Browse Source

RU update

tags/stw2018
Ineiev 1 year ago
parent
commit
e0b56da3d0
1 changed files with 52 additions and 65 deletions
  1. 52
    65
      campaigns/android/help.ru.xhtml

+ 52
- 65
campaigns/android/help.ru.xhtml View File

@@ -3,14 +3,14 @@
3 3
 <head>
4 4
 <title>Участвуй! Освободи свой Android! - ЕФСПО</title>
5 5
 <meta
6
-content="Помоги освободить Android и разрабатывать свободные программы: кампания за свободу, контроль и неприкосновенность частной жизни."
6
+content="Поощряй свободу системы Android и разработку свободных приложений: борись за свободу."
7 7
 name="description" />
8 8
 <meta
9
-content="android смартфон операционная система драйверы приложения Replicant Replicant OS CyanogenMod F-Droid фспо свободные программы телефон сотовый открытый исходный текст GTA04 GTA04 Maemo/MeeGo Carrier IQ"
9
+content="android смартфон операционная система драйверы приложения Replicant OS
10
+LineageOS F-Droid фспо свободные программы телефон сотовый
11
+открытый исходный текст GTA04 Maemo/MeeGo Mer Tizen Carrier IQ шпионить
12
+шпионский анализ"
10 13
 />
11
-<link type="text/css" href="/campaigns/android/android.css"
12
-rel="stylesheet"
13
-media="screen and (min-device-width:1280px) and (min-width:1200px)" />
14 14
 </head>
15 15
 <body>
16 16
     
@@ -43,64 +43,49 @@ href="http://replicant.us/how-to-help/">множество способов по
43 43
 ему</a>.</p>
44 44
 
45 45
 <p>Хотя все другие версии Android основаны на свободных программах,
46
-к ним добавляются какие-то несвободные приложения. Если ты знаешь
47
-несвободные программы из CyanogenMod или других версий Android, <a
46
+иногда к этим прошивкам добавляются какие-то несвободные приложения.
47
+Если ты знаешь
48
+несвободные программы из LineageOS или других версий Android, <a
48 49
 href="mailto:android&#64;lists.fsfe.org">напиши нам</a> о них,
49
-пожалуйста! Мы собираем в вики <a
50
+пожалуйста! Мы собираем <a
50 51
 href="https://wiki.fsfe.org/Android#Non-Free_Parts">свежие
51
-данные</a>.</p>
52
+данные</a> в вики.</p>
52 53
 
53 54
 <h2 id="Apps">Приложения и F-Droid</h2>
54 55
 
55
-<p>Инициатива F-Droid <a
56
-href="http://f-droid.org/contribute/">описывает множество вариантов
57
-участия</a>. Посмотри! Может быть, что-нибудь из этого не составит
56
+<p>На сайте F-Droid <a
57
+href="http://f-droid.org/contribute/">перечислено множество вариантов
58
+участия</a>. Посмотри! Вдруг что-то из этого не составит
58 59
 для тебя никакого труда.</p>
59 60
 
60
-<p>Кроме того, нужно помочь <a
61
-href="https://code.google.com/p/cyanogenmod/issues/detail?id=3789">
62
-ввести F-Droid в CyanogenMod</a>, чтобы больше людей получало пользу
63
-от свободного магазина. <a
64
-href="http://f-droid.org/forums/topic/spreading-the-word-about-f-droid/">
65
-На форуме F-Droid</a> есть и другие предложения по популяризации
66
-F-Droid.</p>
61
+<h3>Добавляй приложения</h3>
67 62
 
68
-<h3>Добавляй свои приложения</h3>
69
-
70
-<p>Мы призываем тебя добавлять свои приложения в каталог F-Droid. <a
63
+<p>Мы призываем тебя добавлять приложения в каталог F-Droid. <a
71 64
 href="http://f-droid.org/manual/">В руководстве F-Droid</a> описано,
72
-как это сделать. Добавляемые программы образовали <a
73
-href="http://f-droid.org/forums/forum/submission-queue/"> длинную
74
-очередь</a>. Программы добавляют примерно как <a
75
-href="http://www.freebsd.org/ports/index.html"> порты во FreeBSD</a>
76
-или <a
77
-href="http://www.gentoo.org/proj/en/devrel/handbook/handbook.xml?part=2&amp;chap=1#doc_chap2">
78
-ebuilds в Gentoo</a>: просто заполняешь простой файл-рецепт, который
79
-определяет, как пакет собирается из исходного текста. Если тебе
80
-нравится самостоятельно добавлять приложения, прочитай про то, <a
81
-href="http://f-droid.org/forums/topic/adding-apps-with-git/">как
82
-F-Droid работает с git</a> и <a
83
-href="https://gitorious.org/f-droid/fdroidserver/blobs/master/README">как
84
-писать эти так называемые файлы метаданных</a>.</p>
65
+как это сделать. <a
66
+href="https://gitlab.com/fdroid/rfp/issues">Программы ждут добавления</a>
67
+в длинной очереди. Чтобы добавить приложение, нужно написать простой
68
+файл с рецептом, который определяет, как пакет собирается из исходного
69
+текста. Если хочешь добавлять приложения, тебе нужно прочесть о том,
70
+<a href="https://f-droid.org/docs/Submitting_to_F-Droid_Quick_Start_Guide/">
71
+как F-Droid работает с git</a> и <a
72
+href="https://f-droid.org/docs/Build_Metadata_Reference/">как
73
+создавать эти так называемые файлы метаданных</a>.</p>
85 74
 
86 75
 <h3 id="FreeingApps">Освобождай несвободные приложения</h3>
87 76
 
88 77
 <p>К сожалению, некоторым приложениям до сих пор нет
89
-свободной альтернативы. Не стоит пользоваться несвободным приложением:
90
-оно отбирает твою свободу. К тому же, если ты решишь
91
-пользоваться несвободной программой, тебе не будет нужно, чтобы она
92
-была свободна. Даже если ты не умеешь программировать, ты все равно
93
-можешь <a
94
-href="https://wiki.fsfe.org/ConvinceYourFriends">связаться</a>
95
-с авторами важнейших приложений и <a
96
-href="https://fsfe.pad.foebud.org/en-android">вежливо их спросить</a>,
78
+свободной альтернативы. Пользоваться несвободным приложением не стоит:
79
+оно отнимает твою свободу. Даже если ты не умеешь программировать,
80
+ты все равно можешь <a
81
+href="https://wiki.fsfe.org/ConvinceYourFriends">связаться
82
+с авторами</a> важнейших приложений и вежливо их спросить,
97 83
 по каким причинам они не публикуют свое приложение как свободное.
98
-Множество приложений бесплатны, так что деньги не всегда главная
84
+Множество приложений бесплатны, так что деньги не всегда решающая
99 85
 причина. Иногда достаточно одного письма, и уже есть положительный
100 86
 опыт: например, <a
101
-href="https://market.android.com/details?id=cz.hejl.chesswalk">
102
-программа Chess Walk</a> сейчас <a
103
-href="https://gitorious.org/chesswalk/chesswalk">свободна</a>.</p>
87
+href="https://gitorious.org/chesswalk/chesswalk">программа Chess
88
+Walk сейчас свободна</a>.</p>
104 89
 
105 90
 <h4>Что еще нужно освободить</h4>
106 91
 
@@ -116,7 +101,7 @@ href="https://wiki.fsfe.org/ConvinceYourFriends"> обратится
116 101
 
117 102
 <p>Только когда мы поймем, почему программисты оставляют свои
118 103
 приложения несвободными, мы узнаем, какие нужны сдвиги, чтобы
119
-разработчики изменили свое мнение и согласились освободить свои
104
+разработчики изменили свои взгляды и согласились освободить свои
120 105
 программы. Пожалуйста, <a
121 106
 href="https://wiki.fsfe.org/Android#Responses_to_Objections_We.27ve_Heard_from_App_Developers">
122 107
 поделитесь опытом общения</a> с разработчиками несвободных
@@ -126,7 +111,7 @@ href="https://wiki.fsfe.org/Android#Responses_to_Objections_We.27ve_Heard_from_A
126 111
 <li><strong>Возражение.</strong> Если я опубликую свою программу как
127 112
 свободную, я не смогу на ней зарабатывать. 
128 113
 <ul> 
129
-<li>Вы по-прежнему сможете распространять свое приложение в других
114
+<li>Вы вполне сможете распространять свое приложение в других
130 115
 магазинах и просить там оплаты.</li> 
131 116
 <li>Предложите людям вносить пожертвования. В свободных магазинах
132 117
 вроде F-Droid могут быть такие возможности, а пользователям нравится
@@ -134,18 +119,17 @@ href="https://wiki.fsfe.org/Android#Responses_to_Objections_We.27ve_Heard_from_A
134 119
 можно получить больше денег, чем от продаж.</li> 
135 120
 </ul>
136 121
 </li>
137
-<li><strong>Возражение.</strong> Но если моя программа свободна,
138
-другие смогут распространять ее, а прибыль я при этом получать
139
-не буду.
140
-<ul> 
141
-<li>Это правда, но учтите, что тот, кто не хочет платить,
142
-всегда найдет способ не делать этого.</li>
143
-<li>Если попросить людей мягко и дружелюбно, привести убедительные
144
-доводы, то они Вам заплатят.</li>
122
+<li><strong>Возражение.</strong> Но когда мое приложение свободно,
123
+другие могут его распространять, а я ничего за это не получу.
124
+<ul>
125
+<li>Это верно, но не забывайте, что тот, кто не хочет Вам
126
+платить, всегда найдет способ не делать этого.</li>
127
+<li>Если попросить людей мягко и дружелюбно, привести
128
+убедитель доводы, то они Вам заплатят.</li>
145 129
 <li>Если Вы публикуете свое приложение под лицензией с авторским
146 130
 левом, например, <a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU
147
-GPL</a>, что другие гарантированно не могут распространять его,
148
-не распространяя вместе с тем исходный текст. Иначе это нарушает
131
+GPL</a>, то другие гарантированно не могут распространять его,
132
+не распространяя вместе с ним исходный текст. Иначе это нарушает
149 133
 авторское право и Вы можете связаться с управлением магазина
150 134
 приложений и потребовать, чтобы приложение убрали.</li>
151 135
 <li>Людям можно сказать, что им следует покупать Ваше приложение,
@@ -154,8 +138,7 @@ GPL</a>, что другие гарантированно не могут ра
154 138
 </ul>
155 139
 </li>
156 140
 <li><strong>Возражение.</strong> Моя программа плохо написана, я этого
157
-стесняюсь и не хочу, чтобы кто-нибудь это видел (из <a
158
-href="http://blog.flattr4android.com/?p=52">Flattr4Android</a>). 
141
+стесняюсь и не хочу, чтобы кто-нибудь это видел. 
159 142
 <ul>
160 143
 <li>Ваш исходный текст очень полезен многим людям, и он работает.
161 144
 Конечно, было бы лучше, если бы качество было выше, но это не так
@@ -171,13 +154,17 @@ href="http://blog.flattr4android.com/?p=52">Flattr4Android</a>).
171 154
 <p>Если хочешь быть в курсе событий или поработать
172 155
 с другими над свободной версией системы Android, подпишись на <a
173 156
 href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/android">наш список
174
-рассылки</a>. Вопросы и предложения принимаются по адресу <a
157
+рассылки</a>. Вопросы и предложения принимаются также по адресу <a
175 158
 href="mailto:android&#64;lists.fsfe.org">android&#64;lists.fsfe.org</a>.
176 159
 Для технических вопросов о приложениях есть хороший <a
177
-href="irc://irc.freenode.net/fdroid"> канал IRC  F-Droid</a>.
160
+href="irc://irc.freenode.net/fdroid"> канал IRC по F-Droid</a>.
178 161
 Низкоуровневые особенности системы Android лучше обсуждать на каналах
179
-IRC <a href="irc://irc.freenode.net/replicant">Replicant</a> и <a
180
-href="irc://irc.freenode.net/cyanogenmod">CyanogenMod</a>. Все в этих
162
+IRC <a href="irc://irc.freenode.net/replicant">Replicant</a>
163
+(<a href="https://webchat.freenode.net/?channels=replicant">чат Replicant</a>)
164
+и <a
165
+href="irc://irc.freenode.net/lineageos">LineageOS</a>
166
+(<a href="https://webchat.freenode.net/?channels=lineageos">чат LineageOS</a>).
167
+Все в этих
181 168
 сообществах дружелюбны и всегда готовы помочь, так что приходи,
182 169
 не стесняйся!</p>
183 170
 

Loading…
Cancel
Save