replace unlinked email addresses prepended with a space
git sed -f g '( )([a-zA-Z0-9.-]+@fsfe.org)' '\1<email>\2</email>
This commit is contained in:
parent
96a225a527
commit
d71f3f1a0f
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
<div align="center">
|
||||
<h2>Preamble of the Free Software Foundation Europe</h2>
|
||||
Georg C. F. Greve <<a href="mailto:greve@fsfe.org">
|
||||
greve@fsfe.org</a>>
|
||||
<email>greve@fsfe.org</email></a>>
|
||||
<br/>
|
||||
</div>
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
<div align="center">
|
||||
<h2>Preambule van de Free Software Foundation Europe</h2>
|
||||
Georg C. F. Greve <<a href="mailto:greve@fsfe.org">
|
||||
greve@fsfe.org</a>>
|
||||
<email>greve@fsfe.org</email></a>>
|
||||
<br/>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
To apply, please send a maximum one-page cover letter and a maximum two-page
|
||||
CV (only PDFs are accepted) by email to jobs@fsfe.org, with the subject
|
||||
CV (only PDFs are accepted) by email to <email>jobs@fsfe.org</email>, with the subject
|
||||
"Internship". Please do not include pictures of yourself in the application.
|
||||
If you have general questions about this or anything else, please <a
|
||||
href="/contact/">contact us via our general address</a>.
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
||||
|
||||
<h3>Whom to contact</h3>
|
||||
|
||||
<p>If you have questions about our use of your data, would like to request a copy of all information we have stored about you, please contact privacy@fsfe.org. </p>
|
||||
<p>If you have questions about our use of your data, would like to request a copy of all information we have stored about you, please contact <email>privacy@fsfe.org</email>. </p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@
|
||||
|
||||
<h3>Qui contacter ?</h3>
|
||||
|
||||
<p>Si vous avez des questions sur notre utilisation de vos données, souhaitez demander une copie de toutes les informations que nous avons enregistrées à votre sujet, veuillez contacter privacy@fsfe.org. </p>
|
||||
<p>Si vous avez des questions sur notre utilisation de vos données, souhaitez demander une copie de toutes les informations que nous avons enregistrées à votre sujet, veuillez contacter <email>privacy@fsfe.org</email>. </p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
||||
|
||||
<h3>Persona da contattare</h3>
|
||||
|
||||
<p>Se vuoi sapere come vengono utilizzati i tuoi dati, richiedere una copia o una modifica, contatta il nostro responsabile a privacy@fsfe.org. </p>
|
||||
<p>Se vuoi sapere come vengono utilizzati i tuoi dati, richiedere una copia o una modifica, contatta il nostro responsabile a <email>privacy@fsfe.org</email>. </p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
<li>Linienstr. 141, 10115 Berlin, Germany</li>
|
||||
<li>Telefon: +49-30-27595290</li>
|
||||
<li>Mobil: +49-176-35308766 </li>
|
||||
<li>E-post: hugo@fsfe.org</li>
|
||||
<li>E-post: <email>hugo@fsfe.org</email></li>
|
||||
<li>Lynmeldinger: <a href="xmpp:hugo@jabber.fsfe.org">hugo@jabber.fsfe.org</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.gnupg.org/">GnuPG</a>-nøkkel: <a href="http://hugoroy.eu/hugoroy-public.asc">8D13</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
<li>Linienstr. 141, 10115 Berlin, Germany</li>
|
||||
<li>Телефон: +49-30-27595290</li>
|
||||
<li>Мобильный телефон: +49-176-35308766 </li>
|
||||
<li>Электронная почта: hugo@fsfe.org</li>
|
||||
<li>Электронная почта: <email>hugo@fsfe.org</email></li>
|
||||
<li>IM: <a href="xmpp:hugo@jabber.fsfe.org">hugo@jabber.fsfe.org</a></li>
|
||||
<li>Ключ <a href="http://www.gnupg.org/">GnuPG</a>: <a href="http://hugoroy.eu/hugoroy-public.asc">8D13</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ Settings > Security > Unknown sources<br />
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<b>Free Software Foundation Europe e.V.<br />
|
||||
office@fsfe.org<br />
|
||||
<email>office@fsfe.org</email><br />
|
||||
https://fsfe.org</b>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ Asetukset > Tietoturva > Tunte-mattomat lähteet<br />
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<b>Free Software Foundation Europe e.V.<br />
|
||||
office@fsfe.org<br />
|
||||
<email>office@fsfe.org</email><br />
|
||||
https://fsfe.org</b>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<b>Free Software Foundation Europe e.V.<br />
|
||||
office@fsfe.org<br />
|
||||
<email>office@fsfe.org</email><br />
|
||||
https://fsfe.org</b>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ Settings > Security > Unknown sources<br />
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<b>Free Software Foundation Europe e.V.<br />
|
||||
office@fsfe.org<br />
|
||||
<email>office@fsfe.org</email><br />
|
||||
https://fsfe.org</b>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ Asetukset > Tietoturva > Tunte-mattomat lähteet<br />
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<b>Free Software Foundation Europe e.V.<br />
|
||||
office@fsfe.org<br />
|
||||
<email>office@fsfe.org</email><br />
|
||||
https://fsfe.org</b>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<b>Free Software Foundation Europe e.V.<br />
|
||||
office@fsfe.org<br />
|
||||
<email>office@fsfe.org</email><br />
|
||||
https://fsfe.org</b>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ Talstraße 110 <br />
|
||||
40217 Düsseldorf <br />
|
||||
Germany <br />
|
||||
Phone: ++49 700 - 373387673 (++49 700 FSFEUROPE) <br />
|
||||
European office e-mail: contact@fsfe.org</p>
|
||||
European office e-mail: <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@
|
||||
<li>Κιόσκι: Το FSFE θα παρέχει ένα κιόσκι με εμπόρευμα και προωθητικό υλικό και χρειαζόμαστε φιλικούς και δραστήριους εθελοντές για τη λειτουργία του.
|
||||
</li></ul>
|
||||
<p>
|
||||
Για να γίνεις εθελοντής, πρέπει να προσφέρεις το λιγότερο μια μέρα ή δυο μέρες από το χρόνο σου (8 ώρες / 2 x 4 ώρες). Αν σε ενδιαφέρει να γίνει εθελοντής παρακαλώ στείλε μας στο summit2016@fsfe.org και χρησιμοποίησε την ετικέτα [volunteer] στο θέμα. Όσοι εθελοντές γίνουν δεκτοί, θα έχουν ελεύθερη είσοδο εάν το επιθυμούν. Φυσικά οι θέσεις είναι περιορισμένες. Αν έχετε κάποια ειδική προτίμηση σχετικά με το ποιες εργασίες θα θέλατε να κάνετε, παρακαλώ να το δηλώσετε στο μήνυμά σας. Παρ' όλα αυτά δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι η προτιμώμενη θέση θα είναι διαθέσιμη.
|
||||
Για να γίνεις εθελοντής, πρέπει να προσφέρεις το λιγότερο μια μέρα ή δυο μέρες από το χρόνο σου (8 ώρες / 2 x 4 ώρες). Αν σε ενδιαφέρει να γίνει εθελοντής παρακαλώ στείλε μας στο <email>summit2016@fsfe.org</email> και χρησιμοποίησε την ετικέτα [volunteer] στο θέμα. Όσοι εθελοντές γίνουν δεκτοί, θα έχουν ελεύθερη είσοδο εάν το επιθυμούν. Φυσικά οι θέσεις είναι περιορισμένες. Αν έχετε κάποια ειδική προτίμηση σχετικά με το ποιες εργασίες θα θέλατε να κάνετε, παρακαλώ να το δηλώσετε στο μήνυμά σας. Παρ' όλα αυτά δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι η προτιμώμενη θέση θα είναι διαθέσιμη.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p><em>Σχετικές σελίδες: <a href="https://wiki.fsfe.org/Events/Summit2016/CallForParticipation">Κάλεσμα για συμμετοχή στο Συνέδριο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για το Ελεύθερο Λογισμικό</a></em></p>
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@
|
||||
|
||||
<p> To become a volunteer, you should offer at least one day or
|
||||
two half-days of your time (8 hours / 2 x 4 hours). If you are interested in becoming
|
||||
a volunteer please write to summit2016@fsfe.org and use the tag
|
||||
a volunteer please write to <email>summit2016@fsfe.org</email> and use the tag
|
||||
[volunteer] in your subject. Accepted volunteers will get free entrance if
|
||||
they like. Of course, all positions are limited. If you have a
|
||||
special preference in which tasks you'd like to do, please state so in your email.
|
||||
|
@ -257,7 +257,7 @@
|
||||
|
||||
<p> Para ser un voluntario debes ofrecer al menos un dia de tu tiempo o dos
|
||||
medias jornadas (8 horas o 2 x 4 horas). Si estás interesado en ser
|
||||
voluntario por favor escribe a summit2016@fsfe.org usando la etiqueta
|
||||
voluntario por favor escribe a <email>summit2016@fsfe.org</email> usando la etiqueta
|
||||
[volunteer] en el asunto. Los voluntarios aceptados tienen entrada
|
||||
gratuita si lo desean. Y por supuesto, todos los puestos están limitados.
|
||||
Si tienes preferencia por alguna tarea, por favor indicalo en tu email.
|
||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ des bénévoles sympathiques et motivés.</li>
|
||||
|
||||
<p> Pour devenir bénévole, vous devez offrir au moins une journée ou
|
||||
deux demi-journées de votre temps (8 heures / 2 x 4 heures). Si vous êtes intéressé à devenir
|
||||
un bénévole, merci d'écrire à summit2016@fsfe.org
|
||||
un bénévole, merci d'écrire à <email>summit2016@fsfe.org</email>
|
||||
Mettez [Bénévoles] dans votre sujet. Les bénévoles qui sont acceptés recevront une entrée gratuite.
|
||||
Bien sûr, toutes les postes sont limitées. Si vous avez une préférence particulière dans les tâches
|
||||
que vous souhaitez faire, indiquez-le dans votre émail. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir que
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@
|
||||
|
||||
<p>Per diventare un volontario, dovresti offrire al minimo un giorno o
|
||||
due mezze giornate del tuo tempo (8 ore / 2 x 4 ore). Se sei interessato a diventare
|
||||
un volontario per favore scrivi a summit2016@fsfe.org ed usa il tag
|
||||
un volontario per favore scrivi a <email>summit2016@fsfe.org</email> ed usa il tag
|
||||
[volunteer] nel tuo oggetto. I volontari accettati, se vogliono, avranno l'entrata libera.
|
||||
Naturalmente, tutte le posizioni sono limitate. Se hai una
|
||||
preferenza particolare in merito a quali attività ti piacerebbe fare, per favore scrivilo nella tua email.
|
||||
|
@ -255,7 +255,7 @@
|
||||
|
||||
<p> Që të bëheni vullnetar, do të duhej të ofronit të paktën një ditë ose dy gjysma ditësh
|
||||
nga koha juaj (8 orë / 2 x 4 orë). Nëse ju intereson të bëheni një vullnetar, ju lutemi,
|
||||
na shkruani te summit2016@fsfe.org dhe përdorni etiketën [volunteer] te subjekti i mesazhit.
|
||||
na shkruani te <email>summit2016@fsfe.org</email> dhe përdorni etiketën [volunteer] te subjekti i mesazhit.
|
||||
Vullnetarët e pranuar do të kenë hyrje të lirë, nëse duan. Kuptohet që vendet janë të kufizuara.
|
||||
Nëse keni një parapëlqim special lidhur me punët që do të donit të bënit, ju lutemi,
|
||||
shpreheni atë te mesazhi juaj. Sidoqoftë, s’garantojmë dot se pozicioni që parapëlqeni do të jetë i pazënë.
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
Αυτή η ημερίδα έχει περιορισμένο αριθμό θέσεων και συνεπώς η
|
||||
συμμετοχή είναι δυνατή με πρόσκληση μόνο. Προγράμματα και εταιρίες
|
||||
που ενδιαφέρονται να παρακολουθήσουν αυτή την εκδήλωση θα πρέπει να
|
||||
επικοινωνήσουν με την FTF στο contact@fsfe.org.
|
||||
επικοινωνήσουν με την FTF στο <email>contact@fsfe.org</email>.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
<page>https://fsfe.org/news/2008/news-20080214-01.html</page>
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
large enterprises wishing to discuss their existing licence compliance processes. Parties attending are expected to contribute to issues
|
||||
ranging from process development through to optimising purchasing contract language for the benefit of the European Free Software community.
|
||||
This workshop has limited space available and therefore attendance is by invitation only. Projects and companies interested in attending this
|
||||
event should contact the FTF at contact@fsfe.org.
|
||||
event should contact the FTF at <email>contact@fsfe.org</email>.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
<page>https://fsfe.org/news/2008/news-20080214-01.html</page>
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
a Barcelona de les 14:00 fins a les 16:00 hores. Al dinar estaran en Georg Greve, en Jonas
|
||||
Öberg i en Shane Coughlan. La trobada serà informal y parlarem tranquilament sobre la
|
||||
Fellowship, l'FSFE i el treball de la Freedom Task Force, a més dels temes que es proposin.
|
||||
Si desitja assistir-hi, si us plau, escrigui un missatge electrònic a contact@fsfe.org.
|
||||
Si desitja assistir-hi, si us plau, escrigui un missatge electrònic a <email>contact@fsfe.org</email>.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
</event>
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
το FSFE, την Κοινότητα, τη δραστηριότητα της Ομάδας Εργασίας
|
||||
Ελευθερίας και ό,τι άλλο θέλετε να φέρετε προς συζήτηση. Αν
|
||||
σχεδιάζετε να έρθετε στη συνάντηση, παρακαλούμε στείλτε μήνυμα
|
||||
στη διεύθυνση contact@fsfe.org
|
||||
στη διεύθυνση <email>contact@fsfe.org</email>
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
</event>
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
friendly discussions about FSFE, the Fellowship, the work of the
|
||||
Freedom Task Force, and everything else that you want to
|
||||
contribute to the discussion. If you plan to come to the
|
||||
meeting, please send email to contact@fsfe.org.
|
||||
meeting, please send email to <email>contact@fsfe.org</email>.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
</event>
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
Shane Coughlan. El encuentro será informal y hablaremos
|
||||
sobre la FSFE, la Fellowhip y el trabajo de la Freedom Task Force,
|
||||
además de los temas que se propongan. Si desea asistir, por favor
|
||||
escriba a contact@fsfe.org.
|
||||
escriba a <email>contact@fsfe.org</email>.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
</event>
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
Coughlan. Het wordt een informeel gesprek over de FSFE, de
|
||||
Fellowship, het werk van de Freedom Task Force en andere thema's
|
||||
waarover iemand wil praten. Als u van plan bent om deel te
|
||||
nemen stuur dan een e-mail naar contact@fsfe.org.
|
||||
nemen stuur dan een e-mail naar <email>contact@fsfe.org</email>.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
</event>
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ a good time for all!
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
If you're coming, please drop us a mail at
|
||||
dfd2011-munich@fsfe.org. Registration isn't required, but we'd like
|
||||
<email>dfd2011-munich@fsfe.org</email>. Registration isn't required, but we'd like
|
||||
to have a rough idea of how many people will attend. Further
|
||||
information is
|
||||
available <a href="http://www.opensourcetreffen.de/1-start.php">here</a>.
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
<title>Internationales Fellowshiptreffen während der Linuxcon Europe, Düsseldorf, Deutschland</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>
|
||||
Vom 13.10. bis zum 15.10.2014 findet die Linuxcon Europe in Düsseldorf statt. Viele auswärtige Freunde Freier Software hierzu werden erwartet. Daher findet am 12.10.2014 im Saal im Keller des Schwesterherz in Bilk (Bilker Allee 66, 40219 Düsseldorf) ab 11.00 Uhr ein außerordentliches Fellowshiptreffen statt. Es besteht die Gelegenheit zu "brunchen". Achtung: Um einen ungefähren Überblick zu erhalten, wieviele Menschen kommen werden, wird um eine Anmeldung bei contact@fsfe.org gebeten.
|
||||
Vom 13.10. bis zum 15.10.2014 findet die Linuxcon Europe in Düsseldorf statt. Viele auswärtige Freunde Freier Software hierzu werden erwartet. Daher findet am 12.10.2014 im Saal im Keller des Schwesterherz in Bilk (Bilker Allee 66, 40219 Düsseldorf) ab 11.00 Uhr ein außerordentliches Fellowshiptreffen statt. Es besteht die Gelegenheit zu "brunchen". Achtung: Um einen ungefähren Überblick zu erhalten, wieviele Menschen kommen werden, wird um eine Anmeldung bei <email>contact@fsfe.org</email> gebeten.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
<title>Extraordinary Fellowshipmeeting in Duesseldorf</title>
|
||||
<body>
|
||||
<p>
|
||||
Many friends of Free Software will come to the LinuxCon Europe in Duesseldorf. Because of that, an extraordinary fellowship meeting and brunch will take place in Schwesterherz in Bilk (Bilker Allee 66, 40219 Düsseldorf). It will start at 11:00 CEST. Everybody is invited to join. If you like to join, it would be nice if you contact contact@fsfe.org or anwalt@rechtsanwalt-stehmann.de so we have an overview how many people will come.
|
||||
Many friends of Free Software will come to the LinuxCon Europe in Duesseldorf. Because of that, an extraordinary fellowship meeting and brunch will take place in Schwesterherz in Bilk (Bilker Allee 66, 40219 Düsseldorf). It will start at 11:00 CEST. Everybody is invited to join. If you like to join, it would be nice if you contact <email>contact@fsfe.org</email> or anwalt@rechtsanwalt-stehmann.de so we have an overview how many people will come.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
<title>Chaos Communication Camp, Germany</title>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p>On August 13 - 17 there will be the Chaos Communication Camp, close to Zehdenick, Germany, organised by the Chaos Computer Club. The camp presents itself as "an international, five-day open-air event for hackers and associated life-forms". FSFE will be present with an own village throughout the days to welcome every interested person, friend and sustaining members. The village will offer promotion material, merchandise and contact with people from the FSFE. You can use the village as a meeting point, to hangout or to have a chat about current activities as well as your own ideas. You will find power supply and ethernet connectivity as well. You can also use our village for a self-organised session, please contact eal@fsfe.org to plan any activity.</p>
|
||||
<p>On August 13 - 17 there will be the Chaos Communication Camp, close to Zehdenick, Germany, organised by the Chaos Computer Club. The camp presents itself as "an international, five-day open-air event for hackers and associated life-forms". FSFE will be present with an own village throughout the days to welcome every interested person, friend and sustaining members. The village will offer promotion material, merchandise and contact with people from the FSFE. You can use the village as a meeting point, to hangout or to have a chat about current activities as well as your own ideas. You will find power supply and ethernet connectivity as well. You can also use our village for a self-organised session, please contact <email>eal@fsfe.org</email> to plan any activity.</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<link>https://events.ccc.de/camp/2015/wiki/Main_Page</link>
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
<title>Chaos Communicatiekamp, Duitsland</title>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p>Van 13 tot 17 augustus zal er een Chaos Communicatiekamp (Chaos Communication Camp) plaatsvinden bij Zehdenick, Duitsland, georganiseerd door de Chaos Computer Club. Het kamp presenteert zich als "een internationaal, vijfdaags openluchtevenement voor hackers en geassocieerde levensvormen". FSFE zal alle dagen met een eigen dorp aanwezig zijn om alle geïnteresseerden, vrienden en duurzame leden welkom te heten. Op het dorp zijn promotiemateriaal en handelswaar aanwezig en je kan contact maken met mensen van FSFE. Je kan het dorp gebruiken als ontmoetingspunt, om rond te hangen en om te praten over huidige activiteiten alswel over je eigen ideeën. Je zal er ook energie- en internetverbindingen aantreffen. Je kan ons dorp ook gebruiken voor een zelf te organiseren sessie. Neem alsjeblieft contact op met eal@fsfe.org om een activiteit te plannen.</p>
|
||||
<p>Van 13 tot 17 augustus zal er een Chaos Communicatiekamp (Chaos Communication Camp) plaatsvinden bij Zehdenick, Duitsland, georganiseerd door de Chaos Computer Club. Het kamp presenteert zich als "een internationaal, vijfdaags openluchtevenement voor hackers en geassocieerde levensvormen". FSFE zal alle dagen met een eigen dorp aanwezig zijn om alle geïnteresseerden, vrienden en duurzame leden welkom te heten. Op het dorp zijn promotiemateriaal en handelswaar aanwezig en je kan contact maken met mensen van FSFE. Je kan het dorp gebruiken als ontmoetingspunt, om rond te hangen en om te praten over huidige activiteiten alswel over je eigen ideeën. Je zal er ook energie- en internetverbindingen aantreffen. Je kan ons dorp ook gebruiken voor een zelf te organiseren sessie. Neem alsjeblieft contact op met <email>eal@fsfe.org</email> om een activiteit te plannen.</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<link>https://events.ccc.de/camp/2015/wiki/Main_Page</link>
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
<title>Chaos Communication Camp, Gjermani</title>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p>Më 13 deri 17 Gusht do të zhvillohet Chaos Communication Camp, pranëo Zehdenikut, Gjermani, organizuar nga Chaos Computer Club. Kampi e paraqet veten si "një veprimtari ndërkombëtare, pesëditore, në qiell të hapur, për hacker-a dhe gjallesa të përafërta". FSFE-ja do të jetë e pranishme gjatë gjithë ditëve me një kapanon të vetin për të mirëpritur cilindo person, mik apo anëtar shok të interesuar. Në kapanon do të ofrohen materiale promocionale, artikuj tregtarë dhe kontake me persona nga FSFE-ja. Kapanonin mund ta përdorni si pikë takimi, për të kaluar kohën apo për të patur një bisedë rreth veprimtarive, si dhe rreth ideve tuaja. Në të do të gjeni gjithashtu rrymë elektrike dhe lidhje ethernet. Kapanonin tonë mund ta përdorni gjithashtu për sesione të organizuar prej jush, ju lutemi, lidhuni me eal@fsfe.org që të planifikoni çfarëdo veprimtarie.</p>
|
||||
<p>Më 13 deri 17 Gusht do të zhvillohet Chaos Communication Camp, pranëo Zehdenikut, Gjermani, organizuar nga Chaos Computer Club. Kampi e paraqet veten si "një veprimtari ndërkombëtare, pesëditore, në qiell të hapur, për hacker-a dhe gjallesa të përafërta". FSFE-ja do të jetë e pranishme gjatë gjithë ditëve me një kapanon të vetin për të mirëpritur cilindo person, mik apo anëtar shok të interesuar. Në kapanon do të ofrohen materiale promocionale, artikuj tregtarë dhe kontake me persona nga FSFE-ja. Kapanonin mund ta përdorni si pikë takimi, për të kaluar kohën apo për të patur një bisedë rreth veprimtarive, si dhe rreth ideve tuaja. Në të do të gjeni gjithashtu rrymë elektrike dhe lidhje ethernet. Kapanonin tonë mund ta përdorni gjithashtu për sesione të organizuar prej jush, ju lutemi, lidhuni me <email>eal@fsfe.org</email> që të planifikoni çfarëdo veprimtarie.</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<link>https://events.ccc.de/camp/2015/wiki/Main_Page</link>
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
FSFE erkennbar, sowohl mit T-Shirts als auch mit
|
||||
Tischdekoration.
|
||||
|
||||
Eine kurze unverbindliche Anmeldung an floriansnow@fsfe.org
|
||||
Eine kurze unverbindliche Anmeldung an <email>floriansnow@fsfe.org</email>
|
||||
wäre zwecks Platzreservierung nett.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
table decorations.
|
||||
|
||||
If you are planning to come, please drop me a line at
|
||||
floriansnow@fsfe.org so I know how many seats to reserve.
|
||||
<email>floriansnow@fsfe.org</email> so I know how many seats to reserve.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
<link>https://wiki.fsfe.org/LocalGroups/Franken</link>
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
Nëse moti është i mirë, do të na gjeni në verandë, nëse bie shi ose është shumë ftohtë, do të jemi brenda. Sido që të jetë, mund të na dalloni si grup FSFE-ja nga bluzat tona dhe zbukurimet në tavolina.
|
||||
|
||||
Nëse keni në plan të vini, më shkruani në
|
||||
floriansnow@fsfe.org që të di sa vende të rezervoj.
|
||||
<email>floriansnow@fsfe.org</email> që të di sa vende të rezervoj.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
<link>https://wiki.fsfe.org/LocalGroups/Franken</link>
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p>The Free Software community will meet at 20:00 at the Mexican Restaurant Da Carlos Harmonie, via Matteotti 11, 39012 Merano BZ, Italy, for dinner and to have a discussion round about the REUSE project.</p>
|
||||
<p>No registration needed, if you can announce your attendance writing an e-mail to patrick@fsfe.org we will reserve a big enough table.<br />
|
||||
<p>No registration needed, if you can announce your attendance writing an e-mail to <email>patrick@fsfe.org</email> we will reserve a big enough table.<br />
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ Internet Academy και στην Ολλανδία με την ATComputing. Έχ
|
||||
<p>Η Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας βρίσκεται στη θέση <a href="/ftf/"
|
||||
title="Freedom Task Force">https://fsfe.org/ftf/</a><br />
|
||||
Η Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας λαμβάνει μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
|
||||
στη διεύθυνση contact@fsfe.org</p>
|
||||
στη διεύθυνση <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<p>Σχετικά με το Ευρωπαϊκό Ιδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού:</p>
|
||||
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ and the UK.</p>
|
||||
|
||||
<p>The Freedom Task Force can be found at <a href="/ftf/"
|
||||
title="Freedom Task Force">https://fsfe.org/ftf/</a><br />
|
||||
The Freedom Task Force can be emailed at contact@fsfe.org</p>
|
||||
The Freedom Task Force can be emailed at <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<p>About the Free Software Foundation Europe:</p>
|
||||
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ formazione della FTF verranno allargati e si terranno anche in Germania, Italia
|
||||
|
||||
<p>Pagina web della Freedom Task Force: <a href="/ftf/"
|
||||
title="Freedom Task Force">https://fsfe.org/ftf/</a><br />
|
||||
Email della FTF: contact@fsfe.org</p>
|
||||
Email della FTF: <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<p>Che cos'è la Free Software Foundation Europe:</p>
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@
|
||||
href="/ftf/" title="Freedom Task Force">
|
||||
https://fsfe.org/ftf/</a>
|
||||
<br />
|
||||
U kan de Freedom Task Force e-mailen via contact@fsfe.org</p>
|
||||
U kan de Freedom Task Force e-mailen via <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<p>About the Free Software Foundation Europe:</p>
|
||||
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ Dr. Till Jaeger θα δώσει μία ομιλία για την υποχρεω
|
||||
|
||||
<p>Αυτή η ημερίδα έχει περιορισμένο αριθμό θέσεων και συνεπώς η συμμετοχή είναι
|
||||
δυνατή με πρόσκληση μόνο. Προγράμματα και εταιρίες που ενδιαφέρονται να παρακολουθήσουν
|
||||
αυτή την εκδήλωση θα πρέπει να επικοινωνήσουν με την FTF στο contact@fsfe.org.</p>
|
||||
αυτή την εκδήλωση θα πρέπει να επικοινωνήσουν με την FTF στο <email>contact@fsfe.org</email>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το Ευρωπαϊκό Τεχνικό Συνέδριο Αδειοδότησης και Νομικών Θεμάτων για το Ελεύθερο Λογισμικό
|
||||
είναι μια από τις δραστηριότητες της Ομάδας Εργασίας Ελευθερίας του FSFE, επίσης
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ Dr. Till Jaeger θα δώσει μία ομιλία για την υποχρεω
|
||||
Αδειοδότησης και Νομικών Θεμάτων παρακαλούμε επικοινωνήστε με την FTF:</p>
|
||||
|
||||
<p>Μπορείτε να στείλετε μήνυμα στην Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας στη διεύθυνση
|
||||
contact@fsfe.org</p>
|
||||
<email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<address>
|
||||
Βέλγιο: +32 2 747 03 57 ext 408<br />
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ representative), Shane Coughlan (FSFE legal coordinator) and Marko Milenovic
|
||||
|
||||
<p>This workshop has limited space available and therefore attendance is by
|
||||
invitation only. Projects and companies interested in attending this event
|
||||
should contact the FTF at contact@fsfe.org.</p>
|
||||
should contact the FTF at <email>contact@fsfe.org</email>.</p>
|
||||
|
||||
<p>The European Licensing and Legal Workshop for Free Software is one of the
|
||||
activities of FSFE's Freedom Task Force, also known as the FTF. The FTF is an
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ fostering best practice throughout the industry.</p>
|
||||
<p>For more information about the FTF or the first European Licensing and Legal
|
||||
Workshop please contact the FTF:</p>
|
||||
|
||||
<p>The Freedom Task Force can be emailed at contact@fsfe.org</p>
|
||||
<p>The Freedom Task Force can be emailed at <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<address>
|
||||
Belgium: +32 2 747 03 57 ext 408<br />
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ tema dei brevetti), Shane Coughlan (coordinatore legale di FSFE) e Marko Milenov
|
||||
|
||||
<p>Lo spazio disponibile per questo seminario è limitato e quindi la partecipazione
|
||||
è solo su invito. I progetti e le aziende interessate a partecipare a questo
|
||||
evento sono pregate di contattare la FTF a questo indirizzo email: contact@fsfe.org.</p>
|
||||
evento sono pregate di contattare la FTF a questo indirizzo email: <email>contact@fsfe.org</email>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Il Seminario europeo sulle licenze del Software Libero fa parte delle
|
||||
attività della Freedom Task Force di FSFE, nota anche come FTF. La FTF è
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ pratiche all'interno dell'industria.</p>
|
||||
<p>Per maggiori informazioni sulla FTF o sul primo Seminario europeo sulle licenze
|
||||
del Software Libero siete pregati di contattare la FTF:</p>
|
||||
|
||||
<p>La Freedom Task Force può essere raggiunta per email a questo indirizzo: contact@fsfe.org</p>
|
||||
<p>La Freedom Task Force può essere raggiunta per email a questo indirizzo: <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<address>
|
||||
Belgio: +32 2 747 03 57 ext 408<br />
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@
|
||||
Software Workshop kan u met ons contact opnemen:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>U kan de Freedom Task Force e-mailen op contact@fsfe.org</p>
|
||||
<p>U kan de Freedom Task Force e-mailen op <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<address>
|
||||
België: +32 2 747 03 57 ext 408<br />
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ Legal Workshop please contact Shane Coughlan:</p>
|
||||
|
||||
<address>The Freedom Task Force can be found at <a href="/ftf/"
|
||||
title="Freedom Task Force">https://fsfe.org/ftf/</a><br />
|
||||
The Freedom Task Force can be emailed at contact@fsfe.org</address>
|
||||
The Freedom Task Force can be emailed at <email>contact@fsfe.org</email></address>
|
||||
|
||||
<p>About the Free Software Foundation Europe:</p>
|
||||
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ Legal Workshop), veuillez contacter Shane Coughlan :</p>
|
||||
|
||||
<address>La Freedom Task Force peut être trouvée sur <a href="/ftf/"
|
||||
title="Freedom Task Force">https://fsfe.org/ftf/</a><br />
|
||||
La Freedom Task Force peut être contactée à contact@fsfe.org
|
||||
La Freedom Task Force peut être contactée à <email>contact@fsfe.org</email>
|
||||
</address>
|
||||
|
||||
<p>À propos de la Free Software Foundation Europe :</p>
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@
|
||||
De Freedom Task Force webpagina's vindt u
|
||||
op <a href="/ftf/" title="Freedom Task
|
||||
Force"> https://fsfe.org/ftf/</a><br /> U kan de Freedom
|
||||
Task Force e-mailen op contact@fsfe.org
|
||||
Task Force e-mailen op <email>contact@fsfe.org</email>
|
||||
</address>
|
||||
|
||||
<p>De Free Software Foundation Europe:</p>
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Sie können uns über Email erreichen: contact@fsfe.org
|
||||
Sie können uns über Email erreichen: <email>contact@fsfe.org</email>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Sie können uns unter folgenden Nummern anrufen:</h2>
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ FTF, <a href="/ftf/">https://fsfe.org/ftf/</a>, μαζί με
|
||||
|
||||
<p>Η κεντρική σελίδα της FTF μπορεί να βρεθεί στο <a
|
||||
href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a></p>
|
||||
<p>Μπορείτε να έρθετε σε επαφή με ηλεκτρονικό μήνυμα στο: contact@fsfe.org</p>
|
||||
<p>Μπορείτε να έρθετε σε επαφή με ηλεκτρονικό μήνυμα στο: <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<h2>Μπορείτε να μας καλείτε στα τηλέφωνα:</h2>
|
||||
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ href="/ftf/">https://fsfe.org/ftf/</a>, along with information on how projects a
|
||||
|
||||
<p>The FTF's homepage can be found at <a
|
||||
href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a></p>
|
||||
<p>You can contact us via email: contact@fsfe.org</p>
|
||||
<p>You can contact us via email: <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<h2>You can phone us at:</h2>
|
||||
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@
|
||||
op <a href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>e-mail: contact@fsfe.org</p>
|
||||
<p>e-mail: <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<h2>telefoon:</h2>
|
||||
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ Coughlan, Συντονιστής της FTF. "Αυτός ο οδηγός παρ
|
||||
<p>Η κεντρική σελίδα της FTF μπορεί να βρεθεί στο
|
||||
<a href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a>
|
||||
και εσείς μπορείτε να επικοινωνείτε μαζί μας με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο:
|
||||
contact@fsfe.org</p>
|
||||
<email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<p>Μπορείτε να μας καλείτε στα τηλέφωνα</p>
|
||||
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ can also be found.</p>
|
||||
to support the long-term sustainability of Free Software.</p>
|
||||
|
||||
<p>The FTF's homepage can be found at <a
|
||||
href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a> and you can contact us via email: contact@fsfe.org</p>
|
||||
href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a> and you can contact us via email: <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<p>You can phone us at</p>
|
||||
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@
|
||||
Pensamos en positivo, en el dialogo constructivo y buscamos todo el tiempo
|
||||
apoyar el mantenimiento a largo plazo del Software Libre.</p>
|
||||
|
||||
<p>Se puede encontrar la página web de la FTF en <a href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a> y puede contactarnos por correo electrónico: contact@fsfe.org</p>
|
||||
<p>Se puede encontrar la página web de la FTF en <a href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a> y puede contactarnos por correo electrónico: <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<p>Puede telefonearnos a</p>
|
||||
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
||||
viabilité à long terme des Logiciels Libres.</p>
|
||||
|
||||
<p>Le site de la FTFse trouve à <a
|
||||
href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a>, et vous pouvez également nous contacter par courriel : contact@fsfe.org</p>
|
||||
href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a>, et vous pouvez également nous contacter par courriel : <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<p>Vous pouvez nous téléphoner aux numéros suivants</p>
|
||||
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@
|
||||
op <a href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>e-mail: contact@fsfe.org</p>
|
||||
<p>e-mail: <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<h2>telefoon:</h2>
|
||||
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ unparteiischen Netzwerk aus 185 Experten für Freie Software aus 27 Ländern auf
|
||||
4 Kontinenten in Zusammenarbeit mit der FSFE. Die Plätze für die Veranstaltung
|
||||
sind begrenzt und Nichtmitglieder werden nur auf Einladung zugelassen. Projekte
|
||||
und Firmen, die an einer Teilnahme interessiert sind, können die FTF
|
||||
kontaktieren: contact@fsfe.org.
|
||||
kontaktieren: <email>contact@fsfe.org</email>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Der europäische Workshop zu Lizenz- und Rechtsfragen findet mit
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ den europäischen Workshop zu Lizenz- und Rechtsfragen:</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Webseite der FTF finden Sie
|
||||
unter <a href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a>. Sie
|
||||
können uns auch per E-Mail kontaktieren: contact@fsfe.org</p>
|
||||
können uns auch per E-Mail kontaktieren: <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<p>Sie können uns telefonisch erreichen unter</p>
|
||||
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
δίκτυο 185 ειδικών στο Ελεύθερο Λογισμικό από 27 χώρες και 4 ηπείρους το οποίο διευκολύνεται
|
||||
από το FSFE. Υπάρχει περιορισμένος αριθμός θέσεων για την εκδήλωση και η παρουσία μελών
|
||||
που δεν ανήκουν στο δίκτυο είναι δυνατή με πρόσκληση μόνο. Προγράμματα και εταιρίες που
|
||||
ενδιαφέρονται να συμμετάσχουν θα πρέπει να επικοινωνήσουν με την FTF στο contact@fsfe.org.</p>
|
||||
ενδιαφέρονται να συμμετάσχουν θα πρέπει να επικοινωνήσουν με την FTF στο <email>contact@fsfe.org</email>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Το Ευρωπαϊκό Τεχνικό Συνέδριο Αδειοδότησης και Νομικών Θεμάτων έχει την ευγενική
|
||||
χορηγία των Bender von Haller Dragsted, Blackduck, Canonical, HP και Mozilla.</p>
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@
|
||||
|
||||
<p>Η κεντρική ιστοσελίδα της FTF μπορεί να βρεθεί στο <a
|
||||
href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a> και μπορείτε
|
||||
να επικοινωνήσετε με εμάς με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: contact@fsfe.org</p>
|
||||
να επικοινωνήσετε με εμάς με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<p>Τηλεφωνική επικοινωνία</p>
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
|
||||
<p>Free Software Foundation Europe (FSFE) today announces that the second European Licensing and Legal Workshop will be held at the Hotel Okura on the 23rd and the 24th of April 2009 in Amsterdam, The Netherlands. This conference will provide a forum for discussions on supply chain management, compliance procedures, licence management, community interaction, and other legal issues related to the growth of the European Free Software market.</p>
|
||||
|
||||
<p>The European Licensing and Legal Workshop is an event held primarily for the members of the European Legal Network, a private, non-partisan network of 185 Free Software experts across 27 countries and 4 continents facilitated by FSFE. There is limited space available at the event and attendance for non-network members is by invitation only. Projects and companies interested in participating should contact the FTF at contact@fsfe.org.</p>
|
||||
<p>The European Licensing and Legal Workshop is an event held primarily for the members of the European Legal Network, a private, non-partisan network of 185 Free Software experts across 27 countries and 4 continents facilitated by FSFE. There is limited space available at the event and attendance for non-network members is by invitation only. Projects and companies interested in participating should contact the FTF at <email>contact@fsfe.org</email>.</p>
|
||||
|
||||
<p>The European Licensing and Legal Workshop is kindly supported by Bender von Haller Dragsted, Blackduck, Canonical, HP and Mozilla.</p>
|
||||
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@
|
||||
to support the long-term sustainability of Free Software.</p>
|
||||
|
||||
<p>The FTF's homepage can be found at <a
|
||||
href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a> and you can contact us via email: contact@fsfe.org</p>
|
||||
href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a> and you can contact us via email: <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<p>You can phone us at</p>
|
||||
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
||||
evenenemt zijn beperkt en personen die geen lid zijn van het
|
||||
netwerk kunnen alleen op uitnodiging deelnemen. Projecten en
|
||||
bedrijven die willen deelnemen kunnen best contact opnemen met
|
||||
de FTF via contact@fsfe.org.
|
||||
de FTF via <email>contact@fsfe.org</email>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
@ -79,7 +79,7 @@
|
||||
op <a href="/ftf">https://fsfe.org/ftf</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>e-mail: contact@fsfe.org</p>
|
||||
<p>e-mail: <email>contact@fsfe.org</email></p>
|
||||
|
||||
<h2>telefoon:</h2>
|
||||
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ daran gehindert wird Teil der Fellowship Gemeinschaft zu sein."</p>
|
||||
|
||||
<p>Engagierte Freie-Software-Unterstützer können sich für ein
|
||||
Fellowship-Stipendium bewerben, indem sie eine E-Mail an
|
||||
contact@fsfe.org schreiben. Darin sollten sie beschreiben, was sie
|
||||
<email>contact@fsfe.org</email> schreiben. Darin sollten sie beschreiben, was sie
|
||||
machen um Freie Software zu fördern. Jeden Monat wird die FSFE
|
||||
hervorstechende Kandidaten auswählen und die Entscheidung zum Beginn des
|
||||
folgenden Monats bekannt geben.</p>
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ FSFE αφού κάποιοι από τους υπαλλήλους μας είν
|
||||
σε άλλα ενθουσιώδη άτομα να γίνουν μέρος της Κοινότητας".</p>
|
||||
|
||||
<p>Αφοσιωμένοι υποστηρικτές του Ελεύθερου Λογισμικού μπορούν αν υποβάλλουν αίτηση γράφοντας
|
||||
ένα ηλεκτρονικό μήνυμα στο contact@fsfe.org, εξηγώντας τι κάνουν για να διαφημίσουν
|
||||
ένα ηλεκτρονικό μήνυμα στο <email>contact@fsfe.org</email>, εξηγώντας τι κάνουν για να διαφημίσουν
|
||||
το ελεύθερο Λογισμικό. Κάθε μήνα, το FSFE θα επιλέγει εξέχοντες υποψήφιους και θα
|
||||
ανακοινώνει τις αποφάσεις στην αρχή του επόμενου μήνα.</p>
|
||||
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ difference for Free Software. We are glad that our contribution will allow
|
||||
other enthusiastic people to become part of the Fellowship."</p>
|
||||
|
||||
<p>Dedicated Free Software supporters can apply for a Fellowship grant by
|
||||
writing an e-mail to contact@fsfe.org, explaining what they are
|
||||
writing an e-mail to <email>contact@fsfe.org</email>, explaining what they are
|
||||
doing to promote Free Software. Each month, FSFE will select outstanding
|
||||
candidates and announce the decisions at the beginning of the following
|
||||
month.</p>
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ Grâce au don généreux de la société tarent Gmbh, la FSFE est finalement en
|
||||
|
||||
<p>Elmar Geese, PDG à tarent GmbH s'explique : « Nous avons grandi très proches de la Fellowship puisque quelques uns de nos employés sont déjà des Fellows. Nous savons qu'être un Fellow est une très bonne manière de s'impliquer dans le travail de la FSFE et de faire un vrai travail pour le Logiciel Libre. Nous sommes heureux que notre contribution permette à des personnes enthousiastes de devenir partie prenante de la Fellowship. »</p>
|
||||
|
||||
<p>Les sympathisants dévoués du Logiciel Libre peuvent poser leur candidature en envoyant un courriel à contact@fsfe.org, en expliquant ce qu'ils font pour promouvoir les Logiciels Libres. La FSFE sélectionnera chaque mois les candidats les plus remarquables et annoncera ses décisions au début du mois suivant.</p>
|
||||
<p>Les sympathisants dévoués du Logiciel Libre peuvent poser leur candidature en envoyant un courriel à <email>contact@fsfe.org</email>, en expliquant ce qu'ils font pour promouvoir les Logiciels Libres. La FSFE sélectionnera chaque mois les candidats les plus remarquables et annoncera ses décisions au début du mois suivant.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="https://my.fsfe.org/donate">Plus d'informations sur l'offre d'adhésion à la Fellowship</a></li>
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ Siamo felici che il nostro contributo permetterà ad altre persone motivate di d
|
||||
della Fellowship."</p>
|
||||
|
||||
<p>I sostenitori dediti al Software Libero possono fare domanda inviando una
|
||||
e-mail a contact@fsfe.org illustrando i modi in cui si danno da fare
|
||||
e-mail a <email>contact@fsfe.org</email> illustrando i modi in cui si danno da fare
|
||||
per promuovere il Software Libero. Ogni mese, FSFE selezionerà i migliori candidati
|
||||
e annuncerà la decisione all'inizio del mese successivo.</p>
|
||||
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@
|
||||
|
||||
<h3>Contacte</h3>
|
||||
<p>Fernanda Weiden<br /> Coordinadora de la campanya DFD<br />
|
||||
Adreça electrònica: nanda@fsfe.org<br /> Tel: +41 76 4021866<br />
|
||||
Adreça electrònica: <email>nanda@fsfe.org</email><br /> Tel: +41 76 4021866<br />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@
|
||||
|
||||
<h3>Kontakt</h3>
|
||||
<p>Fernanda Weiden<br /> DFD Campaign Coordinator<br />
|
||||
Email: nanda@fsfe.org<br /> Tel: +41 76 4021866<br />
|
||||
Email: <email>nanda@fsfe.org</email><br /> Tel: +41 76 4021866<br />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@
|
||||
|
||||
<h3>Επικοινωνία</h3>
|
||||
<p>Fernanda Weiden<br /> DFD Campaign Coordinator<br />
|
||||
Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο: nanda@fsfe.org<br /> Τηλ: +41 76 4021866<br />
|
||||
Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο: <email>nanda@fsfe.org</email><br /> Τηλ: +41 76 4021866<br />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@
|
||||
|
||||
<h3>Contact</h3>
|
||||
<p>Fernanda Weiden<br /> DFD Campaign Coordinator<br />
|
||||
Email: nanda@fsfe.org<br /> Tel: +41 76 4021866<br />
|
||||
Email: <email>nanda@fsfe.org</email><br /> Tel: +41 76 4021866<br />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@
|
||||
|
||||
<h3>Kontakt</h3>
|
||||
<p>Fernanda Weiden<br /> DFD Kampanjekoordinator<br />
|
||||
E-post: nanda@fsfe.org<br /> Tel: +41 76 4021866<br />
|
||||
E-post: <email>nanda@fsfe.org</email><br /> Tel: +41 76 4021866<br />
|
||||
</p>
|
||||
<translator>Cato Auestad</translator>
|
||||
</body>
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@
|
||||
|
||||
<h3>Contact</h3>
|
||||
<p>Fernanda Weiden<br/> DFD campagne coördinator<br/>
|
||||
Email: nanda@fsfe.org<br/> Tel: +41 76 4021866<br/>
|
||||
Email: <email>nanda@fsfe.org</email><br/> Tel: +41 76 4021866<br/>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ href="http://www.documentfreedom.org"><strong>www.documentfreedom.org</strong></
|
||||
|
||||
<p>Фернанда Вайден<br />
|
||||
Координатор кампании по празднованию Дня свободы документов<br />
|
||||
Электронная почта: nanda@fsfe.org<br />
|
||||
Электронная почта: <email>nanda@fsfe.org</email><br />
|
||||
Телефон: +41 76 4021866<br />
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe<br/>
|
||||
E-Mail: press@fsfe.org<br/><br/>
|
||||
E-Mail: <email>press@fsfe.org</email><br/><br/>
|
||||
|
||||
Karsten Gerloff, President<br/>
|
||||
+49-176-96904298<br/>
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
||||
<h2>Contacts</h2>
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe<br/>
|
||||
Courriel : press@fsfe.org<br/><br/>
|
||||
Courriel : <email>press@fsfe.org</email><br/><br/>
|
||||
|
||||
Karsten Gerloff, Président<br/>
|
||||
+49-176-96904298<br/>
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@
|
||||
<h2>Contatti</h2>
|
||||
<p>
|
||||
Free Software Foundation Europe<br/>
|
||||
E-Mail: press@fsfe.org<br/><br/>
|
||||
E-Mail: <email>press@fsfe.org</email><br/><br/>
|
||||
|
||||
Karsten Gerloff, Presidente<br/>
|
||||
+49-176-96904298<br/>
|
||||
|