removed old contact/community page
parent
e0165fc90f
commit
c3decd55dd
|
@ -1,102 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>3</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Kontakt mit unserer Community</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Kontakt mit unserer Community</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>
|
||||
Die FSFE bietet Infrastrukturen für öffentliche Diskussionen über
|
||||
Freie-Software-Themen an. Alle sind eingeladen, ihre Meinungen auf
|
||||
diesen Plattformen frei zu äußern. Dabei sollten aber die <a
|
||||
href="https://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette-Regeln</a>
|
||||
beachtet werden. Besonders wichtig ist, dass Diskussionen auf der
|
||||
technischen Infrastruktur der FSFE von unserem <a
|
||||
href="/about/codeofconduct.html">Verhaltenskodex</a>
|
||||
abgedeckt sind, der alle Teilnehmenden bittet, sich vorbildlich zu
|
||||
verhalten.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
<p>
|
||||
Beiträge in den öffentlichen Diskussionen sind keine offiziellen
|
||||
Positionen der FSFE. Die offiziellen Stellungnahmen finden sich auf
|
||||
der <a href="/contact/press.html">Presseseite</a> oder können über
|
||||
die <a href="/contact/contact.html">Kontaktmöglichkeiten</a> erfragt
|
||||
werden.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="mailinglist">Mailinglisten</h2>
|
||||
<p>
|
||||
Wir stellen eine Reihe von Mailing-Listen für themenbezogene
|
||||
Diskussionen und für den Austausch lokaler Gruppen zur Verfügung. Ein
|
||||
komplettes Verzeichnis unserer öffentlichenm Mailing-Listen findet
|
||||
sich auf <a href="https://lists.fsfe.org/">unserem
|
||||
Mailinglisten-Server</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="forum">Forum</h2>
|
||||
<p>
|
||||
Die FSFE bietet <a href="https://community.fsfe.org">Discourse</a> an, eine
|
||||
forenähnlichen Plattform. Sie ist eine Ergänzung unserer Mailinglisten und
|
||||
steht für Diskussionen und Kommentare bereit. Du bist herzlich eingeladen,
|
||||
ein Teil dieses Forums zu werden und uns zu helfen, es zu verbessern!
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="chat">Chaträume</h2>
|
||||
|
||||
<h3 id="matrix">Matrix</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Du bist eingeladen, uns auf Matrix zu besuchen. Der Raumname lautet
|
||||
<code>#community:fsfe.org</code>; er kann von Accounts von allen Instanzen
|
||||
beigetreten werden. Schau dir doch auch mal den FSFE-Space auf
|
||||
<code>#fsfe:fsfe.org</code> an, um weitere vorgeschlagene Räume zu finden.
|
||||
Unterstützende der FSFE sowie Freiwillige können einen <a
|
||||
href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Matrix">Account auf unserem Server</a>
|
||||
erhalten.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="xmpp">XMPP/Jabber</h3>
|
||||
<p>Zum schnellen Austausch haben wir einen XMPP-Chat-Raum:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Server: conference.jabber.fsfe.org</li>
|
||||
<li>Channel: community</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Andere Räume findest du mit der Raumsuche deines XMPP-Programms. Wenn du
|
||||
gerne einen Account auf dem FSFE-Server benutzen möchtest, folge bitte <a
|
||||
href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/XMPP">dieser Anleitung</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="irc">IRC</h3>
|
||||
<p>Du kannst außerdem andere Freie-Software-Unterstützern im IRC treffen:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Server: <em>irc.libera.chat</em></li>
|
||||
<li>Channel: <em>#fsfe</em></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2 id="micro">Microblogging</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Die FSFE und viele Unterstützer nutzen Microbologging-Dienste für den
|
||||
Austausch aktueller Meldungen und interessanter Links. Wenn du dich
|
||||
mit uns verbinden möchtest, folge dem Account <em>fsfe</em> auf <a
|
||||
href="https://mastodon.social/@fsfe">Mastodon</a>, <a
|
||||
href="https://www.linkedin.com/groups/1348117">Linkedin</a> oder <a
|
||||
href="https://twitter.com/fsfe">Twitter</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Damit deine Beiträge zu Freier Software gefunden werden, nutze die
|
||||
passenden Hash-Tags, wie #FreeSoftware, #IloveFS oder #FSFE in deinen
|
||||
Nachrichten.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
<followup>subscribe-nl</followup>
|
||||
</html>
|
|
@ -1,96 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>3</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Contact our community</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Contact our community</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>
|
||||
The FSFE provides infrastructure to foster public discussion on Free
|
||||
Software topics. Everybody is encouraged to freely state their opinions on
|
||||
these platforms, but please keep the <a
|
||||
href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">netiquette guidelines</a>
|
||||
in mind. In particular be aware that discussions inside the FSFE's
|
||||
technical infrastructure are covered by our <a
|
||||
href="/about/codeofconduct">Code of Conduct</a> that kindly asks all
|
||||
participants to be excellent to each other.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>Opinions voiced in the public discussion are not official
|
||||
positions of the FSFE. For official statements see our <a
|
||||
href="/contact/press.html">press release lists</a> or <a
|
||||
href="/contact/contact.html">contact us</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="mailinglist">Mailing Lists</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
We have a number of mailing lists for local groups as well as thematic
|
||||
teams. You can find a complete list of the public lists on our
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/">mailing list server</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="forum">Forum</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
The FSFE provides <a href="https://community.fsfe.org">Discourse</a>, a
|
||||
forum-like discussion platform. It is a complement to our mailing lists
|
||||
and allows for discussions and comments. You are welcome to become part of
|
||||
this new service and help us improving it.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="chat">Chat rooms</h2>
|
||||
|
||||
<h3 id="matrix">Matrix</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
You are welcome to join us on Matrix. The room name is
|
||||
<code>#community:fsfe.org</code>; it can be joined from accounts from all
|
||||
instances. Make sure to also check out the FSFE space at
|
||||
<code>#fsfe:fsfe.org</code> to find more suggested rooms. FSFE supporters
|
||||
and volunteers <a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Matrix">can get an
|
||||
account on our server</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="xmpp">XMPP/Jabber</h3>
|
||||
|
||||
<p>We have an XMPP-Chat-Room where we can meet:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Server: conference.jabber.fsfe.org</li>
|
||||
<li>Channel: community</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Other channels can be found with the room search of your XMPP client. If
|
||||
you would like to use an account on the FSFE server, please follow <a
|
||||
href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/XMPP">this guide</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="irc">IRC</h3>
|
||||
|
||||
<p>You can also join other Free Software supporters on IRC:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Server: <em>irc.libera.chat</em></li>
|
||||
<li>Channel: <em>#fsfe</em></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2 id="micro">Microblogging</h2>
|
||||
|
||||
<p>The FSFE and many supporters use microblogging
|
||||
services to send status updates and interesting links. If you want to connect, follow
|
||||
the user <em>fsfe</em> on <a
|
||||
href="https://mastodon.social/@fsfe">Mastodon</a>, <a
|
||||
href="https://www.linkedin.com/groups/1348117">Linkedin</a>, and <a
|
||||
href="https://twitter.com/fsfe">Twitter</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>We encourage you to use the tags #FreeSoftware,
|
||||
#IloveFS, #FSFE, etc. in your messages.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
<followup>subscribe-nl</followup>
|
||||
</html>
|
|
@ -1,65 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>2</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Contacto - Comunidad</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Comunidad</h1>
|
||||
|
||||
<h2>Discusión Pública</h2>
|
||||
<p>La FSFE proporciona la infraestructura para fomentar el debate público sobre cuestiones relacionadas con el Software Libre. Se anima a todo el mundo a exponer libremente sus opiniones en estas plataformas, pero por favor, ten en cuenta las <a
|
||||
href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">directrices de etiqueta</a>. En particular, recuerda que las discusiones dentro de la infraestructura técnica de la FSFE están cubiertas por nuestro <a href="/about/codeofconduct">Código de Conducta</a> que amablemente pide a todos los participantes que sean excelentes entre ellos mismos.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Las opiniones expresadas en el debate público no son posiciones oficiales de la FSFE. Para ver las declaraciones oficiales, consulta nuestros <a href="/contacto/prensa.html">comunicados de prensa</a> o <a href="/contacto/contact.html">contacta con nosotros</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="mailinglist">Listas de Distribución</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Disponemos de varias listas de correo para grupos locales y equipos temáticos. La lista completa de las listas públicas en nuestro <a href="https://lists.fsfe.org/">servidor de listas de distribución</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="discourse">Discourse - Foro</h3>
|
||||
|
||||
<p>Estamos experimentando con <a href="https://community.fsfe.org" >Discourse</a>, una plataforma de discusión similar a un foro, como un servicio gestionado por voluntarios y proporcionado por la FSFE, pero aún en fase beta. Sirve como ensayo para temas específicos y se valorará con el tiempo si encaja con las herramientas de comunicación y la misión de la FSFE. Eres bienvenido a formar parte de este nuevo servicio y ayudarnos a mejorarlo.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="irc">Internet Relay Chat y Canal XMPP</h3>
|
||||
|
||||
<p>Tenemos una canal de chat XMPP donde nos podemos reunir:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Servidor: <em>conference.jabber.fsfe.org</em></li>
|
||||
<li>Canal: <em>community</em></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Se pueden encontrar otros canales con la búsqueda de salas de su cliente XMPP.</p>
|
||||
|
||||
<p>También puedes comunicarte con otros simpatizantes del Software Libre en IRC:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Servidor: <em>irc.libera.chat</em></li>
|
||||
<li>Canal: <em>#fsfe</em></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3 id="micro">Microblogging</h3>
|
||||
|
||||
<p>La FSFE y muchos de sus simpatizantes usan micro-blogging para mandar actualizaciones de estado y enlaces interesantes. Si te gustaría comunicarte sigue al usuario <em>fsfe</em> en <a
|
||||
href="https://mastodon.social/@fsfe">Mastodon</a>, <a
|
||||
href="https://www.linkedin.com/groups/1348117">Linkedin</a>, y <a
|
||||
href="https://twitter.com/fsfe">Twitter</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Te animamos a que uses las etiquetas #FreeSoftware,
|
||||
#IloveFS etc. en tus mensajes.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
<followup>subscribe-nl</followup>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
|
@ -1,74 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>2</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Contact - Communauté</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Communauté</h1>
|
||||
|
||||
<h2>Discussion Publique</h2>
|
||||
|
||||
<p>La FSFE fournit une infrastructure pour favoriser la discussion publique sur
|
||||
les sujets liés au Logiciel Libre. Tout le monde est encouragé à exprimer librement son
|
||||
opinion sur ces plateformes, mais s'il vous plaît gardez les <a
|
||||
href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">directives de la netiquette</a>
|
||||
à l'esprit. Sachez en particulier que les discussions au sein de l’infrastructure technique de la FSFE sont couvertes par notre <a href="/about/codeofconduct">Code de Conduite</a> qui demande aimablement à tous les participants d'être bienveillants les uns envers les autres.</p>
|
||||
<p>Les opinions exprimées lors des discussions publiques ne reflètent pas
|
||||
les opinions officielles de la FSFE. Pour les déclarations officielles, voir notre <a
|
||||
href="/contact/press.html">liste de communiqués de presse</a> ou <a
|
||||
href="/contact/contact.html">contactez-nous</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="mailinglist">Listes de diffusion</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Nous avons un certain nombre de listes de diffusion pour les groupes locaux ainsi que
|
||||
des équipes thématiques. Vous pouvez trouver une liste complète des listes publiques sur notre
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/">serveur de listes de diffusion</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="discourse">Discourse - Forum</h3>
|
||||
|
||||
<p>Nous expérimentons <a href="https://community.fsfe.org">Discourse</a>, une plateforme de discussion de type forum, en tant que service géré par des bénévoles fourni par la FSFE mais toujours en phase bêta. Il sert de test pour des sujets spécifiques et sera évalué au fil du temps, afin de déterminer s’il s’intègre dans la configuration de la communication et dans la mission de la FSFE. Vous êtes invités à faire partie de ce nouveau service et à nous aider à l'améliorer.</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="irc">Internet Relay Chat et salles XMPP</h3>
|
||||
|
||||
<p>Nous avons une salle de discussion XMPP où nous pouvons nous rencontrer:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Serveur: conference.jabber.fsfe.org</li>
|
||||
<li>Cannal: community</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Vous pouvez trouver d’autres canaux lors de la recherche de salle de votre client XMPP.</p>
|
||||
|
||||
<p>Vous pouvez également rejoindre d'autres soutiens du Logiciel Libre sur IRC:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Serveur: <em>irc.libera.chat</em></li>
|
||||
<li>Canal: <em>#fsfe</em></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3 id="micro">Microblogging</h3>
|
||||
|
||||
<p>La FSFE et de nombreux Soutiens utilisent les services de microblogging
|
||||
pour envoyer des mises à jour de statut et des liens intéressants. Si vous souhaitez vous connecter, suivez
|
||||
l'utilisateur <em>fsfe</em> sur <a
|
||||
href="https://mastodon.social/@fsfe">Mastodon</a>, <a
|
||||
href="https://www.linkedin.com/groups/1348117">Linkedin</a>, et <a
|
||||
href="https://twitter.com/fsfe">Twitter</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nous vous encourageons à utiliser les tags #FreeSoftware,
|
||||
#IloveFS etc. dans vos messages.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
<followup>subscribe-nl</followup>
|
||||
<translator>Julien, OliBug</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
|
@ -1,104 +0,0 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<version>3</version>
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>Neem contact op met onze gemeenschap</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>Neem contact op met onze gemeenschap</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De FSFE biedt infrastructuur om de publieke discussie over Vrije
|
||||
Software-onderwerpen aan te zwengelen. We moedigen iedereen aan om in vrijheid de eigen mening te geven op
|
||||
deze platforms, maar houdt u alstublieft de <a
|
||||
href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">netiquette-richtlijnen</a>
|
||||
in gedachten. In het bijzonder moet u weten dat discussies binnen de technische infrastructuur van de FSFE
|
||||
onder onze <a
|
||||
href="/about/codeofconduct">Gedragscode</a> vallen. Deze vraagt vriendelijk aan alle
|
||||
deelnemers om uitstekend te zijn naar elkaar.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<p>De meningen die in de publieke discussie geuit worden zijn geen officiële
|
||||
standpunten van de FSFE. Zie voor officiële verklaringen onze <a
|
||||
href="/contact/press.html">persberichtlijsten</a> of <a
|
||||
href="/contact/contact.html">neem contact met ons op</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id="mailinglist">E-maillijsten</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Wij hebben een aantal e-maillijsten voor lokale groepen en voor thematische
|
||||
teams. U vindt een volledige lijst van de publieke lijsten op onze
|
||||
<a href="https://lists.fsfe.org/">e-maillijstserver</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id="discourse">Discourse - Forum</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De FSFE biedt <a href="https://community.fsfe.org">Discourse</a>, een
|
||||
forum-achtig discussieplatform. Het is een aanvulling op onze e-maillijsten
|
||||
en maakt discussies en commentaar mogelijk. Wij verwelkomen u als deel van
|
||||
deze nieuwe dienst en stellen het op prijs als u helpt deze te verbeteren.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2 id="chat">Chatkamers</h2>
|
||||
|
||||
<h3 id="matrix">Matrix</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
U bent van harte welkom bij ons op Matrix. De naam van de kamer is
|
||||
<code>#community:fsfe.org</code> en u kunt lid worden met accounts van alle
|
||||
instanties. Neem ook zeker een kijkje in de FSFE-ruimte op
|
||||
<code>#fsfe:fsfe.org</code> om meer aanbevolen kamers te vinden. FSFE-supporters
|
||||
en vrijwilligers <a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Matrix">kunnen een
|
||||
account krijgen op onze server</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="xmpp">XMPP/Jabber</h3>
|
||||
|
||||
<p>We hebben een XMPP-Chat-Kamer waar we elkaar kunnen ontmoeten:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Server: conference.jabber.fsfe.org</li>
|
||||
<li>Kanaal: community</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Andere kanalen kunt u vinden met de kamerzoekfunctie van uw XMPP-client. Als
|
||||
u een account op de FSFE server wilt gebruiken, volg dan alstublieft <a
|
||||
href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/XMPP">deze gids</a>.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h3 id="irc">IRC</h3>
|
||||
|
||||
<p>U kunt ook met andere Vrije Software-supporters meedoen op IRC:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Server: <em>irc.libera.chat</em></li>
|
||||
<li>Kanaal: <em>#fsfe</em></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2 id="micro">Microblogs</h2>
|
||||
|
||||
<p>De FSFE en veel supporters gebruiken microblogdiensten om status-updates en interessante links te sturen. Als u graag contact houdt, volg dan
|
||||
de <em>fsfe</em>-gebruiker op <a
|
||||
href="https://mastodon.social/@fsfe">Mastodon</a>, <a
|
||||
href="https://www.linkedin.com/groups/1348117">Linkedin</a> en <a
|
||||
href="https://twitter.com/fsfe">Twitter</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>We moedigen u aan om de tags #FreeSoftware,
|
||||
#IloveFS, etc. in uw berichten te gebruiken.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
<followup>subscribe-nl</followup>
|
||||
<translator>André Ockers</translator>
|
||||
</html>
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue