Browse Source

translations by marc

svn path=/trunk/; revision=29033
tags/stw2018
hugo 5 years ago
parent
commit
de83db050f
2 changed files with 54 additions and 58 deletions
  1. 23
    44
      donate/hardware.fr.xhtml
  2. 31
    14
      work.fr.xhtml

+ 23
- 44
donate/hardware.fr.xhtml View File

@@ -7,7 +7,7 @@

<body class="article">

<h2>Dons de Matériel</h2>
<h1>Dons de matériels et d’infrastructure</h1>

<p>La Free Software Foundation Europe aimerait remercier tous ses donateurs
d'équipements et autres infrastructures pour leur aide, le matériel constitue un
@@ -16,89 +16,68 @@

<ul>
<li>
<em>2011-02-23</em>: <b>Kolab Systems AG</b><br/>
<em>2013-10-11</em>&#160;: <b>abaton EDV-Dienstleistungs GmbH</b><br/>
Pour le don d'un serveur physique.
</li>
<li>
<em>2011-02-23</em>&#160;: <b>Kolab Systems AG</b><br/>
Pour l’assistance dans l’installation et la configuration de notre système Kolab interne.
</li>
<li>
<em>2010-11-09</em>: <b>CapeIT</b><br/>
<em>2010-11-09</em>&#160;: <b>CapeIT</b><br/>
Pour la fourniture de serveurs physiques, de NAS et de moyens à but d’archivage.
</li>
<li>
<em>2009-12-05</em>: <b>OpenIT</b><br/>
Pour la fourniture de trois serveurs physiqyes dans leur datacenter,
<em>2009-12-05</em>&#160;: <b>OpenIT</b><br/>
Pour la fourniture de trois serveurs physiques dans leur datacenter,
sur lesquels la plupart des services de la FSFE sont hébergés, et pour
la fournitude d’une connectivité à internet rapide.
la fourniture d’une connectivité à internet rapide.
</li>
<li><em>2009-09-25</em>: <b>antilo AG</b> <br /> Pour le don d'un serveur virtuel dans lequel nous faisons tourner notre serveur de VoIP.</li>
<li><em>2009-09-25</em>&#160;: <b>antilo AG</b> <br /> Pour le don d'un serveur virtuel dans lequel nous faisons tourner notre serveur de VoIP.</li>

<li><em>2009-09-20</em>: <b>AMOOMA GmbH</b> <br /> Pour l'aide apportée dans l'installation et la configuration initiale de notre serveur de VoIP.</li>
<li><em>2007-03-21</em>&#160;: <b>Sun Microsystems</b> <br />Pour le don d'un serveur Sun Fire T1000 (8 Processeurs 4-core, 16Go RAM, 2 Disques
durs de 73 Go). La FSFE fait tourner des services de la Fellowship et e-mail dessus.</li>
<li><em>2009-09-20</em>&#160;: <b>AMOOMA GmbH</b> <br /> Pour l'aide apportée dans l'installation et la configuration initiale de notre serveur de VoIP.</li>

<li><em>2009-09-01</em>&#160;: <b>beroNet</b> <br /> Pour le don de cinq telephones VoIP
pour nos bureaux de Berlin.</li>

<li><em>2007-03-21</em>&#160;: <b>Sun Microsystems</b> <br />Pour le don d'un serveur Sun Fire T1000 (8 Processeurs 4-core, 16Go RAM, 2 Disques
durs de 73 Go). La FSFE y fait tourner des services de la Fellowship et l'e-mail.</li>

<li><em>2006-05-20</em>&#160;: <b>Department of Informatics, Göteborg University, Suède</b> <br />

pour le don d'une machine Pentium III Duo 1GHz avec 2Go de RAM
Pour le don d'une machine Pentium III Duo 1GHz avec 2Go de RAM
et une armoire à disques IBM EXT300 et 14 disques de 18 Go.</li>

<li><em>2005-12-27</em>&#160;: <b>SAMSUNG Electronics Allemagne</b> <br />

pour le don de six portables SAMSUNG X20 XVM 1730 V notebooks
Pour le don de six portables SAMSUNG X20 XVM 1730 V notebooks
qui sont mis à bon usage par les équipes de la FSFE à Hamburg,
Gothenburg, Milan, Bruxelles, Francfort et Vienne&#160;; ainsi que le don d'un appareil photo numérique SAMSUNG Digimax V700.</li>


<li><em>2005-01-17</em>&#160;: <b>Hewlett-Packard Allemagne</b> <br />

pour le don de deux serveurs Compaq N2400
Pour le don de deux serveurs Compaq N2400
(Deux processeurs, Pentium III 1GHz avec 1Go de RAM chacun)
le 2005-01-17. Les machines ont remplacé nos vieux serveurs
web et mail et font tourner les services centraux de la Free Software Foundation Europe.</li>

<li><em>2003-01-24</em>&#160;: <b>Department of Informatics, Göteborg University, Suède</b> <br />

pour le don d'une armoire à disque Andataco avec 3 disques de 18 et
Pour le don d'une armoire à disque Andataco avec 3 disques de 18 et
5 disques de 9 Go, Une machine Pentium III 600MHz, une machine
Pentium III 450 MHz et un Pentium II bi-processeurs 450 MHz.</li>


<br /><small>(liste triée par date, l'entrée la plus récente en haut)</small>
</ul>


<h3>Ce dont nous avons encore besoin.</h3>

<p>Vous pouvez toujours nous soutenir
<a href="donate.html">financièrement</a> et en <a
href="/contribute/contribute.html">vous impliquant</a>. Nous avons également besoin de matériel spécifique pour nos activités.</p>

<p>En particulier, nous recherchons actuellement&#160;:</p>

<ul>

<li><b>De l'espace en racks dans une coocation pour 5 à 7 serveurs</b> y compris la connectivité à Internet&#60;: nous souhaitons centraliser nos installations de façon à ce qu'il devienne plus aisé de modifier nos installations ou d'y adjoindre de nouveaux matériels.</li>

<li><b>Un serveur rackable</b>&#160;: tout peut servir.</li>

<li><b>Du métériel de sauvegarde</b>&#160;: met plus spécifiquement des systèmes RAID, et du matériel de chargement automatique de bandes (DLT de préférence). Nous avons également besoin de bandes.</li>

<li><b>Equipements de prise de contrôle à distance</b>&#160;: contrpôle de l'alimentation électrique, consoles distantes, etc.</li>

</ul>

<p>Si vous avez du matériel que vous pouvez donner et aimeriez
savoir s'il pourrait nous rendre service, veuillez contacter <a
href="mailto:system-hackers@fsfeurope.org">system-hackers@fsfeurope.org</a>.</p>

</body>
<sidebar promo="donate">
<h3>Finances de la FSFE</h3>
<ul>
<li><a href="/about/funds/funds.html">Comptabilité</a></li>
<li><a href="/donate/thankgnus.html">Nos donateurs</a></li>
<li><a href="/order/order.html">Boutique</a></li>
<li><a href="/about/funds/funds.html">Comptabilité</a></li>
<li><a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.html">Bannières de Sponsor</a></li>
</ul>
</sidebar>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>

+ 31
- 14
work.fr.xhtml View File

@@ -10,7 +10,7 @@
<div id="introduction">

<p>
En tant qu'organisme non gouvernemental (ONG) à but non-lucratif, la Free
En tant qu'organisation non gouvernementale (ONG) à but non-lucratif, la Free
Software Foundation Europe œuvre à la compréhension de l'intérêt des
Logiciels Libres et des Standards Ouverts, ainsi qu'à obtenir le soutien
de ceux-ci auprès des politiques, des entreprises, dans les lois et dans
@@ -39,15 +39,32 @@
Informer le public au Logiciel Libre est une partie de la mission principale de la FSFE. De nombreuses personnes dans l'association sont des experts de divers sujets liés au Logiciel Libre, et peuvent être contactés pour faire des présentations officielles, organiser des ateliers, ou participer à des discussions.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/activities/os/os.html">Standards Ouverts</a></h3><!--Ici, nous ne parlons pas nécessairement de normes, vous en conviendrez -->
<p>
<a href="/activities/os/def.html">Les standards et normes ouverts</a> sont le cœur de l'interopérabilité, ils offrent des échanges libres et fiables de tous types de données. Ils permettent aux utilisateurs de s'émanciper du verrouillage des fournisseurs et d'autres blocages artificiels de l'interopérabilité, et facilite le choix des technologies utilisées. Le but du <a href="/activities/os/os.html">travail sur les standards ouverts</a> de la FSFE est de faire en sorte que les gens n'aient pas à subir la perte de leurs données lorsqu'ils migrent vers du Logiciel Libre ni au changement entre technologies libres.
<a href="/activities/os/def.html">Les standards et normes ouverts</a> sont le cœur de
l'interopérabilité, ils permettent des échanges libres et fiables de tous types de données.
Ils permettent aux utilisateurs de s'émanciper du verrouillage des fournisseurs et d'autres
blocages artificiels de l'interopérabilité, et facilitent le choix des technologies
utilisées.
Le but du <a href="/activities/os/os.html">travail sur les standards ouverts</a> de la FSFE
est de faire en sorte que les gens n'aient pas à subir la perte de leurs données lorsqu'ils
migrent vers du Logiciel Libre ou changent de technologie libre.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/activities/procurement/procurement.html">Marché
Public</a></h3>
<p>
Les Logiciels libres sont parfaits pour le secteur public. Ils apportent de l'éfficacité
au gouvernement, de la transparence pour les citoyens, et permettent la concurrence entre
les entreprises. La FSFE travaille avec les organismes publiques à travers l'Europe afin
d'améliorer les marchés publiques informatiques et ouvrir des opportunités pour le
Logiciel Libre.
</p>
</li>

<li>
<h3><a href="/campaigns/swpat/swpat.html">Brevets logiciels en Europe</a></h3>
@@ -60,7 +77,7 @@
<h3><a href="/activities/policy/eu/eu.html">Union Européenne</a></h3>
<p>
La FSFE travaille avec <a href="/activities/policy/eu/eu.html">la Commission européenne et le Parlement Européen</a> afin de créer un environnement favorable au Logiciel Libre et aux Standards Ouverts en Europe. Nous nous battons contre les monopoles et pour la concurrence dans le marché du logiciel, notamment en tant que tiers participant à des cas <a href="/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html">d'antitrust</a>.
La FSFE travaille avec <a href="/activities/policy/eu/eu.html">la Commission européenne et le Parlement Européen</a> afin de créer un environnement favorable au Logiciel Libre et aux Standards Ouverts en Europe. Nous nous battons contre les monopoles et pour la concurrence dans le marché du logiciel, notamment en tant que tiers participant à des cas <a href="/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html">d'antitrust</a>. Nous informons les décideurs sur les opportunités que le Logiciel Libre offre, et insistons sur l'interoperabilité.
</p>
<ul>
@@ -71,22 +88,19 @@
<h3><a href="/activities/education/education.html">Éducation</a></h3>
<p>
La FSFE encourage activement l'utilisation de Logiciels Libres dans les écoles et les universités. Le Logiciel Libre est pédagogiquement supérieur, son essence implique liberté et coopération ; il est sensiblement proche de l'esprit de l'éducation dans un environnement démocratique.
La FSFE encourage activement l'utilisation de Logiciels Libres dans les écoles et les universités. Le Logiciel Libre est pédagogiquement supérieur, son essence implique liberté et coopération. Il est sensiblement proche de l'esprit de l'éducation dans un environnement démocratique.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/activities/un/un.html">Nations Unies</a></h3>
<h3><a href="/activities/un/un.html">Nations Unies &amp; OMPI</a></h3>
<p>
La FSFE est active depuis 2002 au niveau des Nations Unies. Nous sommes désormais engagés dans les instances suivantes&#160;:
La FSFE est active depuis 2002 au niveau des Nations Unies. Nous aidons à créer une société
de l'information libre et équitable. Nous avons le status d'observateur à l'
<a href="/activities/wipo/wipo.html">Organisation Mondiale de la Propriété
Intellectuelle</a>.
</p>
<ul>
<li><a href="/activities/wipo/wipo.html">Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle</a></li>
<li><a href="/activities/policy/igf/igf.html">Forum de la Gouvernance de l'Internet</a></li>
</ul>
</li>
</ul>


@@ -94,6 +108,9 @@
<p style="clear: both;">
La Free Software Foundation Europe a travaillé sur de nombreux autres enjeux et d'autres campagnes. Référez-vous à nos <a href="/campaigns/finished.html">projets terminés et arrêtés</a> pour des détails sur ce que nous avons accompli.
</p>

</ul>

</body>

<timestamp>$Date: 2010-01-14 14:08:10 +0100 (jeu. 14 janv. 2010) $ $Author: ato $</timestamp>

Loading…
Cancel
Save