|
||||
<td>Название уровня финансовой помощи.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>coordinator</td>
|
||||
<td>координатор</td>
|
||||
@ -175,11 +170,6 @@ Europe»</td>
|
||||
<td>некоммерческий</td>
|
||||
<td> </td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>patron</td>
|
||||
<td>меценат</td>
|
||||
<td>Название уровня финансовой помощи.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>President of the FSFE</td>
|
||||
<td>Президент ЕФСПО</td>
|
||||
@ -204,13 +194,9 @@ Europe»</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>supporter</td>
|
||||
<td>спонсор</td>
|
||||
<td>Название уровня финансовой помощи.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>sustaining contributor</td>
|
||||
<td>постоянный спонсор</td>
|
||||
<td>Название уровня финансовой помощи.</td>
|
||||
<td>сторонник</td>
|
||||
<td>Человек, подписавшийся в поддержку ЕФСПО (без оказания
|
||||
финансовой помощи).</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>trademark</td>
|
||||
|
@ -33,6 +33,19 @@ alt="Значок Содружества" />
|
||||
программного обеспечения. Вы помогаете ЕФСПО, укрепляя его финансовую
|
||||
независимость и увеличивая его политический вес.</p>
|
||||
|
||||
<div id="events" class="section" style="float:right;">
|
||||
<p>
|
||||
<a class="rss-feed" href="/events/events.rss">
|
||||
<img src="/graphics/rss.png" alt="Лента RSS событий"
|
||||
title="лента RSS событий" /></a>
|
||||
<a class="ical" href="webcal://fsfe.org/events/events.ics">
|
||||
<img src="/graphics/ical.png" alt="iCal"
|
||||
title="Лента iCal событий ЕФСПО" /></a>
|
||||
<a href="/events/events.html">События Содружества</a>
|
||||
</p>
|
||||
<all-events />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2>Местные собрания</h2>
|
||||
|
||||
<p><a href="https://wiki.fsfe.org/FellowshipGroup">Действующие группы
|
||||
|
@ -13,8 +13,12 @@
|
||||
<img alt="Звезды" src="/graphics/stars-smaller.png" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Свободные программы влияют на многие аспекты современного общества.
|
||||
В этих разделах представлена их роль в ключевых областях и даны ссылки
|
||||
<p>Доступ к программам определяет, кто может участвовать в цифровом
|
||||
обществе. Свободные программы дают вам свободу <a
|
||||
href="/about/basics/freesoftware"> применять, изучать, передавать и
|
||||
улучшать</a> программы. Это обеспечивает возможность равноправного
|
||||
участия и влияет на многие аспекты современного общества. В этих
|
||||
разделах представлена их роль в ключевых областях и даны ссылки
|
||||
на более подробные сведения.</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user