Added translation. Thanks to Eulalio
svn path=/trunk/; revision=9981
This commit is contained in:
104
news/2008/news-20080118-01.es.xhtml
Normal file
104
news/2008/news-20080118-01.es.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,104 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Noticias - NLnet continúa su apoyo a la Freedom Task Force de la FSFE</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>NLnet continúa su apoyo a la Freedom Task Force de la FSFE</h1>
|
||||
|
||||
<p>En noviembre de 1996 se creó la Freedom Task Force de la FSFE para
|
||||
ayudar con la licenciación de Software Libre a personas, proyectos y empresas.
|
||||
La fase inicial de la FTF fue posible gracias al apoyo de la organización
|
||||
filantrópica holandesa NLnet. El apoyo de NLnet permitió a la FTF proporcionar
|
||||
formación, asesoramiento y trabajar conjuntamente con gpl-violations.org para
|
||||
resolver asuntos relativos a licencias en Europa. La FTF ha formado también
|
||||
redes de expertos técnicos y legales para fomentar la cooperación entre abogados,
|
||||
proyectos y empresas en cuestiones relativas a licencias. Ahora, después de
|
||||
doce meses de continuo crecimiento, NLnet proporciona de nuevo el apoyo
|
||||
financiero para estos proyectos legales innovadores.</p>
|
||||
|
||||
<p>«Los próximos doce meses van a ser muy emocionantes para la FTF y
|
||||
el Software Libre en general» declaró Shane Couhlan, coordinador de la FTF.
|
||||
«El caso antimonopolio europeo contra Microsoft concluyó hace poco,
|
||||
el número de juristas expertos en Software Libre va en aumento y la adopción
|
||||
del Software Libre también. El Software Libre ya no es una alternativa, es una
|
||||
realidad.». La FTF jugará un papel asegurando que esta
|
||||
realidad sea tan simple de usar y distribuir como sea posible.
|
||||
Seguiremos distribuyendo conocimiento, formando a personas, poniendolos en contacto
|
||||
y resolviendo las cuestiones que se presenten. Gracias a NLnet creo que la FTF
|
||||
estará a punto para ayudar a dirigir los mejores procedimientos de licenciación de Software Libre en
|
||||
Europa.».</p>
|
||||
|
||||
<p>«Creemos que el marco legal amistoso para el usuario que está detrás del
|
||||
desarrollo del Software Libre es un gran acierto y un potente conductor de innovación
|
||||
constante» declara Michiel Leenars, director estratégico de NLnet. «Pero al igual que con la
|
||||
letra pequeña, requiere esfuerzo comprender las oportunidades. La Freedom Task Force
|
||||
está concienciando y edificando una red de expertos por toda Europa.».</p>
|
||||
|
||||
<p>Hoy la red legal y técnica de la FTF cubre dieciséis países europeos,
|
||||
tiene unos setenta miembros e incluye contactos en los EE.UU., Canadá, Australia,
|
||||
Corea del Sur y Taiwan. La FTF imparte cursos en Suiza en colaboración con Digicomp,
|
||||
en Suecia con la Internet Academy y en los Países Bajos con ATComputing.
|
||||
Hemos identificado un área de la comunidad de Software Libre que necesita un
|
||||
mayor desarrollo, y estamos decididos a asegurar que en Europa hay excelentes
|
||||
conocimientos sobre licenciación para la mayor audiencia posible», declara Shane Coughlan.
|
||||
«Tengo la certeza de que la FTF continuará prestando asistencia de alta calidad
|
||||
tanto a inversores comerciales como no comerciales.»</p>
|
||||
|
||||
<p>Con el apoyo de NLnet, la FTF continuará expandiendo las redes legales y técnicas
|
||||
europeas hasta cubrir toda la Unión Europea y ayudará a que individuos, proyectos y
|
||||
negocios comprendan la licenciación del software libre. La FTF está preparando nuevos cursos
|
||||
que se impartirán y celebrarán en Alemania, Italia y Reino Unido.</p>
|
||||
|
||||
<p>«Esto es solo el principio», concluye Shane Coughlan, coordinador de la FTF.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Puede encontrar a la Freedom Task Force en <a href="http://www.fsfeurope.org/ftf/"
|
||||
title="Freedom Task Force">http://www.fsfeurope.org/ftf/</a><br/>
|
||||
Puede escribir a la Freedom Task Force a ftf (arroba) fsfeurope.org</p>
|
||||
|
||||
<p>Sobre la Free Software Foundation Europa:</p>
|
||||
|
||||
<p class="aboutfsfe">La Free Software Foundation Europa (FSFE) es una
|
||||
organización no gubernamental sin ánimo de lucro activa en muchos países
|
||||
europeos e involucrada en actividades en todo el mundo. El acceso al software
|
||||
determina la participación en la sociedad digital. Para asegurar la participación
|
||||
igualitaria en la sociedad de la información, así como la libre competencia, la
|
||||
Free Software Foundation Europa (FSFE) persigue y está dedicada a la mejora
|
||||
del Software Libre. El software definido por las libertades de usar, estudiar,
|
||||
modificar y copiar. Fundada en 2001, los principales objetivos de la FSFE son
|
||||
concienciar sobre estas cuestiones, proteger al Software Libre legal y
|
||||
políticamente y proporcionar a las personas libertad ayudando al desarrollo
|
||||
de Software Libre.</p>
|
||||
|
||||
<p>Contactar:</p>
|
||||
<address>
|
||||
Puede conectar con la FSFE desde:<br/>
|
||||
Bélgica: +32 2 747 03 57 ext 408<br/>
|
||||
Alemania: +49 700 373 38 76 73 ext 408<br/>
|
||||
Suecia: +46 31 7802160 ext 408<br/>
|
||||
Suiza: +41 43 500 03 66 ext 408<br/>
|
||||
Reino Unido: +44 29 200 08 17 7 ext 408
|
||||
</address>
|
||||
<address>
|
||||
Shane Coughlan, coordinador de la FTF, extensión 408
|
||||
</address>
|
||||
<address>
|
||||
Joachim Jakobs, relaciones con los medios, extensión 404<br/>
|
||||
móvil: +49-179-6919565
|
||||
</address>
|
||||
<address>
|
||||
Más información: <a href="http://fsfeurope.org">http://fsfeurope.org</a>
|
||||
</address>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Fecha: 18/01/2008 18:50:35 $ $Autor: xavi_ $</timestamp>
|
||||
<translator>eulalio barbero</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
20
news/2008/news-20080118-01.es.xml
Normal file
20
news/2008/news-20080118-01.es.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
<news date="2008-01-18">
|
||||
<title>NLnet continúa su apoyo a la Freedom Task Force de la FSFE</title>
|
||||
<body>
|
||||
En noviembre de 1996 se creó la Freedom Task Force de la FSFE para
|
||||
ayudar con la licenciación de Software Libre a personas, proyectos y empresas.
|
||||
La fase inicial de la FTF fue posible gracias al apoyo de la organización
|
||||
filantrópica holandesa NLnet. El apoyo de NLnet permitió a la FTF proporcionar
|
||||
formación, asesoramiento y trabajar conjuntamente con gpl-violations.org para
|
||||
resolver asuntos relativos a licencias en Europa. La FTF ha formado también
|
||||
redes de expertos técnicos y legales para fomentar la cooperación entre abogados,
|
||||
proyectos y empresas en cuestiones relativas a licencias. Ahora, después de
|
||||
doce meses de continuo crecimiento, NLnet proporciona de nuevo el apoyo
|
||||
financiero para estos proyectos legales innovadores.
|
||||
</body>
|
||||
<link>/news/2008/news-20080118-01.html</link>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
Reference in New Issue
Block a user