From d009316ad8bcc1cdaa9912985675e0798acfba17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nico Rikken Date: Tue, 7 Jul 2020 18:47:39 +0200 Subject: [PATCH] chore: update http links to https --- activities/android/android.en.xhtml | 2 +- activities/android/android.fr.xhtml | 2 +- activities/android/android.it.xhtml | 2 +- activities/android/android.nl.xhtml | 2 +- activities/android/android.tr.xhtml | 2 +- activities/education/education.de.xhtml | 2 +- activities/education/education.en.xhtml | 2 +- activities/education/education.it.xhtml | 2 +- activities/education/education.nl.xhtml | 2 +- activities/education/education.pt.xhtml | 2 +- .../gplv3/barcelona-moglen-transcript.en.xhtml | 2 +- activities/theydontwantyouto/tc_video.en.xhtml | 6 +++--- activities/theydontwantyouto/tc_video.et.xhtml | 4 ++-- activities/theydontwantyouto/tc_video.sq.xhtml | 6 +++--- contribute/designers/designers.cs.xhtml | 2 +- contribute/designers/designers.de.xhtml | 2 +- contribute/designers/designers.el.xhtml | 2 +- contribute/designers/designers.en.xhtml | 2 +- contribute/designers/designers.fr.xhtml | 2 +- contribute/designers/designers.it.xhtml | 2 +- contribute/designers/designers.nl.xhtml | 2 +- contribute/designers/designers.ru.xhtml | 2 +- contribute/promoitems/info-testitem-archive.en.xml | 4 ++-- contribute/template.en.xhtml | 8 ++++---- contribute/translators/translators.bg.xhtml | 2 +- contribute/translators/translators.de.xhtml | 4 ++-- contribute/translators/translators.el.xhtml | 4 ++-- contribute/translators/translators.et.xhtml | 4 ++-- contribute/translators/translators.fi.xhtml | 4 ++-- contribute/translators/translators.it.xhtml | 4 ++-- contribute/translators/translators.nb.xhtml | 4 ++-- contribute/translators/translators.nn.xhtml | 2 +- contribute/translators/translators.pt.xhtml | 4 ++-- contribute/translators/translators.ru.xhtml | 4 ++-- contribute/translators/translators.sq.xhtml | 4 ++-- contribute/translators/translators.sv.xhtml | 4 ++-- events/2011/event-20110601-01.fi.xml | 2 +- news/2005/news-20050507-01.el.xhtml | 2 +- news/2005/news-20050507-01.en.xhtml | 2 +- news/2009/news-20090301-01.el.xhtml | 2 +- news/2009/news-20090301-01.en.xhtml | 2 +- news/2009/news-20090301-01.nl.xhtml | 2 +- news/2009/news-20090418-01.de.xhtml | 6 +++--- news/2009/news-20090418-01.el.xhtml | 6 +++--- news/2009/news-20090418-01.en.xhtml | 6 +++--- news/2009/news-20090418-01.nb.xhtml | 6 +++--- news/2009/news-20090418-01.nl.xhtml | 6 +++--- news/2009/news-20090624-01.de.xhtml | 2 +- news/2009/news-20090624-01.el.xhtml | 2 +- news/2009/news-20090624-01.en.xhtml | 2 +- news/2009/news-20090624-01.nl.xhtml | 2 +- news/2010/news-20100129-01.de.xhtml | 2 +- news/2010/news-20100129-01.el.xhtml | 2 +- news/2010/news-20100129-01.en.xhtml | 2 +- news/2010/news-20100129-01.nl.xhtml | 2 +- news/2010/news-20100129-01.ru.xhtml | 2 +- news/2011/news-20110511-01.de.xhtml | 2 +- news/2011/news-20110511-01.en.xhtml | 2 +- news/2011/news-20110518-01.en.xml | 2 +- news/2011/news-20111122-01.en.xhtml | 2 +- news/2012/news-20120131-01.en.xhtml | 2 +- news/2012/news-20120402-01.en.xhtml | 2 +- news/2012/news-20120501-02.en.xhtml | 2 +- news/2012/news-20120920-01.el.xhtml | 2 +- news/2012/news-20120920-01.en.xhtml | 2 +- news/2012/news-20130329-01.en.xhtml | 2 +- news/2013/news-20130221-01.en.xhtml | 4 ++-- news/2013/news-20130221-01.sq.xhtml | 4 ++-- news/2013/news-20130612-01.de.xhtml | 4 ++-- news/2013/news-20130612-01.en.xhtml | 4 ++-- news/2013/news-20130612-01.sq.xhtml | 4 ++-- news/2013/news-20130716-01.en.xhtml | 2 +- news/2013/news-20130716-01.it.xhtml | 2 +- news/2013/news-20130716-01.sq.xhtml | 2 +- news/2015/news-20151013-02.en.xml | 2 +- news/2015/news-20151013-02.nl.xml | 2 +- news/2015/news-20151013-02.sq.xml | 2 +- news/nl/nl-200904.el.xhtml | 14 +++++++------- news/nl/nl-200904.en.xhtml | 12 ++++++------ news/nl/nl-200904.fr.xhtml | 12 ++++++------ news/nl/nl-200904.it.xhtml | 12 ++++++------ news/nl/nl-200904.nl.xhtml | 12 ++++++------ news/nl/nl-200905.el.xhtml | 2 +- news/nl/nl-200905.en.xhtml | 2 +- news/nl/nl-200905.fr.xhtml | 2 +- news/nl/nl-200905.it.xhtml | 2 +- news/nl/nl-200905.nl.xhtml | 2 +- news/nl/nl-200906.de.xhtml | 10 +++++----- news/nl/nl-200906.el.xhtml | 10 +++++----- news/nl/nl-200906.en.xhtml | 10 +++++----- news/nl/nl-200906.es.xhtml | 10 +++++----- news/nl/nl-200906.fr.xhtml | 10 +++++----- news/nl/nl-200906.it.xhtml | 10 +++++----- news/nl/nl-200906.nl.xhtml | 10 +++++----- news/nl/nl-200907.de.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200907.el.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200907.en.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200907.es.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200907.fr.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200907.it.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200907.nl.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200907.tr.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200908.el.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200908.en.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200908.fr.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200908.it.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200908.nl.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200908.sp.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200908.tr.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200909.el.xhtml | 14 +++++++------- news/nl/nl-200909.en.xhtml | 14 +++++++------- news/nl/nl-200909.fr.xhtml | 14 +++++++------- news/nl/nl-200909.it.xhtml | 14 +++++++------- news/nl/nl-200909.nl.xhtml | 14 +++++++------- news/nl/nl-200910.el.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200910.en.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200910.fr.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200910.it.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200911.en.xhtml | 2 +- news/nl/nl-200911.fr.xhtml | 2 +- news/nl/nl-200911.it.xhtml | 2 +- news/nl/nl-200912.de.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200912.el.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-200912.en.xhtml | 6 +++--- news/nl/nl-201001.en.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201106.cs.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201106.en.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201106.it.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201106.nl.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201202.de.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201202.el.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201202.en.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201202.it.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201202.nl.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201204.it.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201205.cs.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201205.de.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201205.el.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201205.en.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201205.es.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201207.de.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201207.el.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201207.en.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201207.it.xhtml | 4 ++-- news/nl/nl-201208.el.xhtml | 4 ++-- news/nl/nl-201208.en.xhtml | 4 ++-- news/nl/nl-201208.it.xhtml | 8 ++++---- news/nl/nl-201210.cs.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201210.de.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201210.el.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201210.en.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201210.fr.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201210.it.xhtml | 4 ++-- news/nl/nl-201303.de.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201303.en.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201303.sq.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201308.de.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201308.el.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201308.en.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201308.es.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201308.fr.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201510.de.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201510.el.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201510.en.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201510.es.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201510.nl.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201510.sq.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201711.en.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201711.es.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201711.nl.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201711.sq.xhtml | 2 +- news/nl/nl-201907.de.xhtml | 2 +- 172 files changed, 341 insertions(+), 341 deletions(-) diff --git a/activities/android/android.en.xhtml b/activities/android/android.en.xhtml index 18c39ca431..cd8c5bdb96 100644 --- a/activities/android/android.en.xhtml +++ b/activities/android/android.en.xhtml @@ -44,7 +44,7 @@
diff --git a/activities/android/android.fr.xhtml b/activities/android/android.fr.xhtml index 706331ddc9..5a2bc6a5b4 100644 --- a/activities/android/android.fr.xhtml +++ b/activities/android/android.fr.xhtml @@ -46,7 +46,7 @@
diff --git a/activities/android/android.it.xhtml b/activities/android/android.it.xhtml index d26346726c..8f59cf3e99 100644 --- a/activities/android/android.it.xhtml +++ b/activities/android/android.it.xhtml @@ -44,7 +44,7 @@
diff --git a/activities/android/android.nl.xhtml b/activities/android/android.nl.xhtml index c0e370943a..d3056b9cb2 100644 --- a/activities/android/android.nl.xhtml +++ b/activities/android/android.nl.xhtml @@ -43,7 +43,7 @@ grote bedrijven overhandigt?
diff --git a/activities/android/android.tr.xhtml b/activities/android/android.tr.xhtml index 8dcdbe0961..690c018e40 100644 --- a/activities/android/android.tr.xhtml +++ b/activities/android/android.tr.xhtml @@ -42,7 +42,7 @@
diff --git a/activities/education/education.de.xhtml b/activities/education/education.de.xhtml index 88dd001608..7f7c7f462d 100644 --- a/activities/education/education.de.xhtml +++ b/activities/education/education.de.xhtml @@ -81,7 +81,7 @@ diff --git a/activities/education/education.en.xhtml b/activities/education/education.en.xhtml index da00b0b738..b9a7c7ce28 100644 --- a/activities/education/education.en.xhtml +++ b/activities/education/education.en.xhtml @@ -84,7 +84,7 @@ Education working group to focus on these efforts. Today, it acts as a hub diff --git a/activities/education/education.it.xhtml b/activities/education/education.it.xhtml index c7a1d3d786..13104963a8 100644 --- a/activities/education/education.it.xhtml +++ b/activities/education/education.it.xhtml @@ -82,7 +82,7 @@ diff --git a/activities/education/education.nl.xhtml b/activities/education/education.nl.xhtml index b5a587984b..4c64da77c5 100644 --- a/activities/education/education.nl.xhtml +++ b/activities/education/education.nl.xhtml @@ -73,7 +73,7 @@ Educatie werkgroep op om de aandacht te richten op deze inspanningen. Vandaa diff --git a/activities/education/education.pt.xhtml b/activities/education/education.pt.xhtml index 31122ee612..305fea1a11 100644 --- a/activities/education/education.pt.xhtml +++ b/activities/education/education.pt.xhtml @@ -84,7 +84,7 @@ diff --git a/activities/gplv3/barcelona-moglen-transcript.en.xhtml b/activities/gplv3/barcelona-moglen-transcript.en.xhtml index 05f8175271..0e08335e84 100644 --- a/activities/gplv3/barcelona-moglen-transcript.en.xhtml +++ b/activities/gplv3/barcelona-moglen-transcript.en.xhtml @@ -23,7 +23,7 @@ See our GPLv3 project page for information on how to participate. And you may be interested in - our list of + our list of transcripts on GPLv3 and free software licences.

diff --git a/activities/theydontwantyouto/tc_video.en.xhtml b/activities/theydontwantyouto/tc_video.en.xhtml index a2cd6fc3f7..eee96892fa 100644 --- a/activities/theydontwantyouto/tc_video.en.xhtml +++ b/activities/theydontwantyouto/tc_video.en.xhtml @@ -10,9 +10,9 @@

Trusted Computing


Download WEBM MP4 Subtitles diff --git a/activities/theydontwantyouto/tc_video.et.xhtml b/activities/theydontwantyouto/tc_video.et.xhtml index e1bd9c14ac..fe90f46c45 100644 --- a/activities/theydontwantyouto/tc_video.et.xhtml +++ b/activities/theydontwantyouto/tc_video.et.xhtml @@ -10,8 +10,8 @@

Trusted Computing


diff --git a/activities/theydontwantyouto/tc_video.sq.xhtml b/activities/theydontwantyouto/tc_video.sq.xhtml index 4bba225249..f334978299 100644 --- a/activities/theydontwantyouto/tc_video.sq.xhtml +++ b/activities/theydontwantyouto/tc_video.sq.xhtml @@ -10,9 +10,9 @@

Punim i Besueshëm Në Kompjuter


Shkarkoni WEBM MP4 Titra diff --git a/contribute/designers/designers.cs.xhtml b/contribute/designers/designers.cs.xhtml index fd9ab7ebfc..c29c1a90f4 100644 --- a/contribute/designers/designers.cs.xhtml +++ b/contribute/designers/designers.cs.xhtml @@ -39,7 +39,7 @@

  • Mailing + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/designers">Mailing lis

    Koordinace a pomoc v návrhářeském úsilí. diff --git a/contribute/designers/designers.de.xhtml b/contribute/designers/designers.de.xhtml index 89bdd6d66a..d1c10ae0b1 100644 --- a/contribute/designers/designers.de.xhtml +++ b/contribute/designers/designers.de.xhtml @@ -38,7 +38,7 @@

  • -

    Mailingliste

    +

    Mailingliste

    Koordination und Hilfe bei Designvorschlägen.

    diff --git a/contribute/designers/designers.el.xhtml b/contribute/designers/designers.el.xhtml index fafd6b3ba1..aa06421151 100644 --- a/contribute/designers/designers.el.xhtml +++ b/contribute/designers/designers.el.xhtml @@ -39,7 +39,7 @@
  • - Κατάλογος παραληπτών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου + Κατάλογος παραληπτών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

    Συντονισμός και βοήθεια στις προσπάθειες σχεδίασης. diff --git a/contribute/designers/designers.en.xhtml b/contribute/designers/designers.en.xhtml index 2d23cf08fc..743f7263c5 100644 --- a/contribute/designers/designers.en.xhtml +++ b/contribute/designers/designers.en.xhtml @@ -40,7 +40,7 @@

  • Mailing + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/designers">Mailing list

    Coordination and help on design efforts. diff --git a/contribute/designers/designers.fr.xhtml b/contribute/designers/designers.fr.xhtml index 25b94201a5..ec3ed53416 100644 --- a/contribute/designers/designers.fr.xhtml +++ b/contribute/designers/designers.fr.xhtml @@ -37,7 +37,7 @@

  • Mailing + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/designers">Mailing list

    Sert à la coordination et l'aide en matière de design. diff --git a/contribute/designers/designers.it.xhtml b/contribute/designers/designers.it.xhtml index 1b3d7ebed4..21301afd95 100644 --- a/contribute/designers/designers.it.xhtml +++ b/contribute/designers/designers.it.xhtml @@ -40,7 +40,7 @@

  • Mailing + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/designers">Mailing list

    Coordinamento e supporto per le attività di grafica. diff --git a/contribute/designers/designers.nl.xhtml b/contribute/designers/designers.nl.xhtml index 70b9591f39..efec280f36 100644 --- a/contribute/designers/designers.nl.xhtml +++ b/contribute/designers/designers.nl.xhtml @@ -36,7 +36,7 @@

  • E-maillijsten

    + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/designers">E-maillijsten

    Coördinatie van en hulp voor ontwerpinspanningen.

    diff --git a/contribute/designers/designers.ru.xhtml b/contribute/designers/designers.ru.xhtml index 92d99bb27a..231d698c8a 100644 --- a/contribute/designers/designers.ru.xhtml +++ b/contribute/designers/designers.ru.xhtml @@ -37,7 +37,7 @@ href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/designers">список
  • Список +href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/designers">Список рассылки

    Координация работы оформителей.

    diff --git a/contribute/promoitems/info-testitem-archive.en.xml b/contribute/promoitems/info-testitem-archive.en.xml index 6fa4d713d3..ebb33a3dc1 100644 --- a/contribute/promoitems/info-testitem-archive.en.xml +++ b/contribute/promoitems/info-testitem-archive.en.xml @@ -14,10 +14,10 @@ Poster 2mm x 2mm - Language 1, Language 2, Language 3 + Language 1, Language 2, Language 3 - Language 1, Language 2 + Language 1, Language 2 Nothing English (SVG) diff --git a/contribute/template.en.xhtml b/contribute/template.en.xhtml index 16ec20554e..07de69c530 100644 --- a/contribute/template.en.xhtml +++ b/contribute/template.en.xhtml @@ -323,10 +323,10 @@

    Footnotes

    diff --git a/contribute/translators/translators.bg.xhtml b/contribute/translators/translators.bg.xhtml index ae2daf967a..6701db2e5a 100644 --- a/contribute/translators/translators.bg.xhtml +++ b/contribute/translators/translators.bg.xhtml @@ -67,7 +67,7 @@

    Преводите общо взето се съгласуват на пощенския списък на преводачите. Всеки желаещ да допринесе за преводите, може да се запише - тук. + тук.

    diff --git a/contribute/translators/translators.de.xhtml b/contribute/translators/translators.de.xhtml index 4590daf027..71cfed636e 100644 --- a/contribute/translators/translators.de.xhtml +++ b/contribute/translators/translators.de.xhtml @@ -67,7 +67,7 @@

    - Übersetzungen werden generell auf der "Translators"-Mailingliste + Übersetzungen werden generell auf der "Translators"-Mailingliste koordiniert. Jeder, der an den Übersetzungen mitarbeiten möchte, kann sich dort eintragen. Auf der Liste bekommt man auch Hilfe bei der Übersetzung und kann mit anderen an größeren Texten zusammenarbeiten. Da @@ -126,7 +126,7 @@

  • -

    Mailingliste

    +

    Mailingliste

    Koordination der Übersetzungen und Hilfestellung

    diff --git a/contribute/translators/translators.el.xhtml b/contribute/translators/translators.el.xhtml index 10ddbf5bc0..5db9697086 100644 --- a/contribute/translators/translators.el.xhtml +++ b/contribute/translators/translators.el.xhtml @@ -69,7 +69,7 @@

    Οι μεταφράσεις γενικά συντονίζονται από τον - + κατάλογο παραληπτών αλληλογραφίας μεταφραστών και όλοι όσοι θέλουν να συμβάλλουν στις μεταφραστικές προσπάθειες μπορούν να εγγραφούν στον κατάλογο. Είναι επίσης ένας χώρος για @@ -128,7 +128,7 @@

  • + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators"> Κατάλογος παραληπτών αλληλογραφίας

    Συντονισμός και βοήθεια στις μεταφραστικές προσπάθειες. diff --git a/contribute/translators/translators.et.xhtml b/contribute/translators/translators.et.xhtml index 1f5e5ee0b5..aefbb9cd25 100644 --- a/contribute/translators/translators.et.xhtml +++ b/contribute/translators/translators.et.xhtml @@ -59,7 +59,7 @@

    Tõlkeid koordineeritakse enamasti - tõlkijate meililisti + tõlkijate meililisti kaudu ja kõigil, kes soovivad tõlkimisele kaasa aidata, on võimalik listiga liituda. See on koht, kust saab kahtluse korral abi otsida. Samuti tehakse suuremate projektide puhul selle kaudu @@ -117,7 +117,7 @@

  • -

    Tõlkijate +

    Tõlkijate meililist

    Tõlgete koordineerimine ja abi tõlkimisel. diff --git a/contribute/translators/translators.fi.xhtml b/contribute/translators/translators.fi.xhtml index 4833e06d8d..4d8a87b3b9 100644 --- a/contribute/translators/translators.fi.xhtml +++ b/contribute/translators/translators.fi.xhtml @@ -63,7 +63,7 @@

    Yleisesti käännöstöitä käsitelläänkääntäjien + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">kääntäjien sähköpostilistalla, ja jokainen halukas kääntäjä voi liittyä listalle. Sieltä voi myös etsiä apua epävarmoissa tilanteissa tai olla yhteistyössä muiden kääntäjien kanssa suuremmissa projekteissa. Koska meillä on materiaalia @@ -121,7 +121,7 @@

  • + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators"> Sähköpostilista

    Apua käännöstyöhön ja käännöstöiden käsittely. diff --git a/contribute/translators/translators.it.xhtml b/contribute/translators/translators.it.xhtml index 569393d082..5ff37d0286 100644 --- a/contribute/translators/translators.it.xhtml +++ b/contribute/translators/translators.it.xhtml @@ -66,7 +66,7 @@

    Le traduzioni sono generalmente coordinate dalla mailing list + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">mailing list dei traduttori, e tutti coloro che vogliono contribuire alla traduzione sono invitati a iscriversi a questa lista. È anche il luogo in cui chiedere aiuto se si è in dubbio o quando si collabora con altri @@ -125,7 +125,7 @@

  • Mailing + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">Mailing list

    Coordinamento e supporto per i lavori di traduzione. diff --git a/contribute/translators/translators.nb.xhtml b/contribute/translators/translators.nb.xhtml index 8d2f0f835a..567c6db39a 100644 --- a/contribute/translators/translators.nb.xhtml +++ b/contribute/translators/translators.nb.xhtml @@ -59,7 +59,7 @@

    Oversettelser blir koordinert på - e-postlisten for + e-postlisten for oversettere og alle som vil bidra til å oversette kan melde seg inn i denne listen. Dette er også plassen for å søke hjelp når man er i tvil eller for å samarbeide med andre oversettere på større prosjekter. Siden vi allerede har @@ -111,7 +111,7 @@

  • -

    E-postliste

    +

    E-postliste

    Koordinere og hjelpe til med oversettelser.

    diff --git a/contribute/translators/translators.nn.xhtml b/contribute/translators/translators.nn.xhtml index afca750806..dc0857b1ae 100644 --- a/contribute/translators/translators.nn.xhtml +++ b/contribute/translators/translators.nn.xhtml @@ -63,7 +63,7 @@

    Omsetjing blir som oftast koordinert frå e-postlista til omsetjarane. Alle som ynskjer å hjelpe til med omsetjingsarbeid kann - tinga ho. + tinga ho.

    diff --git a/contribute/translators/translators.pt.xhtml b/contribute/translators/translators.pt.xhtml index 057e07b434..a5b4bf78e7 100644 --- a/contribute/translators/translators.pt.xhtml +++ b/contribute/translators/translators.pt.xhtml @@ -66,7 +66,7 @@

    As traduções são coordenadas geralmente na lista + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">lista de discussão dos tradutores., e todos aqueles que queiram contribuir com o seu esforço para traduzir podem inscrever-se nesta lista. É também um lugar onde procurar ajuda em caso de dúvida ou cooperar com outros tradutores em @@ -125,7 +125,7 @@

  • Lista + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">Lista de discussão

    Coordenação e ajudar nos esforços de tradução. diff --git a/contribute/translators/translators.ru.xhtml b/contribute/translators/translators.ru.xhtml index 2cf857f41b..d2cd419338 100644 --- a/contribute/translators/translators.ru.xhtml +++ b/contribute/translators/translators.ru.xhtml @@ -56,7 +56,7 @@ href="/contribute/spreadtheword.html#promo-material">брошюры и лист ЕФСПО.

    Общая координация переводов осуществляется через список +href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">список рассылки для переводчиков. Подписаться на него может любой желающий помочь ЕФСПО с переводами. Через список рассылки можно также получить ответы на вопросы, возникающие по ходу перевода, и общаться с другими @@ -101,7 +101,7 @@ href="http://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">список

    Слова и выражения, часто используемые в ЕФСПО.

  • -

    +

    Список рассылки

    Координация участников и помощь в переводе.

  • diff --git a/contribute/translators/translators.sq.xhtml b/contribute/translators/translators.sq.xhtml index f9de43f49e..a71cf749b1 100644 --- a/contribute/translators/translators.sq.xhtml +++ b/contribute/translators/translators.sq.xhtml @@ -72,7 +72,7 @@

    Përkthimet zakonisht administrohen përmes listës + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">listës së postimeve për përkthyesit, dhe cilido që dëshiron të japë ndihmesë mund të pajtohet te kjo listë. Lista është gjithashtu një vend për të kërkuar ndihmë në raste mëdyshjesh, ose për bashkëveprim me @@ -133,7 +133,7 @@

  • Listë + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">Listë postimesh

    Bashkërendim dhe ndihmë në përpjekje përkthimesh. diff --git a/contribute/translators/translators.sv.xhtml b/contribute/translators/translators.sv.xhtml index c16ead31dd..ff580105d1 100644 --- a/contribute/translators/translators.sv.xhtml +++ b/contribute/translators/translators.sv.xhtml @@ -67,7 +67,7 @@

    Översättningar koordineras i allmänhet på översättningssändlistan, + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">översättningssändlistan, och alla som vill bidra med översättningar kan prenumerera på denna sändlista. Det är också här du bör söka efter hjälp om du tvekar eller när du vill samarbeta i större projekt. Eftersom @@ -124,7 +124,7 @@

  • Sändlista

    + href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">Sändlista

    Koordination och hjälp för översättningsinsatser.

    diff --git a/events/2011/event-20110601-01.fi.xml b/events/2011/event-20110601-01.fi.xml index 132e1c9b13..4bccca9120 100644 --- a/events/2011/event-20110601-01.fi.xml +++ b/events/2011/event-20110601-01.fi.xml @@ -16,7 +16,7 @@ Pidämme kaikille VALO-aktivisteille avoimen tapaamisen 1.6.2011 klo Ideoita tehtävistä ja tempauksista voi myös listata etukäteen yhteiseen muistioomme osoitteessa: -http://fi.etherpad.fsfe.org/3 +https://fi.etherpad.fsfe.org/3 Paikalle saa tulla ilmoittautumatta, mutta järjestelyjä helpottaa jos diff --git a/news/2005/news-20050507-01.el.xhtml b/news/2005/news-20050507-01.el.xhtml index 9d86997fec..fec2c21740 100644 --- a/news/2005/news-20050507-01.el.xhtml +++ b/news/2005/news-20050507-01.el.xhtml @@ -187,7 +187,7 @@ FSFE: Ενώ ο Matthias Kirschner ήταν πλήρως απορροφημέν
     [15] https://my.fsfe.org/donate/
    -[16] http://blogs.fsfe.org/gerloff/
    +[16] https://blogs.fsfe.org/gerloff/
     [17] https://fsfe.org/associates/
     [18] http://www.affs.org.uk
     [19] http://www.ansol.org
    diff --git a/news/2005/news-20050507-01.en.xhtml b/news/2005/news-20050507-01.en.xhtml
    index f4738b2e82..157d671d90 100644
    --- a/news/2005/news-20050507-01.en.xhtml
    +++ b/news/2005/news-20050507-01.en.xhtml
    @@ -186,7 +186,7 @@ the national teams of FSFE.

     [15] https://my.fsfe.org/donate/
    -[16] http://blogs.fsfe.org/gerloff/
    +[16] https://blogs.fsfe.org/gerloff/
     [17] https://fsfe.org/associates/
     [18] http://www.affs.org.uk
     [19] http://www.ansol.org
    diff --git a/news/2009/news-20090301-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090301-01.el.xhtml
    index 0acc21fb59..6082a84a84 100644
    --- a/news/2009/news-20090301-01.el.xhtml
    +++ b/news/2009/news-20090301-01.el.xhtml
    @@ -40,7 +40,7 @@ Miraflores de la Sierra, Ισπανία.

    εκλεγμένοι για τη ΓΣ είναι εξοικειωμένοι με τον οργανισμό και τη δραστηριότητά του.
  • Εκλογική Πλατφόρμα Όλοι οι υποψήφιοι θα πρέπει να χρησιμοποιήσουν το wiki ή/και το wiki ή/και το ιστολόγιο ως πλατφόρμα προβολής, ώστε να είναι εφικτό για τα Μέλη - ψηφοφόρους να τους γνωρίσουν. (Τα Μέλη μπορούν επίσης να κάνουν τη σελίδα του wiki ορατή μόνο σε άλλα Μέλη).
  • diff --git a/news/2009/news-20090301-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090301-01.en.xhtml index 893b33e26f..af269d2037 100644 --- a/news/2009/news-20090301-01.en.xhtml +++ b/news/2009/news-20090301-01.en.xhtml @@ -41,7 +41,7 @@ take a look at the
    Election Platform
    All candidates should use the wiki and/or wiki and/or blog as a promotion platform, so that it will be possible for their Fellow voters to know them. (Fellows can also choose to make the wiki page only visible for other Fellows).
    diff --git a/news/2009/news-20090301-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090301-01.nl.xhtml index d4818783f7..0903809c2c 100644 --- a/news/2009/news-20090301-01.nl.xhtml +++ b/news/2009/news-20090301-01.nl.xhtml @@ -55,7 +55,7 @@
    Verkiezingsplatform
    Alle kandidaten moeten gebruik maken van - de wiki + de wiki en/of blog voor het voeren van hun campagne. Zo krijgen al de Fellows de kans om de kandidaten te leren kennen. Fellows kunnen er voor kiezen diff --git a/news/2009/news-20090418-01.de.xhtml b/news/2009/news-20090418-01.de.xhtml index ac2fb88259..a01ce2ea97 100644 --- a/news/2009/news-20090418-01.de.xhtml +++ b/news/2009/news-20090418-01.de.xhtml @@ -17,9 +17,9 @@

    Von heute an werden dies die neuen Adressen sein:

    Zusammen mit den Änderungen der Fellowship-Domains, haben wir auch die Adresse der FSFE geändert, sie lautet nun: https://fsfe.org.

    diff --git a/news/2009/news-20090418-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090418-01.el.xhtml index cda59ea08c..ce29f942d8 100644 --- a/news/2009/news-20090418-01.el.xhtml +++ b/news/2009/news-20090418-01.el.xhtml @@ -22,9 +22,9 @@

    Ξεκινώντας από σήμερα αυτές θα είναι οι νέες διευθύνσεις:

    Μαζί με τις αλλαγές στις διευθύνσεις της Κοινότητας, αλλάξαμε και τη διεύθυνση του diff --git a/news/2009/news-20090418-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090418-01.en.xhtml index 51a3a9deee..7030b12513 100644 --- a/news/2009/news-20090418-01.en.xhtml +++ b/news/2009/news-20090418-01.en.xhtml @@ -21,9 +21,9 @@ reorganised the domains for these services.

    Starting from today these will be the new addresses:

    Along with the changes in the Fellowship domains, we also changed the address diff --git a/news/2009/news-20090418-01.nb.xhtml b/news/2009/news-20090418-01.nb.xhtml index 613223b94b..56c3de8afc 100644 --- a/news/2009/news-20090418-01.nb.xhtml +++ b/news/2009/news-20090418-01.nb.xhtml @@ -36,15 +36,15 @@

  • Brødrenes blogger: - http://blogs.fsfe.org/ + https://blogs.fsfe.org/
  • Brorskapets planet: - http://planet.fsfe.org/ + https://planet.fsfe.org/
  • The Fellowship wiki: - http://wiki.fsfe.org + https://wiki.fsfe.org
  • diff --git a/news/2009/news-20090418-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090418-01.nl.xhtml index 0241b75832..fffe79c14a 100644 --- a/news/2009/news-20090418-01.nl.xhtml +++ b/news/2009/news-20090418-01.nl.xhtml @@ -34,13 +34,13 @@ href="https://my.fsfe.org/donate">https://my.fsfe.org/donate
  • De blogs van de Fellows: http://blogs.fsfe.org
  • + href="https://blogs.fsfe.org">https://blogs.fsfe.org
  • De Fellowship Planet: http://planet.fsfe.org
  • + href="https://planet.fsfe.org">https://planet.fsfe.org
  • De Fellowship wiki: http://wiki.fsfe.org
  • + href="https://wiki.fsfe.org">https://wiki.fsfe.org

    diff --git a/news/2009/news-20090624-01.de.xhtml b/news/2009/news-20090624-01.de.xhtml index 4db6750ed9..017ae79514 100644 --- a/news/2009/news-20090624-01.de.xhtml +++ b/news/2009/news-20090624-01.de.xhtml @@ -83,7 +83,7 @@ hervorbringen wird."

    Ein persönlicher Blogeintrag von Georg Greve:

    diff --git a/news/2009/news-20090624-01.el.xhtml b/news/2009/news-20090624-01.el.xhtml index f3cc7bb8ab..87e735f5cf 100644 --- a/news/2009/news-20090624-01.el.xhtml +++ b/news/2009/news-20090624-01.el.xhtml @@ -72,7 +72,7 @@ Gerloff.

    Ένα προσωπικό άρθρο ιστολογίου από τον Georg Greve:

    diff --git a/news/2009/news-20090624-01.en.xhtml b/news/2009/news-20090624-01.en.xhtml index d23c15fc02..caf0b9a14f 100644 --- a/news/2009/news-20090624-01.en.xhtml +++ b/news/2009/news-20090624-01.en.xhtml @@ -77,7 +77,7 @@ going to bring about."

    A personal blog entry by Georg Greve:

    diff --git a/news/2009/news-20090624-01.nl.xhtml b/news/2009/news-20090624-01.nl.xhtml index 6434586567..50b5c07906 100644 --- a/news/2009/news-20090624-01.nl.xhtml +++ b/news/2009/news-20090624-01.nl.xhtml @@ -113,7 +113,7 @@

    diff --git a/news/2010/news-20100129-01.de.xhtml b/news/2010/news-20100129-01.de.xhtml index 76a884b46d..0485d1109f 100644 --- a/news/2010/news-20100129-01.de.xhtml +++ b/news/2010/news-20100129-01.de.xhtml @@ -32,7 +32,7 @@ den anderen Mitgliedern zukommen.

    und ihrer Arbeit vertraut sind.
  • Wahlplattform Allen Kandidaten steht das Wiki und/oder ihre Wiki und/oder ihre Blogs als Werbeplattform zur Verfügung, damit alle Fellows mehr über sie erfahren können.
  • diff --git a/news/2010/news-20100129-01.el.xhtml b/news/2010/news-20100129-01.el.xhtml index dbdd630afd..13e33b9b6e 100644 --- a/news/2010/news-20100129-01.el.xhtml +++ b/news/2010/news-20100129-01.el.xhtml @@ -29,7 +29,7 @@ την εργασία του.
  • Εκλογική Πλατφόρμα Όλοι οι υποψήφιοι θα χρησιμοποιήσουν το - wiki ή/και τα ιστολόγια που διαθέτουν + wiki ή/και τα ιστολόγια που διαθέτουν ως πλατφόρμα προβολής, ώστε όλα τα Μέλη να μπορούν να μάθουν περισσότερα για αυτούς.
  • Εκλογικό Σύστημα Για τη διαδικασία της ψηφοφορίας θα χρησιμοποιήσουμε τη diff --git a/news/2010/news-20100129-01.en.xhtml b/news/2010/news-20100129-01.en.xhtml index a6de729d0b..6b2f0ef897 100644 --- a/news/2010/news-20100129-01.en.xhtml +++ b/news/2010/news-20100129-01.en.xhtml @@ -31,7 +31,7 @@ two years, and have all the rights and obligations of other members.

    work.
  • Election Platform All candidates will use the wiki and/or their wiki and/or their blogs as a promotion platform, so that all Fellows can learn more about them.
  • diff --git a/news/2010/news-20100129-01.nl.xhtml b/news/2010/news-20100129-01.nl.xhtml index 76eb30b3f6..55e7f0a5f1 100644 --- a/news/2010/news-20100129-01.nl.xhtml +++ b/news/2010/news-20100129-01.nl.xhtml @@ -43,7 +43,7 @@ en haar activiteiten.
  • Verkiezingsplatform Alle kandidaten maken gebruik van - de wiki en/of + de wiki en/of hun blogs om promotie te voeren. Zo krijgen alle Fellows de kans meer over hen te weten te komen.
  • diff --git a/news/2010/news-20100129-01.ru.xhtml b/news/2010/news-20100129-01.ru.xhtml index 7eb3de57c8..dcd87f9984 100644 --- a/news/2010/news-20100129-01.ru.xhtml +++ b/news/2010/news-20100129-01.ru.xhtml @@ -35,7 +35,7 @@ href="/about/team.html">полноценными членами Генераль href="/work.html">его деятельностью.
  • Предвыборная платформа. Все кандидаты вправе использовать -вики и свои вики и свои блоги в качестве предвыборной платформы, чтобы рассказать о себе другим членам Содружества.
  • diff --git a/news/2011/news-20110511-01.de.xhtml b/news/2011/news-20110511-01.de.xhtml index 23b82b586d..1f39e8ea2d 100644 --- a/news/2011/news-20110511-01.de.xhtml +++ b/news/2011/news-20110511-01.de.xhtml @@ -44,7 +44,7 @@
  • Die Antwort der Bundesregierung auf die Kleine Anfrage
  • Erste Kommentare
  • -
  • Öffentliche Plattform zur Kommentierung der Fragen
  • +
  • Öffentliche Plattform zur Kommentierung der Fragen
  • diff --git a/news/2011/news-20110511-01.en.xhtml b/news/2011/news-20110511-01.en.xhtml index cf02f09f7e..4f08114c3b 100644 --- a/news/2011/news-20110511-01.en.xhtml +++ b/news/2011/news-20110511-01.en.xhtml @@ -45,7 +45,7 @@
  • The reply of the German Federal Government (German)
  • Some comments in a blog entry (German)
  • -
  • Public plattform to comment the questions (German)
  • +
  • Public plattform to comment the questions (German)
  • diff --git a/news/2011/news-20110518-01.en.xml b/news/2011/news-20110518-01.en.xml index c07d725fc5..da7f4c9b43 100644 --- a/news/2011/news-20110518-01.en.xml +++ b/news/2011/news-20110518-01.en.xml @@ -10,7 +10,7 @@ We need your help to write a paper with details of recommended Free Software applications for use in the UK public sector. Please contribute your knowledge by joining us on Etherpad.

    - http://etherpad.fsfe.org/zaKDgMacMd + https://etherpad.fsfe.org/zaKDgMacMd diff --git a/news/2011/news-20111122-01.en.xhtml b/news/2011/news-20111122-01.en.xhtml index 51759d13e5..c50ee4a56e 100644 --- a/news/2011/news-20111122-01.en.xhtml +++ b/news/2011/news-20111122-01.en.xhtml @@ -26,7 +26,7 @@

    MORE UPDATE: We have just learned that the meeting will take place on November 23, and will be open to the public! - According to the EP website, the meeting will start at 09:00 in Brussels, EP meeting room Altiero Spinelli 1G-2. + According to the EP website, the meeting will start at 09:00 in Brussels, EP meeting room Altiero Spinelli 1G-2.

    diff --git a/news/2012/news-20120131-01.en.xhtml b/news/2012/news-20120131-01.en.xhtml index df28619d4d..75d2d11156 100644 --- a/news/2012/news-20120131-01.en.xhtml +++ b/news/2012/news-20120131-01.en.xhtml @@ -26,7 +26,7 @@ two years, and have all the rights and obligations of other members.

  • Who can vote? All registered Fellows can vote.
  • Election Platform All candidates will use the wiki and/or their wiki and/or their blogs as a promotion platform, so that all Fellows can learn more about them.
  • diff --git a/news/2012/news-20120402-01.en.xhtml b/news/2012/news-20120402-01.en.xhtml index b6b4805db8..594e03ecc6 100644 --- a/news/2012/news-20120402-01.en.xhtml +++ b/news/2012/news-20120402-01.en.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@

    Hacking for freedom: Web Team comes to Manchester

    -

    Manchester will be hacking for freedom this month when FSFE's Web Team sprint comes to the UK. Web team coordinators, together with a variety of international volunteers, will gather in a concerted effort to improve website features and infrastructure.

    +

    Manchester will be hacking for freedom this month when FSFE's Web Team sprint comes to the UK. Web team coordinators, together with a variety of international volunteers, will gather in a concerted effort to improve website features and infrastructure.

    FSFE's Web Team Coordinator complete redesign, we hope to fix lots of bugs, offer new functionalities and more importantly, have a great deal of fun!".

    diff --git a/news/2012/news-20120501-02.en.xhtml b/news/2012/news-20120501-02.en.xhtml index a3a98cad33..01ca045dec 100644 --- a/news/2012/news-20120501-02.en.xhtml +++ b/news/2012/news-20120501-02.en.xhtml @@ -34,7 +34,7 @@ point someone to a specific section of it, as well as many other improvements of course. A more comprehensive list of achievements can be - seen here.

    + seen here.

    Thanks Sam for organising most of the sprint, and thanks to all participants, among others Andreas, Ben, Anna, Hugo, Nicolas and James! diff --git a/news/2012/news-20120920-01.el.xhtml b/news/2012/news-20120920-01.el.xhtml index 93be35b41e..e57c49a00c 100644 --- a/news/2012/news-20120920-01.el.xhtml +++ b/news/2012/news-20120920-01.el.xhtml @@ -36,7 +36,7 @@

    Το προηγούμενο Σαββατοκύριακο στην Ημέρα Ελευθερίας Λογισμικού η ομάδα της Κοινότητας του FSFE στο Μάντσεστερ με τη βοήθεια και άλλων συμμετεχόντων από Βρετανία και Γερμανία, πέρασαν το απόγευμα -δοκιμάζοντας λύσεις Ελεύθερου +δοκιμάζοντας λύσεις Ελεύθερου Λογισμικού εναλλακτικές του Skype.

    Αποτελέσματα

    diff --git a/news/2012/news-20120920-01.en.xhtml b/news/2012/news-20120920-01.en.xhtml index f4a1e46b85..2955d9c9e8 100644 --- a/news/2012/news-20120920-01.en.xhtml +++ b/news/2012/news-20120920-01.en.xhtml @@ -33,7 +33,7 @@

    Results: Free Software voice & video testing

    -

    Last weekend on Software Freedom Day the Manchester FSFE Fellowship group, assisted by additional participants in Britain and Germany, spent the afternoon testing Free Software alternatives to Skype.

    +

    Last weekend on Software Freedom Day the Manchester FSFE Fellowship group, assisted by additional participants in Britain and Germany, spent the afternoon testing Free Software alternatives to Skype.

    Results

    diff --git a/news/2012/news-20130329-01.en.xhtml b/news/2012/news-20130329-01.en.xhtml index 6dd1d2af16..e912fc54ca 100644 --- a/news/2012/news-20130329-01.en.xhtml +++ b/news/2012/news-20130329-01.en.xhtml @@ -15,7 +15,7 @@

    Dubbed the "Green Bridge", festival-goers at both locations will be in touch by text and imagestream powered using Free Software systems. Sam Tuke and Anna Morris will be at the Manchester site providing information and demonstrations of freedom-respecting software, while FSFE Fellows will be connecting environmentalists on the other side from a booth in Leicester.

    -

    "The ability to communicate without restrictions in a private and trustworthy way is very important to the green movement, and is something that only Free Software can provide," said Mr Tuke, FSFE's UK Coordinator. "Many environmentalists understand the importance of freedom, especially when it comes to fighting for political issues."

    +

    "The ability to communicate without restrictions in a private and trustworthy way is very important to the green movement, and is something that only Free Software can provide," said Mr Tuke, FSFE's UK Coordinator. "Many environmentalists understand the importance of freedom, especially when it comes to fighting for political issues."

    "Free Software allows us to learn about the tools we use, and adapt them to the needs of particular projects. Free Software communities are less hierarchical, grow organically, and are perfectly suited to supporting green movements," said Ms Morris, a member of the FSFE and Deputy Coordinator of its Manchester Fellowship group.

    diff --git a/news/2013/news-20130221-01.en.xhtml b/news/2013/news-20130221-01.en.xhtml index 04dc819bcd..17d518f4c4 100644 --- a/news/2013/news-20130221-01.en.xhtml +++ b/news/2013/news-20130221-01.en.xhtml @@ -88,10 +88,10 @@ better."

    - +

    Description: eal's blog: The European Parliament celebrating and promoting Free Software – for a Free Society.
    Licensed under CC 3.0 BY-SA

    - +

    gollo's blog: Thanks to my colleague Martin for taking this extremely professional picture :-)

    diff --git a/news/2013/news-20130221-01.sq.xhtml b/news/2013/news-20130221-01.sq.xhtml index 2f8942bc97..1d7fc64f8c 100644 --- a/news/2013/news-20130221-01.sq.xhtml +++ b/news/2013/news-20130221-01.sq.xhtml @@ -92,10 +92,10 @@ e ka bërë gjysmën e jetës sime kaq tërheqëse [...]
    - +

    Përshkrim: nga blogu i eal-it: Parlamenti Europian duke kremtuar dhe promovuar Software-in e Lirë – për një Shoqëri të Lirë.
    Licencuar sipas CC 3.0 BY-SA

    - +

    nga blogu i gollo-s: Faleminderit kolegut tim Martin për këtë foto tejet profesionale :-)

    diff --git a/news/2013/news-20130612-01.de.xhtml b/news/2013/news-20130612-01.de.xhtml index b1fe56061c..84dddca939 100644 --- a/news/2013/news-20130612-01.de.xhtml +++ b/news/2013/news-20130612-01.de.xhtml @@ -12,7 +12,7 @@

    Am Freitag dem 7. Juni hat der Deutsche Bundestag einen interfraktionellen - Antrag (englische + Antrag (englische Übersetzung des BIKT) zur Begrenzung von Softwarepatenten beschlossen. Der Bundestag fordert die Bundesregierung damit auf, die Erteilung von @@ -46,7 +46,7 @@ Änderungen im deutschen Urheber- und Patentrecht vor. Diese  Vorschläge würden auch Softwarepatente betreffen, die bereits erteilt  wurden. Der erste Vorschlag ist eine Schutzschirmklausel im + href="https://l.fsfe.org/bikt-schutz">Schutzschirmklausel im Urheberrecht, welche verhindern würde, dass Patentansprüche  mit den urheberrechtlichen Verwertungsrechten kollidieren. Der zweite  Vorschlag betrifft das deutsche Patentrecht: Patentansprüche sollen keine Wirkung auf diff --git a/news/2013/news-20130612-01.en.xhtml b/news/2013/news-20130612-01.en.xhtml index a353eb15bd..644cec38f3 100644 --- a/news/2013/news-20130612-01.en.xhtml +++ b/news/2013/news-20130612-01.en.xhtml @@ -14,7 +14,7 @@ href="http://www.bundestag.de/dokumente/textarchiv/2013/45033928_kw23_angenommen_abgelehnt/index.html">decided upon a joint motion to limit software patents (see English translation by + href="https://l.fsfe.org/bikt-swpat-en.pdf">English translation by BIKT). The Parliament urges the German Government to take steps to limit the granting of patents on computer programs. Software should exclusively be covered by copyright, and the rights of the copyright @@ -43,7 +43,7 @@ German copyright  and patent law. These proposals would also affect software patents which have already been granted. The first proposal is to add a  "protective shield" clause to German copyright law , introducing a - blanket ban on the enforcement + blanket ban on the enforcement of patent claims with regard to software. The second proposal to be implemented in German patent law makes sure that the effect of patent claims shall not extend to works protected independently by copyright. Both diff --git a/news/2013/news-20130612-01.sq.xhtml b/news/2013/news-20130612-01.sq.xhtml index 73bec77cd6..d385827793 100644 --- a/news/2013/news-20130612-01.sq.xhtml +++ b/news/2013/news-20130612-01.sq.xhtml @@ -14,7 +14,7 @@ href="http://www.bundestag.de/dokumente/textarchiv/2013/45033928_kw23_angenommen_abgelehnt/index.html">vendosi për një mocion të përbashkët mbi kufizimin e patentave mbi software-in (shihni përkthimin në Anglisht nga + href="https://l.fsfe.org/bikt-swpat-en.pdf">përkthimin në Anglisht nga BIKT). Parlamenti i kërkon qeverisë gjermane të ndërmarrë hapa për kufizimin e akordimit të patentave mbi programe kompjuteri. Software-i do të duhej të mbulohej përjashtimisht nga të drejta kopjimi, dhe @@ -47,7 +47,7 @@ këto propozime do të duhej të preknin edhe patenta software-i të akorduara tashmë. Propozimi i parë është të shtohet një klauzolë "mbulese mbrojtëse" në ligjin gjerman të të drejtave të kopjimit , që vë në zbatim - një ndalim tërësor të zbatimit + një ndalim tërësor të zbatimit të detyruar të patentave të pretenduara në lidhje me software-in. Propozimi i dytë që synohet të sendërtohet në ligjin gjerman mbi patentat, bën të mundur që efektet e patentave të pretenduara të mos shtrihen mbi vepra diff --git a/news/2013/news-20130716-01.en.xhtml b/news/2013/news-20130716-01.en.xhtml index f1be639988..1f25a56de1 100644 --- a/news/2013/news-20130716-01.en.xhtml +++ b/news/2013/news-20130716-01.en.xhtml @@ -12,7 +12,7 @@

    Free Software Foundation Europe and Open Rights Group have sent an open letter [pdf] to the + https://download.fsfe.org/letters/20130716.Letter.Schulz.pdf">[pdf] to the President of the European Parliament, Martin Schulz. Mr Schulz has recently been asked [pdf] to produce a study on transparency within the diff --git a/news/2013/news-20130716-01.it.xhtml b/news/2013/news-20130716-01.it.xhtml index 74a0d2c695..6c26227b8e 100644 --- a/news/2013/news-20130716-01.it.xhtml +++ b/news/2013/news-20130716-01.it.xhtml @@ -11,7 +11,7 @@

    La Free Software Foundation Europe e l'Open Rights Group hanno inviato una lettera aperta [pdf] al Presidente del Parlamento Europeo, Martin Schulz. A Schulz [pdf] al Presidente del Parlamento Europeo, Martin Schulz. A Schulz è stato richiesto [pdf] di elaborare uno studio sulla trasparenza all'interno del Parlamento.

    diff --git a/news/2013/news-20130716-01.sq.xhtml b/news/2013/news-20130716-01.sq.xhtml index 7fefa8a646..853cf22946 100644 --- a/news/2013/news-20130716-01.sq.xhtml +++ b/news/2013/news-20130716-01.sq.xhtml @@ -12,7 +12,7 @@

    Free Software Foundation Europe dhe Open Rights Group i kanë dërguar një an letër të hapur [pdf] presidentit + https://download.fsfe.org/letters/20130716.Letter.Schulz.pdf">[pdf] presidentit të Parlamentit Europian, Martin Schulz. Zotit Schulz i është kërkuar së fundi [pdf] të kryejë një studim mbi transparencën brenda Parlamentit.

    diff --git a/news/2015/news-20151013-02.en.xml b/news/2015/news-20151013-02.en.xml index a16df89544..8bf0100262 100644 --- a/news/2015/news-20151013-02.en.xml +++ b/news/2015/news-20151013-02.en.xml @@ -14,7 +14,7 @@

    - http://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=715 + https://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=715 diff --git a/news/2015/news-20151013-02.nl.xml b/news/2015/news-20151013-02.nl.xml index 9f24dc6f89..b41016a43b 100644 --- a/news/2015/news-20151013-02.nl.xml +++ b/news/2015/news-20151013-02.nl.xml @@ -14,7 +14,7 @@

    - http://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=715 + https://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=715 voorpagina diff --git a/news/2015/news-20151013-02.sq.xml b/news/2015/news-20151013-02.sq.xml index d99a7ab560..570b7cfd41 100644 --- a/news/2015/news-20151013-02.sq.xml +++ b/news/2015/news-20151013-02.sq.xml @@ -14,7 +14,7 @@

    - http://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=715 + https://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=715 diff --git a/news/nl/nl-200904.el.xhtml b/news/nl/nl-200904.el.xhtml index 39200aa808..60fdf14704 100644 --- a/news/nl/nl-200904.el.xhtml +++ b/news/nl/nl-200904.el.xhtml @@ -100,10 +100,10 @@ Bender von Haller Dragsted, Blackduck, Canonical, HP και Mozilla. Ο Harald W στην CDIP/3 με τρεις επίσημες παρεμβάσεις μέσα στην εβδομάδα για λογαριασμό του FSFE.

    @@ -121,7 +121,7 @@ Bender von Haller Dragsted, Blackduck, Canonical, HP και Mozilla. Ο Harald W @@ -136,7 +136,7 @@ Bender von Haller Dragsted, Blackduck, Canonical, HP και Mozilla. Ο Harald W Λογισμικό.

    @@ -188,7 +188,7 @@ Roche, και Björn Schiessle παρουσιάστηκαν σε όλην την στα:

    diff --git a/news/nl/nl-200904.en.xhtml b/news/nl/nl-200904.en.xhtml index 2b63405326..89a41c1059 100644 --- a/news/nl/nl-200904.en.xhtml +++ b/news/nl/nl-200904.en.xhtml @@ -88,10 +88,10 @@ that Georg raised at CDIP/3 as three formal intervention on FSFE's behalf throughout the week.

    @@ -108,7 +108,7 @@ in March.

    @@ -123,7 +123,7 @@ interview she tells us about her experiences with Whilhelm Tux, Amarok, KDE, FSFE and Free Software in general.

    diff --git a/news/nl/nl-200904.fr.xhtml b/news/nl/nl-200904.fr.xhtml index 4c626aadd8..b83580fa30 100644 --- a/news/nl/nl-200904.fr.xhtml +++ b/news/nl/nl-200904.fr.xhtml @@ -104,10 +104,10 @@ interventions formelles faites au nom de la FSFE au cours de la semaine.

    @@ -125,7 +125,7 @@ lors du Comité permanent sur le droit des brevets à l'OMPI en Mars.

    @@ -141,7 +141,7 @@ ses expériences avec Whilhelm Tux, Amarok, KDE, la FSFE et les Logiciels Libres en général.

    diff --git a/news/nl/nl-200904.it.xhtml b/news/nl/nl-200904.it.xhtml index 2679e1004f..792658e199 100644 --- a/news/nl/nl-200904.it.xhtml +++ b/news/nl/nl-200904.it.xhtml @@ -95,13 +95,13 @@ software. Questioni che Georg ha sollevato a nome di FSFE attraverso tre interventi formali al CDIP/3 durante la settimana.

    @@ -119,7 +119,7 @@ la Commissione sulla Legge dei Brevetti di WIPO, durante lo scorso Marzo.

  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090430-01.html
  • http://blogs.fsfe.org/greve/?p=302
  • + href="https://blogs.fsfe.org/greve/?p=302">https://blogs.fsfe.org/greve/?p=302

    Le interviste della Fellowship: Myriam @@ -133,7 +133,7 @@ affidabilità. Nell'intervista ci racconta delle sue esperienze con Whilhelm Tux, Amarok, KDE, FSFE ed il Software Libero in generale.

    FSFE dà il benvenuto a Thomas Jensch, nuovo stagista diff --git a/news/nl/nl-200904.nl.xhtml b/news/nl/nl-200904.nl.xhtml index 3b6b5de6da..740556ed69 100644 --- a/news/nl/nl-200904.nl.xhtml +++ b/news/nl/nl-200904.nl.xhtml @@ -130,13 +130,13 @@ @@ -161,7 +161,7 @@
  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090430-01.html
  • - http://blogs.fsfe.org/greve/?p=302
  • + https://blogs.fsfe.org/greve/?p=302

    @@ -182,7 +182,7 @@

    diff --git a/news/nl/nl-200905.el.xhtml b/news/nl/nl-200905.el.xhtml index 839b1522ac..467c3bebd8 100644 --- a/news/nl/nl-200905.el.xhtml +++ b/news/nl/nl-200905.el.xhtml @@ -148,7 +148,7 @@ Vapaa Suomi (Ελεύθερη Φινλανδία). Στη συνέντευξη, κοινότητα να ηγηθεί.

    diff --git a/news/nl/nl-200905.en.xhtml b/news/nl/nl-200905.en.xhtml index 046d30a9f0..8bb2722397 100644 --- a/news/nl/nl-200905.en.xhtml +++ b/news/nl/nl-200905.en.xhtml @@ -139,7 +139,7 @@ Software situation in Finland and on how businesses should let the community lead.

    diff --git a/news/nl/nl-200905.fr.xhtml b/news/nl/nl-200905.fr.xhtml index bcd89dc63d..8ae408eb03 100644 --- a/news/nl/nl-200905.fr.xhtml +++ b/news/nl/nl-200905.fr.xhtml @@ -91,7 +91,7 @@

    Ce mois-ci, Stian Rødven Eide a rencontré Timo Jyrinki dans la série «La plus petite unité de liberté.» Timo est non seulement un Fellow, mais également le contact de l'équipe Ubuntu Finlande, le visage amical de Wikipedia Finlande, et le fondateur du projet local de promotion Vapaa Suomi (Finlande Libre). Dans cet entretien, Timo nous parle de son intérêt pour le graphisme par ordinateur, son engagement en tant que développeur et traducteur dans différents projets et organisations. Il a partagé avec Stian et nous ses pensées sur les interfaces utilisateur, la situation des Logiciels Libres en Finlande et sur la façon dont les entreprises devraient laisser la communauté mener les projets.

    diff --git a/news/nl/nl-200905.it.xhtml b/news/nl/nl-200905.it.xhtml index 18c3261b14..65dbdb524f 100644 --- a/news/nl/nl-200905.it.xhtml +++ b/news/nl/nl-200905.it.xhtml @@ -140,7 +140,7 @@ Software Libero in Finlandia e su come le imprese dovrebbero lasciare che sia la a guidare.

    diff --git a/news/nl/nl-200905.nl.xhtml b/news/nl/nl-200905.nl.xhtml index 333332d366..e32c1038f7 100644 --- a/news/nl/nl-200905.nl.xhtml +++ b/news/nl/nl-200905.nl.xhtml @@ -197,7 +197,7 @@

    diff --git a/news/nl/nl-200906.de.xhtml b/news/nl/nl-200906.de.xhtml index 633a73c5e0..3d99d38ce2 100644 --- a/news/nl/nl-200906.de.xhtml +++ b/news/nl/nl-200906.de.xhtml @@ -60,8 +60,8 @@ Comic zum Fellowship und die Alphaversion eines Standspiels mit dem Titel Blogeinträgen:

    @@ -97,7 +97,7 @@ in Zukunft tun wird." Torsten wird sein Blog updaten um mehr Berichterstattung von der GV zu liefern. Versäumen Sie es nicht!

    @@ -150,7 +150,7 @@ vermischen und die Community der Bedeutung und des Verständnisses Freier Software zu berauben.

    @@ -202,7 +202,7 @@ umgehen und wie wir das beste aus moderner Technologie herausholen können."

  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090624-01.html
  • https://fsfe.org/news/2009/ga2009.html
  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090620-01.html
  • -
  • http://blogs.fsfe.org/greve/?p=354
  • +
  • https://blogs.fsfe.org/greve/?p=354
  • Es war einmal...

    diff --git a/news/nl/nl-200906.el.xhtml b/news/nl/nl-200906.el.xhtml index 4fcbd901c1..0e195452a2 100644 --- a/news/nl/nl-200906.el.xhtml +++ b/news/nl/nl-200906.el.xhtml @@ -64,8 +64,8 @@ FSFE το 2009 για αυτό στα άρθρα των ιστολογίων των Matthias και Torsten:

    Κοινωνική εκδήλωση και παρουσίαση της Ισπανικής ομάδας, @@ -98,7 +98,7 @@ Miraflores de la Sierra, Ισπανία, 20 Ιουνίου

    ιστολόγιό του ενημερωμένο για να καλύψει περισσότερο τη ΓΣ. Μην το χάσετε!

    @@ -145,7 +145,7 @@ Cartogis μίλησε για το OpenStreetMap, και μετά ακολούθ

    @@ -189,7 +189,7 @@ Matthias Kirschner και Reinhard Müller είναι αυτοί που θα η
  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090624-01.html
  • https://fsfe.org/news/2009/ga2009.html
  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090620-01.html
  • -
  • http://blogs.fsfe.org/greve/?p=354
  • +
  • https://blogs.fsfe.org/greve/?p=354
  • Συνέβη στο παρελθόν

    diff --git a/news/nl/nl-200906.en.xhtml b/news/nl/nl-200906.en.xhtml index ad05549d13..3a5d417f40 100644 --- a/news/nl/nl-200906.en.xhtml +++ b/news/nl/nl-200906.en.xhtml @@ -59,8 +59,8 @@ booth game named "GNUstav the GNU". Read more about it on Matthias' and Torsten's blog posts:

    @@ -94,7 +94,7 @@ team does and will do its job properly." Torsten will keep his blog up to date to include more coverage on the GA. Don't miss it!

    @@ -143,7 +143,7 @@ mixing models and depriving the community of their meaning and understanding of Free Software.

    @@ -192,7 +192,7 @@ found here:

  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090624-01.html
  • https://fsfe.org/news/2009/ga2009.html
  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090620-01.html
  • -
  • http://blogs.fsfe.org/greve/?p=354
  • +
  • https://blogs.fsfe.org/greve/?p=354
  • It happened in the past

    diff --git a/news/nl/nl-200906.es.xhtml b/news/nl/nl-200906.es.xhtml index 68a7de9c93..bf5661df38 100644 --- a/news/nl/nl-200906.es.xhtml +++ b/news/nl/nl-200906.es.xhtml @@ -43,8 +43,8 @@

    Participamos con un stand en la "LinuxTag", en Berlín, como en años anteriores. El evento tuvo lugar en el Berlín Expo Center entre el 24 y el 27 de junio, y atrajo sobre unos 10.000 visitantes interesados en el Software Libre en todas sus facetas, 135 exhibidores y cerca de 300 conferenciantes. Este año, nuestro stand fue coordinado por Lena Simon y Matthias Kirschner con la valiosa ayuda de 12 voluntarios, que lo tripularon durante los cuatro días que duró el acto. Este año nuestro stand incluía algunas novedades como folletos sobre la pdfreaders.org, un comic introductorio que desnuda a la Fellowhip y la versión alfa de un juego titulado "GNUstav la GNU". Para leer más en el posts del blog de Mathias y Torsten:

    @@ -62,7 +62,7 @@

    Torsten Grote es el primer Fellow elegido para representar la Fellowship en la GA (Asamblea General) de la FSFE. En Miraflores de la Sierra, ha tenido la oportunidad de participar al más alto nivel de decisión-creador de procesos en la organización. Él ya ha informado a todos los Fellows con un e-mail, su punto de vista de la experiencia. Torsten dice: "me sorprendió de cuanta influencia tengo en las decisiones que se tomaron". Continúa "Mis asuntos y propuestas no fueron tratados de forma diferente de las de los otros miembros. De esta forma tuve bastante influencia en todas las decisiones que se tomaron y fui capaz de inspeccionar si el equipo ejecutivo hizo y hará adecuadamente su trabajo." Torsten tendrá su blog al día para incluir más detalles de la GA. !No faltes¡

    @@ -90,7 +90,7 @@ de la Tucholskystraße 48. En la reunión, Sabine Stengel de Cartogis dio una ch

    Ya que los términos "Software Libre" y "Open Source" están siendo cada vez más influyentes, estamos viendo a algunas compañías que desean "arrimarse al sol que más caliente" No obstante, sucede a menudo que los modelos mixtos que ellos desean vender están muy lejos de los que llamaríamos Software Libre. Georg ha publicado una concisa carta que titula "Ya es hora de que la comunidad ocupe su lugar" donde enfoca prácticas combinadas corrientes de modelos mixtos que privan a la comunidad de su significado y entendimiento del Software Libre.

    @@ -115,7 +115,7 @@ de la Tucholskystraße 48. En la reunión, Sabine Stengel de Cartogis dio una ch
  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090624-01.html
  • https://fsfe.org/news/2009/ga2009.html
  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090620-01.html
  • -
  • http://blogs.fsfe.org/greve/?p=354
  • +
  • https://blogs.fsfe.org/greve/?p=354
  • Sucedió una vez

    diff --git a/news/nl/nl-200906.fr.xhtml b/news/nl/nl-200906.fr.xhtml index 0cb941cbcb..bf77f137b8 100644 --- a/news/nl/nl-200906.fr.xhtml +++ b/news/nl/nl-200906.fr.xhtml @@ -59,8 +59,8 @@ les blogues de Matthias et Torsten.

    @@ -95,7 +95,7 @@ d'apporter plus de détails sur l'AG. À ne pas manquer !

    @@ -144,7 +144,7 @@ actuelles des entreprises qui mélangent les modèles et dépossèdent la commun de sa compréhension du Logicel Libre.

    @@ -196,7 +196,7 @@ appréhender la connaissance et tirer le meilleur parti de la technologie.
  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090624-01.html
  • https://fsfe.org/news/2009/ga2009.html
  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090620-01.html
  • -
  • http://blogs.fsfe.org/greve/?p=354
  • +
  • https://blogs.fsfe.org/greve/?p=354
  • Un regard sur le passé

    diff --git a/news/nl/nl-200906.it.xhtml b/news/nl/nl-200906.it.xhtml index dec3f43216..f319c4a4be 100644 --- a/news/nl/nl-200906.it.xhtml +++ b/news/nl/nl-200906.it.xhtml @@ -60,8 +60,8 @@ di un gioco per lo stand chiamato "GNUstav the GNU". Puoi leggere altre informazioni a riguarda sui blog di Matthias e Torsten:

    @@ -96,7 +96,7 @@ Torsten manterrà il proprio blog aggiornato per includere maggiori informazioni sulla GA. Non perderlo!

    @@ -144,7 +144,7 @@ di contaminare i modelli e di sottrarre alle comunità la loro interpretazione e comprensione di "Free Software".

    @@ -190,7 +190,7 @@ sapere, e trarre il meglio dalla tecnologia."

  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090624-01.html
  • https://fsfe.org/news/2009/ga2009.html
  • https://fsfe.org/news/2009/news-20090620-01.html
  • -
  • http://blogs.fsfe.org/greve/?p=354
  • +
  • https://blogs.fsfe.org/greve/?p=354
  • Accadde in passato

    diff --git a/news/nl/nl-200906.nl.xhtml b/news/nl/nl-200906.nl.xhtml index 7bc5f89e39..aa61619e06 100644 --- a/news/nl/nl-200906.nl.xhtml +++ b/news/nl/nl-200906.nl.xhtml @@ -99,10 +99,10 @@ @@ -153,7 +153,7 @@ @@ -225,7 +225,7 @@ @@ -301,7 +301,7 @@ https://fsfe.org/news/2009/news-20090620-01.html
  • - http://blogs.fsfe.org/greve/?p=354
  • + https://blogs.fsfe.org/greve/?p=354

    Terugblik ...

    diff --git a/news/nl/nl-200907.de.xhtml b/news/nl/nl-200907.de.xhtml index ae2bf12f74..4fb283441a 100644 --- a/news/nl/nl-200907.de.xhtml +++ b/news/nl/nl-200907.de.xhtml @@ -73,7 +73,7 @@ von ihr entwickelten Strategien auf die Welt haben. Trotzdem bleiben einige beunruhigende alte Fehler bestehen.

    @@ -143,7 +143,7 @@ bald auf unserer Fellowship-Plattform veröffentlichen werden.

    @@ -160,7 +160,7 @@ seinen Ansichten zu einer "der Masse entspringenden Demokratie".

    diff --git a/news/nl/nl-200907.el.xhtml b/news/nl/nl-200907.el.xhtml index 93a283a03d..c42453e3d5 100644 --- a/news/nl/nl-200907.el.xhtml +++ b/news/nl/nl-200907.el.xhtml @@ -64,7 +64,7 @@ και τώρα, μερικά ενοχλητικά παλιά λάθη διατηρούνται.

    @@ -123,7 +123,7 @@ Brandenburg, Grüne Jugend, Piratenpartei, και SDS.Berlin παρουσίασ κατέγραψε την εκδήλωση, η οποία θα δημοσιευθεί σύντομα στην πλατφόρμα της Κοινότητας.

    @@ -137,7 +137,7 @@ Brandenburg, Grüne Jugend, Piratenpartei, και SDS.Berlin παρουσίασ Ελευθερίες, και τέλος με τις απόψεις του για την "crowdsourced democracy".

    diff --git a/news/nl/nl-200907.en.xhtml b/news/nl/nl-200907.en.xhtml index 0da5d95fe4..c59cce0e7a 100644 --- a/news/nl/nl-200907.en.xhtml +++ b/news/nl/nl-200907.en.xhtml @@ -62,7 +62,7 @@ attention to the real-world impact of the policies it develops. Still, some troubling old mistakes remain.

    @@ -122,7 +122,7 @@ other participants. Lena Simon recorded the event, which we will publish shortly on our Fellowship platform.

    @@ -137,7 +137,7 @@ Digital Freedoms, concluding with his views on a "crowdsourced democracy".

    diff --git a/news/nl/nl-200907.es.xhtml b/news/nl/nl-200907.es.xhtml index 8e7e70752f..23bd89c165 100644 --- a/news/nl/nl-200907.es.xhtml +++ b/news/nl/nl-200907.es.xhtml @@ -62,7 +62,7 @@ atención al impacto que en el mundo real de la política que desarrollan. No obstante, permanecen algunos molestos viejos errores.

    @@ -121,7 +121,7 @@ participantes. gravó el acto Lena Simon, y se publicará pronto en nuestra plat Fellowship.

    @@ -136,7 +136,7 @@ las Libertades Digitales, terminando con sus opiniones sobre una "democracia de origen popular".

    diff --git a/news/nl/nl-200907.fr.xhtml b/news/nl/nl-200907.fr.xhtml index b46f4d4557..e75caece18 100644 --- a/news/nl/nl-200907.fr.xhtml +++ b/news/nl/nl-200907.fr.xhtml @@ -65,7 +65,7 @@ Internet.

    le monde réel. Cependant, quelques anciennes bévues demeurent...

    @@ -128,7 +128,7 @@ Internet.

    l'évènement qui sera publié sur la plateforme de la Fellowship.

    @@ -143,7 +143,7 @@ Internet.

    démocratie participative.

    diff --git a/news/nl/nl-200907.it.xhtml b/news/nl/nl-200907.it.xhtml index 09a7cb5143..af82ccab04 100644 --- a/news/nl/nl-200907.it.xhtml +++ b/news/nl/nl-200907.it.xhtml @@ -61,7 +61,7 @@ in sè è stato un passo in avanti molto positivo per l'organizzazione, che sta all'impatto delle proprie politiche sul mondo reale. Purtroppo, alcuni vecchi e fastidiosi errori ancora permangono.

    @@ -117,7 +117,7 @@ possa illustrare il Software Libero come una tecnica culturale.

    ha ripreso l'evento che sarà pubblicato a breve sul sito della Fellowship.

    @@ -130,7 +130,7 @@ possa illustrare il Software Libero come una tecnica culturale.

    Society for Digital Freedoms, concludendo con le sue idee su una "democrazia crowdsourced".

    diff --git a/news/nl/nl-200907.nl.xhtml b/news/nl/nl-200907.nl.xhtml index a4ef3b3d6d..acaabf2187 100644 --- a/news/nl/nl-200907.nl.xhtml +++ b/news/nl/nl-200907.nl.xhtml @@ -90,7 +90,7 @@

    @@ -179,7 +179,7 @@

    Le Free Society Conference and Nordic Summit (FSCONS) (Conférence de la société libre et le sommet nordique), qui s'est déroulé à Lindholmen, Göteborg, en Suède, fut un franc succès. L'équipe suédoise de la FSFE a coorganisé l'évènement, et la FSFE a été chaleureusement accueillie dans une atmosphère de Logiciel Libre, de hackers et d'adeptes des technologies. Martin Gollowitzer, coordinateur adjoint de la Fellowship, a organisé un atelier sur la carte OpenPGP, tandis que Matthias Kirschner (coordinateur de la Fellowship) s'occupait d'un atelier destiné à la restructuration de notre site internet en compagnie de Tolf Tolfsen. De son côté, Hannes Hauswedell a tenu un discours sur PDFreaders.org. Enfin, Adriaan de Groot et Karsten Gerloff ont chacun tenu une session à propos de la Freedom Task Force et de l'engagement de la FSFE dans le secteur public.

    diff --git a/news/nl/nl-200911.it.xhtml b/news/nl/nl-200911.it.xhtml index c98c512fae..ee0fda4094 100644 --- a/news/nl/nl-200911.it.xhtml +++ b/news/nl/nl-200911.it.xhtml @@ -88,7 +88,7 @@ Groot e Karsten Gerloff hanno gestito due sessioni rispettivamente sulla Freedom Task Force e sul lavoro di FSFE nel settore pubblico.

    diff --git a/news/nl/nl-200912.de.xhtml b/news/nl/nl-200912.de.xhtml index 69d027250c..b12f62a010 100644 --- a/news/nl/nl-200912.de.xhtml +++ b/news/nl/nl-200912.de.xhtml @@ -61,7 +61,7 @@ diskutiert. Wie üblich setzte sich die Unterhaltung nach Abschluss des offiziellen Teils noch viel länger fort.

    @@ -98,7 +98,7 @@ an denen Simon beteiligt ist, wie GnuTLS, GNU SASL und GSS. Lesen Sie das Interview unter:

    @@ -117,7 +117,7 @@ Andreas!

    diff --git a/news/nl/nl-200912.el.xhtml b/news/nl/nl-200912.el.xhtml index 21f9f97e8e..c7a5d7b6ba 100644 --- a/news/nl/nl-200912.el.xhtml +++ b/news/nl/nl-200912.el.xhtml @@ -53,7 +53,7 @@ της συνάντησης.

    @@ -84,7 +84,7 @@ DNS και διάφορα έργα με τα οποία ασχολείται ο στο:

    @@ -98,7 +98,7 @@ DNS και διάφορα έργα με τα οποία ασχολείται ο diff --git a/news/nl/nl-200912.en.xhtml b/news/nl/nl-200912.en.xhtml index 11ec56e186..21319c802e 100644 --- a/news/nl/nl-200912.en.xhtml +++ b/news/nl/nl-200912.en.xhtml @@ -53,7 +53,7 @@ hours. As usual the conversation went on much longer in an informal way, after the official closure of the meeting.

    @@ -88,7 +88,7 @@ discuss encryption, DNS and different projects that Simon is involved in, such as GnuTLS, GNU SASL and GSS. Read the interview at:

    @@ -106,7 +106,7 @@ team. Welcome on board Andreas!

    diff --git a/news/nl/nl-201001.en.xhtml b/news/nl/nl-201001.en.xhtml index c04ed91d44..67f6bc8002 100644 --- a/news/nl/nl-201001.en.xhtml +++ b/news/nl/nl-201001.en.xhtml @@ -89,7 +89,7 @@ of limitations and exceptions of patentability, and their effectiveness in addressing development concerns. FSFE's statement is available at:

    diff --git a/news/nl/nl-201106.cs.xhtml b/news/nl/nl-201106.cs.xhtml index 5805107146..85392d0001 100644 --- a/news/nl/nl-201106.cs.xhtml +++ b/news/nl/nl-201106.cs.xhtml @@ -118,7 +118,7 @@ software 90/Grüne" ukazuje, že vláda buďto nechápe důležité aspekty svobodného software, nebo úmyslně útočí na svobodný software obecně a na společnosti svobodného software obzvláště. Vyvolali - jsme veřejnou + jsme veřejnou diskusi a žádáme vás, abyste se zapojili.
  • Vyšla diff --git a/news/nl/nl-201106.en.xhtml b/news/nl/nl-201106.en.xhtml index 899f4f8bb2..327aa67eda 100644 --- a/news/nl/nl-201106.en.xhtml +++ b/news/nl/nl-201106.en.xhtml @@ -109,7 +109,7 @@ transparent towards users.

    90/Grüne" shows that the government either does not understand important aspects of Free Software or is deliberately offending Free Software in general as well as Free Software companies in particular. We set up a public comment plattform, + href="https://etherpad.fsfe.org/1TyQlboVdF">public comment plattform, and ask you to participate.
  • The e ha anche tenuto diverse conferenze sul tema, ad ese Software Libero, oppure sta deliberatamente offendendo il Software Libero in generale e in particolare le società di Software Libero. Abbiamo predisposto una piattaforma di commenti pubblici, + href="https://etherpad.fsfe.org/1TyQlboVdF">piattaforma di commenti pubblici, e ti chiediamo di partecipare.
  • L'aggiornamento per il British Telecom wil een nieuwe muziek-abonneedienst introduceren voor haar 5,5 miljoen klanten. Ons team in de UK heeft BT gevraagd om gebruikersvrijheid een kerneigenschap van de dienst te maken
  • Het Duitse ministerie voor buitenlandse zaken keert Vrije Software de rug toe, en de Duitse regering doet tegenstrijdige uitspraken. De analyse van ons Duitse Team is dat de reactie van de regering naar aanleiding van een vraag van de partij "Bündnis 90/Grüne" toont dat de regering ofwel de belangen van Vrije Software niet begrijpt, ofwel bewust bezig is met het niet respecteren van Vrije Software. Het gaat hierbij over Vrije Software in het algemeen, en gespecialiseerde Vrije Software-bedrijven in het bijzonder. We hebben een publiek platform opgezet waar commentaar kan worden geleverd, en we vragen je mee te helpen.
  • + href="https://etherpad.fsfe.org/1TyQlboVdF">publiek platform opgezet waar commentaar kan worden geleverd, en we vragen je mee te helpen.
  • De "Vrije Software in de educatie" van maart/april 2011 is uit. Daarbij is hier een enquete te vinden over het gebruik van Vrije Software in de UK
  • diff --git a/news/nl/nl-201202.de.xhtml b/news/nl/nl-201202.de.xhtml index 78fa75bb15..8d751b8ad7 100644 --- a/news/nl/nl-201202.de.xhtml +++ b/news/nl/nl-201202.de.xhtml @@ -101,7 +101,7 @@ Kontakt zum DFD-Team auf wenn Sie uns