publishing PR
svn path=/trunk/; revision=34506
This commit is contained in:
100
news/2016/news-20161110-01.en.xhtml
Normal file
100
news/2016/news-20161110-01.en.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,100 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html newsdate="2016-11-10">
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Russian Bill makes Free Software a Public Priority</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Russian Bill makes Free Software a Public Priority</h1>
|
||||
|
||||
<p newsteaser="yes">
|
||||
Legislators have drafted
|
||||
<a href="http://asozd2.duma.gov.ru/addwork/scans.nsf/ID/15186D4536B068A54325804200466D57/$File/1187178-6.PDF?OpenElement">a bill</a>
|
||||
that will boost Free Software on multiple levels within the Russian
|
||||
Federation's public sector.</p>
|
||||
|
||||
<p>The draft, approved by the Russian Federation's Duma (lower chamber)
|
||||
in mid-October, requires the public sector to prioritise Free Software over
|
||||
proprietary alternatives, gives precedence to local IT businesses that offer
|
||||
Free Software for public tenders, and recognises the need to encourage
|
||||
collaboration with the global network of Free Software organisations and
|
||||
communities.</p>
|
||||
|
||||
<p>The text enforces prioritising Free Software over proprietary alternatives
|
||||
by requiring public administrations to formally justify any purchase of
|
||||
proprietary software. The purchase will be considered unjustified if a
|
||||
Free Software solution exists that satisfies the list of technical specifications
|
||||
and standards. In addition, all IT purchase agreements in the public
|
||||
sphere must be registered in a dedicated registrar and detail the overall
|
||||
quantity and price of both purchased proprietary and Free Software.</p>
|
||||
|
||||
<p>In order to encourage local businesses, IT companies that distribute
|
||||
and provide Free Software products and services will by default receive
|
||||
bonus points in public tenders. With this measure, legislators intend to
|
||||
reduce the administration's dependency on foreign IT providers of proprietary
|
||||
software.</p>
|
||||
|
||||
<p>Despite the above, the bill also recognises the universality of Free
|
||||
Software. As the legislators acknowledge in explanatory notes appended
|
||||
to the text, the concept of "Russian Free Software" is meaningless due
|
||||
to the global nature of Free Software. The text recognises the need to
|
||||
support Russian Free Software companies in order to better integrate into
|
||||
global Free Software communities.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"[...]законопроект предлагает тем самым уйти от понятия «российское СПО»,
|
||||
поскольку наборы программных кодов, открытых по разного вида свободным
|
||||
лицензиям, представляют собой по сути единую мировую платформу[...]"</p>
|
||||
|
||||
<p>English translation:</p>
|
||||
<p>[...]the draft bill suggests to withhold the concept of "Russian Free
|
||||
Software", because the source code available under different open licences
|
||||
represents in essence one global platform[...]</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Another interesting aspect of the law is how the authors of the bill
|
||||
have made an extra effort to ensure the language used in the draft are
|
||||
correct. For one, only software carrying licenses that allow
|
||||
<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">the four freedoms</a>
|
||||
may be legally labelled as "Free Software":</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<p>"Свободное программное обеспечение (СПО) - программное обеспечение,
|
||||
имеющее открытый исходный код и распространяемое по открытым лицензиям на
|
||||
условиях специального лицензионного договора, на основании которого пользователь
|
||||
получает неограниченное право на его установку, запуск, а также свободное
|
||||
использование, изучение, распространение и изменение (модификацию) по своему
|
||||
усмотрению в любых, не запрещенных законом целях."</p>
|
||||
|
||||
<p>English translation:</p>
|
||||
<p>"Free Software - software which is open source and distributed under
|
||||
open licences based on special licensing contract terms, allowing a user
|
||||
unrestricted right to install, run, use, study, distribute and modify it
|
||||
freely, according to one's needs and for purposes that are not restricted
|
||||
by law."</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Secondly, every time the bill text refers to the most famous free operating
|
||||
system, it refers to it as "GNU/Linux", not simply "Linux". This indicates
|
||||
an awareness not commonly found amongst authors of national legislations.</p>
|
||||
|
||||
<p>"The bill is an example of public software procurement done right." says
|
||||
Polina Malaja, Policy Analyst and Legal Coordinator at the FSFE. "The FSFE
|
||||
has long advised having all public administrations prioritise Free Software
|
||||
and recommended that all software developed by and for the public sector
|
||||
be published under a Free Software licence. As the authors of the Russian
|
||||
bill have come to realise, without Free Software public administrations
|
||||
will never be able to claim they have real digital sovereignty. Other
|
||||
European administrations should take note."</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<tags>
|
||||
<tag>front-page</tag>
|
||||
<tag>Policy</tag>
|
||||
<tag>Procurement</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
</html>
|
106
news/2016/news-20161110-01.nl.xhtml
Normal file
106
news/2016/news-20161110-01.nl.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,106 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html newsdate="2016-11-10">
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Russische wet stelt Vrije Software tot prioriteit</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Russische wet stelt Vrije Software tot prioriteit</h1>
|
||||
|
||||
<p newsteaser="yes">
|
||||
Wetgevers zijn gekomen met
|
||||
<a href="http://asozd2.duma.gov.ru/addwork/scans.nsf/ID/15186D4536B068A54325804200466D57/$File/1187178-6.PDF?OpenElement">een wetsvoorstel</a>
|
||||
dat Vrije Software op verschillende niveaus binnen de overheid van de
|
||||
Russische Federatie sterker zal maken.</p>
|
||||
|
||||
<p>Het voorstel is goedgekeurd door de Doema (volksvertegenwoordiging)
|
||||
van de Russische Federatie in het midden van oktober. Het vereist dat de
|
||||
publieke sector de prioriteit geeft aan Vrije Software boven propriëtaire
|
||||
alternatieven, geeft bij openbare aanbestedingen voorrang aan lokale IT-bedrijven
|
||||
die Vrije Software leveren en erkent de noodzaak om samenwerkng aan te
|
||||
moedigen met het wereldwijde netwerk van Vrije Software-organisaties
|
||||
en -gemeenschappen.</p>
|
||||
|
||||
<p>De tekst dwingt het prioriteit stellen aan Vrije Software boven
|
||||
propriëtaire alternatieven af door van overheden te eisen dat zij formeel
|
||||
iedere aankoop van propriëtaire software moeten verantwoorden. De aankoop
|
||||
zal als onrechtmatig worden beschouwd als er een Vrije Software-oplossing
|
||||
bestaat die tegemoetkomt aan de lijst met technische specificaties en
|
||||
standaarden. Daarnaast moeten alle IT inkoopovereenkomsten in de publieke
|
||||
sfeer geregistreerd worden in een specifiek register, inclusief details
|
||||
over de totale kwantiteit en prijs van zowel aangekochte proprietaire
|
||||
alswel Vrije Software.</p>
|
||||
|
||||
<p>Om het lokale bedrijfsleven aan te moedigen zullen IT-bedrijven die
|
||||
Vrije Softwareproducten en -diensten distribueren en leveren bij publieke
|
||||
aanbestedingen standaard bonuspunten ontvangen. Met deze maatregel zijn
|
||||
wetgevers van plan om de afhankelijkheid van de regering van buitenlandse
|
||||
IT-leveranciers van propriëtaire software te verminderen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Ondanks het bovengestelde erkent de wet ook de universaliteit van Vrije
|
||||
Software. Zoals de wetgevers toegeven in toegevoegde verklarende notities
|
||||
is het concept "Russische Vrije Software" betekenisloos vanwege de wereldwijde
|
||||
aard van Vrije Software. De tekst erkent de noodzaak om Russische Vrije
|
||||
Softwarebedrijven te steunen om ze beter te integreren in de wereldwijde
|
||||
Vrije Softwaregemeenschappen.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"[...]законопроект предлагает тем самым уйти от понятия «российское СПО»,
|
||||
поскольку наборы программных кодов, открытых по разного вида свободным
|
||||
лицензиям, представляют собой по сути единую мировую платформу[...]"</p>
|
||||
|
||||
<p>Nederlandse vertaling:</p>
|
||||
<p>[...]het wetsvoorstel stelt voor om het concept van "Russische Vrije
|
||||
Software" niet in gebruik te nemen omdat de broncode die onder verschillende
|
||||
open licenties beschikbaar is in essentie een wereldwijd platform vertegenwoordigt[...]</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Een ander interessant aspect van de wet is hoe de auteurs van de wet
|
||||
zich extra hebben ingespannen om zeker te stellen dat de taal in het wetsvoorstel
|
||||
correct is. Een voorbeeld hiervan is dat alleen software met licenties die
|
||||
<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">de vier vrijheden</a>
|
||||
toestaan juridisch als "Vrije Software" mogen worden aangemerkt":</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<p>"Свободное программное обеспечение (СПО) - программное обеспечение,
|
||||
имеющее открытый исходный код и распространяемое по открытым лицензиям на
|
||||
условиях специального лицензионного договора, на основании которого пользователь
|
||||
получает неограниченное право на его установку, запуск, а также свободное
|
||||
использование, изучение, распространение и изменение (модификацию) по своему
|
||||
усмотрению в любых, не запрещенных законом целях."</p>
|
||||
|
||||
<p>Nederlandse vertaling:</p>
|
||||
<p>"Vrije Software - software die open bron is en gedistribueerd is onder
|
||||
open licenties, gebaseerd op bijzondere licentiecontracttermen, die een
|
||||
gebruiker in staat stellen om het vrij en zonder beperkingen te installeren,
|
||||
te gebruiken, te bestuderen en te wijzigen, in overeenstemming met de
|
||||
eigen behoeften en voor doelen die niet door de wet zijn beperkt."</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Ten tweede verwijst de wet iedere keer naar het beroemdste vrije
|
||||
besturingssysteem als "GNU/Linux" en dus niet simpelweg "Linux". Dit is
|
||||
een indicatie voor een bewustzijn dat men gewoonlijk niet aantreft onder
|
||||
nationale wetgevers.</p>
|
||||
|
||||
<p>"Deze wet is een voorbeeld van publieke software-inkoop op de goede manier",
|
||||
zegt Polina Malaja, beleidsanalist en juridisch coördinator van de FSFE.
|
||||
"De FSFE heeft lang aan alle overheden geadviseerd om de prioriteit te
|
||||
geven aan Vrije Software en aanbevolen om alle software die wordt ontwikkeld
|
||||
door en voor de publieke sector gepubliceerd zal worden onder een Vrije
|
||||
Softwarelicentie. De auteurs van de Russische wet hebben zich gerealiseerd
|
||||
dat zonder Vrije Software overheden nooit in staat zullen zijn om te beweren
|
||||
dat zij werkelijk digitaal soeverein zijn. Andere Europese overheden
|
||||
zouden hier aandacht aan moeten schenken."</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<tags>
|
||||
<tag>front-page</tag>
|
||||
<tag content="beleid">Policy</tag>
|
||||
<tag content="inkoop">Procurement</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
<translator>André Ockers</translator>
|
||||
</html>
|
97
news/2016/news-20161110-01.ru.xhtml
Normal file
97
news/2016/news-20161110-01.ru.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,97 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html newsdate="2016-11-10">
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Российский закон отдает приоритет свободным программам</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Российский закон отдает приоритет свободным программам</h1>
|
||||
|
||||
<p newsteaser="yes">
|
||||
Законодатели выпустили
|
||||
<a href="http://asozd2.duma.gov.ru/addwork/scans.nsf/ID/15186D4536B068A54325804200466D57/$File/1187178-6.PDF?OpenElement">
|
||||
законопроект</a>, который выдвигает свободные программы на передний
|
||||
план в общественном секторе Российской Федерации.</p>
|
||||
|
||||
<p>Законопроект, принятый к рассмотрению Государственной Думой
|
||||
в середине октября, устанавливает для общественного сектора требование
|
||||
отдавать предпочтение свободным программам перед несвободными
|
||||
альтернативами, отдает в конкурсах на государственные заказы приоритет
|
||||
отечественным предприятиям, поставляющим свободные программы,
|
||||
и признает необходимость поощрения сотрудничества с мировой сетью
|
||||
сообществ и организаций, занимающихся развитием свободных
|
||||
программ.</p>
|
||||
|
||||
<p>Текст обеспечивает свободным программам приоритет над несвободными
|
||||
альтернативами, требуя от государственных учреждений формального
|
||||
обоснования всякой закупки несвободных программ. Закупка будет
|
||||
считаться необоснованной, если существует решение на базе свободных
|
||||
программ, которое удовлетворяет списку технических требований
|
||||
и стандартов. Кроме того, все договоры на поставку программ
|
||||
и информационных услуг в общественной сфере должны быть
|
||||
зарегистрированы соответствующим органом с указанием общего количества
|
||||
и стоимости закупленных несвободных и свободных программ.</p>
|
||||
|
||||
<p>В целях поощрения отечественных предприятий компании, которые
|
||||
распространяют и поставляют продукты и услуги на базе свободных
|
||||
программ, будут получать льготные баллы в конкурсах на государственные
|
||||
заказы. С помощью этой меры законодатели намереваются снизить
|
||||
зависимость государства от иностранных поставщиков несвободных
|
||||
программ.</p>
|
||||
|
||||
<p>Несмотря на вышеизложенное, закон признает также общемировой
|
||||
характер свободных программ. В пояснительной записке, прилагаемой
|
||||
к тексту, законодатели обращают внимание на то, что понятие
|
||||
«российские свободные программы» лишено смысла вследствие глобальной
|
||||
природы свободных программ. Текст признает необходимость поддержки
|
||||
российских компаний, занимающихся свободными программами, в целях
|
||||
улучшения интеграции в мировые сообщества свободных программ.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>«...законопроект предлагает тем самым уйти от понятия
|
||||
«российское СПО», поскольку наборы программных кодов, открытых
|
||||
по разного вида свободным лицензиям, представляют собой по сути единую
|
||||
мировую платформу...»</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Другой интересный аспект законопроекта заключается в том, что его
|
||||
авторы предпринимали особые усилия, чтобы обеспечить корректность
|
||||
определений, используемых в законопроекте. Так, юридически свободными
|
||||
программами могут называться только программы, в лицензиях которых
|
||||
содержатся <a
|
||||
href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">четыре
|
||||
свободы</a>:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>«Свободное программное обеспечение (СПО) — программное
|
||||
обеспечение, имеющее открытый исходный код и распространяемое
|
||||
по открытым лицензиям на условиях специального лицензионного договора,
|
||||
на основании которого пользователь получает неограниченное право
|
||||
на его установку, запуск, а также свободное использование, изучение,
|
||||
распространение и изменение (модификацию) по своему усмотрению
|
||||
в любых, не запрещенных законом целях.»</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Далее, каждый раз, когда законопроект указывает на самую известную
|
||||
из свободных операционных систем, она называется в нем «GNU/Linux»,
|
||||
а не просто «Linux». Это говорит об осведомленности, какая не часто
|
||||
встречается в законодательных собраниях отдельных стран.</p>
|
||||
|
||||
<p>«Законопроект представляет пример того, как следует проводить
|
||||
закупки программ в общественном секторе,— заявляет Полина Малая,
|
||||
политический аналитик и юридический координатор ЕФСПО.— ЕФСПО
|
||||
на протяжении долгого времени рекомендовал всем государственным
|
||||
учреждениям отдавать приоритет свободным программам и публиковать
|
||||
все программы, разрабатываемые в общественном секторе
|
||||
или для общественного сектора, под лицензией свободных программ.
|
||||
Авторы российского законопроекта пришли к пониманию того, что
|
||||
без свободных программ государственные учреждения никогда не смогут
|
||||
утверждать, что у них действительно есть цифровой суверенитет.
|
||||
Хороший пример для других европейских государств.»</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<tags>
|
||||
<tag>front-page</tag>
|
||||
<tag>Policy</tag>
|
||||
<tag>Procurement</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
</html>
|
100
news/2016/news-20161110-01.sq.xhtml
Normal file
100
news/2016/news-20161110-01.sq.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,100 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<html newsdate="2016-11-10">
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Një ligj rus e bën Software-in e Lirë Përparësi Publike</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Një ligj rus e bën Software-in e Lirë Përparësi Publike</h1>
|
||||
|
||||
<p newsteaser="yes">
|
||||
Ligjvënësit kanë hartuar
|
||||
<a href="http://asozd2.duma.gov.ru/addwork/scans.nsf/ID/15186D4536B068A54325804200466D57/$File/1187178-6.PDF?OpenElement">një projekt-ligj</a>
|
||||
që i jep një shtytje të fortë Software-it të lirë në shumë nivele brenda
|
||||
sektorit publik të Federatës Ruse.</p>
|
||||
|
||||
<p>Projektligji, i miratuar nga Duma e Federatës Ruse (dhoma e ulët)
|
||||
pak javë më parë, kërkon që sektori publik t’i japë përparësi Software-it
|
||||
të Lirë para alternativave pronësore, t’i japë precedencë bizneseve TI vendore
|
||||
që prodhojnë Software të Lirë për tender publik, dhe pranon nevojën
|
||||
për të nxitur bashkëpunimin me rrjetin global të organizmave të
|
||||
Software-it të Lirë dhe bashkësive përkatëse.</p>
|
||||
|
||||
<p>Teksti e përforcon përparësinë që i duhet dhënë Software-it të Lirë kundrejt
|
||||
alternativave pronësore duke u kërkuar administratave publike që të përligjin
|
||||
formalisht çfarëdo blerjeje software-i pronësor. Blerja do të konsiderohet
|
||||
e papërligjur nëse ekziston një zgjidhje Software i Lirë që kënaq listën e specifikimeve
|
||||
dhe standardeve teknike. Veç kësaj, krejt marrëveshjet për blerje TI në sferën publike
|
||||
duhet të regjistrohen në një regjistër dhe të jepen hollësi mbi sasinë dhe çmimin si të
|
||||
software-it pronësor të blerë, ashtu edhe të atij Software i Lirë.</p>
|
||||
|
||||
<p>Me qëllim nxitjen e bizneseve vendore, kompanitë TI që
|
||||
shpërndajnë dhe furnizojnë produkte dhe shërbime Software i Lirë
|
||||
do të përfitojnë pikë bonus në tender publik, si parazgjedhje. Me këtë
|
||||
masë, ligjvënësit synojnë të reduktojnë varësinë e administratës nga
|
||||
furnizues të huaj TI software-i pronësor.</p>
|
||||
|
||||
<p>Pas sa më sipër, projektligji pranon gjithashtu karakterin universal të
|
||||
Software-it të Lirë. Siç e pohojnë ligjvënësit në shënimet shpjeguese bashkëngjitur
|
||||
tekstit, koncepti "Software i Lirë Rus" është i pakuptimtë, për shkak të natyrës
|
||||
globale të Software-it të Lirë. Teksti pranon nevojën e përkrahjes së kompanive
|
||||
ruse të Software-it të Lirë, me qëllim që të integrohen më mirë në bashkësitë globale
|
||||
të Software-it të Lirë.</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>"[...]законопроект предлагает тем самым уйти от понятия «российское СПО»,
|
||||
поскольку наборы программных кодов, открытых по разного вида свободным
|
||||
лицензиям, представляют собой по сути единую мировую платформу[...]"</p>
|
||||
|
||||
<p>Përkthimi në shqip:</p>
|
||||
<p>[...]projektligji sugjeron të hiqet koncepti i "Software-it të Lirë Rus", ngaqë kodi
|
||||
burim i passhëm sipas licencash të ndryshme të hapura përfaqëson në thelb një
|
||||
platformë globale[...]</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Një tjetër aspekt interesant i ligjit është se si autorët e projektligjit
|
||||
kanë bërë përpjekje ekstra për të garantuar që gjuha e përdorur në projekt
|
||||
të jetë e përpiktë. Sa për të dhënë një shembull, vetëm software-i që bart licenca
|
||||
që lejojnë <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">katër liritë</a>
|
||||
mund të etiketohen ligjërisht si "Software i Lirë":</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
|
||||
<p>"Свободное программное обеспечение (СПО) - программное обеспечение,
|
||||
имеющее открытый исходный код и распространяемое по открытым лицензиям на
|
||||
условиях специального лицензионного договора, на основании которого пользователь
|
||||
получает неограниченное право на его установку, запуск, а также свободное
|
||||
использование, изучение, распространение и изменение (модификацию) по своему
|
||||
усмотрению в любых, не запрещенных законом целях."</p>
|
||||
|
||||
<p>Përkthimi në shqip:</p>
|
||||
<p>"Software i Lirë - software që është me burim të hapët, dhe i shpërndarë
|
||||
sipas licencash të hapura të bazuara në kushte speciale kontrate licencimi, që
|
||||
i lejojnë përdoruesit të drejtën e pakufizuar për instalim, xhirim, përdorim, studim
|
||||
shpërndarje dhe modifikim lirisht të tij, sipas nevojave dhe qëllimeve të dikujt
|
||||
të pakufizuara nga ligji."</p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>Së dyti, sa herë që teksti i projektligjit i referohet sistemit të lirë operativ
|
||||
më të famshëm, i referohet si "GNU/Linux", jo thjesht "Linux". Kjo tregon një
|
||||
kujdes zakonisht të munguar mes autorëve të legjislacioneve kombëtare.</p>
|
||||
|
||||
<p>"Projektligji është një shembull se si duhen bërë prokurimet publike
|
||||
të software-it." shprehet Polina Malaja, analiste e politikave dhe bashkërenduese
|
||||
ligjore në FSFE. "FSFE-ja ka kohë që këshillon që krejt administratat publike
|
||||
t’i japin përparësi Software-it të Lirë dhe rekomandon që krejt programet e zhvilluara
|
||||
nga dhe për sektorin publik të hidhen në qarkullim nën një licencë Software-i të Lirë.
|
||||
Ashtu siç e kanë kuptuar autorët e projektligjit rus, pa Software të Lirë, administratat
|
||||
publike s’do të jenë kurrë në gjendje të pretendojnë se kanë sovranitet dixhital të njëmendtë.
|
||||
Administrata të tjera europiane duhet ta vënë vath në vesh."</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<tags>
|
||||
<tag>front-page</tag>
|
||||
<tag>Policy</tag>
|
||||
<tag>Procurement</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
</html>
|
31
news/2016/news-20161110-03.en.xml
Normal file
31
news/2016/news-20161110-03.en.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
|
||||
<newsset>
|
||||
|
||||
<news date="2016-11-10">
|
||||
|
||||
<title>[Blog] OpenRheinRuhr 2016 report</title>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<p>Last weekend, the FSFE visited Oberhausen to participate in
|
||||
OpenRheinRuhr, a well-known Free Software event in north-western
|
||||
Germany. We had a strong booth team, gave talks, and enjoyed
|
||||
talking to tons of like-minded people about politics, technology
|
||||
and other stuff. In this blog post you will learn about some
|
||||
highlights of the weekend and what coat hangers have to do with
|
||||
flat irons. </p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<link>https://blog.mehl.mx/2016/openrheinruhr-2016-a-report-of-iron-and-freedom/</link>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag>front-page</tag>
|
||||
<tag content="Blog">Blog</tag>
|
||||
<tag content="Event">Event</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
</news>
|
||||
</newsset>
|
||||
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user