Added German translation. Thanks to Adreas Aubele.
svn path=/trunk/; revision=13496
Dieser Commit ist enthalten in:
Ursprung
774a68eb2b
Commit
ca7ff70cbf
|
@ -0,0 +1,77 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Unterstützen Sie Freie Software</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<p class="tagline">
|
||||
Die FSFE benötigt Ihre Unterstützung
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h1>Unterstützen Sie Freie Software</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Die FSFE arbeitet seit 2001 für die Freie-Software-Gemeinschaft in ganz Europa und darüber hinaus. Wir haben dabei
|
||||
unglaublich viel Unterstützung von unseren <a href="http://fellowship.fsfe.org/">Fellows</a>,
|
||||
<a href="/donate/thankgnus.html">unseren Spendern</a>, den
|
||||
<a href="/contribute/contribute.html">vielen ehrenamtlichen Mitarbeitern</a> bei der FSFE und der Freie-Software-Gemeinschaft
|
||||
insgesamt erhalten. Ohne <a href="/donate/thankgnus-2009.html">Sie</a> hätten wir nicht
|
||||
<a href="/projects/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html">proprietäre Monopole</a> aufbrechen,
|
||||
<a href="/projects/swpat/swpat.html">Softwarepatente abwehren</a> und
|
||||
<a href="/projects/ftf/ftf.html">die Freedom Task Force</a> zu einer der führenden
|
||||
Expertengruppe für rechtlichen Fragen Freier Software in Europa ausbauen können.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Zugleich werden die Bedrohungen, denen sich die FSFE in Ihrem Interesse widmet, nicht weniger. Viele
|
||||
von uns müssen weiterhin gezwungenermaßen proprietäre Software verwenden. Geschlossene Standards errichten
|
||||
Mauern, die Freie Software nur schwer einreißen kann. Die Firmen, die proprietäre Software entwickeln,
|
||||
setzen weiterhin vehement ihre Interessen in Europa und der ganzen Welt durch. Das frühere Drängen der Europäischen
|
||||
Kommission für bessere Interoperabilität kehrt sich nun ins Gegenteil um.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Um diesen Kampf weiterführen und auch in diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten stark bleiben zu können,
|
||||
bittet Sie die FSFE darum, Ihre Unterstützung fortzusetzen. Jetzt ist es mehr denn je an der Zeit, Freie Software
|
||||
voranzubringen. Da überall Budgets gestrichen werden, denken mehr und mehr Organisationen über Alternativen zu nicht-freien
|
||||
Programmen nach. Vielen Entscheidungsträgern ist die Bedeutung Freier Software bewusst geworden. Geschäftsmodelle, die
|
||||
auf Freier Software aufbauen, profitieren zugleich von diesem Klima und wachsen schnell.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Die FSFE benötigt <a href="/donate/donate.html">finanzielle</a> und
|
||||
<a href="/donate/hardware.html">infrastrukturelle</a> Spenden, um weiterhin arbeiten zu können und
|
||||
die Freie-Software-Gemeinschaft zu unterstützen. Wenn Sie darüber nachdenken,
|
||||
<a href="http://fellowship.fsfe.org/login/join.php">ein Fellow zu werden</a>,
|
||||
ist heute der richtige Tag dafür!
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Um es Ihnen einfacher zu machen, uns zu unterstützen, hat die FSFE des weiteren <a href="/com-pkg/com-pkg.html">eine Anzahl
|
||||
von Serviceleistungen zusammengestellt</a>, die Frimen von uns erwerben können.
|
||||
Werfen Sie bitte einen Blick auf die vielen Möglichkeiten, wie Sie uns unterstützen können. Wenn Sie nichts finden können,
|
||||
das Ihren Bedürfnissen entspricht, <a href="/contact/local.html">treten Sie mit uns in Kontakt</a>, und wir werden ihnen
|
||||
eine maßgeschneiderte Lösung anbieten.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Mit Ihrer Unterstützung haben wir sehr viel erreicht. Gehen Sie einen weiteren Schritt mit uns
|
||||
auf dem Weg zu Freier Software für alle.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="/about/gerloff/gerloff.html">Karsten Gerloff</a><br/>
|
||||
Präsident<br/>
|
||||
Free Software Foundation Europe
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>Andreas Aubele</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
Laden…
In neuem Issue referenzieren