This commit is contained in:
@@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
|
||||
<xsl:call-template name="translation_list" />
|
||||
<xsl:call-template name="fsfe_pageheader" />
|
||||
<!-- <xsl:call-template name="fsfe_topbanner" /> --> <!-- trigger to show/hide topbanner -->
|
||||
<xsl:call-template name="fsfe_topbanner" /> <!-- trigger to show/hide topbanner -->
|
||||
<xsl:call-template name="notifications" />
|
||||
<xsl:call-template name="fsfe_mainsection" />
|
||||
<xsl:call-template name="fsfe_followupsection" />
|
||||
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@
|
||||
<xsl:element name="link">
|
||||
<xsl:attribute name="rel">stylesheet</xsl:attribute>
|
||||
<xsl:attribute name="media">all</xsl:attribute>
|
||||
<xsl:attribute name="href"><xsl:value-of select="$urlprefix"/>/look/fsfe.min.css?topbanner</xsl:attribute>
|
||||
<xsl:attribute name="href"><xsl:value-of select="$urlprefix"/>/look/fsfe.min.css?20221128</xsl:attribute>
|
||||
<xsl:attribute name="type">text/css</xsl:attribute>
|
||||
</xsl:element>
|
||||
</xsl:otherwise>
|
||||
|
||||
@@ -14,13 +14,13 @@
|
||||
<xsl:element name="span">
|
||||
<xsl:attribute name="class">progress</xsl:attribute>
|
||||
<!-- Use the ID selector to set the perecentage (in steps of five) -->
|
||||
<xsl:attribute name="id">progress-percentage-85</xsl:attribute>
|
||||
<xsl:attribute name="id">progress-percentage-5</xsl:attribute>
|
||||
<!-- If you want to adjust the gradient go to -->
|
||||
<!-- /look/elements/topbanner.less -->
|
||||
128,128€ <!-- how much we collected -->
|
||||
275€ <!-- how much we collected -->
|
||||
<!-- A translation of `of` -->
|
||||
<xsl:call-template name="fsfe-gettext"><xsl:with-param name="id" select="'progressbar-of'" /></xsl:call-template>
|
||||
512,512€ <!-- our donation goal -->
|
||||
212000€ <!-- our donation goal -->
|
||||
</xsl:element>
|
||||
</xsl:element>
|
||||
<xsl:apply-templates select="/buildinfo/topbanner/node()" />
|
||||
|
||||
@@ -6,18 +6,8 @@
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-xs-12 col-sm-9 col-md-10">
|
||||
<p>
|
||||
Seit 2001 <strong>stärkt die FSFE die Rechte von Nutzerinnen und
|
||||
Nutzern</strong>, indem sie Hürden für Softwarefreiheit beseitigt.
|
||||
Seit 20 Jahren helfen wir Menschen und Organisationen dabei zu
|
||||
verstehen, wie Freie Software andere Grundrechte wie Redefreiheit,
|
||||
Pressefreiheit und das Recht auf Privatsphäre stützt.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Für die nächsten zwei Jahrzehnte brauchen wir <strong>Ihre
|
||||
Unterstützung</strong>. Wir wollen, dass alle in der Lage sind, ihre
|
||||
Technik selbstbestimmt nutzen zu können. Freie Software und ihre
|
||||
<strong>Freiheiten, sie verwenden, verstehen, verbreiten und
|
||||
verbessern</strong> zu können sind der Schlüssel dafür.
|
||||
Dein Beitrag macht einen großen Unterschied!
|
||||
Unterstütze unsere Arbeit und hilf uns beim Einsatz für Freie Software und digitale Rechte in Europa!
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,16 +6,8 @@
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-xs-12 col-sm-9 col-md-10">
|
||||
<p>
|
||||
Since 2001 the FSFE has been <strong>enhancing users' rights</strong>
|
||||
by abolishing barriers to software freedom. For 20 years we have
|
||||
been helping individuals and organisations to understand how Free
|
||||
Software contributes to freedom, transparency, and self-determination.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
For the next two decades <strong>we need your help</strong>. We want
|
||||
everyone to be able to control their technology. Free Software and its
|
||||
<strong>freedoms to use, study, share, and improve</strong> are the
|
||||
key to that goal.
|
||||
Your contribution really makes a difference!
|
||||
Support our work to help us promote software freedom and digital rights!
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-xs-12 col-sm-3 col-md-2">
|
||||
|
||||
@@ -6,17 +6,8 @@
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-xs-12 col-sm-9 col-md-10">
|
||||
<p>
|
||||
Desde 2001 la FSFE ha estado <strong>potenciando los derechos de los
|
||||
usuarios</strong> mediante la remoción de obstáculos frente a la
|
||||
libertad del software. A lo largo de 20 años hemos estado ayudando a
|
||||
las personas y organizaciones a entender cómo el Software Libre
|
||||
contribuye a la libertad, la transparencia, y la autodeterminación.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
En las siguientes dos décadas <strong>necesitamos tu ayuda</strong>.
|
||||
Queremos que todo el mundo sea capaz de controlar su tecnología. El
|
||||
Software Libre y sus <strong>libertades de usar, estudiar, compartir,
|
||||
y mejorar</strong> son las claves para este objetivo.
|
||||
Tu contribución realmente puede hacer la diferencia.
|
||||
Apoya nuestro trabajo para ayudarnos a promover la libertad del software y los derechos digitales.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-xs-12 col-sm-3 col-md-2">
|
||||
|
||||
@@ -7,19 +7,8 @@
|
||||
<div class="col-xs-12 col-sm-9 col-md-10">
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Depuis 2001, la FSFE <strong>renforce les droits des utilisateurs</strong>
|
||||
en supprimant les obstacles à la liberté des logiciels. Voilà 20 ans
|
||||
que nous aidons les individus et organisations à comprendre le rôle
|
||||
que joue le Logiciel Libre dans la liberté, la transparence et
|
||||
l'autodétermination.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pour les deux prochaines décennies, <strong>nous avons besoin
|
||||
de votre aide</strong>. Nous voulons que tout le monde puisse contrôler
|
||||
sa technologie. Le Logiciel Libre et ses <strong>libertés de pouvoir
|
||||
utiliser, étudier, partager et améliorer</strong> les logiciels sont la
|
||||
clé pour atteindre cet objectif.
|
||||
Votre participation fait véritablement la différence!
|
||||
Soutenir notre travail nous aide à faire la promotion du Logiciel Libre et des Droits Numériques!
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@@ -6,20 +6,8 @@
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-xs-12 col-sm-9 col-md-10">
|
||||
<p>
|
||||
Fin dal 2001 la FSFE ha sempre <strong>lavorato per aumentare
|
||||
i diritti degli utenti</strong> rimuovendo gli ostacoli alla
|
||||
libertà del software. Per 20 anni abbiamo aiutato le persone e
|
||||
le organizzazioni a capire come il Software Libero
|
||||
contribuisce alla libertà, alla trasparenza e
|
||||
all'autodeterminazione.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>Abbiamo bisogno del tuo aiuto</strong> per i prossimi
|
||||
due decenni. Vogliamo che tutti possano avere il controllo
|
||||
sulla propria tecnologia. Il Software Libero e le sue
|
||||
<strong>libertà di uso, studio, condivisione e
|
||||
miglioramento</strong> sono la chiave per raggiungere questo
|
||||
obiettivo.
|
||||
La tua donazione fa la differenza!
|
||||
Dai il tuo supporto per promuovere la libertà e i diritti digitali!
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-xs-12 col-sm-3 col-md-2">
|
||||
|
||||
@@ -6,17 +6,8 @@
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="col-xs-12 col-sm-9 col-md-10">
|
||||
<p>
|
||||
Sinds 2001 heeft de FSFE <strong>gebruikersrechten versterkt</strong>
|
||||
door drempels voor softwarevrijheid af te breken. We hebben mensen en
|
||||
organisaties 20 jaren lang geholpen te begrijpen hoe Vrije Software
|
||||
bijdraagt aan vrijheid, transparantie en zelfbeschikking.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Voor de komende twee decennia <strong>hebben we uw hulp
|
||||
nodig</strong>. We willen dat iedereen in staat is om hun technologie
|
||||
zelf te controleren. Vrije Software en haar <strong>vrijheden om te
|
||||
gebruiken, bestuderen, delen en verbeteren</strong> zijn de sleutel
|
||||
voor dat doel.
|
||||
Uw bijdrage maakt echt een verschil!
|
||||
Steun ons werk om ons te helpen softwarevrijheid en digitale rechten te bevorderen!
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-xs-12 col-sm-3 col-md-2">
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user