publishing PR

svn path=/trunk/; revision=34506
This commit is contained in:
2016-11-10 12:24:57 +00:00
parent d5d1cf87ae
commit cb14beb70b
5 changed files with 434 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,100 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2016-11-10">
<head>
<title>Russian Bill makes Free Software a Public Priority</title>
</head>
<body>
<h1>Russian Bill makes Free Software a Public Priority</h1>
<p newsteaser="yes">
Legislators have drafted
<a href="http://asozd2.duma.gov.ru/addwork/scans.nsf/ID/15186D4536B068A54325804200466D57/$File/1187178-6.PDF?OpenElement">a bill</a>
that will boost Free Software on multiple levels within the Russian
Federation's public sector.</p>
<p>The draft, approved by the Russian Federation's Duma (lower chamber)
in mid-October, requires the public sector to prioritise Free Software over
proprietary alternatives, gives precedence to local IT businesses that offer
Free Software for public tenders, and recognises the need to encourage
collaboration with the global network of Free Software organisations and
communities.</p>
<p>The text enforces prioritising Free Software over proprietary alternatives
by requiring public administrations to formally justify any purchase of
proprietary software. The purchase will be considered unjustified if a
Free Software solution exists that satisfies the list of technical specifications
and standards. In addition, all IT purchase agreements in the public
sphere must be registered in a dedicated registrar and detail the overall
quantity and price of both purchased proprietary and Free Software.</p>
<p>In order to encourage local businesses, IT companies that distribute
and provide Free Software products and services will by default receive
bonus points in public tenders. With this measure, legislators intend to
reduce the administration's dependency on foreign IT providers of proprietary
software.</p>
<p>Despite the above, the bill also recognises the universality of Free
Software. As the legislators acknowledge in explanatory notes appended
to the text, the concept of "Russian Free Software" is meaningless due
to the global nature of Free Software. The text recognises the need to
support Russian Free Software companies in order to better integrate into
global Free Software communities.</p>
<blockquote>
<p>"[...]законопроект предлагает тем самым уйти от понятия «российское СПО»,
поскольку наборы программных кодов, открытых по разного вида свободным
лицензиям, представляют собой по сути единую мировую платформу[...]"</p>
<p>English translation:</p>
<p>[...]the draft bill suggests to withhold the concept of "Russian Free
Software", because the source code available under different open licences
represents in essence one global platform[...]</p>
</blockquote>
<p>Another interesting aspect of the law is how the authors of the bill
have made an extra effort to ensure the language used in the draft are
correct. For one, only software carrying licenses that allow
<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">the four freedoms</a>
may be legally labelled as "Free Software":</p>
<blockquote>
<p>"Свободное программное обеспечение (СПО) - программное обеспечение,
имеющее открытый исходный код и распространяемое по открытым лицензиям на
условиях специального лицензионного договора, на основании которого пользователь
получает неограниченное право на его установку, запуск, а также свободное
использование, изучение, распространение и изменение (модификацию) по своему
усмотрению в любых, не запрещенных законом целях."</p>
<p>English translation:</p>
<p>"Free Software - software which is open source and distributed under
open licences based on special licensing contract terms, allowing a user
unrestricted right to install, run, use, study, distribute and modify it
freely, according to one's needs and for purposes that are not restricted
by law."</p>
</blockquote>
<p>Secondly, every time the bill text refers to the most famous free operating
system, it refers to it as "GNU/Linux", not simply "Linux". This indicates
an awareness not commonly found amongst authors of national legislations.</p>
<p>"The bill is an example of public software procurement done right." says
Polina Malaja, Policy Analyst and Legal Coordinator at the FSFE. "The FSFE
has long advised having all public administrations prioritise Free Software
and recommended that all software developed by and for the public sector
be published under a Free Software licence. As the authors of the Russian
bill have come to realise, without Free Software public administrations
will never be able to claim they have real digital sovereignty. Other
European administrations should take note."</p>
</body>
<tags>
<tag>front-page</tag>
<tag>Policy</tag>
<tag>Procurement</tag>
</tags>
</html>

View File

@@ -0,0 +1,106 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2016-11-10">
<head>
<title>Russische wet stelt Vrije Software tot prioriteit</title>
</head>
<body>
<h1>Russische wet stelt Vrije Software tot prioriteit</h1>
<p newsteaser="yes">
Wetgevers zijn gekomen met
<a href="http://asozd2.duma.gov.ru/addwork/scans.nsf/ID/15186D4536B068A54325804200466D57/$File/1187178-6.PDF?OpenElement">een wetsvoorstel</a>
dat Vrije Software op verschillende niveaus binnen de overheid van de
Russische Federatie sterker zal maken.</p>
<p>Het voorstel is goedgekeurd door de Doema (volksvertegenwoordiging)
van de Russische Federatie in het midden van oktober. Het vereist dat de
publieke sector de prioriteit geeft aan Vrije Software boven propriëtaire
alternatieven, geeft bij openbare aanbestedingen voorrang aan lokale IT-bedrijven
die Vrije Software leveren en erkent de noodzaak om samenwerkng aan te
moedigen met het wereldwijde netwerk van Vrije Software-organisaties
en -gemeenschappen.</p>
<p>De tekst dwingt het prioriteit stellen aan Vrije Software boven
propriëtaire alternatieven af door van overheden te eisen dat zij formeel
iedere aankoop van propriëtaire software moeten verantwoorden. De aankoop
zal als onrechtmatig worden beschouwd als er een Vrije Software-oplossing
bestaat die tegemoetkomt aan de lijst met technische specificaties en
standaarden. Daarnaast moeten alle IT inkoopovereenkomsten in de publieke
sfeer geregistreerd worden in een specifiek register, inclusief details
over de totale kwantiteit en prijs van zowel aangekochte proprietaire
alswel Vrije Software.</p>
<p>Om het lokale bedrijfsleven aan te moedigen zullen IT-bedrijven die
Vrije Softwareproducten en -diensten distribueren en leveren bij publieke
aanbestedingen standaard bonuspunten ontvangen. Met deze maatregel zijn
wetgevers van plan om de afhankelijkheid van de regering van buitenlandse
IT-leveranciers van propriëtaire software te verminderen.</p>
<p>Ondanks het bovengestelde erkent de wet ook de universaliteit van Vrije
Software. Zoals de wetgevers toegeven in toegevoegde verklarende notities
is het concept "Russische Vrije Software" betekenisloos vanwege de wereldwijde
aard van Vrije Software. De tekst erkent de noodzaak om Russische Vrije
Softwarebedrijven te steunen om ze beter te integreren in de wereldwijde
Vrije Softwaregemeenschappen.</p>
<blockquote>
<p>"[...]законопроект предлагает тем самым уйти от понятия «российское СПО»,
поскольку наборы программных кодов, открытых по разного вида свободным
лицензиям, представляют собой по сути единую мировую платформу[...]"</p>
<p>Nederlandse vertaling:</p>
<p>[...]het wetsvoorstel stelt voor om het concept van "Russische Vrije
Software" niet in gebruik te nemen omdat de broncode die onder verschillende
open licenties beschikbaar is in essentie een wereldwijd platform vertegenwoordigt[...]</p>
</blockquote>
<p>Een ander interessant aspect van de wet is hoe de auteurs van de wet
zich extra hebben ingespannen om zeker te stellen dat de taal in het wetsvoorstel
correct is. Een voorbeeld hiervan is dat alleen software met licenties die
<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">de vier vrijheden</a>
toestaan juridisch als "Vrije Software" mogen worden aangemerkt":</p>
<blockquote>
<p>"Свободное программное обеспечение (СПО) - программное обеспечение,
имеющее открытый исходный код и распространяемое по открытым лицензиям на
условиях специального лицензионного договора, на основании которого пользователь
получает неограниченное право на его установку, запуск, а также свободное
использование, изучение, распространение и изменение (модификацию) по своему
усмотрению в любых, не запрещенных законом целях."</p>
<p>Nederlandse vertaling:</p>
<p>"Vrije Software - software die open bron is en gedistribueerd is onder
open licenties, gebaseerd op bijzondere licentiecontracttermen, die een
gebruiker in staat stellen om het vrij en zonder beperkingen te installeren,
te gebruiken, te bestuderen en te wijzigen, in overeenstemming met de
eigen behoeften en voor doelen die niet door de wet zijn beperkt."</p>
</blockquote>
<p>Ten tweede verwijst de wet iedere keer naar het beroemdste vrije
besturingssysteem als "GNU/Linux" en dus niet simpelweg "Linux". Dit is
een indicatie voor een bewustzijn dat men gewoonlijk niet aantreft onder
nationale wetgevers.</p>
<p>"Deze wet is een voorbeeld van publieke software-inkoop op de goede manier",
zegt Polina Malaja, beleidsanalist en juridisch coördinator van de FSFE.
"De FSFE heeft lang aan alle overheden geadviseerd om de prioriteit te
geven aan Vrije Software en aanbevolen om alle software die wordt ontwikkeld
door en voor de publieke sector gepubliceerd zal worden onder een Vrije
Softwarelicentie. De auteurs van de Russische wet hebben zich gerealiseerd
dat zonder Vrije Software overheden nooit in staat zullen zijn om te beweren
dat zij werkelijk digitaal soeverein zijn. Andere Europese overheden
zouden hier aandacht aan moeten schenken."</p>
</body>
<tags>
<tag>front-page</tag>
<tag content="beleid">Policy</tag>
<tag content="inkoop">Procurement</tag>
</tags>
<translator>André Ockers</translator>
</html>

View File

@@ -0,0 +1,97 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2016-11-10">
<head>
<title>Российский закон отдает приоритет свободным программам</title>
</head>
<body>
<h1>Российский закон отдает приоритет свободным программам</h1>
<p newsteaser="yes">
Законодатели выпустили
<a href="http://asozd2.duma.gov.ru/addwork/scans.nsf/ID/15186D4536B068A54325804200466D57/$File/1187178-6.PDF?OpenElement">
законопроект</a>, который выдвигает свободные программы на передний
план в общественном секторе Российской Федерации.</p>
<p>Законопроект, принятый к рассмотрению Государственной Думой
в середине октября, устанавливает для общественного сектора требование
отдавать предпочтение свободным программам перед несвободными
альтернативами, отдает в конкурсах на государственные заказы приоритет
отечественным предприятиям, поставляющим свободные программы,
и признает необходимость поощрения сотрудничества с мировой сетью
сообществ и организаций, занимающихся развитием свободных
программ.</p>
<p>Текст обеспечивает свободным программам приоритет над несвободными
альтернативами, требуя от государственных учреждений формального
обоснования всякой закупки несвободных программ. Закупка будет
считаться необоснованной, если существует решение на базе свободных
программ, которое удовлетворяет списку технических требований
и стандартов. Кроме того, все договоры на поставку программ
и информационных услуг в общественной сфере должны быть
зарегистрированы соответствующим органом с указанием общего количества
и стоимости закупленных несвободных и свободных программ.</p>
<p>В целях поощрения отечественных предприятий компании, которые
распространяют и поставляют продукты и услуги на базе свободных
программ, будут получать льготные баллы в конкурсах на государственные
заказы. С помощью этой меры законодатели намереваются снизить
зависимость государства от иностранных поставщиков несвободных
программ.</p>
<p>Несмотря на вышеизложенное, закон признает также общемировой
характер свободных программ. В пояснительной записке, прилагаемой
к тексту, законодатели обращают внимание на то, что понятие
«российские свободные программы» лишено смысла вследствие глобальной
природы свободных программ. Текст признает необходимость поддержки
российских компаний, занимающихся свободными программами, в целях
улучшения интеграции в мировые сообщества свободных программ.</p>
<blockquote>«...законопроект предлагает тем самым уйти от понятия
«российское СПО», поскольку наборы программных кодов, открытых
по разного вида свободным лицензиям, представляют собой по сути единую
мировую платформу...»</blockquote>
<p>Другой интересный аспект законопроекта заключается в том, что его
авторы предпринимали особые усилия, чтобы обеспечить корректность
определений, используемых в законопроекте. Так, юридически свободными
программами могут называться только программы, в лицензиях которых
содержатся <a
href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">четыре
свободы</a>:</p>
<blockquote>«Свободное программное обеспечение (СПО) — программное
обеспечение, имеющее открытый исходный код и распространяемое
по открытым лицензиям на условиях специального лицензионного договора,
на основании которого пользователь получает неограниченное право
на его установку, запуск, а также свободное использование, изучение,
распространение и изменение (модификацию) по своему усмотрению
в любых, не запрещенных законом целях.»</blockquote>
<p>Далее, каждый раз, когда законопроект указывает на самую известную
из свободных операционных систем, она называется в нем «GNU/Linux»,
а не просто «Linux». Это говорит об осведомленности, какая не часто
встречается в законодательных собраниях отдельных стран.</p>
<p>«Законопроект представляет пример того, как следует проводить
закупки программ в общественном секторе,— заявляет Полина Малая,
политический аналитик и юридический координатор ЕФСПО.— ЕФСПО
на протяжении долгого времени рекомендовал всем государственным
учреждениям отдавать приоритет свободным программам и публиковать
все программы, разрабатываемые в общественном секторе
или для общественного сектора, под лицензией свободных программ.
Авторы российского законопроекта пришли к пониманию того, что
без свободных программ государственные учреждения никогда не смогут
утверждать, что у них действительно есть цифровой суверенитет.
Хороший пример для других европейских государств.»</p>
</body>
<tags>
<tag>front-page</tag>
<tag>Policy</tag>
<tag>Procurement</tag>
</tags>
</html>

View File

@@ -0,0 +1,100 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html newsdate="2016-11-10">
<head>
<title>Një ligj rus e bën Software-in e Lirë Përparësi Publike</title>
</head>
<body>
<h1>Një ligj rus e bën Software-in e Lirë Përparësi Publike</h1>
<p newsteaser="yes">
Ligjvënësit kanë hartuar
<a href="http://asozd2.duma.gov.ru/addwork/scans.nsf/ID/15186D4536B068A54325804200466D57/$File/1187178-6.PDF?OpenElement">një projekt-ligj</a>
që i jep një shtytje të fortë Software-it të lirë në shumë nivele brenda
sektorit publik të Federatës Ruse.</p>
<p>Projektligji, i miratuar nga Duma e Federatës Ruse (dhoma e ulët)
pak javë më parë, kërkon që sektori publik ti japë përparësi Software-it
të Lirë para alternativave pronësore, ti japë precedencë bizneseve TI vendore
që prodhojnë Software të Lirë për tender publik, dhe pranon nevojën
për të nxitur bashkëpunimin me rrjetin global të organizmave të
Software-it të Lirë dhe bashkësive përkatëse.</p>
<p>Teksti e përforcon përparësinë që i duhet dhënë Software-it të Lirë kundrejt
alternativave pronësore duke u kërkuar administratave publike që të përligjin
formalisht çfarëdo blerjeje software-i pronësor. Blerja do të konsiderohet
e papërligjur nëse ekziston një zgjidhje Software i Lirë që kënaq listën e specifikimeve
dhe standardeve teknike. Veç kësaj, krejt marrëveshjet për blerje TI në sferën publike
duhet të regjistrohen në një regjistër dhe të jepen hollësi mbi sasinë dhe çmimin si të
software-it pronësor të blerë, ashtu edhe të atij Software i Lirë.</p>
<p>Me qëllim nxitjen e bizneseve vendore, kompanitë TI që
shpërndajnë dhe furnizojnë produkte dhe shërbime Software i Lirë
do të përfitojnë pikë bonus në tender publik, si parazgjedhje. Me këtë
masë, ligjvënësit synojnë të reduktojnë varësinë e administratës nga
furnizues të huaj TI software-i pronësor.</p>
<p>Pas sa më sipër, projektligji pranon gjithashtu karakterin universal të
Software-it të Lirë. Siç e pohojnë ligjvënësit në shënimet shpjeguese bashkëngjitur
tekstit, koncepti "Software i Lirë Rus" është i pakuptimtë, për shkak të natyrës
globale të Software-it të Lirë. Teksti pranon nevojën e përkrahjes së kompanive
ruse të Software-it të Lirë, me qëllim që të integrohen më mirë në bashkësitë globale
të Software-it të Lirë.</p>
<blockquote>
<p>"[...]законопроект предлагает тем самым уйти от понятия «российское СПО»,
поскольку наборы программных кодов, открытых по разного вида свободным
лицензиям, представляют собой по сути единую мировую платформу[...]"</p>
<p>Përkthimi në shqip:</p>
<p>[...]projektligji sugjeron të hiqet koncepti i "Software-it të Lirë Rus", ngaqë kodi
burim i passhëm sipas licencash të ndryshme të hapura përfaqëson në thelb një
platformë globale[...]</p>
</blockquote>
<p>Një tjetër aspekt interesant i ligjit është se si autorët e projektligjit
kanë bërë përpjekje ekstra për të garantuar që gjuha e përdorur në projekt
të jetë e përpiktë. Sa për të dhënë një shembull, vetëm software-i që bart licenca
që lejojnë <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">katër liritë</a>
mund të etiketohen ligjërisht si "Software i Lirë":</p>
<blockquote>
<p>"Свободное программное обеспечение (СПО) - программное обеспечение,
имеющее открытый исходный код и распространяемое по открытым лицензиям на
условиях специального лицензионного договора, на основании которого пользователь
получает неограниченное право на его установку, запуск, а также свободное
использование, изучение, распространение и изменение (модификацию) по своему
усмотрению в любых, не запрещенных законом целях."</p>
<p>Përkthimi në shqip:</p>
<p>"Software i Lirë - software që është me burim të hapët, dhe i shpërndarë
sipas licencash të hapura të bazuara në kushte speciale kontrate licencimi, që
i lejojnë përdoruesit të drejtën e pakufizuar për instalim, xhirim, përdorim, studim
shpërndarje dhe modifikim lirisht të tij, sipas nevojave dhe qëllimeve të dikujt
të pakufizuara nga ligji."</p>
</blockquote>
<p>Së dyti, sa herë që teksti i projektligjit i referohet sistemit të lirë operativ
më të famshëm, i referohet si "GNU/Linux", jo thjesht "Linux". Kjo tregon një
kujdes zakonisht të munguar mes autorëve të legjislacioneve kombëtare.</p>
<p>"Projektligji është një shembull se si duhen bërë prokurimet publike
të software-it." shprehet Polina Malaja, analiste e politikave dhe bashkërenduese
ligjore në FSFE. "FSFE-ja ka kohë që këshillon që krejt administratat publike
ti japin përparësi Software-it të Lirë dhe rekomandon që krejt programet e zhvilluara
nga dhe për sektorin publik të hidhen në qarkullim nën një licencë Software-i të Lirë.
Ashtu siç e kanë kuptuar autorët e projektligjit rus, pa Software të Lirë, administratat
publike sdo të jenë kurrë në gjendje të pretendojnë se kanë sovranitet dixhital të njëmendtë.
Administrata të tjera europiane duhet ta vënë vath në vesh."</p>
</body>
<tags>
<tag>front-page</tag>
<tag>Policy</tag>
<tag>Procurement</tag>
</tags>
</html>

View File

@@ -0,0 +1,31 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<newsset>
<news date="2016-11-10">
<title>[Blog] OpenRheinRuhr 2016 report</title>
<body>
<p>Last weekend, the FSFE visited Oberhausen to participate in
OpenRheinRuhr, a well-known Free Software event in north-western
Germany. We had a strong booth team, gave talks, and enjoyed
talking to tons of like-minded people about politics, technology
and other stuff. In this blog post you will learn about some
highlights of the weekend and what coat hangers have to do with
flat irons. </p>
</body>
<link>https://blog.mehl.mx/2016/openrheinruhr-2016-a-report-of-iron-and-freedom/</link>
<tags>
<tag>front-page</tag>
<tag content="Blog">Blog</tag>
<tag content="Event">Event</tag>
</tags>
</news>
</newsset>