Updating and adding sq translations
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,6 @@
|
||||
<p id="category"><a href="/about/">Mbi</a></p>
|
||||
<h1>Misioni i FSFE-së</h1>
|
||||
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>Free Software Foundation Europe është një organizëm jofitimprurës që fuqizon përdoruesit të kontrollojnë teknologjinë.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,13 @@
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p id="category"><a href="/about/">Rreth</a></p>
|
||||
<h1>Përkushtim Ndaj Transparencës - FSFE</h1>
|
||||
<h1>Përkushtim Ndaj Transparencës</h1>
|
||||
|
||||
<div class="captioned right" style="max-width: 250; width: 23%">
|
||||
<a href="https://www.transparency.de/Initiative-Transparente-Zivilg.1612.0.html">
|
||||
<img src="/graphics/logo-transparent-civil-society.png" alt="Logo from Transparent Civil Society" width="100%"/>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p id="introduction">Përmes nismës <a
|
||||
href="https://www.transparency.de/Initiative-Transparente-Zivilg.1612.0.html">“shoqëri
|
||||
@@ -23,38 +29,40 @@
|
||||
të dhëna mbi synimet konkrete dhe <a
|
||||
href="/about/principles.html">si duam t’i arrijmë ato</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Data dhe hollësi të tjera prej vërtetimit të fundit nga autoritetet financiare
|
||||
se jemi të përjashtuar nga taksat <a
|
||||
href="/donate/germany.html">në Gjermani</a>. Përfitojmë përjashtim nga
|
||||
taksat edhe në <a href="/donate/netherlands.html">Holandë</a>, dhe <a
|
||||
<li>Data dhe hollësi të tjera prej vërtetimit të fundit nga autoritetet financiare
|
||||
se jemi të përjashtuar nga taksat për shkak të statusit si organizëm jofitimprurës <a
|
||||
href="/donate/germany.html">në Gjermani</a>. We also hold that tax-deductible status in <a href="/donate/netherlands.html">Holandë</a>,
|
||||
dhe <a
|
||||
href="/donate/switzerland.html">Zvicër</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="/about/team.html">Emër dhe funksion për drejtuesit
|
||||
tanë</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Raporte rreth veprimtarish të organizmit gjenden te raportet
|
||||
tanë vjetorë: <a href="/news/2016/news-20160224-01.html">2015</a>, <a href="/news/2014/news-20141218-02.html">2014</a>, <a
|
||||
tanë vjetorë: <a href="/news/2017/news-20170109-01.html">2016</a>, <a href="/news/2016/news-20160224-01.html">2015</a>, <a href="/news/2014/news-20141218-02.html">2014</a>, <a
|
||||
href="/news/2012/report-2012.html">2012</a>, dhe <a
|
||||
href="/donate/letter-2011.html">2011</a>. Veç tyre, raportojmë edhe në <a
|
||||
href="/donate/letter-2011.html">2011</a>. Veç tyre, lidhur me veprimtarinë tonë
|
||||
raportojmë edhe në <a
|
||||
href="/news/news.html">lajmet e përgjithshme</a>, <a
|
||||
href="/news/newsletter.html">buletinet mujore</a>, the <a
|
||||
href="/about/legal/legal.html">proces-verbalet nga asambletë
|
||||
e përgjithshme</a>, si edhe në <a href="/contact/community.html">listat
|
||||
tona të postimeve</a>.</li>
|
||||
tona të postimeve</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Se sa nëpunës punësojmë dhe se sa punojnë ata gjendet edhe te <a
|
||||
<li>Se sa nëpunës punësojmë dhe se sa punojnë ata, gjendet te <a
|
||||
href="/about/team.html">faqja jonë mbi ekipin</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="/about/funds/funds.html">Të dhëna se si i shpenzojmë
|
||||
paratë</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Lidhje ligjore me organizma të tjerë: <a
|
||||
href="/about/fsfnetwork.html">Kemi organizma simotër
|
||||
<li>Lidhje ligjore me organizma të tjerë: Kemi <a
|
||||
href="/associates/associates.html">organizma shok</a> dhe
|
||||
<a href="/about/fsfnetwork.html">organizma simotër
|
||||
në botë, por nuk jemi të lidhur me ta nga pikëpamja ligjore</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li>Emrat e njësive ligjore që kanë dhuruar më shumë se 10% të buxhetit
|
||||
tonë vjetor i tregojmë te <a href="/donate/thankgnus.html">faqja mbi dhuruesit tanë</a>.
|
||||
Persona që dhurojmë më shumë se 10% të buxhetit tonë vjetor tregohen me emër
|
||||
Persona që dhurojmë më shumë se 10% të buxhetit tonë vjetor shfaqen me emër
|
||||
vetëm nëse pajtohen me këtë, përndryshe i tregojmë si “dhurim anonim nga persona
|
||||
privatë”.</li>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,187 +2,305 @@
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Çlironi Pajisjen tuaj - Çlironi Androidin Tuaj! - FSFE</title>
|
||||
<title>Çlironi Pajisjen tuaj - Çlironi Android-in Tuaj! - FSFE</title>
|
||||
<meta content="Mësoni si të rifitoni kontrollin mbi të dhënat tuaja, me një sistem operativ të lirë dhe aplikacione të lira" name="description" />
|
||||
<meta content="android telefon i mençur sistem operativ përudhësa aplikacione Replicant OS CyanogenMod F-Droid FoeBuD e.V. fsf ansol software i lirë telefon telefon celular burim i hapur GTA04 Maemo/MeeGo Mer Tizen Carrier IQ spiunim spiun analizë" />
|
||||
|
||||
<link type="text/css" href="/campaigns/android/android.css" rel="stylesheet" media="screen and (min-device-width:1280px) and (min-width:1200px)" />
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<p id="category"><a href="/campaigns/android/android.html">Çlironi Androidin Tuaj</a></p>
|
||||
|
||||
<p id="category"><a href="/campaigns/android/android.html">Çlironi Android-in Tuaj</a></p>
|
||||
|
||||
<h1>Çlironi Pajisjen Tuaj!</h1>
|
||||
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<div class="image" id="hello-free-droid">
|
||||
<img src="/campaigns/android/robot.png" alt="Robot Android i Çliruar" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Edhe pse në pjesën dërrmuese Android-i është Software i Lirë, pajisjet zakonisht vijnë me software pronësor dhe shërbime që i pengojnë njerëzit t’i përdorin në rrugë të pavarur dhe autonome.
|
||||
Çlirojeni pajisjen tuaj Android: mësoni si të rifitoni kontrollin mbi të dhënat tuaja, me një sistem operativ të lirë dhe me aplikacione të lira!
|
||||
Edhe pse në pjesën dërrmuese Android-i është Software i Lirë, pajisjet
|
||||
zakonisht vijnë me software pronësor dhe shërbime që i pengojnë njerëzit
|
||||
t’i përdorin në rrugë të pavarur dhe autonome. Çlirojeni pajisjen tuaj
|
||||
Android: mësoni si të rifitoni kontrollin mbi të dhënat tuaja, me një
|
||||
sistem operativ të lirë dhe me aplikacione të lira!
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<h2 id="OS">Sisteme Operative</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Një sistem operativ është një koleksion programesh që ju bëjnë të mundur
|
||||
përdorimin e telefonit tuaj dhe xhirimin e aplikacioneve në të. Edhe pse Android <a
|
||||
href="http://www.gnu.org/philosophy/android-and-users-freedom.html">në pjesën dërrmuese
|
||||
është i lirë</a>, mjaft telefona shiten me përbërës pronësorë dhe shtesa. Disa telefona
|
||||
kanë gjithashtu <a
|
||||
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Booting#Boot_loader">ngarkues nisjeje</a>
|
||||
të kyçur, çka ju pengon të instaloni dhe nisni sisteme të tjerë operativë.
|
||||
Nëse doni të blini një telefon Android, sigurohuni që ngarkuesi i nisjes të
|
||||
mund <a
|
||||
href="http://wiki.cyanogenmod.com/?search="unlock+bootloader"">të shkyçet</a>.
|
||||
Në disa pajisje mund të shkyçet vetëm me trike të mençura dhe prodhuesit priren ta deklarojnë të pavlefshme garancinë në rast se zhbllokoni ngarkuesin e nisjes te pajisjet e tyre. Por, sipas Direktivës Europiane 1999/44/CE, thjesht fakti se ndryshuat ose ndërruat software-in e pajisjes suaj, nuk është arsye e mjaftueshme për ta bërë të pavlefshme garancinë tuaj. Për më tepër informacion, <a href="http://piana.eu/root" title="Does rooting your phone invalidate its warranty?">shihni blogun e Karlo Pianës</a>. Ka gjithashtu kompani
|
||||
që i shesin pajisjet e tyre me ngarkues të pabllokuar nisjeje ose
|
||||
që furnizojnë mjetet për ta zhbllokuar atë. Përtej kësaj, është ide e mirë
|
||||
të shihet nëse ka versione të lirë të Android-it <a
|
||||
href="http://www.cyanogenmod.com/devices">që mbulojnë pajisjen</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="Replicant">Replicant OS</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="http://replicant.us/">Replicant</a> është një shpërndarje
|
||||
Android që është 100% Software i Lirë. Xhiron vetëm në <a
|
||||
href="http://replicant.us/supported-phones/">numër shumë të kufizuar pajisjesh</a>.
|
||||
Nëse keni një nga këto pajisje, atëherë këtë duhet të zgjidhni.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="CyanogenMod">CyanogenMod</h3>
|
||||
|
||||
<div class="image right">
|
||||
<img alt="CyanogenMod" src="/campaigns/android/cyanogenmod.png" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="http://www.cyanogenmod.com/">CyanogenMod</a> është shpërndarja
|
||||
më popullore suplementare për Android. <a
|
||||
href="http://www.cyanogenmod.com/devices">xhiron në mjaft telefona</a> dhe
|
||||
ofron <a href="http://www.cyanogenmod.com/about/features">veçori</a>
|
||||
që nuk gjenden te firmware-et e bazuara në Android-in zyrtar. Ai ofrohet
|
||||
gjithashtu pa aplikacionet Google dhe ju jep më tepër liri mbi pajisjen tuaj.
|
||||
CyanogenMod është Software i Lirë i krijuar nga një bashkësi aktive.
|
||||
Që të arrijë të xhirojë në kaq shumë pajisje, ai përdor
|
||||
<a href="https://github.com/CyanogenMod/android_device_semc_iyokan/blob/gingerbread/proprietary-files.txt">përudhësa pajisjesh dhe firmware jo të lirë</a> që
|
||||
<a href="https://github.com/CyanogenMod/android_device_semc_iyokan/blob/gingerbread/extract-files.sh">sillen me pajisjen</a> dhe përfshihen në ROM.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Që të instaloni CyanogenMod-in, duhet zhbllokuar ngarkuesi i nisjeve
|
||||
te pajisja juaj. Kjo <a
|
||||
href="http://wiki.cyanogenmod.com/wiki/Main_Page">Wiki për
|
||||
CyanogenMod-in</a> përmban udhëzime të hollësishme se si të instalohet.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Pas instalimit, telefoni juaj do të jetë i çliruar nga krejt ato aplikacione
|
||||
pronësore të parainstaluara dhe nuk do të jetë më e nevojshme të lidhet
|
||||
telefoni juaj me një llogari Google. Hiq disa përudhësa jo të lirë pajisjesh,
|
||||
telefoni juaj do të xhironte vetëm Software të Lirë. Nëse keni dijeni
|
||||
për aplikacione software-i jo të lirë shtuar te CyanogenMod, ju lutemi, <a
|
||||
href="mailto:android@lists.fsfe.org">na e bëni të ditur</a>!
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Kemi grumbulluar ca të dhëna se si mund
|
||||
<a href="/campaigns/android/help.html#OS">të ndihmoni për të siguruar që CyanogenMod të vazhdojë të jetë i lirë</a>
|
||||
dhe se si të identifikohen dhe të hiqen pjesë jo të lira.
|
||||
</p>
|
||||
<div id="subpages">
|
||||
<div class="half">
|
||||
<h3><a href="#Apps">Aplikacione Software i Lirë</a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
Gjëja më e lehtë për fillestarët është t’ia fillojnë duke çliruar
|
||||
aplikacione për celular. Ju paraqesim depo aplikacionesh posaçërisht për
|
||||
Software-in e Lirë dhe disa aplikacione për përdorimet më të rëndomta, për
|
||||
shembull, shkëmbim mesazhesh, shfletim, ose lojëra.
|
||||
</p>
|
||||
<div class="action"><a href="#Apps">Çlironi aplikacionet tuaja</a></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="half last">
|
||||
<h3><a href="#OS">Sisteme Operativë Software i Lirë</a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
Shumica e sistemeve operative në telefonat që mund të blini s’janë të
|
||||
lirë. Ata përmbajnë software pronësor të instaluar që më parë, i cili
|
||||
i kufizon liritë tuaja dhe cenojnë privatësinë tuaj. Ndaj përdoruesit
|
||||
e përparuar do të duhej të instalonin një sistem operativ për celular
|
||||
që të jetë sa më i lirë që të mundet.
|
||||
</p>
|
||||
<div class="action"><a href="#OS">Çlironi OS-in tuaj</a></div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id="Apps">Aplikacionet</h2>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Për shumicën e njerëzve, <a href="https://market.android.com/">Google
|
||||
Play Store</a> (i njohur më herët si tregu për Android) është burimi i vetëm ose kryesor
|
||||
për aplikacione. Atje nuk as që nuk ju tregohet nëse një aplikacion është Software
|
||||
i Lirë apo jo, lere pastaj mbi licencat e tij. Mjerisht, shumica e aplikacioneve prej këtij
|
||||
tregu ose prej të tjerësh janë pronësorë. Edhe nëse instaloni një aplikacion Software
|
||||
të Lirë, nuk ka arsye pse duhet besuar në dyorin e shkarkuar. Përdorimi i Google
|
||||
Market-it lyp gjithashtu një llogari Google. Është e këshillueshme që të mos
|
||||
përdoret fare ky treg.
|
||||
</p>
|
||||
Për shumicën e njerëzve, <a href="https://play.google.com/">Google
|
||||
Play Store</a> është burimi i vetëm ose kryesor për aplikacione. Atje
|
||||
as që nuk ju tregohet nëse një aplikacion është Software i Lirë apo jo,
|
||||
lëre pastaj mbi licencat e tij. Mjerisht, shumica e aplikacioneve prej
|
||||
këtij tregu, ose prej të tjerësh, janë pronësorë. Edhe nëse instaloni
|
||||
një aplikacion Software të Lirë, nuk ka arsye pse duhet besuar në dyorin
|
||||
e shkarkuar. Përdorimi i Google Play-it lyp gjithashtu një llogari Google,
|
||||
dhe është vetë software pronësor. Është e këshillueshme që ky treg
|
||||
të mos përdoret fare.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="F-Droid">F-Droid</h3>
|
||||
|
||||
<div class="image">
|
||||
<div class="image left">
|
||||
<img alt="F-Droid" src="/campaigns/android/f-droid.png" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="http://f-droid.org/">Nisma F-Droid</a> pat filluar që
|
||||
<a href="http://f-droid.org/">Nisma F-Droid</a> zuri fill që
|
||||
të ndryshohej gjendja e trishtë e aplikacioneve Software i Lirë në
|
||||
botën e Android-it. Ajo shërben për të ndërtuar një depo Software-i
|
||||
të Lirë për Android që instalohet lehtë. Përmban një aplikacion klienti
|
||||
botën e Android-it. Me të është krijuar një depo Software-i të Lirë
|
||||
për Android që instalohet lehtë. Përmban një aplikacion klienti
|
||||
Android që e bën të lehtë shfletimin për aplikacione Software-i të Lirë,
|
||||
instalimin e tyre në pajisjen tuaj, dhe që ndjek përditësimet për to.
|
||||
Kur ka të tilla, përfshin të dhëna se si të dhurohen para për autorët
|
||||
e një aplikacionit.
|
||||
Aplikacionet që ofrohen në F-Droid nuk përmbajnë kosto të fshehura,
|
||||
janë të parrezikshme për fëmijët, dhe janë transparente rreth
|
||||
<a href="https://f-droid.org/wiki/page/AntiFeatures">kundra-veçorish</a>
|
||||
të mundshme.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Depoja F-Droid përmban hollësi mbi versione të shumta të secilit aplikacion.
|
||||
Mund të krijoni dhe të shtoni lehtësisht depot tuaja. Por meqë nisma
|
||||
është <a
|
||||
href="https://gitorious.org/f-droid/fdroidserver">shumë aktive</a>,
|
||||
me programim të decentralizuar dhe e hapur për bashkëveprim,
|
||||
krijimi i depove të tilla vetjake nuk është vërtet i domosdoshëm.
|
||||
Synimi i saj është të përfshihen krejt aplikacionet e dobishme Android që janë
|
||||
Software i Lirë dhe të ndiqen përditësimet për to.
|
||||
Depoja F-Droid përmban hollësi mbi versione të shumta të secilit
|
||||
aplikacion. Mundeni edhe të krijoni dhe të shtoni lehtësisht depot tuaja.
|
||||
Por meqë nisma është <a
|
||||
href="https://gitlab.com/fdroid/">shumë aktive</a>, me programim
|
||||
të decentralizuar dhe e hapur për bashkëveprim, krijimi i depove
|
||||
të tilla vetjake s’është medoemos i domosdoshëm. Synimi i saj është
|
||||
të përfshihen krejt aplikacionet e dobishme Android që janë Software
|
||||
i Lirë dhe të ndiqen përditësimet për to.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Kemi grumbulluar disa të dhëna se si mund <a href="/campaigns/android/help.html#Apps">të ndihmoni te F-Droid</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="Sync">Njëkohësim i Të dhënave Tuaja</h2>
|
||||
<h3 id="selection">Aplikacione të përzgjedhura për raste përdorimi të rëndomtë</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Për fat të mirë, sot, jetojmë një një botë në të cilën mund të zgjedhim
|
||||
mes aplikacionesh të ndryshme Software i Lirë për thuajse çfarëdo
|
||||
nevojash përdoruesi. Kjo ndarje synon t’ju paraqesë një përzgjedhje
|
||||
të vogël aplikacionesh që janë të përshtatshme për fillestarë. Pa
|
||||
diskutim që kjo listë s’mund të jetë e përsosur për çdo individ.
|
||||
Këshillojmë gjithashtu të hidhni një sy te <a
|
||||
href="https://f-droid.org/packages/">depoja e plotë F-Droid</a> ose te
|
||||
rekomandimet për aplikacione te <a href="https://prism-break.org/">Dalje
|
||||
Nga PRISM-i</a>, <a
|
||||
href="https://myshadow.org/">Unë dhe Hija Ime</a>, apo <a
|
||||
href="https://securityinabox.org/">Siguria brenda në një Kuti</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4 id="browser">Shfletim Web</h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Në F-Droid mund të gjeni mjaft shfletues web, për grupe të ndryshme
|
||||
përdoruesish. Sipas gjasash, më i njohuri është <a
|
||||
href="https://www.mozilla.org/firefox/mobile/">Firefox-i për Celular</a>
|
||||
i Mozilla-s, që mund të merret te <a
|
||||
href="https://f-droid.org/packages/de.marmaro.krt.ffupdater/">FFUpdater</a> ose
|
||||
versionin GNU për të, <a
|
||||
href="https://f-droid.org/packages/org.gnu.icecat/">IceCatMobile</a>.
|
||||
Përdoruesit që parapëlqejnë aplikacione të peshës së lehtë dhe me
|
||||
privatësinë në mendje, mund të duan të provojnë <a
|
||||
href="https://f-droid.org/packages/org.mozilla.klar/">Firefox Klar</a>
|
||||
(i njohur edhe si Firefox Focus).
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4 id="email">Email</h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="https://f-droid.org/packages/com.fsck.k9/">K-9 Mail</a>
|
||||
u lejon përdoruesve të tij të shtojnë llogaritë shumta email dhe ofron
|
||||
një gamë të gjerë mundësish. Ai mbulon gjithashtu integrim me aplikacione
|
||||
fshehtëzimi, të tillë si <a
|
||||
href="https://www.f-droid.org/packages/org.sufficientlysecure.keychain/">OpenKeychain</a>
|
||||
dhe është në gjendje të lexojë mesazhe të fshehtëzuar me GnuPG.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4 id="im">Mesazhe të Atypëratyshëm</h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Gjendja e aplikacioneve Software i Lirë për shkëmbim të atypëratyshëm
|
||||
mesazhesh është e ndërlikuar. Ndërkohë që ka zgjidhje 100% Software i Lirë,
|
||||
të tilla si <a
|
||||
href="https://f-droid.org/packages/eu.siacs.conversations/">Conversations</a> dhe Zom
|
||||
(për XMPP/Jabber, përdoruesit e iOS-it mund të përdorin <a href="https://chatsecure.org/">ChatSecure</a>), <a
|
||||
href="https://f-droid.org/packages/com.b44t.messenger/">Delta Chat</a>
|
||||
(përmes email-i) ose <a href="https://f-droid.org/packages/im.vector.alpha/">Riot.im</a>
|
||||
(përmes Matrix-i),sipas gjasash nuk do të jenë shumë të përhapur mes
|
||||
shokëve tuaj, për shkak se shtrirja e përdorimit të tyre është relativisht
|
||||
e vogël. Të tjera aplikacione janë plotësisht ose thuajse Software i Lirë,
|
||||
por kanë kundra-veçori të tjera, të tilla si varësi nga shërbyes dhe
|
||||
librari jo të lira, ose nuk lejojnë federim shërbyesish, për shembull <a
|
||||
href="https://signal.org/">Signal-i</a> ose <a
|
||||
href="https://wire.com/">Wire-i</a>. Ka një numër nismash për ta bërë
|
||||
shkëmbimin e atypëratyshëm të mesazheve sa më të lirë, të sigurt,
|
||||
të decentralizuar, dhe miqësor ndaj përdoruesit që të jetë e mundur, dhe
|
||||
shpresojmë që në të ardhmen të jemi në gjendje të bëjmë rekomandime më
|
||||
të qarta.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4 id="multimedia">Multimedia</h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Plot aplikacione Software i Lirë synojmë t’ju bëjnë të mundur të shijoni
|
||||
audio dhe video në celularin tuaj. Aplikacione të njohur janë <a
|
||||
href="https://f-droid.org/packages/org.schabi.newpipe/">NewPipe</a>,
|
||||
një ndërfaqe e peshës së lehtë për YouTube-in, e cila sjell si shtesë
|
||||
disa veçori unike, <a
|
||||
href="https://www.videolan.org/vlc/download-android.html">VLC
|
||||
Player</a> për video, ose <a
|
||||
href="https://f-droid.org/packages/net.programmierecke.radiodroid2/">RadioDroid</a>
|
||||
për dëgjimin e mijëra stacioneve radio
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4 id="outdoors">Jashtë</h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Kur udhëtoni, telefoni juaj celular mund të jetë një ndihmësi juaj. <a
|
||||
href="https://f-droid.org/packages/de.grobox.liberario/">Transportr</a>
|
||||
di rrjetet e transportit publik për vende dhe qytete anembanë botës. <a
|
||||
href="https://f-droid.org/packages/net.osmand.plus/">OsmAnd</a>
|
||||
ju shërben harta të hollësishme <em>offline</em> dhe <em>online</em>
|
||||
të vendit kudo qofshi në atë çast, dhe përfshin edhe udhëzime lëvizjeje
|
||||
kur jeni me motoçikletë apo automjet.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h4 id="games">Lojëra</h4>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
F-Droid përmban lojëra të ndryshme për celular, për thuajse çfarëdo
|
||||
shijesh. Për shembull, qeflijtë e <em>puzzle</em>-it mund të dëfrehen me <a
|
||||
href="https://f-droid.org/packages/com.uberspot.a2048/">2048</a>
|
||||
ndërkohë që fansat e <em>block sandbox</em>-it mund të luajnë <a
|
||||
href="https://f-droid.org/packages/net.minetest.minetest/">Minetest</a>
|
||||
vetëm ose në mënyrën me shumë lojtarë. Për fansat e 1010! ka një
|
||||
<a
|
||||
href="https://www.f-droid.org/packages/io.github.lonamiwebs.klooni/">1010!
|
||||
Klooni</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id="OS">Sisteme Operativë</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Kur xhironi vetëm Software të Lirë dhe nuk bazoheni te shërbime jo të lira
|
||||
rrjeti, të tilla si ato që ofron Google-i, mund të duket sikur humbët mundësinë
|
||||
e njëkohësimit të kontakteve tuaja, kalendarit dhe të tjera të dhënave prej pajisjesh
|
||||
tuaja të tjera. Për fat, ka plot Software të Lirë që e bën këtë punë:
|
||||
Një sistem operativ është një koleksion programesh që ju bëjnë të mundur
|
||||
përdorimin e telefonit tuaj dhe xhirimin e aplikacioneve në të. Edhe pse
|
||||
Android është <a
|
||||
href="http://www.gnu.org/philosophy/android-and-users-freedom.html">i lirë
|
||||
në pjesën dërrmuese </a>, mjaft telefona shiten me përbërës pronësorë
|
||||
dhe shtesa. Disa telefona kanë gjithashtu <a
|
||||
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Booting">ngarkues nisjeje</a>
|
||||
të kyçur, çka ju pengon të instaloni dhe nisni sisteme të tjerë operativë.
|
||||
Nëse doni të blini një telefon Android, sigurohuni që ngarkuesi i nisjes të
|
||||
mund <a
|
||||
href="https://wiki.lineageos.org/devices/">të shkyçet</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Në disa pajisje mund të shkyçet vetëm me marifete të mençura dhe
|
||||
prodhuesit priren ta deklarojnë të pavlefshme garancinë në rast se
|
||||
zhbllokoni ngarkuesin e nisjes te pajisjet e tyre. Por, sipas Direktivës
|
||||
Europiane 1999/44/CE, thjesht fakti se ndryshuat ose ndërruat software-in
|
||||
e pajisjes suaj, nuk është arsye e mjaftueshme për ta bërë të pavlefshme
|
||||
garancinë tuaj. Për më tepër informacion,
|
||||
<a href="/freesoftware/legal/flashingdevices.html" title="Does rooting your phone invalidate its warranty?">shihni
|
||||
analizën e Carlo Piana-s dhe Matija Šuklje-s</a>. Ka gjithashtu kompani
|
||||
që i shesin pajisjet e tyre me ngarkues të pabllokuar nisjeje ose që
|
||||
furnizojnë mjetet për ta zhbllokuar atë. Përtej kësaj, është ide e mirë
|
||||
të shihet nëse ka versione të lirë të Android-it <a
|
||||
href="https://wiki.lineageos.org/devices/">që mbulojnë pajisjen tuaj</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://acal.me/">ACal</a> njëkohëson librin e adresave dhe kalendarin tuaj
|
||||
Android me shërbyes <a
|
||||
href="https://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV">CalDAV</a>/<a
|
||||
href="https://en.wikipedia.org/wiki/CardDAV">CardDAV</a>, të tillë si
|
||||
<a href="http://owncloud.org/">ownCloud</a>.
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://code.google.com/p/kolab-android/">kolab-android</a>
|
||||
njëkohëson librin e adresave dhe kalendarin tuaj Android me dosje <a
|
||||
href="http://www.kolab.org/">Kolab</a>/IMAP.
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://f-droid.org/repository/browse/?fdid=com.funambol.androidsync">Klienti Funambol Sync</a>
|
||||
përdor SyncML-in për njëkohësim të kalendarit dhe librit tuaj të adresave me aplikacione të ndryshime.
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a
|
||||
href="http://wiki.cyanogenmod.com/wiki/Howto:_Connect_to_Device_with_SSH">SSH
|
||||
Daemon dropbear</a> është i parainstaluar në CyanogenMod dhe mund të përdoret
|
||||
p.sh. për të xhiruar <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rsync">rsync-un</a>.
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h3 id="Replicant">Replicant</h3>
|
||||
|
||||
<div class="image left">
|
||||
<img alt="Replicant" src="/campaigns/android/replicant.png" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="http://replicant.us/">Replicant</a> është një shpërndarje
|
||||
Android që është 100% Software i Lirë. Ngaqë s’përdor ndonjë
|
||||
përudhës jo të lirë, deri sot funksionon në një numër të kufizuar
|
||||
pajisjesh.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ju kërkojmë të ndihmoni Replicant-in të zgjerojë mbulimin e më shumë
|
||||
pajisjeve. Mundeni <a
|
||||
href="http://redmine.replicant.us/projects/replicant/issues">të kontribuoni
|
||||
kod</a>, dhe <a
|
||||
href="https://www.fsf.org/blogs/community/donate-to-replicant-and-support-free-software-on-mobile-devices">të dhuroni pajisje</a> për ekipin Replicant për qëllime testimi.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Telefona me Replicant-in të parainstaluar ka të gatshëm prej <a href="https://tehnoetic.com/index.php?route=product/category&path=59">Tehnoetic</a>
|
||||
që një pjesë të fitimit ia kthen nismës Replicant.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="LineagoeOS">LineageOS</h3>
|
||||
|
||||
<div class="image right">
|
||||
<img alt="LineageOS" src="/campaigns/android/lineageos.png" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="https://lineageos.org/">LineageOS</a> është një version Android
|
||||
të cilin mund ta përdorni pa llogari Google. Edhe pse është zakonisht më
|
||||
i lirë se software-i që vjen me pajisjen tuaj, objektivi kryesor i tij
|
||||
s’është liria. Edhe pse LineageOS funksionon me <a
|
||||
href="https://wiki.lineageos.org/devices/">shumicën e pajisjeve
|
||||
Android</a>, ai përdor <a
|
||||
href="https://wiki.lineageos.org/devices/">përudhësa dhe <em>firmware</em>
|
||||
jo të lirë</a> që sillen nga një element dhe përfshihen në ROM. LineageOS
|
||||
është degëzimi më popullor i projektit të braktisur CyanogenMod.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
LineageOS nuk përmban si parazgjedhje shërbime Google Play, çka i bën mirë
|
||||
lirisë tuaj. Sidoqoftë, nëse vërtet keni nevojë për disa nga këto aplikacione
|
||||
ose librari pronësore, mund të provoni sendërtimin Software të Lirë
|
||||
<a href="https://microg.org/">microG</a> për disa prej tyre.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Kemi grumbulluar <a
|
||||
href="https://fsfe.org/campaigns/android/help.html#OS">informacion</a>
|
||||
se si mund të ndihmoni për të bërë të mundur që LineageOS dhe të tjerë
|
||||
sisteme operativë të bëhen sa më të mirë që mundet, dhe se si
|
||||
të identifikohen dhe të hiqen pjesë jo të lira.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
<timestamp>$Date: 2012-02-17 15:16:09 +0100 (ven. 17 févr. 2012) $ $Author: hugo $</timestamp>
|
||||
<timestamp>$Date: 2012-02-17 15:16:09 +0100 (ven. 17 févr. 2012) $ $Author: hugo $</timestamp>
|
||||
<legal type="cc-license">
|
||||
<license>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/</license>
|
||||
<notice>Pjesë të kësaj faqeje janë
|
||||
modifikime të bazuara në punë të krijuar dhe ndarë me të tjerët nga Google,
|
||||
dhe që përdoren në përputhje me kushtet e përshkruara në lejen Creative Commons 3.0
|
||||
Attribution License. Android-i është një shenjë tregtare e Google Inc.</notice>
|
||||
<notice>Pjesë të kësaj faqeje janë modifikime të bazuara në punë të krijuar
|
||||
dhe ndarë me të tjerët nga Google, dhe që përdoren në përputhje me kushtet
|
||||
e përshkruara në licencën Creative Commons 3.0 Attribution License.
|
||||
Android-i është një shenjë tregtare e Google Inc.</notice>
|
||||
</legal>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
@@ -190,3 +308,12 @@ Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- LocalWords: FSFE CalDAV CardDAV ownCloud baikal DAViCal SoGO
|
||||
-->
|
||||
<!-- LocalWords: Kolab MyKolab davmail PIM KDE Kontact pyCardDAV
|
||||
-->
|
||||
<!-- LocalWords: ACal DAVdroid dropbear rsync RSS NewsBlur ven févr
|
||||
-->
|
||||
<!-- LocalWords: hugo
|
||||
-->
|
||||
|
||||
@@ -15,6 +15,11 @@
|
||||
Ju lutemi, bëhuni pjesë e veprës sonë! Ka shumë rrugë për ta bërë këtë
|
||||
dhe do të gjeni një që u shkon për shtat interesave dhe aftësive tuaja.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Nëse s’jeni të sigurt nga t’ia filloni ose doni të lidheni me
|
||||
me bashkërenduesit tanë vullnetarë, mund të dërgoni një email te
|
||||
<a href="mailto:contact@fsfe.org">contact@fsfe.org</a>.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<ul class="subheadings">
|
||||
@@ -87,9 +92,7 @@
|
||||
Mësoni si të punoni në një organizëm mbarë-europian që vepron në
|
||||
shkallë ndërkombëtare. Teksa punojmë për lirinë e software-it, ne
|
||||
trajtojmë përditë çështje shoqërore, politike dhe ligjore, dhe
|
||||
kështu do të bëni edhe ju. Ofrojmë stazhe tre mujorë, si dhe <a
|
||||
href="/contribute/traineeship.html">periudha stërvitore</a> më të gjata.
|
||||
</p>
|
||||
kështu do të bëni edhe ju. </p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
@@ -4,41 +4,39 @@
|
||||
<head>
|
||||
<title>Informacion për Përkthyesit - FSFE</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<body class="article" id="translators">
|
||||
<p id="category"><a href="/contribute/">Jepni Ndihmesë</a></p>
|
||||
<h1>Përkthime</h1>
|
||||
|
||||
<p id="introduction">
|
||||
<p id="introduction" class="p-summary">
|
||||
Free Software Foundation Europe është një organizëm ndërkombëtar.
|
||||
Synimi ynë është <strong>të mbërrijmë në sa më shumë njerëz të mundet</strong>
|
||||
dhe t’i përfshijmë ata në veprimtaritë tonë për promovimin, ndihmën
|
||||
dhe përkrahjen e lëvizjes së Software-it të Lirë. Për ta arritur
|
||||
këtë, dëshirojmë që tekstet e botuara prej nesh dhe sajti ynë të
|
||||
jenë të përkthyer në shumë gjuhë.
|
||||
dhe t’i përfshijmë ata në veprimtaritë tonë për promovimin, ndihmën dhe
|
||||
përkrahjen e lëvizjes së Software-it të Lirë. Për ta arritur këtë,
|
||||
dëshirojmë që tekstet e botuara prej nesh dhe sajti ynë të jenë të përkthyer
|
||||
në shumë gjuhë.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Një pjesë e madhe e përpjekjeve të përkthimit lidhet me faqet web,
|
||||
veçanërisht faqet që përditësohen shpesh, të tilla si <a href="/">faqja
|
||||
hyrëse</a>, <a href="/news/">faqja e lajmeve</a> dhe <a
|
||||
href="/events/">faqja e veprimtarive</a>. Kemi sjellë disa të dhëna
|
||||
të posaçme për <a href="/contribute/translators/web.html">t’ju ndihmuar
|
||||
me përkthimin web</a>.
|
||||
Një pjesë e madhe e përpjekjeve të përkthimit shkojnë për faqet web,
|
||||
veçanërisht për faqe që përditësohen shpesh, f.v., <a href="/">faqja ballore</a>, <a href="/news/">faqja e lajmeve</a> dhe <a
|
||||
href="/events/">faqja e veprimtarive</a>. Por për përkthim s’janë vetëm faqet web: <a
|
||||
href="/press/">Njoftime shtypi</a>, <a
|
||||
href="/news/newsletter.html">buletine</a>, <a
|
||||
href="/contribute/spreadtheword.html#promo-material">broshura dhe fletëpalosje</a>
|
||||
dhe tjetër tekst përhapen më shumë me çdo gjuhë shtesë në të cilën janë të gatshme.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Kjo faqe ju jep një përmbledhje të proceseve tuaja të përkthimit. Të dhëna më të hollësishme se si të jepni ndihmesë me përkthimin mund të gjeni te <a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations">faqja jonë wiki për përkthyesit</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Por për përkthim nuk janë vetëm faqet web: <a
|
||||
href="/press/">Njoftimet për shtypin</a>, <a
|
||||
href="/news/newsletter.html">buletinet</a>, <a
|
||||
href="/contribute/spreadtheword.html#promo-material">broshurat dhe fletë-palosjet</a>
|
||||
dhe tekste të tjera bëhen gjithashtu më të përhapura sa më shumë shtohen
|
||||
gjuhët për të cilat janë të gatshme.
|
||||
</p>
|
||||
<h2>Përparësi</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Meqë FSFE-ja është aktive në një sërë vendesh të ndryshme, tekstet
|
||||
shpesh shkruhen në gjuhë të ndryshme. Sidoqoftë, përgjithësisht
|
||||
shpesh shkruhen në gjuhë të ndryshme. Sidoqoftë, përgjithësisht
|
||||
përdorim Anglishten si pikënisje për shkëmbimin e këtyre teksteve
|
||||
me pjesë të tjera të organizmit dhe për përkthimin më tej.
|
||||
Ndaj, na duhet posaçërisht ndihmë për
|
||||
@@ -65,6 +63,8 @@
|
||||
të FSFE-së.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Bashkërendim</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Përkthimet zakonisht administrohen përmes <a
|
||||
href="http://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">listës
|
||||
@@ -81,18 +81,20 @@
|
||||
përmendjen e gjuhëve të synuara. Cilido që fillon një përkthim
|
||||
dërgon te lista një përgjigje, për të shmangur përsëdytje të punës.
|
||||
Përkthimet e përfunduara i dërgohen gjithashtu listës, për t’u lejuar
|
||||
të tjerëve të redaktojnë përkthimin dhe të propozojnë përmirësime të
|
||||
të tjerëve të redaktojnë përkthimin dhe të propozojnë përmirësime të
|
||||
mundshme. Si tekstet origjinale, ashtu edhe përkthimet zakonisht
|
||||
dërgohen si bashkëngjitje kartelash teksti të thjeshtë, për të
|
||||
dërgohen si bashkëngjitje kartelash teksti të thjeshtë, për të
|
||||
reduktuar kështu përpjekjet për kopjim dhe ngjitje tekstesh gjetiu.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Idealja do të ishte që ekipi i përkthimit për një gjuhë të caktuar
|
||||
të kishte disa anëtarë që bazohen dhe përkrahin njëri-tjetrin, që
|
||||
të kishte disa anëtarë që bazohen dhe përkrahin njëri-tjetrin, që
|
||||
përkthimet në një gjuhë të mos varen nga një person i vetëm.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Kontributi juaj sjell një ndryshim!</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Mjaft nga përkthyesit tanë janë tashmë aktivë në të tjera projekte
|
||||
Software-i të Lirë, përtej FSFE-së. Ndihma në përpjekjet e përkthimit
|
||||
@@ -102,20 +104,19 @@
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Përkthimi dhe redaktimi i teksteve është ndihmesë e vyer në punën e FSFE-së
|
||||
dhe një mundësi e shkëlqyer për të marrë pjesë vetvetiu në veprimtaritë e
|
||||
FSFE-së pa detyrime afatgjata.
|
||||
Përkthimi dhe redaktimi i teksteve është ndihmesë e vyer në punën
|
||||
e FSFE-së dhe një mundësi e shkëlqyer për të marrë pjesë vetvetiu
|
||||
në veprimtaritë e FSFE-së pa detyrime afatgjata.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id="subpages">Lëvizje</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<h3><a href="/contribute/translators/web.html">Përkthime për
|
||||
web</a></h3>
|
||||
<h3><a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations">Si të përkthehet për web-in</a></h3>
|
||||
<p>
|
||||
Si të përkthehet <em>fsfe.org</em>.
|
||||
Si të përkthehet <em>fsfe.org</em>, <em>freeyourandroid.org</em>, <em>pdfreaders.org</em>, dhe <em>drm.info</em>.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
@@ -134,9 +135,42 @@
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Ekipe Përkthimi</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Nëse keni nevojë për më tepër informacion lidhur me veprimtarinë tonë të përkthimit dhe nuk ndiheni i lirë në publik, jeni të mirëpritur të lidheni me bashkërenduesit e përkthimit. Informacion rreth ekipeve për gjuhë specifike mund të gjeni te <a href="https://wiki.fsfe.org/Teams/Translators/">faqja wiki e përkthyesve</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div id="team" class="section grid-100">
|
||||
<translation-coordinators-list />
|
||||
</div>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2014-02-26 16:57:21 +0200 (Wed, 26 Feb 2014) $ $Author: mk $</timestamp>
|
||||
<sidebar promo="about-fsfe">
|
||||
<div id="related-content">
|
||||
<h3>Lidhje të shpejta:</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations">Si të përkthehet</a> fsfe.org, freeyourandroid.org, pdfreaders.org, dhe drm.info
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="/contribute/translators/wordlist.html">Lista fjalësh dhe shprehjesh</a> të përdorura rëndom në FSFE.
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">Listë postimesh</a> për bashkërendim dhe ndihmë
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://wiki.fsfe.org/Teams/Translators/">Ekipet e përkthimit</a> në wiki-n tonë
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://fsfe.org/contribute/web/web.html">Informacion mbi webmastering</a> për përkthyes që duan të kenë një të kuptuar më të mirë për sistemin tonë të sajtit
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
g<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<html newsdate="2018-04-05" type="newsletter">
|
||||
<head>
|
||||
<title>Buletini i FSFE-së - Prill 2017</title>
|
||||
@@ -35,7 +35,7 @@ g<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
Freedomvote.nl</a>, nismë e grupit holandez të FSFE-së, krahasoi pozicionet e partive rreth lirisë dixhitale dhe jo vetëm që i ndihmoi votuesit të ndajnë mendjen, por ofroi edhe një ide se ç’duhet pritur nga politikat dixhitale të partive të sapozgjedhura.</li>
|
||||
|
||||
<li> Muajin e kaluar, <a href="https://fsfe.org/associates/associates.en.html">
|
||||
mirëpritëm si organizëm të asociuar, Dyne.org - jofitimprurës, që ofron ide dhe veprim</a>, me më tepër se 10 vjet ekspertizë në zhvillim mjetesh Software-i të Lirë dhe narrativash për fuqizimin e bashkësisë.</li>
|
||||
mirëpritëm si organizëm shok, Dyne.org - jofitimprurës, që ofron ide dhe veprim</a>, me më tepër se 10 vjet ekspertizë në zhvillim mjetesh Software-i të Lirë dhe narrativash për fuqizimin e bashkësisë.</li>
|
||||
|
||||
<li>Më 7 Mars, <a href="https://www.youtube.com/watch?v=lPd5N2Y5nuM">
|
||||
Matthias Kirschner pati në qendër të vëmendjes LiMux-in</a>, në fjalën që mbajti në <a href="https://digitalegesellschaft.de/2017/03/58-npa/">58. Netzpolitischer Abend</a> në Berlin, dhe më 28 Mars,
|
||||
|
||||
@@ -52,7 +52,7 @@
|
||||
<p>Falënderime për krejt <a href="https://fsfe.org/contribute/contribute">vullnetarët</a>, <a href="http://fellowship.fsfe.org/join">përkrahësit</a> dhe <a href="https://fsfe.org/donate/thankgnus">dhuruesit</a> që bëjnë të mundur punën tonë.</p>
|
||||
|
||||
<p>Redaktorët tuaj,
|
||||
Erik Albers, Polina Malaja</p>
|
||||
Erik Albers, Polina Malaja
|
||||
|
||||
<a href="https://fsfe.org">FSFE</a></p>
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user