diff --git a/about/.directory b/about/.directory new file mode 100644 index 0000000000..8ba0862d6a --- /dev/null +++ b/about/.directory @@ -0,0 +1,2 @@ +[Dolphin] +Timestamp=2011,2,17,20,27,36 diff --git a/about/.htaccess b/about/.htaccess new file mode 100644 index 0000000000..609a1c0e38 --- /dev/null +++ b/about/.htaccess @@ -0,0 +1,10 @@ +RewriteEngine On +RewriteRule ^self-conception(.*) /about/principles$1 [redirect=permanent] +RewriteRule ^nanda /about/weiden [redirect=permanent] +RewriteRule ^maffulli - [G,L] +RewriteRule ^jakobs - [G,L] +RewriteRule ^oriordan - [G,L] + +# moved here from ../.htaccess because it was ignored there +RewriteRule ^basics/gnuproject(.*) /freesoftware/basics/gnuproject$1 [redirect=permanent] # FIXME + diff --git a/about/about.ar.xhtml b/about/about.ar.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..031369f702 --- /dev/null +++ b/about/about.ar.xhtml @@ -0,0 +1,145 @@ + + +
++ العمل من أجل الحرية في مجتمع رقمي. +
+ ++ مؤسسة البرمجيات الحرة في أوروبا (FSFE) هي منظمة غير هادفة للربح -وهي في بعض الدول خيرية- مكرّسة للبرمجيات الحرة. +
+ ++ تحدّد أذونات البرمجيات من له حق الانضمام إلى المجتمع الرقمي. لهذا السبب، تمنح حرية استخدام ونشر وتعديل وإعادة توزيع البرمجيات --المشروحة في تعريف البرمجيات الحرة-- المساواة في اللحاق بركب عصر المعلومات. +
+ ++ تستند رؤية البرمجيات الحرة على أساس ثابت يهدف إلى الحرية في العالم الرقمي بشقيه الاقتصادي والاجتماعي/الأخلاقي؛ وتمثل البرمجيات الحرة أساس الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان والتنمية في المجتمع الرقمي. +
+ ++ تكرس FSFE نفسها لدعم كل جوانب البرمجيات الحرة في أوروبا. وتركز على نشر الوعي عن هذه القضايا، وتأمين البرمجيات الحرة سياسيا وقانونيا، ومنح الناس حريتهم بتطوير البرمجيات الحرة. +
+ ++ لهذه الدوافع أُنشئت FSFE في عام 2001 كشقيقة أوروبية لمؤسسة البرمجيات الحرة في بوستن في ولاية ماساتشوستس الأمريكية. كلاهما مستقلتان ماليا وقانونية واستشاريا وكلاهما يشكلان جزءًا من شبكة مؤسسة البرمجيات الحرة الدولية. +
+ ++ الرؤية الثانية التي تجسدها FSFE هي أن أوروبا متحدة بروح من التشارك متأصل في حدودها الثقافية. +
+ ++ نحن لسنا بحاجة إلى التعامل مع الواقع السياسي للاتحاد الأوروبي -الذي كان له أثر واسع على مجتمع المعلومات- فحسب، بل نحن بحاجة إلى العمل في قطاع تحكمه شركات دولية ضخمة. هذه الشركات تسعى إلى العمل بقدر عالٍ من التكامل والتوافق والتناسق على الصعيد الأوروبي والدولي، الأمر الذي يتيح لهم فرض آرائهم عبر سياسة "فرّق تسد". +
+ ++ نحن في FSFE صامدون ونعمل سويا على الجانبين المحلي والدولي، ونظهر آراءنا بصوت لا يمكن تجاهله. +
+ ++ كمنظمة مبنية على ثقافة وخلفية أوروبية، نحن ننتهج مبادئًا أساسية مثل الديمقراطية والتعددية والتعاون والحوار والشفافية. +
+ ++ باختصار، نحن نعمل على أساس فرق متصلة ببعضها ونرحب بأي شخص يشاركنا في التوجه العام لFSFE ومستعد للانضمام. +
+ ++ نحن نسعى بجد لأن ننشر هذه المبادئ بقدر استطاعتنا، حتى مع الواقع المر المتمثّل في الدخل المحدود أو المشاكل الأخرى التي تثنينا عن هذه المبادئ. إذا صادفت حالة تقصير وكنت تعتقد أنك تستطيع المساعدة، فشاركنا من فضلك مباشرةً أو عبر المنظمات المساندة. + +
+ +
+ كيف نرى أنفسنا وزيادة:
+ مفهوم الذات لFSFE
+
+ مَن نحن:
+ طاقم FSFE
+
+ مَن المسؤول قانونيًا:
+ أعضاء الجمعية
+
+ مع من يكمن الاتصال لأجل مؤتمر أو جلسة مناقشة:
+ قائمة متحدثي FSFE
+
+ كيف تدار:
+ البنية القانوني لFSFE
+
+ مَن الذين منحونا:
+ شكر جنو من FSFE
+
+ إذا أردت أن تصل بموقعنا:
+ رسومات FSFE الفنية
+
+ المنظمات التالية هي منظمات شقيقة لمؤسسة البرمجيات الحرة في أوروبا في شبكة مؤسسة البرمجيات الحرة العالمية. نحن نعمل سويا -باستقلال مالي وقانوني واستشاري عن كل المنظمات الأخرى- بروح من التعاون. +
+ +
+ مؤسسة البرمجيات الحرة في أمريكا الشمالية
+ مؤسسة البرمجيات الحرة الأصل الواقعة في بوستن في ولاية ماساتشوستس الأمريكية.
+
+ ولأننا منظمة غير هادفة للربح، فنحن نعتمد أساسا على أفراد يقومون بنشاطاتنا بأنفسهم -- سواءً بالانضمام أو عبر التبرعات. من فضلك ساهم! +
+ + ++ Фондацията за Свободен Софтуер Европа (ФССЕ) е неправителствена, + благотворителна (в някои страни) организация с нестопанска цел, посветена на + Свободния софтуер както във свобода. +
+ ++ Достъпът до софтуера определя кой може да участва в едно цифрово общество. + По тази причина свободите да използваш, копираш, променяш и разпространяваш + софтуер - както е описано в + Определението за + Свободен софтуер - позволяват равноправно участие в информационната епоха. +
+ ++ Виждането за Свободния софтуер е една устойчива основа за свобода в + цифровия свят - и в икономически + и в социално-етнически контекст. Свободният Софтуер е важен крайъгълен + камък за свободата, демокрацията, + човешките права и развитието в едно цифрово общество. +
+ ++ ФССЕ е посветена да подпомага всички аспекти на Свободния софтуер в + Европа. Създаването на познание по тези въпроси, правното и политическо + обезопасяване на Свободния софтуер и даването на свобода на хората чрез + подкрепяне на разработването на Свободен софтуер са основни задачи за ФССЕ +
+ ++ Поради тези причини ФССЕ беше основана през 2001 като Европейска сестринска + организация на Фондация за Свободен софтуер + разположена в Бостън, Масачузетс. Двете са финансово, юридически и лично + независими една от друга като части на международната мрежа на Фондацията за + Свободен софтуер. +
+ ++ Второто виждане въплътено във ФССЕ е за една Европа обединена в духа на + сътрудничество между културните граници. +
+ ++ Не само, че трябва да се справяме с политическата действителност в Европейския + Съюз, която вече поддържа големи части от управлението опирайки се на + информационното общество, но също така работим в сфера, определена главно + от големи международни компании. Тези са склонни да работят с много високо + ниво на интеграция и съгласуваност между държавите в Европейски и световен + мащаб, позволявайки им да разпространяват интересите си чрез тактики + "разделяй и владей" +
+ ++ В и с ФССЕ, ние стоим обединени и работим заедно на местни и международни + нива, говорейки с глас, който не може да бъде пренебрегнат. +
+ ++ Като организация основана на Европейската култура и среда ние вярваме + в и следваме фундаментални принципи като демокрация, мултилатерализъм, + сътрудничество, диалог и прозрачност. +
+ ++ Накратко, ние работим в мрежова, екипно ориентирана структура, която е + отворена за всеки, споделящ общите + разбирания на ФССЕ и желаещ да помогне +
+ ++ Ние работим усилено за да живеем по тези принципи доколкото е възможно, + въпреки че реалността под формата на ограничени средства или други проблеми + може понякога да ни принуждава да не изпълняваме целите си. Ако мислите, че + сте видели подобен случай и можете да ни помогнете да се подобрим, моля включете + се или пряко, или чрез някой от + сътрудниците ни. +
+ +
+ Как виждаме себе си и още:
+ Самоопределянето на ФССЕ
+
+ Кои сме ние:
+ Екипът на ФССЕ
+
+ Кой е правно отговорен:
+ Членовете на асоциацията
+
+ Как се извършва това:
+ Правно устройство на ФССЕ
+
+ Какво сме получили и как сме го
+ употребили:
+ Парични приходи на ФССЕ
+
+ Кои са нашите дарители:
+ Благодароности от ФССЕ
+
+ Ако искате препратка към нашия сайт:
+ Изображения на ФССЕ
+
+ Следните организации са сестрински организации на ФССЕ в глобалната мрежа + на ФСС. Ние работим заедно правно, финансово и лично независими една от + друга в духа на равноправно сътрудничество. +
+ +
+ Фондация за Свободен Софтуер Северна Америка
+ http://www.fsf.org
+ Първоначалната Фондация за Свободен Софтуер, разположена в Бостън, Масачузетс, Сащ.
+
+ Фондация за Свободен Софтуер Индия
+ http://fsf.org.in
+
+ Фондация за Свободен Софтуер Латинска Америка
+ http://www.fsfla.org
+
+ Като организация с нестопанска цел сме силно зависими от това хората да + извършват дейности сами - или като се включат, + или чрез дарения. Моля, направете нещо! +
+ + ++ Free Software Foundation Europe je posvećena unapređivanju besplatnog + softvera i radu za slobodu u nastajućem + digitalnom društvu. +
+ ++ Pristup softveru određuje ko može učestvovati u digitalnom + društvu. Slobode korištenja, proučavanja, dijeljenja, i + unapređenja softvera omogućuju ravnopravno + učestvovanje, i iznimno su bitne. +
++ Vjerujemo u saradnju i transparentnost. +
++ Ko smo. +
++ Objave, vijesti, fotografije i kontakt informacije. +
++ Uređenje, struktura i pravno odgovorni članovi. +
++ Kontakt informacije za opće upite. +
++ Imamo sestrinske organizacije u Sjevernoj Americi, Indiji i Latinskoj Americi. +
++ Dijelimo zajedničke ciljeve sa ovim organizacijama. +
++ Kako bismo bili samostalan glas za slobodan softver, ovisimo o + vašim donacijama. Pogledajte kako koristimo + naša sredstva. +
++ La Free Software Foundation Europa (FSFE) està dedicada a + promocionar el programari lliure i treballa per a la + llibertat en una societat digital. +
+ ++ L'accés al programari determina qui pot participar a la societat digital. + Les llibertats d'ús, estudi, compartir i + millorar del programari permet una participació equitativa. +
++ Creiem en la cooperació i la transparència. +
++ Qui som. +
++ Notes de premsa, notícies, fotografies i dades de contacte. +
++ La constitució, estructura i les persones legalment responsables. +
++ Informació de contacte per qüestions en general. +
++ Tenim organitzacions germanes a amèrica del nord, India i amèrica llatina. +
++ Compartim objectius comuns amb aquestes organitzacions. +
++ Per tal de ser una veu independent pel programari lliure, depenem de les + seves aportacions. Vegi com usem els nostres + diners. +
++ Usilujeme o svobodu informační společnosti. +
+ ++ Evropská Nadace pro Svobodný software (FSFE) je nezisková a (v některých zemích) + charitativní nevládní organizace věnující se + Svobodnému softwaru. +
+ ++ Přístup k softwaru určuje, komu je umožněno zapojení se do informační společnosti. + Proto jsou svobody k užívání, upravování a sdílení softwaru +-- jak popisujeme v definici Svobodného +softwaru -- nutné k zajištění rovnoprávnosti v informačním věku. +
+ ++ Vize Svobodného softwaru je jedním z pilířů svobody informačního světa -- jak + v ekonomickém tak i v společensko-etickém kontextu. + Svobodný software je důležitým základem pro + svobodu, demokracii, lidská práva a rozvoj +informační společnosti. +
+ ++ Nadace FSFE se věnuje podpoře všech aspektů Svobodného softwaru v Evropě. + Mezi její hlavní cíle patří vytváření povědomí o těchto otázkách, politické + a právní zabezpečení Svobodného softwaru a poskytnutí svobody občanům podpořením vývoje Svobodného + softwaru. +
+ ++ Z těchto důvodu byla v roce 2001 založena Nadace FSFE jako sesterská organizace americké + Nadace pro Svobodný Software. + Obě jsou finančně, právně i personálně nezávislou součástí mezinárodní sítě Nadací pro Svobodný software. +
+ ++ Druhá vize Evropské Nadace pro Svobodný software (FSFE) představuje sjednocení Evropy, napříč kulturním hranicím, v duchu kooperace. +
+ ++ Nejen, že se musíme potýkat s politickou realitou Evropské unie, která již teď zasahuje + z velké části do řízení informační společnosti, ale také se nacházíme v oblasti silně ovlivňované velkými nadnárodními společnostmi, které + se přiklopují ke způsobu práce s vysokou úrovní integrace, spolupráce a důslednosti jak na evropském tak i celosvětovém měřítku, díky čemuž dokážou + prohloubit své zájmy taktikou "Rozděl a panuj". +
+ ++ Členové Nadace drží pohromadě, spolupracují na místní i mezinárodní úrovni + promlouvajíce hlasy, které nemohou býti umlčeny. +
+ ++ Jako organizace, postavena na základech evropské kultury, věříme v + zásady demokracie, multilateralismu, + kooperace, dialogu a průhlednosti a řídíme se jimi.
++ [multilateralismus - spolupráce několika národů na řešení určitého problému, pozn. překl.] +
+ ++ Zjednodušeně řečeno - jsme propojenou formací mnoha skupin, + které jsou otevřené pro každého, kdo sdílí + podobné názory s Evropskou Nadací + Svobodného softwaru a je ochoten připojit se. +
+ ++ Snažíme se držet těchto zásad jak je to jen možné, třebaže + realita, v podobě omezených zdrojů a jiných problémů, občas neodpovídá našim ideálům. + Pokud si myslíte, že vidíte takový problém a že nám můžete pomoci s jeho nápravou, + prosím zúčastněte se buď přímo nebo +skrze jednu z naších přidružených organizací. +
+ +
+ Jak na sebe pohlížíme:
+ Pohled na sebe sama
+
+ Kdo jsme:
+ Složení FSFE
+
+ Kdo nese právní zodpovědnost:
+ Členové asociace
+
+ Koho lze kontaktovat ohledně konferencí nebo debat:
+ Seznam mluvčích FSFE
+
+ Jak je vše realizováno:
+ Právní uspořádání FSFE
+
+ Co jsmeobdrželi a jak s tím hospodaříme:
+ Peněžní tok FSFE
+
+ Kdo jsou naši dárci:
+ Thank GNUs
+
+ Pokud chcete odkazovat na naše stránky:
+ Umělecké předlohy a grafika
+
+
+ Následující organizace jsou sesterskými organizacemi FSFE v celosvětové síti Nadací pro Svobodný software. + Spolupracujeme v duchu rovnoprávnosti, ale jsme navzájem nezávislí po právní, finanční i personální stránce. +
+ +
+ Free Software Foundation North
+ America(Severoamerická Nadace pro Svobodný software)
+ Původní Nadace pro Svobodný software, se sídlem v Bostonu, MA, USA.
+
+ Jako nezisková organizace jsme závislí převážně na lidech, kteří jsou ochotni + nám pomoci -- Buď + zapojením se nebo + poskytnutím příspěvku . Prosíme učiňte tak! +
+ + ++ Free Software Foundation Europe er helliget fremme af fri software og + arbejde for frihed i det fremspirende digitale samfund. +
+ ++ Adgang til software afgør, hvem der kan deltage i et digitalt samfund. + Frihederne til at + anvende, udforske, dele og + forbedre software gør ligeværdig deltagelse mulig, + og er ekstremt vigtige. +
++ Vi tror på samarbejde og gennemskuelighed. +
++ Hvem vi er. +
++ Pressemeddelelser, nyheder, fotografier og kontaktoplysninger. +
++ Vedtægter, struktur og juridisk ansvarlige medlemmer. +
++ Kontaktoplysninger til generelle spørgsmål. +
++ Vi har søsterorganisationer i + Nordamerika, + Indien og + Latinamerika. +
++ Vi har mål til fælles med disse organisationer. +
++ For at kunne være en uafhængig stemme for fri software, er vi + afhængige af dit bidrag. + Se hvordan vi anvender vores + midler. +
++ Die Free Software Foundation Europe widmet sich der Förderung Freier + Software und der Arbeit für Freiheit in einer sich + entwickelnden digitalen Gesellschaft. +
+ ++ Der Zugang zu Software bestimmt, wer an einer digitalen Gesellschaft + teilnehmen darf. Die Freiheiten, Software zu verwenden, zu + verstehen, zu verbreiten und zu verbessern erlauben eine + gleichberechtigte Teilnahme und sind daher sehr wichtig. +
++ Wir glauben an Kooperation und Transparenz. +
++ Wer wir sind. +
++ Pressemitteilungen, Neuigkeiten, Fotos und Kontaktinformationen. +
++ Satzung, Struktur und rechtlich verantwortliche Mitglieder. +
++ Kontaktinformationen für allgemeine Anfragen. +
++ Wir haben Schwesternorganisationen in Nordamerika, Indien und Lateinamerika. +
++ Mit diesen Organisationen verbinden uns gemeinsame Ziele. +
++ Um als unabhängige Stimme für Freie Software zu agieren, sind wir auf + Ihre Spenden angewiesen. Sie können überprüfen, wie wir unsere Gelder verwenden. +
++ Impressum und Kontakt. +
++ Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) είναι αφοσιωμένο στην + ανάπτυξη του Ελεύθερου Λογισμικού και εργάζεται για την + ελευθερία στην αναδυόμενη ψηφιακή κοινωνία. +
+ ++ Η πρόσβαση στο λογισμικό καθορίζει ποιος μπορεί να συμμετέχει σε μία + ψηφιακή κοινωνία. Οι ελευθερίες για + χρήση, μελέτη, διαμοιρασμό + και βελτίωση του λογισμικού επιτρέπουν την ισότιμη + συμμετοχή και είναι εξαιρετικά σημαντικές. +
++ Πιστεύουμε στη συνεργασία και τη διαφάνεια. +
++ Ποιοι είμαστε. +
++ Δελτία τύπου, ειδήσεις, φωτογραφίες και πληροφορίες επικοινωνίας. +
++ Καταστατικό, δομή και μέλη υπεύθυνα σύμφωνα με το νόμο. +
++ Πληροφορίες επικοινωνίας για γενικές ερωτήσεις. +
++ Έχουμε ομοθυγατρικούς οργανισμούς στη + Βόρεια Αμερική, + Ινδία και + Λατινική Αμερική. +
++ Έχουμε κοινούς στόχους με αυτούς τους οργανισμούς. +
++ Για να είμαστε μια ανεξάρτητη φωνή για το Ελεύθερο Λογισμικό, + εξαρτώμαστε από τις δωρεές σας. Δείτε + πώς χρησιμοποιούμε τους + οικονομικούς πόρους μας. +
++ Free Software Foundation Europe is dedicated to the furthering of Free + Software and working for freedom in the emerging + digital society. +
+ ++ Access to software determines who may participate in a digital + society. The freedoms to use, study, share, and + improve software allow equal + participation, and are extremely important. +
++ We believe in cooperation and transparency. +
++ Who we are. +
++ Press releases, news, photos and contact information. +
++ Constitution, structure and legally responsible members. +
++ Contact information for general enquiries. +
++ We have sister organisations in North America, India and Latin America. +
++ We share common goals with these organisations. +
++ To be an independent voice for Free Software, we depend on + your donation. See how we use our + funds. +
++ La Free Software Foundation Europe (FSFE por sus siglas en inglés) se dedica a la promoción del Software Libre, trabajando en pos de la libertad en la emergente sociedad digital. +
+ ++ El acceso al software determina quien puede perticipar en la sociedad digital. Las libertades de uso, estudio, colaboración y mejora del sofware permiten la participación igualitaria, lo que es extremadamente importante. +
++ Creemos en la cooperación y la transparencia. +
++ Quienes somos. +
++ Notas de prensa, noticias, fotografías e información de contacto. +
++ Estatutos, estructura y responsables legales. +
++ Información de contacto para consultas generales. +
++ Contamos con organizaciones hermanas en Norteamérica, India y América Latina. +
++ Compartimos objetivos comunes con las siguientes organizaciones: +
++ Para seguir siendo una voz independiente en pro del software libre, necesitamos sus donaciones. Aquí pueden ver como usamos nuestros fondos + . +
++ Euroopa Vaba Tarkvara Fond on pühendunud vaba tarkvara edendamisele + ja vabaduse kindlustamisele arenevas digitaalses + ühiskonnas. +
+ ++ Ligipääs tarkvarale määrab võimaluse osaleda digitaalses ühiskonnas. + Vabadus kasutada, muuta, jagada ning + täiustada tarkvara garanteerib võrdse osaluse + ning on äärmiselt tähtis. +
++ Me usume koostöösse ning läbipaistvusse. +
++ Kes me oleme? +
++ Pressiteated, uudised, fotod ja kontaktinfo. +
++ Põhikiri, struktuur ning seaduslikud esindajad. +
++ Kontaktinfo üldiste pöördumiste jaoks. +
++ Meil on sõsarorganisatsioonid Põhja-Ameerikas, Indias ja Ladina-Ameerikas. +
++ Meil on nende organisatsioonidega ühised eesmärgid. +
++ Et olla sõltumatu vaba tarkvara eestkõneleja, vajame sinu toetust. + Vaata, milleks me oma vahendeid + kasutame. +
++ Free Software Foundation Europe on omistautunut vapaiden ohjelmistojen + edistämiselle ja työskentelee vapauksien eteen + kasvavassa digitaalisessa yhteiskunnassa. +
+ ++ Pääsy ohjelmistoihin määrää, ketkä voivat osallistua digitaaliseen + yhteiskuntaan. Vapaudet + käyttää, tutkia, jakaa ja parantaa ohjelmistoja mahdollistavat + tasa-arvoisen osallistumisen ja ovat erittäin + tärkeitä. +
++ Uskomme yhteistyöhön ja läpinäkyvyyteen. +
++ Keitä olemme. +
++ Lehdistötiedotteet, uutiset, valokuvat ja yhteystiedot. +
++ Säännöt, rakenne ja juridisesti vastuussa olevat jäsenet. +
++ Yhteystiedot yleisiä tiedusteluita varten. +
++ Meillä on sisarjärjestöjä Pohjois-Amerikassa, Intiassa ja Latinalaisessa Amerikassa. +
++ Meillä on yhteisiä tavoitteita tiettyjen järjestöjen kanssa. +
++ Olemme riippuvaisia lahjoituksista kyetäksemme puhumaan + riippumattomasti vapaiden ohjelmistojen puolesta. Katso myös + lisätietoja rahojemme käytöstä. +
++ La Free Software Foundation Europe (FSFE : Fondation européenne + pour le Logiciel Libre) est une organisation dédiée à la promotion des + Logiciels Libres et œuvre en faveur de la liberté + dans la société de l'information. +
+ ++ L'accès aux logiciels est déterminant dans la participation de chacun à la société numérique. Les libertés d'utiliser, copier, modifier et redistribuer les logiciels permettent donc d'assurer l'égalité de tous dans la participation à l'ère de l'information, ce qui est capital ! +
++ Nous croyons en la coopération et en la transparence. +
++ Voyez qui nous sommes. +
++ Communiqués de presse, nouvelles, photos et moyens de nous contacter. +
++ Statuts, structure et responsables légaux. +
++ Les moyens pour nous contacter à propos de sujets d'ordre généraux. +
++ Nous avons des organisations sœurs en Amérique du nord, Inde et en Amérique latine. +
++ Nous partageons des objectifs communs avec ces organisations. +
++ Pour être une voix indépendante au nom des Logiciels Libres, nous dépendons de vos dons. Voyez comment nous utilisons votre argent. +
++ Free Software Foundation Europe je organizacija posvećena promicanju + slobodnog softvera i radu za slobodu u nastajućem + digitalnom društvu. +
+ ++ Pristup softveru određuje tko može sudjelovati u digitalnom + društvu. Slobode korištenja, proučavanja, + dijeljenja i unapređenja softvera omogućuju ravnopravno + sudjelovanje i iznimno su bitne. +
++ Vjerujemo u suradnju i transparentnost. +
++ Tko smo. +
++ Izjave za medije, vijesti, fotografije i informacije za kontakt. +
++ Uređenje, struktura i pravno odgovorni članovi. +
++ Informacije za kontakt za opće upite. +
++ Imamo sestrinske organizacije u Sjevernoj Americi, Indiji i Latinskoj Americi. +
++ Dijelimo zajedničke ciljeve s ovim organizacijama. +
++ Kako bismo bili samostalan glas za slobodan softver, ovisimo o + vašim donacijama. Pogledajte kako + koristimo naša sredstva. +
++ A Free Software Foundation Europe (FSFE) nonprofit és – egyes országokban + – közhasznú nem-állami szervezet, mely a szabad szoftver ügyét képviseli. +
+ ++ A szoftverekhez való hozzájutás meghatározza, hogy ki lehet részese a + digitális társadalomnak. Ezért a – szabad szoftver + definíciója szerinti – szoftverek használatának, másolásának, + módosításának és másodlagos terjesztésének szabadsága teszi lehetővé, + hogy mindenki egyenlően vehessen részt az információs kor + mindennapjaiban. +
+ ++ A szabad szoftverről alkotott képünk alapján e szoftverek a digitális + világ szabadságának stabil alapzatát képezik – mind gazdasági, mind pedig + társadalomerkölcsi értelemben. A szabad szoftver a digitális + társadalombeli szabadság, demokrácia, + emberi jogok és fejlődés fontos sarokköve. +
+ ++ Az FSFE fő feladata a szabad szoftver minden európai vonatkozásának + felkarolása. Az FSFE központi fontosságú céljai közé tartozik, hogy e + vonatkozások ismertségét növelje; politikailag és jogilag biztosítsa a + szabad szoftver jövőjét; és hozzájáruljon az emberek szabadságának + megteremtéséhez azáltal, hogy a szabad szoftver fejlődését támogatja. +
+ ++ Ezért jött létre az FSFE 2001-ben a bostoni Free Software Foundation európai + testvérszervezeteként. E két szervezet pénzügyileg, jogilag és tagjai + tekintetében független egymástól, és egyaránt részét képezi a + nemzetközi Free Software Foundation hálózatnak. +
+ ++ Az FSFE által megtestesített másik cél a kulturális határokon átívelő + együttműködés szelleme által egyesülő Európa. +
+ ++ Egyfelől figyelembe kell vennünk az Európai Unió politikai + realitásait, köztük azt, hogy különböző intézményei már jelentős + mértékben kapcsolódnak az információs társadalomhoz; másfelől viszont + a területet, ahol munkánkat végezzük, nagyrészt óriási multinacionális + vállalatok uralják. Számukra a mind európai, mind globális szinten + magasfokú integráció és koordináció révén, az egyes országokban + található cégeik összehangolása mellett lehetőség nyílik arra, hogy + érdekeiket az „oszd meg és uralkodj” taktika segítségével mozdítsák + elő. +
+ ++ Az FSFE-ben, az FSFE révén egységesek vagyunk, és helyi, illetve + nemzetközi szinten együttműködünk, így szavunkat nem lehet semmibe + venni. +
+ ++ Az európai kultúrán alapuló, európai hátterű szervezetként hisszük és + követjük a demokrácia, multilateralizmus, együttműködés, párbeszéd és + átláthatóság alapvető elveit. +
+ ++ Összefoglalva: hálózatos, csoportokra alapuló struktúrában működünk, + mely mindenki előtt nyitva áll, aki magáénak érzi az FSFE önmeghatározását, és hajlandó + részt vállalni tevékenységünkből. +
+ ++ Keményen dolgozunk azért, hogy minél inkább hűek maradjunk ezen + elvekhez, még ha a korlátozott erőforrások és egyéb problémák + formájában jelentkező realitás időnként nem is teszi lehetővé + ideáljaink maximális követését. Ha ilyen esettel szembesült, és úgy + érzi, tudna segíteni, örömmel vesszük, ha akár közvetlenül, akár valamelyik társszervezetünkön keresztül részt vállal + munkánkból. +
+ +
+ Miként látjuk saját magunkat:
+ Az FSFE önmeghatározása
+
+ Kik vagyunk:
+ Az FSFE csapata
+
+ Ki viseli a jogi felelősséget:
+ A szövetség tagjai
+
+ Mi ennek a szervezeti megvalósítása:
+ Az FSFE jogi keretei
+
+ Mit kaptunk és miképpen használtuk
+ fel:
+ Az FSFE készpénz-áramlási
+ egyenlege
+
+ Kik a támogatóink:
+ Az FSFE köszönetnyilvánítása
+
+ Ha a honlapunkra mutató hivatkozást szeretne elhelyezni
+ valahol:
+ FSFE képek és
+ grafikák
+
+ Az alábbi szervezetek az FSFE testvérszervezetei a globális + FSF-hálózatban. Jogilag, pénzügyileg és tagságukat tekintve egymástól + függetlenül, az egyenlők közötti együttműködés szellemében dolgozunk. +
+ +
+ Free Software Foundation North America
+ http://www.fsf.org
+ Az eredeti Free Software Foundation, melynek székhelye Bostonban
+ található.
+
+ Free Software Foundation India
+ http://fsf.org.in
+
+ Free Software Foundation Latin America
+ http://www.fsfla.org
+
+ Nonprofit szervezetként nagymértékben rá vagyunk szorulva mindazokra, + akik magukénak érzik céljainkat, és ezt akár aktív részvételükkel, akár anyagi támogatással jelzik. +
+ + ++ La Free Software Foundation Europe è pensata per promuovere il + Software Libero e lavorare per la libertà all'interno + della emergente società digitale. +
+ ++ L'accesso al software determina chi può partecipare ad una + società digitale. Le libertà di usare, studiare, condividere, e + migliorare il software permettono una equa + partecipazione, e sono estremamente importanti. +
++ Crediamo nella cooperazione e trasparenza. +
++ Chi siamo. +
++ Comunicati stampa, notizie, foto e informazioni sui contatti. +
++ Statuto, struttura e membri legalmente responsabili. +
++ Informazioni sui contatti per richieste generali. +
++ Abbiamo organizzazioni associate in Nord America, India e America Latina. +
++ Condividiamo obiettivi comuni con queste organizzazioni. +
++ Per rimanere una voce indipendente a favore del Software Libero, dipendiamo dalle + vostre donazioni. Controllate come utilizziamo i nostri fondi. +
++ The Free Software Foundation Europe (FSFE) is a non-profit and (in some + countries) charitable non-governmental organization dedicated to + Free Software as in freedom. +
+ ++ Access to software determines who may participate in a digital society. + Therefore, the freedoms to use, copy, modify and redistribute software -- + as described in the + Free Software + definition -- allow equal participation in the information age. +
+ ++ The vision of Free Software is one of a stable basis for freedom in a + digital world -- both in an + economic and socio-ethical + context. Free Software is one important cornerstone for + freedom, democracy, human rights and + development in a digital society. +
+ ++ The FSFE is dedicated to supporting all aspects of Free Software in + Europe. Creating awareness for these issues, securing Free Software + politically and legally, and giving people freedom by supporting + development of Free Software are central issues of the FSFE. +
+ ++ For these reasons, FSFE was founded in 2001 as the European sister + organisation of the + Free Software Foundation in Boston, MA, + USA. Both are financially, legally and personally independent from each + other as parts of the international Free Software Foundation network. +
+ ++ The second vision embodied in FSFE is that of a Europe united in the + spirit of co-operation across cultural boundaries. +
+ ++ Not only do we need to deal with the political reality of the European + Union, which already maintains large parts of the governance touching + upon the information society, but also we are finding ourselves working + in a field determined largely by large multinational companies. These + tend to work with a very high level of integration, coordination and + consistence between countries on a European and global scale, allowing + them to further their interest through "divide and conquer" tactics. +
+ ++ In and with the FSFE, we stand united and work together on local and + international levels, speaking with a voice that cannot be ignored. +
+ ++ As an organisation based upon the European culture and background, we + believe in and are following fundamental principles such as democracy, + multilateralism, cooperation, dialog and transparency. +
+ ++ In short, we operate in a networked, team-based structure that is open to + anyone sharing the + common understanding of FSFE + and willing to participate. +
+ ++ We work hard to live up to these principles as much as possible, even + though reality in form of limited resources or other problems may at + times let us fall short of our ideals. If you think you have seen such a + case and can help us to improve, please get involved either + directly or through one of our + associate organisations. +
+ +
+ How we see ourselves and more:
+ Self-Conception of the FSFE
+
+ Who we are:
+ Team of the FSFE
+
+ Who is legally responsible:
+ Members of the association
+
+ How is this implemented:
+ Legal Structure of the FSFE
+
+ What we received and how we spent
+ it:
+ Cash Flow of the FSFE
+
+ Who are our donors:
+ Thank GNUs of the FSFE
+
+ If you want to link to our site:
+ FSFE Artwork and
+ Graphics
+
+ The following organisations are sister organisations of the FSFE in the + global FSF network. We are working together legally, financially and + personally independent of each other in a spirit of equal cooperation. +
+ +
+ Free Software Foundation North America
+ http://www.fsf.org
+ The original Free Software Foundation, located in Boston, MA, USA.
+
+ Free Software Foundation India
+ http://fsf.org.in
+
+ Free Software Foundation Latin America
+ http://www.fsfla.org
+
+ As a non-profit organisation, we are largely dependent upon people to + make our activities their own -- either by + getting involved or through + donations. Please do! +
+ + ++ Free Software Foundation Europe har som formål å fremme fri + programvare og arbeide for frihet i et voksende + digitalt samfunn. +
+ ++ Tilgang til programvare avgjør hvem som kan delta i det digitale + samfunn. Frihet til å bruke, studere, dele, og + forbedre programvare muliggjør likeverdig + deltagelse, og er svært viktig. +
++ Vi tror på samarbeid og åpenhet. +
++ Hvem er vi? +
++ Pressemeldinger, nyheter, bilder og kontaktinformasjon. +
++ Lover, oppbygning og medlemmer med juridisk ansvar. +
++ Kontaktinformasjon for generelle spørsmål. +
++ Vi har søsterorganisasjoner i Nord-Amerika, India og Latin-Amerika. +
++ Vi deler målsetninger med disse organisasjonene. +
++ For å kunne være en uavhengig stemme for fri programvare er vi + avhengige av dine bidrag. Se + hvordan vi bruker våre midler. +
++ De Free Software Foundation Europe is gewijd aan de + bevordering van Vrije Software en zet zich in + voor vrijheid in de digitale samenleving. +
+ ++ Toegang tot software bepaalt wie er kan deelnemen aan een + digitale + samenleving. De + vrijheden om de software te gebruiken, te kopiëren, aan te + passen en opnieuw te verdelen + garanderen gelijke kansen en zijn heel + belangrijk. +
++ Wij geloven in samenwerking en transparantie. +
+ Wij zijn wij? +
+ Persberichten, nieuws, Foto's en contactinformatie. +
+ Charter, structuur en leden met juridische verantwoordelijkheid. +
+ Contactinformatie voor algemene vragen. +
+ Wij hebben zusterorganisaties in Noord Amerika, Indië en Latijns Amerika. +
+ Wij hebben gelijkaardige doelstellingen als deze organisaties. +
+ Om onafhankelijk op te kunnen komen voor Vrije Software zijn + wij afhankelijk van uw + steun. Bekijk waaraan we + onze fondsen besteden. +
++ Free Software Foundation Europe har som føremål å fremja fri + programvare og arbeidde for fridom i eit voksande + digitalt samfunn. +
+ ++ Tilgang til programvare avgjer kven som kann deltaka i det + digitale samfunnet. Fridom til å nytta, studera, dela, og + forbetra programvare er svært viktig, og gjer + jamgod deltaking mogleg. +
++ Vi trur på samarbeid og openheit. +
++ Kven er vi? +
++ Pressemeldingar, nyhende, bilete og kontaktinformasjon. +
++ Lovar, oppbygging og medlemmar med juridisk ansvar. +
++ Kontaktinformasjon for generelle spørsmål. +
++ Vi hev systerorganisasjonar i Nord-Amerika, India og Latin-Amerika. +
++ Vi delar målsettingar med desse organisasjonane. +
++ For å kunne vera ein sjølvstendig stemme for fri programvare + kann vi ikkje vera forutan dine bidrag. Sjå korleis vi nyttar våre + ressursar. +
++ Free Software Foundation Europe powołano aby rozwijać Wolne Oprogramowanie oraz pracować nad + ideą Wolności w rozwijającym się społeczeństwie cyfrowym. +
+ ++ Dostęp do oprogramowania decyduje o uczestnictwie w społeczeństwie informacyjnym. + Wolność do używania, studiowania, dzielenia + się oraz rozwijania oprogramowania pozwala na równe, co jest niezmiernie ważne, + uczestnictwo w tym społeczeństwie. +
++ Wierzymy we współpracę i przejrzystość. +
++ Kim jesteśmy. +
++ Informacje prasowe, wiadomości, zdjęcia i informacje kontaktowe. +
++ Statut, struktura i zarząd. +
++ Informacje kontaktowe dla celów ogólnych. +
++ Nasze organizacje siostrzane: Północna Ameryka, Indie i Ameryka Łacińska. +
++ Dzielimy współne cele z tymi organizacjami. +
++ Niezależny głos Wolnego Oprogramowania zależy od Twojego wsparcia. Dowiedz się + na co przeznaczamy twoją dotację. +
++ A Free Software Foundation Europe (FSFE : Fundao Europeia para o Software Livre) uma organizao dedicada promoo do software livre que trabalha pela liberdade na sociedade da informao. +
+ ++ O acesso ao software determina a participao numa sociedade + digital. Assim, a liberdade para usar, copiar, modificar e redistribuir + conforme o descrito na + definio do + Software Livre, permitir uma participao igualitria na era da + da informao. +
++ Acreditamos na transparncia e na cooperao. +
++ Quem somos. +
++ Notcias, revistas de imprensa, fotos e formas de contactar conosco. +
++ Estatuto, estrutura e responsabilidade jurdica. +
++ Informaes de contato para consultas gerais. +
++ Temos organizaes relacionadas na Amrica do Norte, ndia e na Amrica Latina. +
++ Compartilhamos interesses comuns com essas organizaes. +
++ Para se manter como uma voz independente em favor do software livre, precisamos das suas doaes. Aqui podem ver como usamos o nosso dinheiro. +
++ Free Software Foundation Europe (FSFE, în română Fundaţia + Software-ului Liber Europa) este o organizaţie non-guvernamentală, + non-profit şi (în unele ţari) de caritate dedicată + Software-ului liber. +
+ ++ Accesul la software determină cine poate participa intr-o societate + digitală. De aceea, libertatea de a folosi, copia, modifica şi + redistribui software -- aşa cum este descrisă în + definiţia + Software-ului Liber -- conferă drepturi egale tuturor într-o + eră a informaţiei. +
+ ++ Viziunea Software-ului Liber este aceea a unei fundaţii stabile pentru + libertate într-o lume digitală -- în aceeaşi masură în context + economic şi social-etic. + Software-ul Liber este o importantă piatră de cotitura pentru + libertate, democraţie, drepturile + omului şi dezvoltare într-o societate digitală. +
+ ++ FSFE este dedicată sprijinirii tuturor aspectelor Software-ului Liber + în Europa. Avertizarea problemele, asigurarea securităţii + Software-ului Liber din punct de vedere politic şi legal, şi oferirea + oamenilor libertate prin susţinerea dezvoltării Software-ului Liber + sunt consideraţii importante ale FSFE. +
+ ++ Din aceste motive, FSFE a fost fondată în 2001 ca fiind sora + europeană a organizaţiei + Free Software Foundation din Boston, MA, + USA. Ambele organizaţii sunt financiar, legal şi personal independente + una de alta, facînd parte din reteaua internaţionala a Fundaţiei + Software-ului Liber. +
+ ++ A două viziune cuprinsă în FSFE este aceea a unei Europe unite în + spiritul cooperării peste graniţele culturale. +
+ ++ Nu numai că trebuie să ne confruntăm cu realitatea politică a + Uninii Europene, care deja guvernează o mare parte din problemele + legate de societatea informatizată, ci de asemenea ne gasim operînd + într-un domeniu dirijat de mari companii multinaţionale. Aceasta duce + la nevoia de a lucra la un nivel înalt de integrare, coordonare şi + consistenţă între tări atât pe plan european cât şi + internaţional, permiţînd companiilor sa îşi urmărească + înteresele printr-o tactica "divide şi stăpâneşte". +
+ ++ În şi cu ajutorul FSFE, încercăm să ne menţinem unitatea şi + să lucrăm împreună atât la o scară locală cât şi + internaţională, avînd o voce ce nu va putea fi ignorată. +
+ ++ Fiind o organizaţie bazată pe cultura şi istoria Europei, credem + şi urmărim principiile fundamentale, cum ar fi democraţia, + dezvoltarea multilaterală, cooperarea, dialogul şi transparenţa. +
+ ++ Pe scurt, operăm într-o reţea bazaţă pe o structură de echipă + care este deschisă oricărei persoane care împărtăşeşte + idei comune cu FSFE şi este + dornică a participa. +
+ ++ Încercăm din greu să ne dirijam după aceste principii cât mai + mult cu putinţă, chiar dacă realitatea, prin resursele ei limitate + sau a altor probleme ne poate face ca uneori să ne mai abatem puţin de + la aceste idealuri. Dacă credeţi că aţi întâlnit un asemenea caz + şi ne puteţi ajuta în a îmbunătăţii situaţia dată, va + rugăm sa vă implicaţi fie direct sau + prin una din organizaţiile noastre asociate. +
+ +
+ Cum vedem noi rolul nostru şi alte asptecte legate de:
+ Viziunea FSFE (Fundaţia
+ Software-ului Liber Europa)
+
+ Cine suntem noi:
+ Echipa FSFE
+
+ Cine sunt responsabilii din punct de vedere legal:
+ Membrii asociaţiei
+
+ Cum suntem organizaţi:
+ Structura legală a FSFE
+
+ Ce am primit şi cum am alocat
+ resursele:
+ Folosirea fondurilor FSFE
+
+ Cine sunt donatorii noştii:
+ Mulţumiri GNU FSFE
+
+ Dacă doriţi să faceţi o referire (legătură) paginii
+ noastre:
+ FSFE grafică
+
+ Următoarele organizaţii sunt organizaţii surori a FSFE în reţeaua + globală FSF. Munca noastră este legal, financiar şi personal + independentă în spiritul unei cooperări egale. +
+ +
+ Free Software Foundation America de Nord
+ http://www.fsf.org
+ Organizaţia mamă Free Software Foundation, situată în Boston,
+ MA, USA.
+
+ Free Software Foundation India
+ http://fsf.org.in
+
+ Free Software Foundation Latin America
+ http://www.fsfla.org
+
+ Ca o organizaţie non-profit, suntem în mare măsură dependenţi de + persoanele care doresc să -- + se implice prin muncă voluntară + sau prin donaţii. Va rugăm să luaţi + atitudine! +
+ + +Главной целью Европейского фонда свободного программного обеспечения +(ЕФСПО) является продвижение свободного программного обеспечения +и поддержка свободы в растущем цифровом обществе.
+ +Полноправным членом цифрового общества может стать только тот, у кого +есть доступ к программному обеспечению. Свободы использования, изучения, +распространения и совершенствования программ обеспечивают +равноправие членов общества в информационную эпоху +и поэтому крайне важны.
+ +Мы верим в открытое сотрудничество.
+О сотрудниках ЕФСПО.
+Пресс-релизы, новости, фотографии и контактная информация.
+Устав, структура и юридически ответственные лица.
+Контактная информация по общим вопросам.
+У ЕФСПО есть родственные организации в Северной Америке, Индии и Латинской Америке.
+ЕФСПО и организации-партнеры стремятся к общим целям.
+Ваши пожертвования обеспечивают независимость нашей деятельности +по поддержке свободного программного обеспечения. Информация +об использовании средств находится на странице финансовой отчетности.
++ Free Software Foundation Europe sa venuje propagácií Slobodného Softvéru a pracuje v prospech slobody vo vznikajúcej digitálnej spoločnosti. +
+ ++ Prístup k softvéru predurčuje rozsah osôb, ktoré môžu participovať na digitálnej spoločnosti. Slobody používať, študovať, rozširovať a + zlepšovať softvér zaručujú rovnakú + možnosť participácie, a preto sú extrémne dôležité. +
++ Veríme v spoluprácu a transparentnosť. +
++ Kto vlastne sme. +
++ Tlačové správy, novinky, fotografie a kontaktné informácie. +
++ Základné dokumenty, štruktúra a členovia poverení konať. +
++ Kontakty pre otázky všeobecného charakteru. +
++ Máme sesterské organizácie v Severnej Amerike, Indii a Latinskej Amerike. +
++ Organizácie, s ktorými zdieľame spoločné ciele. +
++ Nezávislosť nášho hlasu v prospech Slobodného Softvéru potrebuje aj na Vašu finančnú podporu. Pozri ako používame naše finančné prostriedky. +
++ Free Software Foundation Europe i përkushtohet shpënies më tej + të Software-it të Lirë dhe punës për lirinë në + shoqërinë dixhitale që po vjen. +
+ ++ Aftësia për të përdorur software përcakton se cilët mund të marrin + pjesë në një shoqëri dixhitale. Liritë për të përdorur, studiuar, ndarë me të tjerët, dhe + përmirësuar software-in lejojnë pjesëmarrje të barabartë, + dhe janë tejet të rëndësishme. +
++ Ne besojmë te bashkëpunimi dhe transparenca. +
++ Cilët jemi. +
++ Njoftime për shtypin, lajme, foto dhe të dhëna kontakti. +
++ Konstitucioni, struktura dhe anëtarë që përgjigjen ligjshmërisht. +
++ Të dhëna kontakti për pyetje dhe kërkesa të përgjithshme. +
++ Kemi organizma vëllezër në Amerikën e Veriut, Indi dhe Amerikën Latine. +
++ Ndajmë qëllime të përbashkëta me këto organizma. +
++ Për të qenë zë i pavarur për Software-in e Lirë, varemi + nga dhurimet tuaj. Shihni se si i përdorim + fondet tona. +
++ Free Software Foundation Europe је организација посвећена ширењу + слободног софтвера и раду за слободу у настајућем + дигиталном друштву. +
+ ++ Приступ слободном софтверу одређује ко може учествовати у дигиталном + друштву. Слободе коришћења, проучавања, дељења, и + унапређења софтвера омогућавају равноправно + учешће, и изузетно су битне. +
++ Верујемо у сарадњу и транспарентност. +
++ Ко смо. +
++ Изјаве за медије, вести, фотографије и и нформације за контакт. +
++ Уређење, структура и правно одговорни чланови. +
++ Информације за контакт за општа питања. +
++ Имамо сестринске организације у Северној Америци, Индији и Латинској Америци. +
++ Делимо заједничке циљеве са овим организацијама. +
++ Да бисмо били независан глас за слободан софтвер, зависимо од + ваших донација. Погледајте како + користимо наша средства. +
++ Free Software Foundation Europe är hängivet att främja fri programvara + och arbeta för frihet i det framväxande digitala + samhället. +
+ ++ Tillgång till programvara avgör vem som kan delta i ett digitalt + samhälle. Friheterna att nyttja, studera, dela och + förbättra programvara möjliggör jämlikt + deltagande, och är väldigt viktigt. +
++ Vi tror på samarbete och genomsynlighet. +
++ Vilka är vi? +
++ Pressmeddelanden, nyheter, foton och kontaktinformation. +
++ Stadgar, struktur och juridiskt ansvariga medlemmar. +
++ Kontaktinformation för övriga frågor. +
++ Vi har systerorganisationer i Nordamerika, Indien och Latinamerika . +
++ Vi har gemensamma mål med dessa organisationer. +
++ För att kunna vara en självständig röst för fri programvara, är vi beroende + av ditt bidrag. Se hur vi använder våra + tillgångar. +
++ Free Software Foundation Avrupa (FSFE), her zgrlk gibi + yazlmda da zgrlk iin uraan, kar amac gtmeyen ve (baz + lkelerde) hkmetten bamsz bir sivil toplum kuruluu olarak alan + bir dernektir. +
+ ++ Yazlmlara ulam, dijital topluma kimin katlabileceini + belirler. Bu nedenle - urada belirtildii + gibi - yazlm kullanma, kopyalama, deitirme ve yeniden datma + zgrlkleri bilgi ana eit katlm mmkn klar. +
+ ++ zgr Yazlm vizyonu, dijital dnyada zgrlk iin + - hem ekonomik hem de sosyo-etik balamda - var olan + salam temellerden birini salar. zgr Yazlm, dijital + toplumda; zgrlk, demokrasi, insan haklar ve geliim + iin bir mihenk tadr. +
+ ++ FSFE, Avrupa'da zgr Yazlm'n her trl tezahrn desteklemek + amacndadr. Bu konularda bir farkndalk yaratmak, zgr Yazlm' + politik ve hukuk olarak gvenceye almak ve zgr Yazlm' destekleyerek + insanlara zgrlklerini vermek, FSFE'nin temel ura alanlardr. +
+ ++ Bu nedenlerle, FSFE; Boston, Massachusetts, ABD'deki FSF'nin + karde dernei olarak 2001 ylnda kuruldu. ki dernek de uluslararas + Free Software Foundation ann paras olsa da, ikisi de birbirinden + mal, hukuk ve idar adan bamszdr. +
+ ++ FSFE'de beden bulan ikinci vizyon da, ibirlii ruhuyla kltrel + snrlar zerinde birlemi bir Avrupa vizyonudur. +
+ ++ Sadece, bilgi toplumunun zerinde bir ok noktada bir + "devlet parma" gibi davranan Avrupa Birlii'nin politik + gerekliiyle uramyoruz; ayn zamanda kendimizi, ounluu + byk, uluslaras bilgisayar irketleri tarafndan denetlenen + bir alanda alrken buluyoruz. Bu irketler "bl ve fethet" + taktikleriyle ilgili emellerinde, bir adm daha ileri gidebilmek iin + ok yksek seviyede btnlemi bir halde, ibirlii iinde ve kararllkla; + lkeleraras anlamda, Avrupa'da ve kresel lekte alma eilimindeler. +
+ ++ FSFE'de ve FSFE sayesinde, bir btn halinde direnebiliyor, yerel + ve uluslararas seviyelerde beraber alabiliyor, grmezden gelinemeyecek + bir ses ile konuabiliyoruz. +
+ ++ Avrupa kltr ve tabanna dayal bir rgt olarak; demokrasi gibi, + multilateralizm gibi, ibirlii, diyalog ve effaflk gibi asl ilkelere + balyz, ve bu ilkelerin takipisiyiz. +
+ ++ Daha ksa bir syleyile, FSFE'nin genel anlayn tayan, + katlmak isteyen herkese ak; iletiim halinde, takm bazl + bir yapda alyoruz. +
+ ++ Bu ilkelerimizi, kstl imknlar veya baka problemler olarak + kendini gsteren gereklik, zaman zaman ideallerimize yetemememize + neden olsa da, mmkn olduunca hayata geirmeye alyoruz. Eer + byle bir durumla karlatnz dnyorsanz ve dzeltilmesi + iin bize yardm edebilecekseniz, ltfen dorudan ya da ortak + oluumlarmzdan biri araclyla bize katln. + +
+ +
+ Kendimizi nasl gryoruz ve dahas iin:
+ FSFE'nn Kendine Bak'.
+
+ Biz kimiz?:
+ FSFETakm.
+
+ Yasal sorumluluk kimde?:
+ Dernein yelerinde.
+
+ Bu dernek nasl iliyor?:
+ FSFE'nn yasal yaps.
+
+ Ne kadar gelir elde ettik
+ ve bu geliri nasl harcadk?
+
+ FSFE'nn Para Ak.
+
+ Destekilerimiz kimler?:
+ FSFE'nn GNU'culara teekkr blm.
+
+ Sitemize balant vermek isterseniz:
+ FSFEgrafikleri
+
+ Aadaki dernekler FSFE'nin kresel FSF andaki karde dernekleridir. + Eit i blm anlay dahilinde beraber alyoruz; ama, hukuk, mal + ve idar olarak birbirimizden bamszz. +
+ +
+ Free Software Foundation Kuzey Amerika
+ http://www.fsf.org
+ Boston, Massachusetts, ABD'de bulunan asl Free Software Foundation.
+
+ Free Software Foundation Hindistan
+ http://fsf.org.in
+
+ Free Software Foundation Latin Amerika
+ http://www.fsfla.org
+
+ Kr amac gtmeyen bir dernek olarak, etkinliklerimizi yapabilmek + iin byk lde sizlere - bize katlarak veya ba yoluyla - + ihtiyacmz var. Ltfen yardmc olun! + +
+ + +Erik Albers is a political scientist and activist. IT affine since his youth, he is concerned about users and software freedom since many years now. After his studies, Erik did an internship in the Free Software Foundation Europe, where he got involved in our Policy Team. Since 2012, he is working for FSFE's campaigns and as a Fellowship coordinator. Erik's political interests are about democratization, participation and freedom of speech. His legal interests are in copyright and patent law. +
+ +Contact Erik in Deutsch / English / Español:
+Contact Erik in Deutsch / English / Español:
+In January 2012, Erik started a half-year internship at FSFE`s office in Berlin. Now, he is working on FSFE`s political campaigns and as a Deputy Fellowship coordinator, aiming to boost our local Fellowship activities. You will probably meet him at a FSFE booth somewhere in Europe. +
+ ++Η Eszter εργάζεται σε ζητήματα πολιτικής σε Ευρωπαϊκό επίπεδο μαζί με τον +Πρόεδρο Karsten Gerloff. Τώρα σπουδάζει στο ULB, Βρυξέλλες στο αντικείμενο +Ευρωπαϊκές Σπουδές, με ειδίκευση (Master) στην πολιτική. +
+ ++Eszter works on policy issues at the European level together with the President, Karsten Gerloff. She currently studies European Studies, specializations in politics (Master) at ULB, Bruxelles. +
+ +Το Ελεύθερο Λογισμικό — ιδιαίτερα το λειτουργικό σύστημα GNU/Linux — +και το FSFE έχουν πρόσφατα γίνει περισσότερο διακριτά στην πολιτική ημερήσια διάταξη. +Αυτό το άρθρο θα επιδιώξει να αναλύσει μερικά από τα σημαντικότερα οικονομικά, +κοινωνικά και πολιτικά οφέλη, τα οποία το Ελεύθερο Λογισμικό προσφέρει στις +Ευρωπαϊκές χώρες και στην Ευρώπη συνολικά. Θα παρουσιάσει επίσης την εσωτερική διάσταση +της δραστηριότητας του FSFE.
+ +Ως έννοια και υπόδειγμα, το Ελεύθερο Λογισμικό ασχολείται με ορισμένες από τις +πιο θεμελιώδεις ανάγκες των κοινωνιών κατά τη μετάβασή τους στην μεταβιομηχανική +εποχή της πληροφορίας. Ο πιο διακριτός οργανισμός σε αυτό το πεδίο, το Ίδρυμα +Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation, FSF), ιδρύθηκε το 1985, σε μια χρονική +περίοδο που ο κόσμος είχε μόλις αρχίσει να εξοικειώνεται με τις βασικότερες αρχές της +τεχνολογίας πληροφοριών.
+ +Με τον πρώτο τυπικό ορισμό του Ελεύθερου Λογισμικού και τη δημιουργία της GNU +Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης (General Public License, GNU GPL) και της GNU Κατώτερης +Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης (Lesser General Public License, GNU LGPL), το FSF +όχι μόνο δημιούργησε (και ακόμη συντηρεί) τις δύο πιο δημοφιλείς άδειες χρήσης για +το Ελεύθερο Λογισμικό που είναι σε χρήση σήμερα, αλλά εφηύρε και την ιδέα του "Copyleft", +που αναφέρεται στην προστασία του Ελεύθερου Λογισμικού από τη δυνατότητα στέρησης +της ελευθερίας του.
+ +Το Ελεύθερο Λογισμικό ορίζεται από τέσσερις βασικές ελευθερίες για τον χρήστη. +Η πρώτη ελευθερία — μερικές φορές αναφέρεται και ως ελευθερία 0 — είναι +η απεριόριστη χρήση ενός προγράμματος για οποιονδήποτε λόγο. Αυτό σημαίνει ότι μία +άδεια χρήσης Ελεύθερου Λογισμικού πρέπει να επιτρέπει τη χρήση του σε όλες τις +εμπορικές και μη-εμπορικές εφαρμογές για να πληρεί αυτό το κριτήριο.
+ +Η δεύτερη ελευθερία — η ελευθερία 1 κατά τον ορισμό του Ελεύθερου Λογισμικού +[1] — είναι η ελευθερία του χρήστη να μελετά ένα +πρόγραμμα, να μαθαίνει πώς αυτό λειτουργεί και να το προσαρμόζει στις δικές του ανάγκες. +Οι άλλες δύο ελευθερίες είναι οι ελευθερίες για αναδιανομή μη-τροποποιημένων αντιγράφων +και η ελευθερία έκδοσης τροποποιημένων αντιγράφων που βελτιώνουν το παρόν επίπεδο ανάπτυξης. +
+ +Με αυτές τις ελευθερίες, καθένας είναι ελεύθερος να επιλέξει να ασκήσει μία ή +περισσότερες από αυτές, αλλά μπορεί επίσης να επιλέξει να μην ασκήσει καμία.
+ +Οι άδειες χρήσης που προσφέρουν αυτές τις ελευθερίες αναφέρονται ως άδειες χρήσης +Ελεύθερου Λογισμικού [2]. Μια ειδική περίπτωση άδειας +χρήσης Ελεύθερου Λογισμικού, η αποκαλούμενη "Copyleft" άδεια χρήσης, έχει ήδη +μνημονευθεί παραπάνω. Αυτές οι άδειες χρήσης δίνουν σε κάθε χρήστη τις ελευθερίες +που περιγράφηκαν παραπάνω, αλλά ρητά απαγορεύουν σε ένα διανομέα να τις απαλείψει, +μια πράξη που θα καθιστούσε τους παραλήπτες λογισμικού στερημένου από τις ελευθερίες +αυτές, εξαρτώμενους από αυτόν το συγκεκριμένο διανομέα.
+ +Επειδή η πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα είναι μια αναγκαιότητα για την άσκηση +αυτών των ελευθεριών για γλώσσες προγραμματισμού με διακριτό πηγαίο κώδικα, +ορισμένοι πρότειναν να χρησιμοποιηθεί ο "Ανοιxτός Κώδικας" ως όρος του μάρκετινγκ +για το Ελεύθερο Λογισμικό το 1998· σήμερα για το Ελεύθερο Λογισμικό μερικές φορές +χρησιμοποιείται αυτός ο όρος του μάρκετινγκ.
+ +Η καλή πρόθεση της ευρύτερης διάδοσης του Ελεύθερου Λογισμικού είχε δυστυχώς +την απρόσμενη επίπτωση της αποδυνάμωσης της διάκρισης μεταξύ Ελεύθερου και +ιδιοκτησιακού/μη-ελεύθερου λογισμικού [3]. +Συνεπώς το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού συνιστά ιδιαίτερα να γίνεται λόγος +για Ελεύθερο Λογισμικό ή για έναν επαρκή αντίστοιχο όρο στην τοπική γλώσσα· +όπως θα γίνει και για το υπόλοιπο αυτού του άρθρου.
+ +Παρά τις προσπάθειες των προμηθευτών του ιδιοκτησιακού λογισμικού — ιδιαίτερα +αυτών που έχουν έδρα τις Ηνωμένες Πολιτείες και έχουν το μονοπώλιο στις περιοχές +δραστηριότητάς τους — να το παρουσιάσουν έτσι, το Ελεύθερο Λογισμικό δεν +είναι μια επίθεση που έχει στόχο συγκεκριμένες εταιρίες.
+ +Το Ελεύθερο Λογισμικό πρέπει να γίνει κατανοητό ως ένα νέο παράδειγμα, +ένα νέο υπόδειγμα διαχείρισης του λογισμικού με βάση δοκιμασμένες έννοιες. +Είναι ένα υπόδειγμα που διατηρεί τις αγορές ανοιχτές και ελεύθερα προσβάσιμες· +ως τέτοιο δεν μπορεί να έχει στόχο συγκεκριμένες εταιρίες, αφού κάθε +εταιρία μπορεί να συμμετάσχει σε αυτήν τη νέα αγορά.
+ +Σε μια οικονομία Ελεύθερου Λογισμικού, θα υπάρχουν ηγέτες της αγοράς, αλλά +η πιθανότητα εμφάνισης ανεξέλεγκτων μονοπωλίων είναι πολύ μικρότερη.
+ +Για τα σημερινά μονοπώλια αυτό μπορεί να φαίνεται απειλητικό. Αλλά καθώς +ένα από τα σημαντικότερα προβλήματα — ίσως το σημαντικότερο — +της Ευρωπαϊκής βιομηχανίας πληροφορικής είναι η εξάρτησή της από ξένα +μονοπώλια πληροφορικής, η αποδυνάμωση αυτών των μονοπωλίων έχει γίνει +απαραίτητη για την ευημερία της Ευρώπης.
+ +Αυτή η σημερινή μονοπωλιακή κατάσταση είναι λογική συνέπεια του ιδιοκτησιακού +υποδείγματος λογισμικού, το οποίο δείχνει μια ισχυρή συστημική προτίμηση προς +το ιδιοκτησιακό λογισμικό. Ο λόγος είναι ότι το ιδιοκτησιακό λογισμικό έχει την +τάση να λειτουργεί σωστά μόνο με τον εαυτό του.
+ +Με ένα τέτοιο ιδιοκτησιακό λογισμικό, η επικοινωνία μεταξύ δύο χρηστών +απαιτεί ότι και οι δύο χρησιμοποιούν το ίδιο λογισμικό. Δεδομένου ότι κάθε +άτομο στις δυτικές χώρες υποτίθεται ότι γνωρίζει τουλάχιστο άλλα πέντε, +αυτό οδηγεί σε ένα είδος "εξάπλωσης ιού", όπου ένας χρήστης υποχρεώνει +τον επόμενο να χρησιμοποιήσει το ίδιο λογισμικό, δημιουργώντας μονοπώλιο.
+ +Στη θεωρία, τα ανοιχτά πρότυπα μπορούν να προσφέρουν έναν τρόπο εξόδου από +αυτό το κλείδωμα στον προμηθευτή, αλλά το παρελθόν έχει δείξει ότι κανένα ανοιχτό +πρότυπο δεν ήταν ποτέ επιτυχημένο εκτός αν είχε υλοποιηθεί με Ελεύθερο Λογισμικό.
+ +Η δυνατότητα διεύρυνσης και κλειδώματος μιας βάσης χρηστών με τροποποίηση +ενός ανοιχτού προτύπου — μια διαδικασία που περιγράφεται κατ' ευφημισμό +ως "βελτίωση" προτύπου — η οποία έχει ως επακόλουθο να επιτρέπει μόνο τη +μετάβαση σε ένα ορισμένο λογισμικό, αλλά όχι την απομάκρυνση από αυτό, έχει +αποδειχθεί ότι είναι μεγάλος πειρασμός για τους μεγάλους παίκτες σε αυτό το πεδίο.
+ +Όπως το παρελθόν έχει αποδείξει, είναι αναποτελεσματική η επιβολή ανοιχτών +προτύπων σε προμηθευτές ιδιοκτησιακού λογισμικού εξαιτίας της ταχείας ανάπτυξης +σε αυτόν τον τομέα σε συνδυασμό με την αδιαφάνεια του ιδιοκτησιακού λογισμικού +και τη σχετικά αργή πρόοδο στη διαδικασία των πολιτικών αποφάσεων.
+ +Και βέβαια, με την προϋπόθεση ότι οι προμηθευτές θα αποδεχθούν τέτοια μέτρα +και δεν θα χρησιμοποιήσουν επιρροή που βασίζεται στο μονοπώλιό τους για να +σταματήσουν οριστικά τέτοιες πρακτικές, όπως έχουν δείξει πρόσφατες περιπτώσεις +παραβιάσων της αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας στις Ηνωμένες Πολιτείες.
+ +Η δομή της οικονομίας του Ελεύθερου Λογισμικού
+ +Οι διαφορές είναι πολύ μικρότερες από όσο πολλοί θα ήθελαν να σας πείσουν. +Ο χρηματιστηριακά πιο σημαντικός τομέας σήμερα είναι το λογισμικό για +επιχειρησιακές δραστηριότητες και το μεγαλύτερο εισόδημα παράγεται μέσα από +τις υπηρεσίες αυτού του τομέα. Αυτό είναι απίθανο να αλλάξει.
+ +Είναι αλήθεια ότι τα έσοδα από άδειες χρήσης είναι πιθανότερο να υποχωρήσουν, +και μάλλον να υποχωρήσουν σημαντικά. Ωστόσο αυτό επηρεάζει ένα πολύ μικρό μέρος +των εσόδων από το λογισμικό· ένα μέρος το οποίο ευθύνεται για το αρνητικό εμπορικό +ισοζύγιο μεταξύ της Ευρώπης και των Ηνωμένων Πολιτειών σήμερα.
+ +Τηρουμένων όλων των αναλογιών, η μεγαλύτερη πηγή εσόδων σήμερα είναι οι υπηρεσίες. +Αυτός ο τομέας θα μπορεί να αναπτυχθεί σημαντικά σε μια οικονομία Ελεύθερου Λογισμικού.
+ +Στο σημερινό σύστημα, όπου κυριαρχεί το ιδιοκτησιακό λογισμικό, μόνο οι εταιρίες +που υποστηρίζονται από μονοπώλια μπορούν να προσφέρουν υπηρεσίες· συνήθως μόνο ένα +μικρό μέρος από ό,τι θα ήταν δυνατό. Το υπόλοιπο γίνεται είτε από τα ίδια τα +μονοπώλια — προκαλώντας την έξοδο από την Ευρώπη άλλης μιας ροής εσόδων — +ή καθόλου.
+ +Το ελεύθερο λογισμικό προσφέρει μεγαλύτερη ανεξαρτησία για τις Ευρωπαϊκές +επιχειρήσεις, επιτρέποντάς τους να προσφέρουν το πλήρες πακέτο υπηρεσιών αν +επιθυμούν ή να συνεργαστούν με άλλους αν αυτό φαίνεται οικονομικά αποδοτικότερο.
+ +Επίσης θα μπορούν να προσφέρουν λύσεις για όσες υπηρεσίες είναι ήδη σε ζήτηση, +ή για όσες μπορούν να δημιουργήσουν ζήτηση, κάτι το οποίο είναι σήμερα αδύνατο +επειδή οι επιχειρήσεις αντιμετωπίζουν έλλειψη επαρκούς πρόσβασης και ελέγχου +στο λογισμικό από το οποίο αυτές οι υπηρεσίες εξαρτώνται.
+ +Σε μια οικονομία Ελεύθερου Λογισμικού, το σημερινό εισόδημα στον τομέα των +υπηρεσιών θα αναδιανεμηθεί πιο πολύ σε όφελος των Ευρωπαίων προμηθευτών και ο +τομέας συνολικά θα μπορεί να παρουσιάσει την αναμενόμενη μεγέθυνση.
+ +Μειώνοντας τις εξαρτήσεις
+ +Πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη ότι σήμερα οι κάτοχοι των μονοπωλίων +ελέγχουν την Ευρωπαϊκή βιομηχανία πληροφορικής καθώς θα μπορούσαν να οδηγήσουν +τις περισσότερες εταιρίες εκτός αγοράς απαγορεύοντάς τους την πρόσβαση στο +μονοπώλιό τους ή καθιστώντας την πρόσβαση τόσο δύσκολη ώστε η οικονομική +κατάσταση πιθανώς θα οδηγήσει τις εταιρίες εκτός αγοράς.
+ +Ακόμα χειρότερα, τα μονοπώλια του λογισμικού μπορούν να συνδεθούν με τα +μονοπώλια του υλικού. Έτσι ένα τμήμα του μονοπωλιακού λογισμικού θα τρέχει +μόνο σε εξειδικευμένο υλικό και σε αντάλλαγμα οι προμηθευτές αυτού του υλικού +θα δίνουν τον εξοπλισμό τους με αυτό το συγκεκριμένο λογισμικό.
+ +Σύμφωνα με το παράδειγμα του Ελεύθερου Λογισμικού δεν μπορεί να οικοδομηθεί +αυτό το είδος του συντιθέμενου μονοπωλίου. Στην πραγματικότητα το Ελεύθερο +Λογισμικό ενθαρρύνει την ανεξαρτησία από πλατφόρμες και τα συστήματα Ελεύθερου +Λογισμικού (π.χ. τα συστήματα GNU/Linux και BSD) τρέχουν σε περισσότερες +πλατφόρμες υλικού από οποιοδήποτε άλλο ιδιοκτησιακό λειτουργικό σύστημα.
+ +Επειδή η ελευθερία τροποποίησης επιτρέπει την επέκταση της υποστήριξης και +για άλλες πλατφόρμες υλικού, το Ελεύθερο Λογισμικό προσφέρει ένα σταθερό +θεμέλιο για καινοτόμες πρωτοβουλίες στο υλικό που θα μπορούσαν να ξεκινήσουν +ακόμα και από ένα τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο.
+ +Με αυτόν τον τρόπο το Ελεύθερο Λογισμικό δεν επαναφέρει μόνο τον ανταγωνισμό +στο λογισμικό, αλλά επίσης τον επεκτείνει και στο πεδίο του υλικού.
+ +Εθνική οικονομία
+ +Επειδή το μεγαλύτερο μέρος της ανάπτυξης λογισμικού φέρνει κοντά παλιές και +γνωστές αρχές, αυτές υλοποιούνται ξανά τουλάχιστο μια φορά από κάθε εταιρία, +μερικές φορές μια φορά για κάθε έργο.
+ +Σε όρους εθνικής οικονομίας, το ιδιοκτησιακό λογισμικό είναι σπατάλη εργατικού +δυναμικού υψηλής εξειδίκευσης. Το παράδειγμα του ιδιοκτησιακού λογισμικού απασχολεί +τους προγραμματιστές στην επανεφεύρεση του τροχού, καθυστερώντας την καινοτομία.
+ +Το Ελεύθερο Λογισμικό επιτρέπει την οικοδόμηση πάνω σε αυτά τα παλιά και γνωστά +δομικά στοιχεία, με αποτέλεσμα το χαμήλωμα του φράγματος εισόδου στην αγορά για +νέες και καινοτόμες εταιρίες.
+ +Επίσης, η βιομηχανία λογισμικού είναι μόνο ένα τμήμα της συνολικής οικονομίας. +Καθώς το λογισμικό είναι η κόλλα που κρατάει μαζί μια ψηφιακά δικτυωμένη οικονομία, +όλοι οι τομείς πληρώνουν το κόστος για την ανεπάρκεια του υποδείγματος του +ιδιοκτησιακού λογισμικού.
+ +Σήμερα, οι περισσότερες, εκτός της πληροφορικής, εταιρίες χρησιμοποιούν +ιδιοκτησιακές λύσεις. Αυτό τις καθιστά δέσμιες των προμηθευτών τους για +κρίσιμες πτυχές της οικονομικής τους δραστηριότητας όπως η τήρηση των μετοχών, +η εγγραφή και πληρωμή λογαριασμών ή η επικοινωνία με πελάτες, προμηθευτές +ή και ανταγωνιστές.
+ +Οι υποχρεωτικές ενημερώσεις είναι μία συνέπεια, η ανάγκη, μερικές φορές, +αντικατάστασης μιας πλήρους λύσης πληροφορικής, οι χρόνοι διακοπής, +συμπεριλαμβανομένης της νέας κατάρτισης για τους υπαλλήλους, είναι μια άλλη. +Λύσεις με βάση το Ελεύθερο Λογισμικό απομακρύνουν σχεδόν εντελώς αυτήν την εξάρτηση.
+ +Καθώς η εταιρία επωφελείται από τις ελευθερίες που περιγράφονται πιο πάνω, +οι ενημερώσεις μπορεί να γίνονται σύμφωνα με την οικονομική κατάσταση της +εταιρίας. Σε περίπτωση προβλημάτων με τον προμηθευτή, η λύση παραμένει +χρησιμοποιήσιμη και έτσι ένας άλλος προμηθευτής μπορεί να βρεθεί.
+ +Στην τελευταία περίπτωση, απαιτείται επένδυση από τον νέο προμηθευτή για +τη διαχείριση της λύσης, αλλά αυτό το κόστος είναι σημαντικά χαμηλότερο +από το κόστος μιας εντελώς νέας λύσης. Επίσης τα έμμεσα κόστη σε όρους +δυσαρέσκειας του πελάτη, κατάρτισης των υπαλλήλων και χρόνων διακοπής +συνήθως δεν εμφανίζονται.
+ +Μπορεί να θεωρηθεί αναμενόμενο ότι αυτά τα αποτελέσματα θα βοηθήσουν στην +αναζωογόνηση της οικονομίας συνολικά. Ουσιαστικά, η Ευρώπη μπορεί να κερδίσει +οικονομικά αναπτύσσοντας μόνο το Ελεύθερο Λογισμικό σε μαζική κλίμακα.
+ +Η πρόσβαση στο λογισμικό γίνεται αυξανόμενα σημαντική για τη συμμετοχή στις +πολιτιστικές, κοινωνικές και οικονομικές ανταλλαγές της ανθρωπότητας. Για το +ξεχωριστό άτομο αυτό σημαίνει ότι η πρόσβαση στο λογισμικό καθορίζει την +ικανότητα για επικοινωνία, μελέτη και εργασία. Μελέτες από τις Ηνωμένες +Πολιτείες δείχνουν ότι ο μέσος άνθρωπος αλληλεπιδρά περίπου 150 φορές την +ημέρα με το λογισμικό.
+ +Κατά συνέπεια, το λογισμικό πρέπει να γίνει κατανοητό ως μια μορφή πολιτιστικής +περιουσίας, μιας πολιτισμικής τεχνικής. Όσο υπάρχει ανθρωπότητα, οι νέες πολιτισμικές +τεχνικές έφερναν στο προσκήνιο την ερώτηση του ποιος έχει πρόσβαση σε αυτές. +Το Ελεύθερο Λογισμικό διασφαλίζει ότι όλοι διατηρούν ισότιμη πρόσβαση στην +πολιτιστική περιουσία στην οποία το λογισμικό έχει μετατραπεί.
+ +Σε όρους ασφάλειας των δεδομένων και προστασίας, ένα άλλο ζήτημα προκύπτει. +Καθώς οι ηλεκτρονικοί υπολογιστές είναι πάντα αδιαφανείς — δεν είναι δυνατό +να ξεχωρίσεις με μηχανική παρατήρηση τι κάνει ένας υπολογιστής — γίνεται +ακόμα σημαντικότερη η πλήρης διαφάνεια στο λογισμικό. Διαφορετικά χάνεται η +ικανότητα των χρηστών να καθορίσουν τι κάνουν οι υπολογιστές τους και συνεπώς +δεν θα έχουν έλεγχο στα προσωπικά τους ή άλλα δεδομένα.
+ +Το Ελεύθερο Λογισμικό είναι πλήρως διαφανές, διατηρώντας στο μέγιστο τον +πληροφοριακό αυτοκαθορισμό.
+ +Τα δίκτυα τείνουν να είναι σταθερότερα από τους μεμονωμένους κόμβους και η +Ευρώπη είναι μία από τις ηγετικές περιοχές — αν όχι η ηγετική — +για το Ελεύθερο Λογισμικό. Έτσι το 2001, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού +(Free Software Foundation Europe, FSFE) ιδρύθηκε ως ομοθυγατρικός οργανισμός του +Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού της Βόρειας Αμερικής. Νομικά, χρηματοδοτικά και +προσωπικά ανεξάρτητοι μεταξύ τους, δραστηριοποιούνται από κοινού σε όλες τις +πτυχές του Ελεύθερου Λογισμικού σε ένα πνεύμα ισότιμης συνεργασίας.
+ +Το ίδιο το FSFE περιλαμβάνει το όραμα μιας ισχυρής Ευρώπης ενωμένης με +συνεργασία και αμοιβαία κατανόηση με προς το παρόν τέσσερις χώρες (Γαλλία, +Γερμανία, Ιταλία, Σουηδία) να αντιπροσωπεύονται πλήρως, τρεις ακόμη με +σχέση συνεργασίας (Ηνωμένο Βασίλειο, Πορτογαλία, Αυστρία) και πολλές άλλες +να συμμετέχουν μέσα από τακτικές συνεργασίες.
+ +Μια κύρια λειτουργία του FSFE είναι να παρέχει ένα Ευρωπαϊκό κέντρο αρμόδιο +για το Ελεύθερο Λογισμικό, να προσφέρει συμβουλές σε κυβερνήσεις, επιτροπές, +εταιρίες, δημοσιογράφους και άλλους.
+ +Στο πλαίσιο αυτών των δραστηριοτήτων, το FSFE προσεκλήθη να παρέχει έναν +ειδικό στην Επιτροπή Δικαιωμάτων Πνευματικής Ιδιοκτησίας στο Λονδίνο +[4] και παρουσίασε το Ελεύθερο Λογισμικό σε ένα +τεχνικό συνέδριο του ΟΟΣΑ στο Τόκιο με πρόσκληση του Γερμανικού Υπουργείου +Οικονομίας και Τεχνολογίας.
+ +Άλλες δραστηριότητες περιλαμβάνουν τακτική εργασία για προγράμματα, για παράδειγμα +το AGNULA [5], ένα πρόγραμμα που χρηματοδοτήθηκε από +την Ευρωπαϊκή Επιτροπή (IST-2001-34879).
+ +Για το 6ο πρόγραμμα πλαίσιο, το FSFE έχει εκδώσει μια σύσταση που υποστηρίχθηκε +από περισσότερους από 50 εταίρους, με την οποία τα πλεονεκτήματα του Ελεύθερου +Λογισμικού για την Ευρώπη συσχετίζονται με αποδεκτούς Ευρωπαϊκούς στόχους· δόθηκαν +συγκεκριμένες συστάσεις για το πώς η Ευρώπη μπορεί να κεφαλαιοποιήσει στηριζόμενη σε αυτά +[6].
+ +Επίσης το FSFE ασχολείται με την υποστήριξη της νομικής θεμελίωσης του +Ελεύθερου Λογισμικού, για παράδειγμα βοήθησε ένα τοπικό ινστιτούτο για +νομικά ζητήματα του Ελεύθερου Λογισμικού, το ifross, στην τροποποίηση +ενός Γερμανικού νόμου για τα πνευματικά δικαιώματα και πρόσφατα εξέδωσε +το Συμφωνητικό Εμπιστευτικότητας Άδειας Χρήσης (Fiduciary Licence Agreement, FLA) +[7], το οποίο θα βοηθήσει στη νομική διατηρησιμότητα +του Ελεύθερου Λογισμικού.
+ +Το Ελεύθερο Λογισμικό προσφέρει μοναδικές ευκαιρίες για την Ευρώπη γεωγραφικά +και για τα Ευρωπαϊκά κράτη. Στην πραγματικότητα η Ευρώπη σήμερα βρίσκεται στην +καλύτερη θέση για να επωφεληθεί όλων των πλεονεκτημάτων του Ελεύθερου Λογισμικού +και να περάσει στην εποχή της πληροφορίας με πλεονέκτημα από την εκκίνηση.
+ +Πιθανά πλεονεκτήματα περιλαμβάνουν ευρύτερη ανεξαρτησία, αυξημένη βιωσιμότητα, +ελευθερία από ξένα μονοπώλια, εναλλακτικές δυνατότητες για το υλικό και το λογισμικό, +μια ισχυρότερη εσωτερική αγορά και καλύτερη προστασία των δικαιωμάτων των πολιτών.
+ +Για να γίνουν αυτά πράξη, γίνεται ολοένα σημαντικότερη η διάθεση ξεκάθαρων +δηλώσεων και πολιτικών υπέρ του Ελεύθερου Λογισμικού, όπως το bonus αξιολόγησης +για προγράμματα Ελεύθερου Λογισμικού που ορίζεται στο πρόγραμμα IST ή τη +δήλωση πολιτικής από τον Liikanen στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο [8] σχετικά με το Ελεύθερο Λογισμικό στη δημόσια διοίκηση.
+ +Στην πραγματικότητα η δημόσια διοίκηση τυγχάνει να παρέχει ένα εξαιρετικό +σημείο αφετηρίας για τη μετάβαση στο Ελεύθερο Λογισμικό για τρεις λόγους.
+ +Πρώτον, μια κυβέρνηση που χρησιμοποιεί ιδιοκτησιακό λογισμικό γεννάει την τάση +να εξαναγκάζει τους πολίτες της να χρησιμοποιούν το ίδιο λογισμικό εξαιτίας του +προαναφερθέντος συμπτώματος "εξάπλωσης ιού" του ιδιοκτησιακού λογισμικού. Καθώς +οι κυβερνήσεις έχουν την ηθική υποχρέωση να είναι διαθέσιμες σε όλους τους πολίτες +τους, μπορούν να προσφέρουν ένα δίκαιο επιχείρημα για το Ελεύθερο Λογισμικό με βάση +το σκεπτικό ότι δεν επιθυμούν να εξαναγκάσουν τους πολίτες τους σε ένα επιζήμιο +μονοπώλιο.
+ +Δεύτερον, η δημόσια διοίκηση έχει πάντα έλλειψη πόρων, αλλά η πλειονότητα +των πόρων που ξοδεύονται για την πληροφορική σπαταλώνται με την υιοθέτηση +μιας ξεχωριστής λύσης για κάθε υπουργείο ή περιφέρεια, όταν τα πραγματικά +προβλήματα είναι παρόμοια και η μαζική συνεργασία θα ήταν δυνατή.
+ +Και τέλος, η χρήση του Ελεύθερου Λογισμικού στη δημόσια διοίκηση θα προβάλλει +ένα πρότυπο, ενθαρρύνοντας πολίτες και επιχειρήσεις να βρουν διέξοδο από +νοσηρές εξαρτήσεις, να συνηθίσουν στο νέο υπόδειγμα και να δραστηριοποιηθούν +οικονομικά και κοινωνικά σε αυτό.
+ +Πολλές Ευρωπαϊκές περιφέρειες ήδη έχουν πάρει πρωτοβουλίες για την υποχρεωτική +χρήση του Ελεύθερου Λογισμικού στη δημόσια διοίκηση. Για παράδειγμα, η επιτροπή που +είναι επιφορτισμένη με αυτό το ζήτημα για τη γαλλόφωνη περιοχή των Βρυξελλών +γνωμοδότησε υπέρ ενός τέτοιου κανονισμού στις 11 Φεβρουαρίου 2003.
+ +Η δημόσια διοίκηση στην Ευρώπη πρέπει τουλάχιστο να διασφαλίσει την προτίμηση +στο Ελεύθερο Λογισμικό έναντι του ιδιοκτησιακού και να απαιτήσει ανοιχτά πρότυπα +για τα οποία υπάρχει υλοποίηση αναφοράς Ελεύθερου Λογισμικού.
+ +Επίσης όποτε ξοδεύεται δημόσιο χρήμα, ξοδεύοντάς το σε Ελεύθερο Λογισμικό +εξασφαλίζεται το όφελος για το κοινό και την οικονομία. Στο παρελθόν, αυτό το +χρήμα συνήθως είτε ξοδευόταν για ιδιοκτησιακό λογισμικό, συχνά σε όφελος μόνο +της προμηθεύτριας εταιρίας ιδιοκτησιακού λογισμικού με άμεση επιβάρυνση της +κοινωνίας και της οικονομίας ως σύνολο, ή χανόταν εξ ολοκλήρου.
+ +Για την περίοδο μετάβασης προς μια βιωσιμότερη προσέγγιση, ιδιαίτερα οι +αποκαλούμενες "Copyleft" άδειες χρήσης — η Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU +(General Public License, GNU GPL) είναι η πιο διαδεδομένη — παρέχουν μια +ακέραια βάση για παρόμοια προγράμματα.
+ +Αυτές οι άδειες χρήσης θα διασφαλίσουν ότι τα αποτελέσματα των πόρων που +δαπανήθηκαν θα είναι διαθέσιμα για όλη την οικονομία και την κοινωνία ισότιμα, +καλλιεργώντας μια γενική άνθηση της οικονομικής δραστηριότητας. Θα ανθίστανται +σε προσπάθειες κτήσης των αποτελεσμάτων από οποιαδήποτε εταιρία ή άτομο που +θα προσπαθήσει να επαναφέρει τις παλιές μονοπωλιακές καταστάσεις.
+ +Διακυβέρνηση με επίγνωση της εποχής της πληροφορίας
+ +Όπως η πληροφορική διαπερνά όλη την οικονομία και κοινωνία, οι κυβερνητικές +αποφάσεις σε μια περιοχή μπορούν να επηρεάσουν σημαντικά τις ευκαιρίες στην +εποχή της πληροφορίας. Δεδομένου του Ευρωπαϊκού στόχου προς την οικονομία της +πληροφορίας, γίνεται απαραίτητη η ευαισθητοποίηση για αυτά τα ζητήματα σε όλα +τα επίπεδα της διακυβέρνησης.
+ +Υπάρχουν πολλές πολιτικές σε εκκρεμότητα ή σε εφαρμογή οι οποίες πρόκειται +να καταφέρουν σοβαρό πλήγμα στην Ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα. Πρέπει να +εμποδιστούν ή να καταργηθούν αν αναζητείται τρόπος η Ευρώπη να παραμείνει στην +κορυφή.
+ +Μια πολιτική που απειλεί εξίσου το ιδιοκτησιακό και το Ελεύθερο Λογισμικό +είναι οι πατέντες λογισμικού. Το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας είναι μία εντελώς +ακατάλληλη έννοια για το λογισμικό καθώς έχει πολλές διαφορετικές ιδιότητες. +Η εμπειρία δείχνει ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες ήδη πληρώνουν ακριβά το σύστημα +πατεντών λογισμικού που διατηρούν με τη μείωση της καινοτομίας.
+ +Για να αναφερθώ στον Bill Gates από ένα εσωτερικό υπόμνημα: "Αν οι άνθρωποι +είχαν καταλάβει πώς οι πατέντες παραχωρούνταν όταν οι περισσότερες από τις +σημερινές ιδέες ανακαλύπτονταν και άφηναν τις πατέντες εκτός, η βιομηχανία +σήμερα θα ήταν σε πλήρη ακινησία ... Η λύση είναι να πατεντάρουμε όσο +μπορούμε περισσότερο. Μία μελλοντική νέα εταιρία με προοπτικές χωρίς δικές +της πατέντες θα αναγκαστεί να πληρώσει οποιαδήποτε τιμή οι γίγαντες θα διαλέξουν +να επιβάλλουν. Αυτή η τιμή θα μπορούσε να είναι υψηλή: Οι εδραιωμένες εταιρίες +έχουν ένα ενδιαφέρον να αποκλείουν μελλοντικούς ανταγωνιστές". +[9]
+ +Ένας άλλος εξαιρετικά επιζήμιος νόμος είναι η Ευρωπαϊκή Οδηγία για τα +Πνευματικά Δικαιώματα (European Copyright Directive, EUCD). Η αντίστοιχη για +τις ΗΠΑ, η Digital Millennium Copyright Act (DMCA) ήδη χρησιμοποιείται με +επιτυχία από ομάδες όπως η Σαϊεντολογία για να λογοκρίνει ανεπιθύμητους +ιστότοπους [10]. Παρόμοιες περιπτώσεις +αναμένονται και στην Ευρώπη.
+ +Από οικονομική άποψη, η EUCD είναι ακραία αντι-ανταγωνιστική. Καθώς καθιστά +παράνομη την καταστρατήγηση για ο,τιδήποτε θεωρείται μέτρο προστασίας, δίνεται +στην εταιρία που δημιούργησε τα τεχνικά μέτρα απόλυτος έλεγχος πάνω στο +ποιος μπορεί και ποιος όχι να συμμετέχει στην αγορά με βάση αυτά τα μέτρα ή +πώς οι εταιρίες πρέπει να συμπεριφέρονται.
+ +Ένα παράδειγμα είναι η πρόσφατη υπόθεση εναντίον του νεαρού Jon Johansen, +στην οποία το ερώτημα για το αν η αγορά ενός DVD σε ένα κατάστημα δίνει το +δικαίωμα στον πελάτη να δει το DVD στον υπολογιστή του έχει γίνει κεντρικό +ζήτημα. Η EUCD επίσης προβάλλει ένα σοβαρό εμπόδιο στις ελευθερίες του λόγου, +της επικοινωνίας και της επιλογής επαγγέλματος, δίνοντάς της έναν κάπως +αντιδημοκρατικό τόνο.
+ +Αυτές οι δύο πολιτικές ή βρίσκονται σε διαδικασία υιοθέτησης ή έχουν ήδη +υιοθετηθεί και πρέπει να καταργηθούν πριν κάνουν μεγαλύτερη ζημιά στην +ανταγωνιστική αιχμή της Ευρώπης.
+ +Η τωρινή νέα πρωτοβουλία για περαιτέρω μείωση του ανταγωνισμού στην αγορά +είναι το Palladium και ο αντίστοιχος εξοπλισμός, που προτάθηκαν από την TCPA. +Αυτή η πρωτοβουλία, η οποία εύχεται να γίνει γνωστή ως ενισχυτική της +αξιοπιστίας των ηλεκτρονικών υπολογιστών, περιγράφεται καλύτερα με τον όρο +"Treacherous Computing" [11].
+ +Υπό το πρόσχημα της προσπάθειας βελτίωσης της ασφάλειας των υπολογιστών, η +TCPA προφανώς επιδιώκει να ξεφορτωθεί έννοιες και παραδείγματα ανταγωνιστικά +με τους κατόχους μονοπωλίων του ιδιοκτησιακού υποδείγματος λογισμικού. Για +άλλη μια φορά η Ευρώπη θα βρεθεί μαζί με τους ηττημένους.
+ +Το Ελεύθερο Λογισμικό ως ένα νέο παράδειγμα προσφέρει μία σταθερή, +μακροχρόνια και διατηρήσιμη προσέγγιση με υψηλότερο δυναμισμό και +αυξανόμενη αποδοτικότητα. Η πρώτη περιοχή που θα το κατανοήσει και +το υιοθετήσει σε μια μεγαλύτερη κλίμακα είναι πιθανότερο να γίνει η +ηγέτιδα δύναμη στην εποχή της πληροφορίας.
+ +Σήμερα φαίνεται απίθανο ότι το Ελεύθερο Λογισμικό θα μπορέσει ποτέ να +αντικαταστήσει εντελώς το ιδιοκτησιακό, αλλά θέτοντας το Ελεύθερο Λογισμικό +ως το κυρίαρχο υπόδειγμα, η Ευρώπη θα ήταν δυνατό να απαλλαγεί από τις +εξαρτήσεις των ξένων μονοπωλίων, τα οποία τώρα σχηματίζουν μια ιδιαίτερα +ασταθή και δυσμενή κατάσταση για την Ευρωπαϊκή βιομηχανία πληροφορικής.
+ +Η Ευρώπη βρίσκεται τώρα στη μοναδική κατάσταση να έχει μια μεγάλη προσφορά +δεξιοτήτων στο Ελεύθερο Λογισμικό και ένα επεκτεινόμενο δίκτυο μικρότερων +εταιριών που βασίζονται πάνω ή γύρω από το Ελεύθερο Λογισμικό. Επίσης οι +περισσότερες από τις παραδοσιακές Ευρωπαϊκές εταιρίες πληροφορικής έχουν αρχίσει +να κλίνουν τουλάχιστο μερικώς προς το Ελεύθερο Λογισμικό.
+ +Αν τώρα αυτή η τάση παγιωθεί, η Ευρώπη έχει τη δυνατότητα να γίνει η παγκόσμια +ηγέτις στην εποχή της πληροφορίας.
+ +Σε περίπτωση περισσότερων ερωτήσεων, το FSFE [12] +θα χαρεί να βοηθήσει.
+ ++ [1] http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html + + [2] http://www.gnu.org/licenses/license-list.html + + [3] http://fsfeurope.org/documents/whyfs.html + + [4] http://www.iprcommission.org + + [5] http://fsfeurope.org/campaigns/agnula/ + + [6] http://fsfeurope.org/documents/fp6/recommendation.html + + [7] http://fsfeurope.org/activities/ftf/ + + [8] http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&LANGUE=EN&LEVEL=DOC&NUMINT=3-188&LEG=L5 + + [9] http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html + + [10] http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html + + [11] http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1 + + [12] http://fsfeurope.org ++ + +
Free Software — especially the GNU/Linux operating system — and the +FSF Europe have recently become more visible on the political +agenda. This article will seek to explain some of the larger economic, +social and political benefits that Free Software offers the European +countries and Europe as a whole. It will also give an insight into the +work of the FSF Europe.
+ +As a concept and paradigm, Free Software addresses some of the most +fundamental needs of any society in its development towards the +post-industrial information era. The most visible organisation in this +field, the Free Software Foundation (FSF), was founded in 1985, a time +when people had barely begun grasping the most basic principles of +information technology.
+ +With the first formal definition of Free Software and the creation of +the GNU General Public License (GPL) and GNU Lesser General Public +License (LGPL), the FSF not only created (and still maintains) the two +most popular licenses for Free Software in use today, but also +invented the notion of "Copyleft," referring to Free Software protected +against being stripped of its freedom.
+ +Free Software itself is defined by four basic freedoms. The first +freedom — sometimes referred to as freedom 0 — is the unlimited use +of a program for any purpose. This means that a Free Software license +must allow use for all commercial or non-commercial applications in +order to fulfill this criterion.
+ +The second freedom — freedom 1 in the Free Software definition [1] — +is the freedom to study a program to learn how it works and to adapt +it to your own needs. The remaining two freedoms are the freedoms to +redistribute unmodified copies and the freedom to release modified +copies that improve the state of the art.
+ +As these are freedoms, people are free to choose to exercise one or +several of them, but they may also choose to exercise none.
+ +Licenses providing these freedoms are referred to as Free Software +licenses. [2] A special case of Free Software license, the so-called +"Copyleft" license, has already been mentioned above. These licenses +give any user the freedoms described above, but they explicitly forbid +a distributor to remove that freedom, which would make recipients of +such freedom-deprived software dependent on that specific distributor.
+ +Since access to the source code is a necessity to exercise these +freedoms for programming languages with distinct source code, some +people suggested using "Open Source" as a marketing term for Free +Software in 1998; nowadays Free Software is sometimes referred to +under this marketing term.
+ +The good intention of making Free Software more widely known has +unfortunately had the unexpected side effect of weakening the +distinction between Free and proprietary/non-free software. [3] +Therefore the Free Software Foundation strongly recommends speaking +about Free Software or the adequate term in the local language; as +will be done in the remainder of this article.
+ +Despite the attempts of proprietary software vendors — especially +those located in the United States holding a monopoly in their +respective areas — to make it seem so, Free Software is not an attack +directed at specific companies.
+ +Free Software should be understood as a new paradigm, a new model of +dealing with software based upon mature concepts. It is a model based +upon keeping the markets open and freely accessible; as such it cannot +be an attack on specific companies, since any company can participate +in this new market.
+ +In a Free Software economy, there will be market leaders, but the +possibility of uncontrollable monopolies is much lower.
+ +To current monopolies this may seem threatening. But as one of the +most important — maybe even the most important — problems of the +European IT industry is its dependence on foreign IT monopolies, +weakening these monopolies has become necessary for Europe to prosper.
+ +That current monopolistic situation is a logical consequence of the +proprietary software model, which has a strong system-inherent +tendency towards proprietary software. The reason being that proprietary +software tends to only work properly with itself.
+ +With such proprietary software, communication between two users +requires that both use the same software. Given that all people in +western countries supposedly know each other over no more than five +others, this leads to a kind of "viral" effect, where one user forces +the next to use the same software, creating a monopoly.
+ +In theory, open standards would provide a way out of this vendor +lock-in, but history has shown that no open standard was ever truly +successful unless it was implemented in Free Software.
+ +The possibility to enlarge and lock-in a user base by modification of +an open standard — a process euphemistically described as "improving" +a standard — that in consequence allows only migrating to a certain +piece of software, but not away from it, has proven to be too much of +a temptation for the major players in the field.
+ +As the past has proven, it is ineffective to impose open standards on +vendors of proprietary software because of the fast-paced development +in this sector in combination with the intransparency of proprietary +software and the comparably slow workings of the political decision +process.
+ +That is if the vendors accept such measures and do not excert their +monopoly-based clout to stop such actions altogether, as recent +anti-trust cases in the United States have shown.
+ +Structure of a Free Software economy
+ +The differences are much smaller than many people would make you +believe. The financially most important sector today is software for +business activities and most of the revenue is generated through +service. This is unlikely to change.
+ +It is true that license revenue will most likely go down, probably +significantly. However this only affects a very small part of the +software generated revenue; a part which generates a negative trade +balance between Europe and the United States today.
+ +The by orders of magnitude largest source of revenue today is service. +This sector will be able to grow significantly in a Free Software +economy.
+ +In the current system, dominated by proprietary software, only those +companies supported by the monopolies can offer services; usually only +a small part of what would be possible. The remainder is either done +by the monopolies themselves — generating another stream of revenue +flowing out of Europe — or not at all.
+ +Free Software offers greater independence of European businesses, +allowing them to offer the full array of services if they wish or +cooperate with others if this seems economically more useful.
+ +Also they will be able to provide solutions for those services that +are already in demand, or that they can create a demand for, which are +currently impossible because businesses lack adequate access and +control over the software these services depend on.
+ +In a Free Software economy, the current revenue in the service sector +will be redistributed more in favor of the European vendors and the +sector as a whole can be expected to grow.
+ +Reducing dependencies
+ +It also must be considered that currently the holders of monopolies +have control over the European IT industry as they could drive most +companies out of business by denying them access to their monopoly or +by making access so difficult that the economics of the situation will +possibly drive the company out of business.
+ +To further worsen the situation, software monopolies can effectively +be coupled with hardware monopolies. So a piece of monopolistic +software will run only on a special kind of hardware and in return the +vendor(s) of that hardware will only deliver their machines with this +particular software.
+ +The Free Software paradigm does not allow building this kind of +coupled monopoly. In fact Free Software encourages platform +independence and the Free Software systems (e.g. GNU/Linux and the BSD +systems) run on more hardware platforms than any proprietary operating +system.
+ +Because the freedom to modify allows adding support for other hardware +platforms, Free Software provides a stable fundament for innovative +hardware initiatives that might even start on a local or regional +level.
+ +That way Free Software not only brings back competition into the +software, but also furthers it in the hardware field.
+ +National Economy
+ +Because the largest part of software development is putting together +old and well-known principles, these get reimplemented at least once +by every company, sometimes even once for every project.
+ +In terms of national economy, proprietary software is waste of highly +skilled labor. The proprietary software paradigm keeps software +developers busy reinventing the wheel, slowing down innovation.
+ +Free Software allows building upon these old and well-known building +blocks, consequently reducing the market-entry barrier for new and +innovative companies.
+ +Also, the software industry is only one part of economy as a whole. As +software is the glue that ties together a digitally networked economy, +all sectors pay the price for the inefficiency of the proprietary +software model.
+ +Today, most non-IT companies use proprietary solutions. This makes +them relying entirely on their vendors for crucial aspects of their +own economic activity such as keeping stocks, writing and paying bills +or communication with their customers, suppliers and/or competitors.
+ +Forced updates are one result, the need to sometimes replace a whole +IT solution, downtimes and new training of employees included, is +another. Solutions based upon Free Software remove this dependency +almost entirely.
+ +As the company gains the freedoms described above, updates can be made +according to the economic situation of the company. In case of +problems with the vendor, the solution will still remain usable and +another vendor can be found.
+ +In the latter case, an investment for the new vendor to work itself +into the solution is required, but that cost is significantly lower +than the cost of an entirely new solution. Also the indirect costs in +terms of customer dissatisfaction, training of employees and downtimes +usually do not arise.
+ +It can be expected that these effects will help revitalising economy +as a whole. In essence, Europe can only win economically by furthering +massive deployment of Free Software.
+ +Access to software becomes increasingly important to participate in +the cultural, social and economic exchange of mankind. For the +individual this means that access to software determines ones ability +to communicate, to study and to work. Studies from the United States +indicate that the average person interacts about 150 times each day +with software.
+ +In consequence, software has to be understood as a form of cultural +property, a cultural technique. As long as mankind exists, new +cultural techniques have risen the question of who is given access to +them. Free Software ensures all people retain equal access to the +cultural property that software has become.
+ +In terms of data security and protection, another issue arises. As +computers are always opaque — it is not possible to tell by +mechanical observation what a computer does — it becomes even more +important that the software is entirely transparent. Otherwise people +lose the ability to determine what their computers do and consequently +have no control over their personal or other data.
+ +Free Software is by nature entirely transparent, preserving the +maximum of informational self-determination.
+ +Networks tend to be more stable than single nodes and Europe is one of +the leading — if not the leading — regions for Free Software. So in +2001, the Free Software Foundation Europe (FSF Europe) was founded as +a sister organisation of the Free Software Foundation in North +America. Legally, financially and personally independent of each +other, they are working together on all aspects of Free Software in a +spirit of equal cooperation.
+ +The FSF Europe itself encompasses the vision of a strong Europe united +in cooperation and mutual understanding with currently four countries +(France, Germany, Italy, Sweden) fully represented, three others +associated (UK, Portugal, Austria) and several others involved through +regular cooperation.
+ +A main function of the FSF Europe is providing a European competence +center for Free Software, offering advice to governments, commissions, +companies, journalists and others.
+ +In the scope of these activities, the FSF Europe was invited to +provide an expert for the Commission on Intellectual Property Rights +in London [4] and presented Free Software at an OECD workshop in Tokyo +on invitation of the German Ministry of Economics and Technology.
+ +Other activities involve regular project work, for instance in AGNULA +[5], a project funded in the scope of the 5th framework programme of +the European Commission (IST-2001-34879).
+ +For the 6th framework programme, the FSF Europe issued a +recommendation supported by over 50 parties, in which the advantages +of Free Software for Europe are addressed in how they refer to +accepted European goals; concrete recommendations on how Europe can +capitalise on them are given. [6]
+ +Also the FSF Europe is doing work to support the legal fundament of +Free Software, for instance it helped a local institute for legal +issues of Free Software, the ifross, with the amendment of a German +copyright law revision and recently issued the Fiduciary Licence +Agreement (FLA) [7], which will help upholding the legal +maintainability of Free Software.
+ +Free Software offers unique opportunities for Europe as a region and +the European states. In fact Europe is currently the region with the +best position to gain the full advantages of Free Software and go into +the information age with a head-start.
+ +Possible advantages include greater independence, increased +sustainability, freedom from foreign mono- and oligopolies, +alternative hard- and software possibilities, a strengthened domestic +market and better protection of civil rights.
+ +For these to become reality, it becomes increasingly important to make +clear statements and policies in favor of Free Software, such as the +evaluation bonus for Free Software projects defined in the IST work +programme or the policy statement by Liikanen in the European +Parliament [8] regarding Free Software in public administration.
+ +In fact public administration happens to provide an excellent starting +point for the transition towards Free Software for three reasons.
+ +Firstly, a government using proprietary software creates a tendency to +force its citizens to use the same software because of the +aforementioned "viral" effect of proprietary software. As governments +have the ethical obligation to be available to all its citizens, they +can make a just case for Free Software based upon the consideration of +not wanting to force their citizens into a harmful monopoly.
+ +Secondly, public administration is always short of resources, but the +majority of resources spent on IT get squandered by creating a +separate solution for each ministry or region, while the problems +addressed tend to be similar and massive cooperation would be +possible.
+ +And finally, use of Free Software in public administration will +provide a role model, encouraging citizens and businesses to get out +of unhealthy dependencies, getting accustomed to the new model and +becoming economically and socially active in it.
+ +Several European regions already have initiatives to make use of +Free Software mandatory for public administration. The commission +entrusted with this question for the French speaking part of the +region of Brussels came out in favor of such a regulation on February +11th, 2003, for instance.
+ +Public administrations in Europe should at least make sure to prefer +Free Software over proprietary and require open standards for which a +Free Software reference implementation exists.
+ +Also wherever public money is spent, spending it on Free Software is +making sure that it will benefit the public and economy. In the past, +such money was usually spent on proprietary sofware, often benefitting +only that proprietary vendor company directly at the cost of society +and economy as a whole, or getting lost entirely.
+ +For that migration period towards a more sustainable approach, +especially the so-called "Copyleft" licenses — the GNU General Public +License (GPL) being the most widely known — provide a sound basis for +such projects.
+ +These licenses will make sure that the results of resources spent will +be available for all of economy and society equally, fostering a +general increase of economic activity. They will resist having the +results procured by any single company or person trying to restore old +monopolistic situations.
+ +Information Age aware governance
+ +Like information technology permeates all of economy and society, +governance decisions in one area can influence chances in the +information age significantly. Given the European goal of becoming an +information economy, it becomes necessary to be aware of these issues +in all areas of governance.
+ +There are several policies pending or in implementation that are about +to inflict serious harm on the European competitiveness. These should +be prevented or abolished if seeking to increase the European edge.
+ +One policy endangering proprietary and Free Software alike are +software patents. Patents are an entirely unsuitable concept for +software as it has very different properties. Experience indicates the +United States are already paying dearly for their software patent +system with reduced innovation.
+ +To quote Bill Gates from an internal memo: "If people had understood +how patents would be granted when most of today's ideas were invented +and had taken out patents, the industry would be at a complete +standstill today. ... The solution is patenting as much as we can. A +future startup with no patents of its own will be forced to pay +whatever price the giants choose to impose. That price might be +high. Established companies have an interest in excluding future +competitors." [9]
+ +Another extraordinarily harmful law is the European Copyright +Directive (EUCD). Its US counterpart, the Digital Millennium Copyright +Act (DMCA) is already being used successfully by groups such as +Scientology to censor unwelcome web sites. [10] Similar cases can be +expected in Europe.
+ +Economically, the EUCD is highly anti-competitive. As it makes it +illegal to circumvent whatever is considered a protection measure, the +company that created this technical measure is given ultimate control +over who may or may not participate in the market based upon it or how +these companies should behave.
+ +Example is given by the recent case against the teenager Jon Johansen, +in which the question whether buying a DVD in a store will entitle the +customer to view that DVD on their computer has become the central +issue. The EUCD also provides a serious impediment of the freedoms of +speech, communication and choice of profession, giving it a somewhat +anti-democratic air.
+ +These two policies are either in the process of adoption or adopted +already and should be abolished before they can do further harm to +Europes competitive edge.
+ +The current new initiative to reduce competition in the market further +are Palladium and its hardware counterpart proposed by the TCPA. This +initiative, which wishes to be known as increasing the trustworthyness +of computers, is best described as "Treacherous Computing." [11]
+ +Under the pretense of trying to improve computer security, the TCPA +apparently seeks to eliminate concepts and paradigms competing with +the monopoly holders of the proprietary software model. Again, Europe +would be on the losing side.
+ +Free Software as a new paradigm offers a stable, lasting and +sustainable approach with higher dynamics and increased +efficiency. The first region to understand and adopt it on a larger +scale is likely to become a leading force in the information age.
+ +Currently it seems unlikely that Free Software will ever replace +proprietary software completely, but by making Free Software the +predominant model, Europe could relieve dependences on foreign +monopolies, which currently create a highly unstable and unfavorable +situation for the European information technologies industry.
+ +Europe is right now in the unique situation of having a large supply +of Free Software competence and growing network of smaller companies +that are based upon or centered in Free Software. Also more of the old +and traditional European IT companies have begun shifting at least +partially towards Free Software.
+ +If this is furthered now, Europe has the potential to become global +leader in the information age.
+ +In case of further questions, the FSF Europe [12] will gladly be of +assistance.
+ ++ [1] http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html + + [2] http://www.gnu.org/licenses/license-list.html + + [3] http://fsfeurope.org/documents/whyfs.html + + [4] http://www.iprcommission.org + + [5] http://fsfeurope.org/campaigns/agnula/ + + [6] http://fsfeurope.org/documents/fp6/recommendation.html + + [7] http://fsfeurope.org/activities/ftf/ + + [8] http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&LANGUE=EN&LEVEL=DOC&NUMINT=3-188&LEG=L5 + + [9] http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html + + [10] http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html + + [11] http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1 + + [12] http://fsfeurope.org ++ + +
Il Software Libero — specialmente il sistema operativo GNU/Linux — e la +FSFE sono recentemente diventati più visibili nell'agenda politica. +Questo articolo cercherà di spiegare alcuni dei principali benefici +economici, sociali e politici che il Software Libero offre ai paesi europei +e all'Europa nel suo insieme. Darà anche un'idea del lavoro +della FSFE.
+ +Come idea e paradigma, il Software Libero risponde ad alcuni dei +bisogni fondamentali della società nel passaggio verso l'era +post-industriale dell'informazione. L'organizzazione più visibile in questo +campo, la Free Software Foundation (FSF), è stata fondata nel 1985, un'epoca +in cui la gente aveva appena iniziato ad afferrare i più elementari +principi dell'information technology.
+ +Con la prima definizione formale di Software Libero e con la stesura +della GNU General Public License (GPL) e della GNU Lesser General Public +License (LGPL), la FSF non solo ha creato (e ancora mantiene) le due +più note licenze per il Software Libero in uso oggi, ma ha anche +inventato il concetto di "Copyleft," ovvero quel meccanismo che garantisce +al Software Libero di non essere spogliato della sua libertà.
+ +Il Software Libero è definito da quattro libertà basilari. La prima +libertà — talvolta chiamata libertà 0 — consiste nell'uso illimitato +di un programma per qualsiasi scopo. Questo significa che una licenza per +Software Libero, per soddisfare questo criterio, deve consentire l'uso per tutte le applicazioni commerciali e non commerciali.
+ +La seconda libertà — la libertà 1 nella definizione del Software Libero [1] — +è la libertà di studiare un programma per imparare come funziona e adattarlo +ai propri bisogni. Le restanti due libertà sono la libertà di +ridistribuire copie non modificate e la libertà di rilasciare copie +modificate che migliorano lo stato dell'arte.
+ +Poichè queste sono libertà, si è liberi di scegliere di esercitare una o +alcune di queste, ma si è anche liberi di scegliere di non esercitarne alcune.
+ +Le licenze che forniscono queste libertà vengono chiamate licenze del Software +Libero. [2] Un caso speciale di licenza del Software Libero, la cosiddetta licenza +"Copyleft", è già stato menzionato prima. Queste licenze +danno ad ogni utente le libertà descritte sopra, ma vietano esplicitamente +al distributore di rimuovere quella libertà, cosa che renderebbe dipendenti da quello specifico distributore i destinatari di +tale software privato di libertà.
+ +Dal momento che l'accesso al codice sorgente è necessario per esercitare queste +libertà nel caso dei linguaggi di programmazione, che hanno un proprio codice, nel 1998 alcuni +suggerirono di usare l'espressione "Open Source" come termine di marketing +al posto di Software Libero; oggi il Software Libero viene talvolta chiamato con questa +espressione di marketing.
+ +La buona intenzione di far conoscere di più il Software Libero ha +avuto purtroppo l'effetto collaterale di indebolire la +distinzione tra Software Libero e software proprietario/non libero. [3] +Dunque la Free Software Foundation raccomanda fortemente di usare il termine +Software Libero o quello corrispettivo nella propria lingua; come +verrà fatto nel resto di questo articolo.
+ +Nonostante i tentativi dei distributori di software proprietario — specialmente +di quelli che risiedono negli Stati Uniti e che detengono un monopolio nei +rispettivi campi — di far sembrare che sia così, il Software Libero non è un attacco +diretto a specifiche aziende.
+ +Il Software Libero dovrebbe essere compreso come un nuovo paradigma, un nuovo modello +con cui trattare il software basato su concetti consolidati. È un modello che si +basa sul mantenere i mercati aperti e liberamente accessibili; come tale non può +essere un attacco a specifiche aziende, dal momento che qualsiasi azienda +può partecipare a questo nuovo mercato.
+ +In un'economia del Software Libero, ci saranno leader di mercato, ma la +possibilità di monopoli incontrollabili è molto minore.
+ +Agli attuali monopoli questo sembrerà minaccioso. Ma poiché uno dei più +importanti problemi — forse addirittura il più importante — dell'industria IT +europea è la sua dipendenza dai monopoli esteri dell'IT, +indebolire questi monopoli è diventato essenziale per l'Europa per prosperare.
+ +L'attuale situazione monopolistica è una logica conseguenza del modello +del software proprietario, che ha una forte tendenza intrinseca +verso il software proprietario. La ragione è che il software proprietario +tende a funzionare correttamente solo con se stesso.
+ +Col software proprietario, la comunicazione tra due utenti +richiede che entrambi usino lo stesso software. Considerato che ogni abitante +dei paesi occidentali presumibilmente conosce almeno altre cinque persone, +questo porta a una specie di effetto "virale", in cui un utente costringe +l'utente successivo ad usare lo stesso software, creando un monopolio.
+ +In teoria, gli standard aperti fornirebbero una via d'uscita a questa dipendenza +da un distributore, ma la storia ha dimostrato che nessun standard aperto ha +avuto veramente successo a meno che non fosse implementato in Software Libero.
+ +La possibilità di allargare e rendere dipendente la base di utenti attraverso la +modifica di uno standard aperto — un processo definito eufemisticamente "miglioramento" +di uno standard — che di conseguenza permette soltanto di migrare a un certo +software, ma non di abbandonarlo, si è dimostrata una tentazione troppo +forte per i grandi attori in gioco.
+ +Come è stato dimostrato in passato, è inutile imporre standard aperti +ai distributori di software proprietario, a causa del rapido sviluppo +in questo settore combinato al procedere invece lento del processo decisionale +politico e alla non trasparenza del software proprietario.
+ +Questo se i distributori accettano tali misure e non fanno uso del loro +potere monopolistico per fermare del tutto tali azioni, come recenti +casi anti-trust negli Stati Uniti hanno dimostrato.
+ +Struttura di un'economia del Software Libero
+ +Le differenze sono molto più piccole di quanto si voglia far +credere. Il settore economicamente più importante oggi è +il software per le imprese e gran parte dei guadagni è +generata dai servizi. È improbabile che questo cambi.
+ +È vero che le entrate provenienti dalle licenze molto probabilmente caleranno, +e in modo significativo. Comunque questo influisce soltanto su una piccolissima parte +del reddito generato dal software; la parte che produce una bilancia commerciale +negativa tra l'Europa e gli Stati Uniti oggi.
+ +La più grande fonte di guadagno oggi sono i servizi. +Questo settore potrà crescere in maniera significativa in un'economia del Software +Libero.
+ +Nel sistema attuale, dominato dal software proprietario, solo quelle +aziende appoggiate dai monopoli possono offrire servizi; di solito solo +una piccola parte di quello che sarebbe possibile. Il resto o viene fatto +dai monopoli stessi — generando un altro flusso di redditi +che si allontana dall'Europa — o non viene fatto per niente.
+ +Il Software Libero offre alle imprese europee una maggiore indipendenza, +perché permette loro di offrire la gamma completa dei servizi se lo desiderano o +di cooperare con altri se ciò sembra economicamente più vantaggioso.
+ +Potranno anche fornire soluzioni per quei servizi che sono +già richiesti, o per quelli di cui sappiano creare una domanda, soluzioni che sono +attualmente impossibili perché le imprese non hanno un sufficiente accesso e +controllo sul software da cui questi servizi dipendono.
+ +In un'economia del Software Libero, l'attuale reddito nel settore dei servizi +sarà ridistribuito a favore dei distributori europei e il +settore nel suo insieme prevedibilmente crescerà.
+ +Ridurre le dipendenze
+ +Bisogna anche considerare che attualmente i detentori dei monopoli +hanno il controllo dell'industria IT europea, poiché potrebbero escludere dal +mercato gran parte delle aziende impedendo loro di accedere al loro monopolio o +rendendo l'accesso così difficile che i costi economici della situazione potrebbero +escludere l'azienda dal mercato.
+ +A peggiorare ulteriormente la situazione, i monopoli del software possono +essere efficacemente collegati con monopoli dell'hardware. Quindi un software monopolistico +funzionerà soltanto su un particolare tipo di hardware e in cambio il +distributore di quell'hardware consegnerà le macchine con quel +particolare software.
+ +Il paradigma del Software Libero non permette di costruire questo genere +di doppio monopolio. Infatti il Software Libero incoraggia l'indipendenza dalle +piattaforme e i sistemi del Software Libero (come GNU/Linux e i sistemi BSD) +girano su più piattaforme hardware di quanto non faccia qualsiasi sistema +operativo proprietario.
+ +Poiché la libertà di modifica permette di aggiungere il supporto ad altre +piattaforme hardware, il Software Libero offre un solido fondamento per innovativi +progetti relativi all'hardware che potrebbero anche partire a livello locale +o regionale.
+ +In questo modo il Software Libero non solo riporta la competizione nel +software, ma la promuove anche nel campo dell'hardware.
+ +Economia nazionale
+ +Poiché una grandissima parte dello sviluppo del software consiste nel mettere insieme +principi vecchi e ben noti, questi vengono reimplementati almeno una volta +da ogni azienda, talvolta anche una volta per ogni progetto.
+ +In termini di economia nazionale, il software proprietario è una perdita di lavoro +altamente qualificato. Il paradigma del software proprietario tiene gli sviluppatori di +software occupati a reinventare la ruota, rallentando l'innovazione.
+ +Il Software Libero permette di costruire sopra questi vecchi e noti +mattoni, riducendo di conseguenza la barriera di ingresso nel mercato per le aziende +nuove e innovative.
+ +Inoltre l'industria del software è solo una parte dell'economia. Dal momento che +il software è il collante che lega insieme un'economia digitalmente connessa, +tutti i settori pagano il prezzo per l'inefficienza del modello del software +proprietario.
+ +Oggi la maggior parte delle aziende non-IT utilizzano soluzioni proprietarie. Questo li +costringe ad affidarsi interamente ai loro distributori per aspetti cruciali della +propria attività economica come la gestione delle scorte, scrivere e pagare fatture +o la comunicazione con i loro clienti, fornitori e/o concorrenti.
+ +Le conseguenze sono aggiornamenti forzati e il bisogno di rimpiazzare talvolta +un'intera soluzione IT, con tempi di attesa e l'esigenza di una nuova formazione +per il personale. Le soluzioni basate sul Software Libero rimuovono questa dipendenza +quasi completamente.
+ +Quando l'azienda ottiene le libertà descritte sopra, gli aggiornamenti possono essere +fatti in base alla situazione economica dell'azienda. In caso di problemi +col distributore, la soluzione sarà ancora utilizzabile e potrà essere +trovato un altro distributore.
+ +Nel secondo caso, è richiesto un investimento perché il nuovo distributore lavori lui +stesso nella soluzione, ma questo costo è nettamente più basso +del costo di una soluzione completamente nuova. Anche il problema dei costi indiretti come +l'insoddisfazione del cliente, la formazione del personale e i tempi di attesa +di solito non si pone.
+ +Si può prevedere che questi effetti aiuteranno a rivitalizzare l'economia +nel suo insieme. In sostanza, nel promuovere un dispiegamento massiccio del Software +Libero l'Europa può solo ottenere una vittoria economica.
+ +L'accesso al software diventa sempre più importante per partecipare +allo scambio culturale, sociale ed economico dell'umanità. Per il singolo +individuo ciò significa che l'accesso al software determina l'abilità +di comunicare, studiare e lavorare. Studi provenienti dagli Stati Uniti +indicano che la persona media interagisce circa 150 volte al giorno +col software.
+ +Di conseguenza, il software deve essere inteso come una forma di proprietà +culturale, una tecnica culturale. Fin da quando esiste l'uomo, nuove tecniche +culturali hanno sollevato la questione di chi ha il diritto di accesso +ad esse. Il Software Libero assicura che tutti abbiano uguale accesso alla +proprietà culturale che il software è diventato.
+ +Un'altra questione riguarda la sicurezza e la protezione dei dati. Poiché +i computer sono sempre opachi — non è possibile stabilire con una +semplice osservazione cosa fa un computer — diventa ancora più +importante che il software sia completamente trasparente. Altrimenti si perde +l'abilità di determinare che cosa fanno i propri computer e di conseguenza +non si ha più il controllo sui propri dati personali o di altri.
+ +Il Software Libero è per natura completamente trasparente, preservando la +massima autodeterminazione nel campo dell'informazione.
+ +Le reti tendono a essere più solide dei singoli nodi e l'Europa è una +delle principali regioni — se non la principale — per il Software Libero. Così +nel 2001, la Free Software Foundation Europe (FSFE) è stata fondata come +organizzazione sorella della Free Software Foundation in Nord +America. Indipendenti l'una dall'altra a livello legale, finanziario e di +personale, lavorano insieme su tutti gli aspetti del Software Libero con uno +spirito di paritaria cooperazione.
+ +La FSFE stessa racchiude la visione di un'Europa forte unita nella +cooperazione e nella reciproca comprensione con attualmente quattro paesi +(Francia, Germania, Italia, Svezia) pienamente rappresentati, altri tre +associati (Inghilterra, Portogallo, Austria) e molti altri coinvolti attraverso +una costante cooperazione.
+ +Una delle funzioni principali di FSFE è fornire un centro di competenza europeo +per il Software Libero, che offra consulenza a governi, commissioni, +aziende, giornalisti e altri soggetti.
+ +Nell'ambito di queste attività, la FSFE è stata invitata a +fornire un esperto per la Commissione sui Diritti di Proprietà Intellettuale +a Londra [4] e ha presentato il Software Libero a un seminario +dell'OCSE a Tokyo su invito del Ministro tedesco dell'Economia e della Tecnologia.
+ +Altre attività richiedono un regolare progetto di lavoro, ad esempio AGNULA +[5], un progetto finanziato nell'ambito del 5° programma +quadro della Commissione Europea (IST-2001-34879).
+ +Per il 6° programma quadro, la FSFE ha inviato una +raccomandazione sostenuta da oltre 50 parti, nella quale si analizzano i vantaggi +del Software Libero per l'Europa e si spiega come essi si riferiscano agli +obiettivi europei comuni; vengono date raccomandazioni concrete su come l'Europa +può capitalizzare questi vantaggi. [6]
+ +Anche la FSFE si sta impegnando a sostenere il fondamento legale del +Software Libero, per esempio ha aiutato un istituto locale per le questioni +legali legate al Software Libero, l'ifrOSS, con l'emendamento a una revisione della legge tedesca +sul copyright e recentemente ha rilasciato il Fiduciary Licence +Agreement (FLA) [7], che aiuterà a difendere la +mantenibilità legale del Software Libero.
+ +Il Software Libero offre opportunità uniche all'Europa come regione e +agli stati europei. Di fatto l'Europa è al momento la regione nella migliore +posizione per cogliere tutti i vantaggi del Software Libero e per avviarsi +verso l'età dell'informazione con un vantaggio alla partenza.
+ +I vantaggi possibili comprendono una maggiore indipendenza, un'aumentata +sostenibilità, la libertà da monopoli e oligopoli esteri, +possibilità alternative di hardware e software, un mercato interno rafforzato +e una migliore protezione dei diritti civili.
+ +Perché questo diventi realtà, diventa sempre più importante fare +chiare dichiarazioni e promuovere politiche a favore del Software Libero, come il +premio di valutazione per i progetti del Software Libero definito nel programma di lavoro +dell'IST o la dichiarazione politica di Liikanen al Parlamento Europeo +[8] a proposito del Software Libero nella pubblica amministrazione.
+ +In effetti la pubblica amministrazione può costituire un eccellente punto di +partenza per la transizione al Software Libero per tre ragioni.
+ +Primo, un governo che usa software proprietario crea le condizioni che +obbligano i suoi cittadini ad usare lo stesso software a causa del +succitato effetto "virale" del software proprietario. Dal momento che i governi +hanno l'obbligo etico di essere accessibili a tutti i propri cittadini, possono +addurre un legittimo argomento a favore del Software Libero basato sulla considerazione di +non voler costringere i propri cittadini in un dannoso monopolio.
+ +Secondo, la pubblica amministrazione è sempre a corto di risorse, ma la maggior +parte delle risorse spese nell'IT vengono sprecate nel creare una soluzione +separata per ogni ministero o regione, mentre i problemi affrontati +tendono ad essere simili e un'intensa cooperazione sarebbe +possibile.
+ +E infine, l'uso del Software Libero nella pubblica amministrazione +fornirà un modello di comportamento, incoraggiando cittadini e imprese a uscire +dalle dannose dipendenze, ad abituarsi al nuovo modello e a +diventare economicamente e socialmente attivi al suo interno.
+ +Molte regioni europee hanno già lanciato iniziative per rendere l'uso del +Software Libero obbligatorio per la pubblica amministrazione. Ad esempio, l'11 Febbraio +2003 la commissione incaricata di questa questione per la parte francofona +della regione di Bruxelles si è espressa a favore di tale +regolamentazione.
+ +Le pubbliche amministrazioni in Europa dovrebbero almeno fare in modo di +preferire il Software Libero a quello proprietario e di esigere standard aperti per i +quali esista un'implementazione di riferimento per il Software Libero.
+ +Inoltre ogni volta che si spende denaro pubblico, investirlo sul Software Libero +significa assicurarsi che esso avvantaggerà il pubblico e l'economia. In passato, +questo denaro veniva solitamente speso nel software proprietario, spesso favorendo +solo quell'azienda proprietaria proprio alle spese della società +e dell'economia nel suo insieme, o venendo del tutto sprecato.
+ +Per questo periodo di migrazione verso un approccio più sostenibile, +specialmente le licenze cosiddette "Copyleft" — tra le quali la GNU General Public +License (GPL) è la più conosciuta — procurano una solida base per +tali progetti.
+ +Queste licenze assicureranno che i risultati delle risorse investite +saranno disponibili a tutta l'economia e a tutta la società in ugual modo, favorendo +un generale aumento dell'attività economica. Esse impediranno che i +risultati siano controllati da qualche singola azienda o persona che cerchi di restaurare +le vecchie situazioni monopolistiche.
+ +Una governance consapevole nell'Età dell'Informazione
+ +Come l'information technology permea tutta l'economia e la società, +le decisioni di governance in un settore possono influenzare in modo significativo +le opportunità nell'età dell'informazione. Considerato l'obiettivo europeo di diventare +un'economia dell'informazione, diventa essenziale essere a conoscenza di queste questioni +in tutti i settori della governance.
+ +Ci sono alcune politiche in fase di sviluppo o di attuazione che sono sul punto di +infliggere un duro colpo alla competitività europea. Queste dovrebbero essere +ostacolate o abolite se si vuole aumentare il vantaggio europeo.
+ +Una politica che mette in pericolo il software proprietario e il Software Libero allo +stesso modo è quella dei brevetti software. I brevetti sono un concetto completamente +inadatto al software poiché esso ha molte diverse proprietà. L'esperienza indica che +gli Stati Uniti stanno già pagando caro per il loro sistema di brevetti software +con un calo dell'innovazione.
+ +Per citare Bill Gates da una nota interna: "Se la gente fosse stata informata +sulla procedura di rilascio dei brevetti quando la maggior parte delle idee oggi in uso +furono concepite e ne avesse richiesto il brevetto, il settore oggi sarebbe totalmente +bloccato. ... La soluzione è brevettare quanto più possiamo. Una nuova azienda +che non detenga alcun brevetto sarà obbligata a pagare qualunque prezzo +imposto dai giganti del settore. Quel prezzo può essere elevato. +Le imprese affermate hanno interesse ad escludere i futuri +concorrenti." [9]
+ +Un'altra legge enormemente dannosa è la European Copyright +Directive (EUCD). La sua omologa statunitense, il Digital Millennium Copyright +Act (DMCA) è già stata usata con successo da gruppi come +Scientology per censurare siti web non graditi. [10] +Si possono prevedere casi simili in Europa.
+ +Dal punto di vista economico, la EUCD è altamente anti-competitiva. Poiché rende +illegale aggirare qualsiasi cosa sia considerata una misura di protezione, all'azienda +che ha creato questa misura tecnica è dato un controllo totale su +chi può o non può partecipare al mercato che si basa su di essa o su come +le aziende in gioco debbano comportarsi.
+ +Un esempio viene dal recente processo contro l'adolescente Jon Johansen, +nel quale la questione se comprare un DVD in un negozio dia il diritto al +cliente di vedere quel DVD sul proprio computer è diventata il problema +principale. L'EUCD costituisce anche un serio ostacolo alle libertà di +parola, comunicazione e scelta della professione, aspetto che le dà anche +un alone anti-democratico.
+ +Queste due politiche sono in fase di adozione o sono già state adottate +e dovrebbero essere abolite prima che possano danneggiare ulteriormente +il vantaggio competitivo dell'Europa.
+ +L'attuale nuova iniziativa per ridurre la competizione nel mercato ulteriormente +sono Palladium e la sua controparte hardware proposta dal TCPA. Questa +iniziativa, che vuole farsi conoscere per il merito di aumentare l'affidabilità +dei computer, è meglio definita dall'espressione "Treacherous Computing" ("Informatica Infida"). [11]
+ +Con il pretesto di cercare di migliorare la sicurezza dei computer, il TCPA +in realtà cerca di eliminare concetti e paradigmi che competono con +i monopolisti del modello del software proprietario. Ancora +una volta, l'Europa sarebbe dalla parte dei perdenti.
+ +Il Software Libero come nuovo paradigma offre un approccio solido, duraturo +e sostenibile con maggiori dinamiche e un'accresciuta +efficienza. La prima regione a comprenderlo e ad adottarlo su larga +scala ha buone probabilità di diventare una forza di primo piano nell'età dell'informazione.
+ +Al momento sembra improbabile che il Software Libero possa mai sostituire +completamente il software proprietario, ma rendendo il Software Libero il +modello predominante, l'Europa potrebbe alleviare le dipendenze dai monopoli +esteri, che attualmente creano una situazione fortemente instabile e +sfavorevole per l'industria europea dell'information technology.
+ +L'Europa si trova proprio adesso nella speciale situazione di avere un'ampia disponibilità +di competenza sul Software Libero e una crescente rete di piccole aziende +che sono basate o incentrate sul Software Libero. Inoltre un numero crescente delle +vecchie e tradizionali aziende europee dell'IT ha iniziato a muoversi almeno in parte +verso il Software Libero.
+ +Se ciò viene promosso ora, l'Europa ha il potenziale per diventare un +leader globale nell'età dell'informazione.
+ +In caso di ulteriori domande, la FSFE [12] sarà lieta +di essere d'aiuto.
+ ++ [1] http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html + + [2] http://www.gnu.org/licenses/license-list.html + + [3] http://fsfeurope.org/documents/whyfs.html + + [4] http://www.iprcommission.org + + [5] http://fsfeurope.org/campaigns/agnula/ + + [6] http://fsfeurope.org/documents/fp6/recommendation.html + + [7] http://fsfeurope.org/activities/ftf/ + + [8] http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&LANGUE=EN&LEVEL=DOC&NUMINT=3-188&LEG=L5 + + [9] http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html + + [10] http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html + + [11] http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1 + + [12] http://fsfeurope.org ++ + +
Vrije Software — het GNU/Linux besturingssysteem in het bijzonder +— en de FSF Europa raken de laatste tijd steeds vaker op de politieke +agenda. Dit artikel probeert de brede economische, sociale en politieke +voordelen te beschrijven die Vrij Software voor Europa en de Europese landen te +bieden heeft. Het zal tevens een beter inzicht geven in de werking van de FSF +Europa.
+ +Vrije Software, als concept, is voor elke gemeenschap +één van de fundamentele behoeften in de ontwikkeling naar een post-industriële +informatiemaatschappij. De bekendste organisatie op dit gebied, de Free +Software Foundation (FSF), werd reeds opgericht in 1985 toen de meeste mensen +zich amper bewust waren van de basisprincipes van de informatietechnologie.
+ +Samen met de eerste formele definitie van Vrije Software ontwierp de FSF de +"GNU General Public License (GPL) en de "GNU Lesser General Public License +(LGPL)", dit zijn vandaag de 2 meest gebruikte licenties voor Vrije Software. +Om aan te duiden dat Vrije Software niet van zijn vrijheden beroofd mag worden, +omschreven ze ook de term 'copyleft'.
+ +Vrije Software wordt gedefinieerd door vier basisvrijheden. De eerste +vrijheid — ook vrijheid 0 genoemd — is het recht om onbeperkt +gebruik te maken een programma, voor om het even welk doel. Dus elke Vrije +Softwarelicentie moet het onbeperkte commerciële en niet-commerciële gebruik +van de software toelaten om aan deze vrijheid te voldoen.
+ +De tweede vrijheid — vrijheid 1 in de Vrije Software definitie [1] — geeft je het recht een programma te +bestuderen, te onderzoeken hoe het werkt en het ook aan te passen aan je eigen +behoeften. De laatste twee vrijheden garanderen dat je kopies van het programma, +eventueel met de aangebrachte verbeteringen, mag verdelen zodat iedereen er +voordeel uit kan halen.
+ +Aangezien dit vrijheden zijn, kan men er vrij voor kiezen om maar van één of +enkele ervan gebruik te maken, je kan er zelfs voor kiezen geen van deze +rechten uit te oefenen.
+ +Licenties die je deze vrijheden garanderen worden Vrije Softwarelicenties +genoemd.[2] Een speciaal geval binnen de Vrije +Softwarelicenties zijn de 'copyleft'licenties. Deze garanderen je natuurlijk +ook de vier hierboven beschreven vrijheden, maar verbieden expliciet dat je de +software opnieuw verdeelt zonder deze vrijheden, aangezien de gebruikers +van deze, van zijn vrijheid beroofde software, afhankelijk zouden worden van die +specifieke verdeler.
+ +Het is noodzakelijk om toegang te hebben tot de brondcode (sourcecode) van +een programma om de rechten die Vrije Software je geeft uit te kunnen oefenen. +Daarom bedachten enkele mensen in 1998 de term "Open Source" software voor +marketing doeleinden. Hierdoor wordt deze term tegenwoordig vaak gebruikt om +naar Vrije Software te refereren.
+ +Ondanks de goede bedoelingen van deze mensen om Vrije Software meer +bekendheid te geven, was er het zeer nadelige gevolg dat het moeilijker werd +een duidelijk onderscheid te houden tussen Vrije en niet-vrije (proprietary) +software[3]. Daarom vraagt de FSF om steeds de term +"Free Software", of een ondubbelzinnige lokale vertaling hiervan, te gebruiken +zoals ook ik doe in het vervolg van dit artikel.
+ +Vrije Software is geen aanval tegen bepaalde bedrijven, wat de verkopers van +niet-vrije software — waaronder vooral Amerikaanse bedrijven met een +monopolie in hun specifiek marktsegment — ook mogen laten uitschijnen.
+ +Vrije Software moet gezien worden als een nieuwe benadering van software, +een nieuw model om met software om te gaan, gebaseerd op sterke bestaande +concepten. Het model staat garant voor een open markt die vrij toegankelijk is. +Een markt die niet beheerst kan worden door één bedrijf aangezien om het even +welk bedrijf kan participeren.
+ +Ook in een Vrij Softwaremarkt zullen er marktleiders zijn, maar de kans dat +zij een niet beheersbaar monopolie verwerven is veel kleiner.
+ +Voor de bedrijven die vandaag de markten monopoliseren lijkt dit natuurlijk +een bedreiging. Maar voor de groei van de Europese IT-industrie, die zeer +afhankelijk is geworden van overzeese IT-monopolies en voor wie deze een zeer +groot probleem vormen, is het doorbreken van deze monopolies pure noodzaak +geworden.
+ +De huidige situatie met monopolies is een logisch gevolg van het niet-vrije +softwaremodel, aangezien deze software meestal alleen met zichzelf goed werkt, +zullen twee gebruikers die willen communiceren verplicht dezelfde software +moeten gebruiken. Als u weet dat er maximaal vijf contacten nodig zijn om twee +mensen in de westerse wereld met elkaar te verbinden, krijg je al snel een +viraal effect, waar de ene gebruiker de andere verplicht bepaalde software te +gebruiken, wat onvermijdelijk naar een monopolie leidt.
+ +In theorie zouden open standaarden de afhankelijkheid van één bepaalde +producent moeten verhinderen. Maar het verleden heeft ons geleerd dat geen +enkele open standaard succes kende, tenzij er een Vrije Software-implementatie +van bestond.
+ +De mogelijkheid om zijn klantenbestand te binden en te vergroten door kleine +veranderingen aan te brengen aan een open standaard — een techniek die +eufemistisch "verbeteren van de standaard" wordt genoemd — waardoor +klanten makkelijk naar de nieuwe standaard kunnen migreren maar bijna niet meer +terug weggeraken, is een zeer verleidelijke techniek gebleken voor de grootste +spelers in deze industrie.
+ +Het verleden heeft ons ook geleerd dat het weinig zin heeft om open +standaarden op te leggen, aangezien de politieke besluitvorming relatief traag +werkt ten opzichte van de ontwikkelingen in de IT-industrie, zeker in +combinatie met de weinig transparante wereld van de niet-vrije software.
+ +De producenten moeten deze regelgeving dan ook nog willen accepteren en geen +op hun monopolies gebaseerde gordijnen optrekken om deze wetgeving te +ondermijnen. Iets wat ze zonder schroom durven, zoals blijkt uit recente +anti-trust processen in de V.S.
+ +De structuur van een Vrije Software-industrie
+ +De verschillen zijn veel kleiner dan velen ons willen laten geloven. In de +financieel belangrijkste sector, de software voor bedrijven, zorgt het leveren +van diensten voor de grootste omzet. Er is weinig kans dat dit zal +veranderen.
+ +Het is natuurlijk zo dat de inkomsten uit de licenties drastisch zullen +dalen, maar dit is slechts een zeer klein deel van de inkomsten die Vrije +Software genereert. Een deel dat trouwens mee verantwoordelijk is voor het +uitbouwen van de negatieve handelsbalans met de V.S.
+ +De IT-dienstensector, vandaag al verantwoordelijk voor het grootste deel van +de inkomsten uit software, zal nog aanzienlijk kunnen groeien in een Vrije +Software-economie.
+ +In het huidige systeem, volledig gecontroleerd door de producenten van +niet-vrije software, kunnen alleen de bedrijven die de grootsten naast zich +dulden, diensten aanbieden. Meestal is dit maar een klein deel van wat mogelijk +is. De overige diensten bieden ze zelf aan — wat opnieuw zorgt voor een +extra stroom van inkomsten uit Europa — of wordt helemaal niet +aangeboden.
+ +Vrije Software geeft de Europese bedrijven een veel grotere +onafhankelijkheid, het geeft hen de kans om als bedrijf een volledig +dienstenpakket aan te bieden of om samen te werken met anderen als dat hen +economisch zinvoller lijkt.
+ +Ze zullen in staat zijn veel gevraagde diensten te leveren of volledig nieuwe +diensten aan te bieden, die vandaag onmogelijk zijn door het gebrek aan +toegankelijkheid en controle over de software die deze diensten moet +ondersteunen.
+ +In een Vrije Software-economie zullen de huidige inkomsten uit diensten meer +in het voordeel van de Europese producenten verdeeld worden, waardoor een groei +voor de hele Europese IT-sector verwacht kan worden.
+ +Onze afhankelijkheid verminderen
+ +We moeten steeds in gedachten houden dat deze monopoliehouders de volledige +controle hebben over de Europese IT-industrie. Ze kunnen elk bedrijf ten gronde +richten door hen het werken binnen hun monopolie te verbieden, of door de +toegankelijkheid van hun software te bemoeilijken.
+ +Wat de situatie nog dramatischer maakt is het koppelen van +softwaremonopolies aan hardwaremonopolies. Hierdoor zal bepaalde software +alleen draaien op bepaalde hardware, in ruil zal de hardwareproducent geen +andere software toestaan op zijn platform.
+ +Het Vrije Softwareparadigma verbiedt deze koppeling van monopolies. Vrije +software stimuleert de vrije keuze van hardware. De vrije software +besturingssystemen (zoals GNU/Linux en BSD) draaien op meer soorten hardware +dan om het even welk niet-vrij besturingssysteem.
+ +Omdat men de vrijheid heeft zijn software aan te passen, kan men altijd de +ondersteuning voor nieuwe hardware implementeren. Vrije software biedt een +solide basis voor innovatieve ontwikkeling van nieuwe hardware, ook op kleinere +schaal.
+ +Vrije Software zal zo niet alleen het evenwicht herstellen op de +softwaremarkt, maar ook een soortgelijk effect hebben op de hardwaremarkt.
+ +De nationale economie
+ +Vandaag wordt een groot deel van de tijd voor softwareontwikkeling besteed +aan oude, goed bekende principes. Elk bedrijf moet deze systemen minstens één +keer, en soms zelfs voor elk project, opnieuw implementeren.
+ +Door het niet-vrije softwareparadigma worden softwareontwikkelaars verplicht +om steeds opnieuw het wiel uit te vinden. Dit is voor de nationale economieën +een echte verspilling van werk van goed opgeleide werknemers, en zet een zware +rem op het innovatieve werk dat kan geleverd worden.
+ +Vrije software staat toe dat je die oude, goed bekende bouwstenen opnieuw +gebruikt om mee verder te bouwen, wat voor nieuwe innovatieve bedrijven de +drempel om zich op de markt te begeven sterk verlaagt.
+ +De IT-economie is slechts een deel van het economische gebeuren. Maar aangezien +ze de lijm is voor onze op digitale netwerken gebaseerde economie, moet +iedereen mee de prijs betalen voor de weinig efficiënte aanpak waartoe het +niet-vrije softwaremodel ons verplicht.
+ +De meeste bedrijven, buiten de IT-sector, gebruiken tegenwoordig niet-vrije +oplossingen. Dit maakt hen volledig afhankelijk van één softwareleverancier +voor belangrijke delen van hun economische activiteit, zoals het stockbeheer, +het maken en betalen van facturen en hun communicatie met klanten, +leveranciers en concurrenten.
+ +Een ander groot nadeel van dit systeem zijn de verplichte updates, waarbij +men soms zelfs de volledige softwareoplossing moet vernieuwen. Dit resulteert +vaak in verloren werkuren en kosten voor het opleiden van het personeel. +Oplossingen gebaseerd op Vrije Software laten de keuze voor vernieuwing over +aan het bedrijf.
+ +Als een bedrijf kiest voor de hierboven beschreven vrijheden kan het +zelfstandig, naargelang zijn eigen economische toestand, beslissen wanneer, +welke updates dienen uitgevoerd te worden. En als de klant niet langer tevreden +is over zijn softwareleverancier, kan hij zijn softwareoplossing behouden maar +met een andere leverancier in zee gaan.
+ +In dat laatste geval zullen hem natuurlijk kosten worden aangerekend voor +het inwerken in de software. Maar deze kost is beduidend lager dan de kosten +voor een volledig nieuwe softwareoplossing. Uit ervaring weten we dat deze +indirecte kosten ten gevolge van klantenontevredenheid, opleiding van personeel +en verloren werktijd zich bij Vrije Software slechts zelden voordoen.
+ +Het ligt in de lijn van de verwachtingen dat de positieve effecten van +Vrije software de Europese economie kunnen helpen heropleven. Uiteindelijk kan +Europa alleen maar winnen bij een massaal gebruik van Vrije Software.
+ +Toegang tot software wordt steeds belangrijker voor wie actief wil deelnemen +aan de culturele, sociale en economische gebeurtenissen. Je toegang tot +software bepaalt zelfs je kansen om te communiceren, te studeren en te werken. +Studies in de V.S. tonen aan dat de gemiddelde persoon 150 keer per dag in +contact komt met software.
+ +Als gevolg hiervan moeten we software gaan bekijken als een cultureel +gegeven, een culturele techniek. Als sinds het ontstaan van de mensheid +is het belang van toegang tot culturele technieken bekend. Vrije software +garandeert dat iedereen gelijke toegang zal hebben tot de culturele techniek +die software stilaan geworden is.
+ +Een ander groot probleem is de beveiliging en bescherming van gegevens. +Aangezien computers zeer ondoorzichtig werken — er bestaan geen +mechanische technieken om zijn werking op te volgen — is het zeer +belangrijk dat tenminste de software volledig transparant werkt. Zoniet, +verliezen de gebruikers de controle over hun eigen computer en kan men +onmogelijk bepalen wat er gebeurt met persoonlijke gegevens.
+ +Vrije Software is per definitie volledig transparant, waardoor steeds een +maximale controle op de werking mogelijk blijft.
+ +Aangezien netwerken de goede eigenschap hebben om stabieler te zijn dan dan +individuele knopen, en omdat Europa een leidinggevende regio voor Vrije +Software is geworden, hebben we in 2001 de Free Software Foundation Europa (FSF +Europa) opgericht. De FSF Europa is een zusterorganisatie van de FSF +Noord-Amerika, alhoewel ze financieel en juridisch volledig onafhankelijk zijn +van elkaar, werken ze samen aan alle aspecten van Vrije Software met een zeer +goede onderlinge verstandhouding.
+ +De FSF Europa deelt de visie van een sterk Europa, en is zelf een voorbeeld +van samenwerking en onderlinge verstandhouding waar momenteel vier landen +(Frankrijk, Duitsland, Italië, Zweden) volledig vertegenwoordigd zijn, +organisaties uit drie andere landen (Verenigd Koninkrijk, Portugal, Oostenrijk) +zich met ons associeerden en ook partijen uit andere landen regelmatig een +bijdrage leveren.
+ +De FSF Europa wil vooral een Europees competentiecentrum voor Vrije Software +zijn, die advies kunnen geven aan regeringen, commissies, bedrijven +journalisten en andere geïnteresseerden.
+ +Als gevolg van onze activiteiten werden we door de Commissie voor +Intellectual Property Rights in Londen [4] al uitgenodigd om een deskundige af te vaardigen. Op +uitnodiging van het Duitse ministerie voor economie en technologie mochten we de +Vrije Software vertegenwoordigen op een OECD workshop in Tokio. +
+ +Verder werken we op regelmatige basis mee aan projecten, zoals AGNULA [5] dat mee gefinancieerd wordt door het 5de +Werkprogramma van de Europese commissie (IST-2001-34879).
+ +Voor het zesde werkprogramma heeft de FSFE, gesteund door meer dan 50 +verschillende partijen, aanbevelingen gemaakt die de voordelen van Vrije +Software voor Europa benadrukken en verklaren hoe ze passen binnen de algemene +Europese doelstellingen; Hierin staat concreet beschreven hoe Europa munt kan +slaan uit Vrije Software [6].
+ +De FSF Europa werkt ook hard om de juridische ondersteuning van Vrije +Software te bekomen. Ze hielpen bijvoorbeeld het ifross, een lokale organisatie +die zich inspant voor de juridisch aspecten van Vrije Software, om de +herziening van de Duitse auteursrechtenwetgeving te amenderen. Meer recent +hebben we de Fiduciary Licence Agreement (FLA) [7] uitgebracht, die zal helpen om de principes van Vrije +Software ook voor de rechtbank stand te doen houden.
+ +Vrije Software biedt een unieke kans aan Europa als regio, alsook aan de Europese +staten. Europa is momenteel de regio in de beste positie om maximaal te profiteren van +Vrije Software, en kan het informatie tijdperk aanvatten met een kopstart.
+ +Onder de mogelijke voordelen vinden we: grotere onafhankelijkheid, verhoogde +duurzaamheid, bevrijding van buitenlandse mono - en oligopolies, alternatieve hard- en +softwaremogelijkheden, versterkte thuismarkt en betere bescherming van de burgerrechten.
+ +Om dit te realiseren is het heel belangrijk om duidelijke standpunten in te nemen, en een +beleid te voeren in het voordeel van Vrije Software, zoals de evaluatiebonus voor Vrije +Softwareprojecten gedefinieerd in het IST werkprogramma, of de politieke verklaring door +Liikanen voor het Europees Parlement [8] over Vrije +Software in openbare besturen.
+ +Er zijn drie redenen waarom openbare besturen de ideale plaats zijn om te beginnen +met een overstap naar Vrije Software.
+ ++Ten eerste, een bestuur dat niet-vrije software gebruikt, verplicht zijn burgers bijna om dezelfde +software te gebruiken, dit is een gevolg van het eerder vernoemde viraal-effect van niet-vrije +software. Aangezien het een ethische verplichting is van besturen om beschikbaar te zijn +voor al hun burgers, kunnen ze de keuze voor Vrije Software makkelijk verdedigen, ze willen +hun burgers immers niet in een schadelijk monopoly dwingen.
+ +Ten tweede is er het financiële aspect, besturen hebben steeds te weinig geld, maar +vergooien een groot deel van hun IT-budget aan afzonderlijke lokale oplossingen, per +ministerie, per regio, ... Terwijl de problemen die opgelost moeten worden vaak +gelijklopend zijn en de oplossingen op grote schaal gebruikt zouden kunnen worden.
+ +Tenslotte kan het gebruik van Vrije Software door openbare besturen een rolmodel zijn. +Het kan de burgers en bedrijven aanmoedigen om hun ongezonde afhankelijkheden achter +zich te laten en gewend te raken aan een nieuw model, waarin ze zelf economisch +en sociaal betrokken kunnen zijn.
+ +Verschillende Europese regio's hebben reeds initiatieven genomen om Vrije Software +verplicht te maken voor de openbare administratie. De Commissie die zich met deze +zaken bezighoudt voor de Franstaligen in Brussel, sprak zich reeds op 11 februari 2003 +positief uit over een soortgelijke regelgeving.
+ +Zeker de Europese openbare administraties moeten Vrije Software verkiezen boven +niet-vrije software, en steeds gebruik maken van open standaarden waarvoor ook minstens +één Vrije Softwaretoepassing bestaat.
+ +Waar ons belastinggeld ook wordt besteed, als we het uitgeven aan Vrije Software komt +het zeker ten goede aan de gemeenschap en de economie. Vroeger, toen dit geld vrijwel +uitsluitend aan niet-vrije software werd uitgegeven, was dit alleen in het voordeel van die +ene softwareverkoper en ten koste van de eigen samenleving en economie, vaak ging het +geld helemaal verloren.
+ +Voor het migratieproces naar deze makkelijker te onderhouden aanpak, kunnen de +zogenoemde "Copyleft"-licenties —waarvan de GNU General Public +License (GPL)één van de meest bekende is— een goede basis vormen voor deze +projecten.
+ +Dankzij deze licenties kan men garanderen dat de resultaten van al het geïnvesteerde geld +ten goede komen aan heel de economie en heel de samenleving, wat leidt naar een algemene groei +van de economische activiteit. Ze zullen een sterke rem vormen voor toekomstige pogingen +van een bedrijf om de oude gemonopoliseerde situatie te herstellen.
+ +Een beleid voeren in het informatietijdperk
+ +Zoals informatietechnologie invloed heeft op de hele economie en de hele samenleving, +heeft ook elke beleidsbeslissing een grote invloed op de mogelijkheden in het informatietijdperk. +Men moet binnen alle beleidsdomeinen bewust zijn van deze invloed.
+ +Er zijn momenteel enkele politieke beslissingen en uitvoeringsbesluiten hangende die een +zeer negatieve invloed gaan hebben op de Europese concurrentiekracht. Deze moeten worden +voorkomen en/of afgeschaft als we de invloed van Europa willen vergroten.
+ +Eén beleidskeuze die zowel vrije als niet-vrije Europese software in gevaar brengt, zijn +softwarepatenten. Patenten zijn een volledig ongeschikt concept voor software, ze dienen +andere belangen. De ervaring leert dat men in de Verenigde Staten, met hun nu al sterk +gedaalde innovatie, een zware prijs betaalt voor hun systeem met softwarepatenten.
+ +Zoals Bill Gates reeds schreef in een interne memo: "Als mensen bij het ontwikkelen van +de meest gebruikte hedendaagse ideeën geweten hadden hoe patenten zouden worden +toegekend, en hun ideeën gepatenteerd hadden, dan zou onze hele industrie vandaag +volledig vastzitten. ... De oplossing is om zelf zoveel mogelijk te patenteren. Elk nieuw bedrijf +dat in de toekomst nog wil komen concurreren, maar zelf geen patenten heeft, zal verplicht +worden om het even welke prijs te betalen die de softwarereuzen vragen. Die prijs kan best +hoog zijn. Bestaande bedrijven hebben er alle belang bij om toekomstige concurrentie uit te +sluiten."[9]
+ +Een andere zeer schadelijke wet is de European Copyright Directive (EUCD). Haar +VS broertje, de Digital Millenium Copyright Act (DMCA) werd daar reeds gebruikt door +groeperingen zoals Scientology om ongewenste websites te censureren. [10] +Gelijkaardige zaken kunnen ook in Europa verwacht worden.
+ +Economisch gezien is de EUCD een maatregel tegen de concurrentie. Deze richtlijn maakt +elke omzeiling van wat men een beschermingsmaatregel beschouwt, illegaal. Het bedrijf dat +deze technische maatregel maakte, krijgt volledige controle over de markt, zij bepalen wie wel +en niet kan deelnemen in de markt die onder hun maatregel valt. Zij kunnen aan deze bedrijven +ook onbeperkt voorwaarden opleggen.
+ +Een voorbeeld hiervan is de recente rechtszaak tegen de tiener Jon Johansen, waar de +vraag, of het aankopen van een DVD in een winkel, aan de koper ook het recht geeft om deze +DVD op zijn computer te bekijken, de kern van de zaak is geworden. De zware beperkingen die +de EUCD oplegt aan de vrije meningsuiting, aan de beroepskeuze en aan de rechten van de +werknemers, geeft haar anti-democratisch karakter.
+ +Men is volop bezig om deze beleidskeuzes door te drukken, sommigen zijn reeds ingevoerd, +we moeten dit dringend stoppen en afvoeren, voor het nog meer schade toebrengt aan de +Europese economische competitiviteit.
+ +Het nieuwste initiatief om de concurrentie in de markt nog verder te beperken heet +Palladium, en zijn hardware tegenhanger die werd voorgesteld door de TCPA. Dit initiatief, dat +zichzelf voorstelt als een project om computers betrouwbaarder te maken, kunnen we best +beschrijven als "Verraderlijk Computeren".[11]
+ +Onder het voorwendsel om de veiligheid van computers te verbeteren, wil de TCPA +alle concepten en voorbeelden die concurreren met de monopoliehouders van het niet-vrije +sotwaremodel, elimineren. Opnieuw staat Europa in de hoek waar de klappen vallen.
+ +Vrije Software, als nieuw paradigma, geeft een stabiele, onderhoudbare en blijvende +benadering, met een grotere dynamiek en een verhoogde efficiëntie. De eerste regio die +dit implementeert en op grote schaal gebruikt wordt waarschijnlijk de leidende macht in het +informatietijdperk.
+ +Op dit moment lijkt het weinig waarschijnlijk dat Vrije Software, niet-vrije software volledig +gaat vervangen. Maar door van Vrije Software het dominerende model te maken, kan +Europa verlost raken van haar afhankelijkheid van buitenlandse monopolisten, die momenteel +een weinig stabiele en zeer nadelige situatie creëren voor onze eigen Europese +informatie-industrie.
+ +Europa zit in een unieke situatie, ze heeft momenteel veel Vrije Softwarecompetentie en +een groeiend netwerk van kleinere bedrijven die hun bedrijfsmodel richten naar of baseren op +Vrije Software. Ook veel van de oudere, traditionele Europese IT-bedrijven richten zich, soms +slechts gedeeltelijk, steeds meer op Vrije Software.
+ +Als we dit verder uitbouwen, heeft Europa de potentie om uit te groeien tot de globale leider +van het informatietijdperk.
+ +Als u nog vragen heeft, zal de FSF Europa[12] u graag +verder helpen.
+ ++ [1] http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html + + [2] http://www.gnu.org/licenses/license-list.html + + [3] http://fsfeurope.org/documents/whyfs.html + + [4] http://www.iprcommission.org + + [5] http://fsfeurope.org/campaigns/agnula/ + + [6] http://fsfeurope.org/documents/fp6/recommendation.html + + [7] http://fsfeurope.org/activities/ftf/ + + [8]http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&LANGUE=EN&LEVEL=DOC&NUMINT=3-188&LEG=L5 + + [9] http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html + + [10] http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html + + [11] http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1 + + [12] http://fsfeurope.org ++ + +
„Свободен“ в „Свободен софтуер“ се отнася до свободата, а + не до цената (на английски думата „free“ означава „свободен“, но и + „безплатен“, Б.пр.). Използвана с това си значение от 80-те, първата документирана + завършена дефиниция се явява бюлетинът на GNU, vol. 1 no.1, публикуван през Февруари 1986. В частност, четири свободи + определят Свободния софтуер:
+ +Поставянето на ограничения върху употребата на Свободния + софтуер, като например време („30-дневен пробен период“, „лицензът изтича на + 1 януари 2004“), цел („дава се разрешение само за изследователска и нестопанска + употреба“, „не може да се използва за еталонни тестове“) или географски регион + („не трябва да се използва в страната X“) правят програмата несвободна.
+Поставянето на правни или практически ограничения върху + разбирането и модифицирането на програма, като задължителна покупка на + специални лицензи, подписване на „Non-Disclosure-Agreement“ (NDA), или – + за програмни езици имащи множество форми на представяне – да се прави + недостъпен предпочитания от хората начин за разбиране и редактиране на + програмата („изходен код“) също прави програмата собственическа (несвободна). + Без свободата да променят някоя програма хората ще останат на милостта на + единичен доставчик.
+Софтеурът може да бъде копиран/разпространяван буквално + безплатно. Програмата става несвободна, ако не ви е позволено да я дадете + на човек в нужда. Това може да бъде направено срещу заплащане, ако така + решите.
+Не всеки е еднакво добър програмист във всички посоки. + Някои хора въобще не знаят как да прогамират. Тази свобода позволява на + тези, които нямат времето, или уменията да разрешат някой проблем, непряко + да получат достъп до свободата да променяш. Това може да бъде сторено срещу + заплащане.
+Тези свободи са права, а не задължения, въпреки че спазването + им за обществото може понякога да задължи индивида. Всеки може да избере да не + се възползва от тях, но може също така да избере да се възползва от всичките. + В частност, трябва да се разбере, че Свободният софтуер не изключва търговска + употреба. Ако една програма не позволява търговска употреба и търговско + разпространение, тя не е Свободен софтуер. Несъмнено нарастващ брой компании + основават бизнес модела си изцяло, или поне частично, върху Свободния софтуер, + включително някои от най-големите разпространители на собственически софтуер. + Свободният софтуер прави законно осигуряването на помощ, не го прави задължително.
+ +Английският изглежда е единственият език, в които съществува + такова силно двусмислие между свобода и цена. Когато се преведе на други езици + Свободният софтуер се превръща в „logiciels libre“ на френски, „software libre“ + на испански, „software libero“ на италиански, „Fri Software“, или какъвто и да + е еквивалентния термин в местния език, отнасящ се до свободата.
+ +На 3 февруари 1998, по времето, когато Netscape обявили, че ще + пуснат своя браузър като Свободен софтуер, група хора се срещнали в Пало Алто, + Силициевата долина и предложили да започнат маркетингова кампания за Свободния + софтуер, използвайки термина „Отворен код“. Целта била бърза комерсиализация + на Свободния софтуер и възприеманото му от компании и рискуващи капиталисти на + избухващата нова икономика. Като средства за целта, те направили съзнателното + решение да оставят настрана всички дългосрочни въпроси (като философия, етика + и социални ефекти) свързани със Свободния софтуер, тъй като чувствали, че те са + препятствие по пътя на бързото приемане от икономиката. Те предложили да се + акцентира само върху технологичните преимущества1.
+ +Често използван от хора, които се отнасят към това което + означава Свободния софтуер, терминът „Отворен код“ – първоначално дефиниран + да означава същото като Свободния софтуер по отношение на лицензи и + изпълнение – е пострадал от неправилна употреба. В наши дни той редовно се + употребява за всичко между Свободния софтуер и силно собственическата + „Програма за правителствена сигурност“ („Governmental Security Program“ (GSP)) + на Microsoft2.
+ +Когато Европейската комисия започнали да се занимават със + Свободния софтуер на редовни начала, те потърсили как да избегнат двусмислието + на английското словосъчетание „Free Software“ и погрешните разбирания на израза + „Отворен код“, което довело до приемането на трети термин, който изскочил + случайно около 1992 – „Libre Software“.Терминът се е доказал като устойчив на + неправилна употреба и все още се използва по сходен начин за Свободния софтуер. + Така че, той може да представи решение на тези, които се страхуват, че няма да + бъдат разбрани правилно, когато говорят английски.
+ +Lliure en Programari Lliure es refereix a la llibertat, no al preu. + Es ve usant amb aquest significat des dels anys 80 i la primera definició + completa documentada sembla que és el Butlletí GNU, vol. 1 núm. 1, publicat el gener de 1989. Concretament, el + Programari Lliure està definit per quatre llibertats:
+ +Posar-hi restriccions en l'ús del Programari Lliure, com + el temps («30 dies de període de proves», «la llicència expira l'1 de gener de 2004») + propòsit («es dóna permís per a recerca i ús no comercial», «no es pot usar com a punt + de referència per altres productes») o + àrea geogràfica («no es pot fer servir al país X») fa que un programa + no sigui lliure.
+Posari restriccions legals o pràctiques a la + comprensió o modificació d'un programa, com ara la compra obligatòria + de llicències especials, signar un acord de confidencialitat (NDA en anglès) o - + per a llenguatges de programació que tenen múltiples formes o representacions + - fer inaccessible la manera humana preferida per a la comprensió i l'edició d'un programa + («codi font») també el fa privatiu (no-lliure). + Sense la llibertat de modificar un programa, la gent quedarà exposada a la bona voluntat + d'un únic proveïdor.
+El programari es pot copiar/distribuir pràcticament sense + cost. Si no podeu donar un programa a una persona que el necessiti, + el programa no és lliure. Això és pot fer pagant, si + voleu.
+No tothom és un bon programador en tots els + camps. Moltes persones no saben programar en absolut. Aquesta llibertat + permet aquells que no tenen el temps o les habilitats per a solucionar un problema + d'accedir indirectament a la llibertat de modificació. Això es pot fer + pagant.
+Aquestes llibertats són drets, no obligacions, malgrat que respectar aquestes + llibertats per a la societat pot obligar l'individu, de vegades. Qualsevol persona pot + escollir no fer-ne ús, però també pot fer ús de totes + elles. Particularment, s'ha d'entendre que el Programari Lliure no + exclou l'ús comercial. Si un programa no permet l'ús comercial i la + distribució comercial, no és Programari Lliure. De fet, un número creixent + d'empreses basen el seu model de negoci completament o almenys parcialment en Programari + Lliure, incloent-hi alguns dels més grans venedors de programari privatiu. El Programari + Lliure permet donar ajuda i assistència de manera legal, no ho fa + obligatori.
+ +Sembla que l'anglès sigui l'única llengua en la que hi ha una forta ambigüitat + entre llibertat i preu. Quan es tradueix a d'altres idiomes, Free + Software es converteix en «logiciels libre» en francès, «software libre» en + espanyol, «software libero» en italià, «Fri Software» en danès o + el que sigui el terme equivalent en la llengua local que fa referència a la + llibertat.
+ +El 3 de febrer de 1998, arran de l'anunci de Netscape del llançament del seu + navegador com a Programari Lliure, un grup de gent es trobava a Palo Alto, a Silicon + Valley, i va proposar de començar una campanya de màrqueting de Programari Lliure usant el + terme «Codi font obert (Open Source)». L'objectiu era cercar una comercialització ràpida del + Programari Lliure i l'acceptació del Programari Lliure per part de les empreses i les entitats de + capital risc de l'emergent nova economia. Per tal d'aconseguir-ho, van prendre la + decisió conscient de deixar de banda tots els temes a llarg termini (com ara la filosofia, + l'ètica i els efectes socials) relacionats amb el Programari Lliure, pensant que aquests són + obstacles a l'acceptació ràpida per part de l'economia. Van proposar centrar-se només + en els avantatges tècnics1.
+ +Sovint usat de bona voluntat referint-se al que vol dir Programari + Lliure, el terme «Open Source» - originalment definit com el mateix que el + Programari Lliure en termes de llicències i implementació, ha rebut un ús més + ample. Actualment, s'usa regularment per a tot, tant Programari Lliure + com l'altament privatiu «Governmental Security Program» (GSP) de + Microsoft2.
+ +Quan la Comissió Europea va començar a tractar el Programari Lliure + regularment, van mirar d'evitar l'ambigüitat de l'expressió anglesa «Free + Software» i els malentesos d'«Open Source» alhora, la qual cosa va portar a + l'adopció d'un tercer terme que ha sortit ocasionalment des de l'any + 1992: «Libre Software». Aquest terme ha provat resistència a l'ús abusiu + i encara s'usa de manera idèntica a «Free Software». Així que podria ser una + solució per a aquells que temen ser malinterpretats quan parlen anglès.
+ +Svobodný software je záležitostí svobody, nikoliv ceny. V tomto významu se užívá od 80. let, + poprvé se jeho definice objevila v GNU zpravodaji, svazek 1 č. 1 tyto čtyři svobody:
+ +Omezením možnosti užití Svobodného softwaru, např. časovým omezením + ("30 denní zkušební verze", "licence vyprší 1. ledna 2004"), omezením toho, k čemu lze software použit + ("Jen k nekomerčnímu užití", "nesmí být použit pro výkonnostní testování") nebo geografickým omezením + ("Nesmí být použito mimo zemi X"), se stává program nesvobodným. +
+Umístění právních či praktických restrikcí na porozumění + programu nebo jeho modifikace, například nutností pořízení zvláštní licence, + podpisem dohody o nezveřejňování (NDA) nebo u programovacích jazyků, které + mívají několik forem vyjádření - znepřístupněním člověkem preferovaného způsobu + prohlížení a úpravy programu("zdrojového kódu") se program také stává proprietární + (nesvobodný). Bez svobody k úpravě programu jsou lidé vydáni na milost jedinému + dodavateli.
+Software se dá kopírovat a distribuovat s prakticky nulovými náklady. + Pokud vám není dovoleno předat kopii osobě, která ho potřebu, stává se tento program nesvobodným. + Pokud chcete, můžete Svobodný software šířit i za úplatu. +
+Každý nemůže být dobrým programátorem ve všech odvětvích. Někteří lidé + se programování nemusí věnovat vůbec. Tato svoboda zaručuje všem, kteří nemají čas nebo + schopnosti k vyřešení problému, nepřímý přístup ke svobodě modifikace programu. Je možné ji provádět za úplatu. +
+Tyto svobody jsou právy, nikoliv povinnostmi, i když dodržování těchto svobod +společností může občas zavazovat jednotlivce. Kdokoliv si může vybrat nevyužívat ani jednu z nich nebo naopak využívat všech. + Mělo by být ujasněno, že Svobodný software nevylučuje komerční užití. Naopak, pokud software zakazuje komerční využívání, není Svobodným + softwarem. Ve skutečnosti čím dál větší počet společností staví svůj obchodní model zcela nebo alespoň částečně + na Svobodném softwaru, včetně některých z těch největších proprietárních dodavatelů softwaru. Svobodný software pouze umožňuje + legální poskytnutí pomoci a podpory, nevynucuje ji. +
+ +V angličtině je Svobodný software překládán jako "Free software", kde slovo 'Free' znamená jak svobodný, tak i zdarma. +Zdá se, že angličtina je jediný jazyk, ve kterém existuje taková silná nejednoznačnost. + Když se přeloží do jiných jazyků, Svobodný software se stane + "logiciels libre" ve francouzštině, "software libre" ve španělštině + , "software libero" v italštině, "Fri Software" v dánštině nebo podobným + termínem, který v místním jazyku znamená svobodu.
+ +3. února 1998, jakmile Netscape ohlásil uvolnění svého prohlížeče jako Svobodný software, se skupina +lidí sešla v Palo Alto v Silicon Valley a navrhli začít marketingovou kampaň, ve které Svobodný software nazývají +"Open Source"[Otevřený kód, pozn. překl.]. Cílem byla rychlá komercializace Svobodného softwaru +a jeho přijmutí mezi společnosti a investory rizikového kapitálu v nové vzkvétající části trhu. +Aby toho dosáhli, vědomě přijali rozhodnutí k odstranění všech dlouhodobých záležitostí +(jako jsou filozofie, etika a společenské dopady) vztahující se k Svobodného softwaru, jelikož cítili, že by stály v cestě + rychlému přijmutí ekonomiky. Navrhli zaměřit se pouze na technické výhody1.
+ ++ Užíváním (často v dobré víře lidmi, kteří se odkazují na Svobodný software) termínu "Open Source" - původně + stvořenému k tomu, aby znamenal stejný význam jako Svobodný software, když přijde na otázky licencí a implementací - došlo k + degradaci jeho významu. V dnešní době je často užíván pro všechno od Svobodného softwaru až po silně proprietární "Vládní Bezpečnostní Program" (GSP) + od Microsoftu2.
+ +Když se Evropská komise začala zabývat Svobodným softwarem, snažili se přijít + s anglickým slovem, které by se vyhnulo dvojsmyslnosti "Free Software" (Svobodný vs. zdarma) + a nepochopení významu "Open Source", což vedlo k přijetí třetího termínu, který se občas objevuje od roku 1992: "Libre Software". + Tento termín se osvědčil, jako odolný vůči opětovné degradaci významu a má stále stejný význam jako Svobodný software. Může tedy + poskytovat řešení pro ty, kteří se obávají nedorozumění, které s sebou nese použití anglického výrazu "Free Software".
+ ++ „Frei“ in „Freie Software“ bezieht sich auf Freiheit, nicht auf den + Preis. Während diese Bedeutung seit den 80er Jahren verwendet wurde, + scheint die erste dokumentierte vollständige Definition im GNU's + Bulletin, vol. 1 no. 1, herausgegeben im Januar 1986, enthalten zu + sein. Insbesondere definieren vier + Freiheiten Freie Software: +
++ + Einschränkungen bezüglich der Verwendbarkeit von Software, bezogen + auf Zeit („30 Tage Testphase“, „Lizenz endet am 1. Januar 2004“), + Zweck („Verwendung gestattet für Forschung und nichtkommerzielle + Anwendung“, „darf nicht für Leistungsvergleiche (Benchmarking) + eingesetzt werden“) oder willkürliche geographische Beschränkungen + („darf nur im Land X verwendet werden“) machen ein Programm unfrei. + +
++ + Rechtliche oder praktische Einschränkungen der Einsicht in die + Programmfunktion oder der Veränderbarkeit eines Programms, wie der + zwingende Erwerb spezieller Lizenzen, die Unterzeichnung eines + Stillschweigeabkommens oder - bei Programmiersprachen, die mehrere + Formen der Repräsentation bieten - die Zurückhaltung der + üblicherweise bevorzugten Bearbeitungsform („Quellcode“) machen es + ebenfalls proprietär (unfrei). Ohne die Freiheit, ein Programm zu + ändern, bleiben die Anwender vom Wohlwollen eines einzigen Anbieters + abhängig. + +
++ + Software kann praktisch ohne Kosten kopiert und weitergegeben + werden. Das Verbot, ein Programm an eine Person weiterzugeben, die + es braucht, macht dieses Programm unfrei. Die Weitergabe kann + wahlweise auch gegen ein Entgelt erfolgen. + +
++ + Nicht jeder ist in allen Bereichen ein guter Programmierer. Manche + Leute können überhaupt nicht selbst programmieren. Diese Freiheit + erlaubt jenen, die nicht die Zeit oder die Fähigkeit haben, ein + Problem selbst zu lösen, indirekt von der Freiheit, ein Programm zu + ändern, Gebrauch zu machen. Auch das kann gegen ein Entgelt + geschehen. + +
++ Diese Freiheiten sind Rechte, keine Pflichten, auch wenn die Beachtung + dieser Freiheiten der Gesellschaft von Zeit zu Zeit eine Verpflichtung + für den Einzelnen darstellt. Jede Person kann wählen, auf die + Freiheiten zu verzichten oder sie in Anspruch zu nehmen. Insbesondere + ist es wichtig zu verstehen, dass Freie Software kommerzielle Anwendung + nicht ausschließt. Wenn ein Programm kommerzielle Anwendung und + kommerzielle Verbreitung nicht zulässt, ist es nicht Freie Software. In + der Tat gründet eine wachsende Anzahl von Unternehmen ihr + Geschäftsmodell vollständig oder zumindest teilweise auf Freie + Software, einschließlich einige der größten proprietären + Softwarehersteller. Freie Software erlaubt, Hilfe und Unterstützung + anzubieten, sie erzwingt es aber nicht. +
++ In der deutschen Sprache besteht eine starke Verwechslungsgefahr + zwischen „frei“ im Sinne von „Freiheit“ und „frei“ im Sinne von + „kostenlos". In andere Sprachen übersetzt wird „Freie Software“ zu + „logiciels libre“ auf französisch, „software libre“ auf spanisch, + „software libero“ auf italienisch, „fri software“ auf dänsich, oder + was auch immer das entsprechende Äquivalent für „Freiheit“ ist. +
++ Am 3. Februar 1998, aufgerüttelt von Netscapes Ankündigung, ihren + Browser als Freie Software weiterzugeben, traf sich eine Gruppe von + Leuten in Palo Alto in Silicon Valley und schlug vor, eine + Marketing-Kampagne für Freie Software zu starten und dafür den Ausdruck + „Open Source“ zu verwenden. Das Ziel war eine schnelle + Kommerzialisierung der Freien Software und die Akzeptanz Freier + Software durch Unternehmen und Kapitalgeber der boomenden „New + Economy". Als Mittel zu diesem Zweck wurde die bewusste Entscheidung + getroffen, sämtliche langfristigen Überlegungen zu Freier Software + (wie Philosophie, Ethik und gesellschaftliche Effekte) beiseite zu + lassen, da befürchtet wurde, diese würden Hindernisse für die schnelle + Akzeptanz in der Wirtschaft darstellen. Sie schlugen vor, sich + ausschließlich auf die technischen Vorteile zu + konzentrieren1. +
++ Obwohl er oft wohlmeinend von Leuten verwendet wird, die sich auf das + beziehen, wofür Freie Software steht, hat der Begriff „Open Source“ - + ursprünglich im Sinne von Lizenzen und Umsetzung gleichwertig mit + Freier Software definiert - eine abwertende Verwendung erfahren. + Heutzutage wird er für alles verwendet, was irgendwo zwischen Freier + Software und dem hochgradig proprietären „Governmental Security + Program“ (GSP) von Microsoft liegt2. +
++ Mehr über dieses Thema erfahren Sie auch auf der Seite unserer Kampagne + „Wir sprechen von Freier Software“. +
++ Als die Europäische Kommission begann, sich regelmäßig mit Freier + Software zu beschäftigen, versuchten sie, die Zweideutigkeit von „Freier + Software“ und die Missverständnisse rund um „Open Source“ gleichermaßen + zu vermeiden, und griffen auf einen Begriff zurück, der seit 1992 immer wieder + auftauchte: „Libre Software". Dieser Ausdruck hat sich widerstandsfähig + gegen abwertende Verwendung gezeigt und wird immer noch als Synonym für + Freie Software verwendet. So könnte das eine Lösung für jene sein, die + befürchten, mit dem Begriff der „Freien Software“ missverstanden zu + werden. +
+Η λέξη Ελεύθερο στο Ελεύθερο Λογισμικό αναφέρεται στην ελευθερία + του χρήστη, όχι στην αγοραία τιμή. Με αυτή την έννοια που χρησιμοποιείται από + τη δεκαετία του '80, ο πρώτος τεκμηριωμένος πλήρης ορισμός εμφανίζεται + δημοσιευμένος στο GNU's + Bulletin, τόμος 1 αρ. 1, τον Φεβρουάριο του 1986. Ειδικότερα, τέσσερις + ελευθερίες για τον χρήστη + ορίζουν το Ελεύθερο + Λογισμικό:
+ +Με την επιβολή περιορισμών στη χρήση του Ελεύθερου + Λογισμικού, για παράδειγμα στο χρόνο («δοκιμαστική περίοδος 30 ημερών», + «η άδεια λήγει την 1η Ιανουαρίου 2004»), στον σκοπό («η άδεια παρέχεται + για ερευνητική και μη εμπορική χρήση», «δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για + συγκριτική μέτρηση επιδόσεων») ή στη γεωγραφική περιοχή («δεν πρέπει να + χρησιμοποιηθεί στη χώρα Χ») ένα πρόγραμμα γίνεται μη-ελεύθερο.
+Με την επιβολή νομικών ή πρακτικών περιορισμών στην + κατανόηση ή τροποποίηση ενός προγράμματος, όπως η υποχρεωτική αγορά + ειδικών αδειών, η υπογραφή συμφωνίας μη κοινοποίησης (Non Disclosure + Agreement, NDA) ή - στην περίπτωση των γλωσσών προγραμματισμού που + διαθέτουν πολλαπλούς τύπους αναπαράστασης - η μη διάθεση του πηγαίου + κώδικα του προγράμματος, του προτιμότερου τύπου για την κατανόηση + και την επεξεργασία του, το πρόγραμμα επίσης γίνεται ιδιοκτησιακό. + Χωρίς την ελευθερία μετατροπής ενός προγράμματος, θα παραμένουμε στο + έλεος του μοναδικού προμηθευτή.
+Το λογισμικό μπορεί να αντιγραφεί/διανεμηθεί με + πρακτικά μηδενικό κόστος. Αν δεν σας επιτρέπεται να δώσετε ένα πρόγραμμα + σε ένα πρόσωπο που το χρειάζεται, το πρόγραμμα αυτό δεν είναι ελεύθερο. + Η διάθεσή του μπορεί να γίνει και επί πληρωμής, αν το επιλέξετε.
+Δεν είναι όλοι εξίσου καλοί προγραμματιστές σε όλα τα + πεδία, ενώ άλλοι δεν γνωρίζουν καθόλου να προγραμματίζουν. Αυτή η ελευθερία + επιτρέπει σε όσους δεν έχουν το χρόνο ή τις ικανότητες να λύσουν ένα + πρόβλημα, να αποκτήσουν έμμεση πρόσβαση στην τροποποίηση. Αυτό μπορεί να + γίνει και με κάποιο αντίτιμο.
+Οι ελευθερίες αυτές είναι δικαιώματα, όχι υποχρεώσεις, αν και + ο σεβασμός προς αυτές, υπέρ της κοινωνίας, ενδέχεται να υποχρεώσει το άτομο. + Καθένας μπορεί να επιλέξει να μην κάνει χρήση τους, όπως επίσης μπορεί να + επιλέξει τη χρήση όλων. Ειδικότερα, πρέπει να γίνει κατανοητό πως το Ελεύθερο + Λογισμικό δεν αποκλείει την εμπορική χρήση. Αν ένα πρόγραμμα δεν επιτρέπει + την εμπορική χρήση και την εμπορική διανομή, δεν είναι Ελεύθερο Λογισμικό. + Πράγματι ένας αυξανόμενος αριθμός εταιριών, βασίζουν το επιχειρηματικό τους + μοντέλο πλήρως ή τουλάχιστον μερικώς σε Ελεύθερο Λογισμικό, μεταξύ αυτών και + μερικοί από τους μεγαλύτερους προμηθευτές ιδιοκτησιακού λογισμικού. Το + Ελεύθερο Λογισμικό καθιστά νόμιμη την παροχή βοήθειας και υποστήριξης, δεν + την καθιστά υποχρεωτική.
+ +Ελεύθερο Λογισμικό (Free Software) είναι ο αυθεντικός όρος + για λογισμικό που σέβεται την ελευθερία και υπάρχουν + σημαντκοί λόγοι + για τους οποίους η ορολογία αυτή εξακολουθεί να χρησιμοποιείται σήμερα. + Ελεύθερο Λογισμικό υποδηλώνει ελευθερία και στη μετάφραση υπάρχει σαφής + διάκριση ανάμεσα σε ελευθερία και τιμή αγοράς. Στα Γαλλικά, το Ελεύθερο + Λογισμικό γίνεται «logiciels libre», «software libre» στα Ισπανικά, + «software libero» στα Ιταλικά και «Fri Software» στα Δανικά.
+ +Στις 3 Φεβρουαρίου του 1998, με την ανακοίνωση της Netscape + να κυκλοφορήσει τον δικό της περιηγητή ως Ελεύθερο Λογισμικό, μία ομάδα + ανθρώπων συναντήθηκε στο Palo Alto της Silicon Valley και πρότεινε το + ξεκίνημα μίας εκστρατείας εμπορικής εκμετάλλευσης για το Ελεύθερο Λογισμικό, + χρησιμοποιώντας τον όρο «Open Source» (Ανοικτός Κώδικας). Στόχος ήταν η + ταχεία εμπορευματοποίηση του Ελεύθερου Λογισμικού και η αποδοχή του από τις + εταιρίες και τις κοινοπραξίες της ραγδαία αναπτυσσόμενης νέας οικονομίας. + Ως μέσο για το σκοπό αυτό, έλαβαν συνειδητά την απόφαση να παραμερίσουν όλα + τα μακροπρόθεσμα ζητήματα (όπως φιλοσοφικά, ηθικά, κοινωνικές επιπτώσεις) τα + σχετικά με το Ελεύθερο Λογισμικό, θεωρώντας ότι αυτά έθεταν εμπόδια στη + διαδικασία της γρήγορης αποδοχής από την αγορά. Πρότειναν να εστιάσουν σε + τεχνικά μόνο πλεονεκτήματα. [3]
+ +Αν και συχνά χρησιμοποιείται καλόπιστα από όσους αναφέρονται + στη σημασία του Ελεύθερου Λογισμικού, ο όρος «Ανοικτός κώδικας», που αρχικά + ορίστηκε να σημαίνει ό,τι και το Ελεύθερο Λογισμικό σε σχέση με τις άδειες + χρήσης και τις εφαρμογές, έχει γίνει πληθωριστικός. Σήμερα χρησιμοποιείται + συνεχώς για όλα από το Ελεύθερο Λογισμικό μέχρι και το αυστηρά ιδιοκτησιακό + «Governmental Security Program» (GSP) της Microsoft. [4]
+ +Όταν η Ευρωπαϊκή Επιτροπή άρχισε να ασχολείται με το Ελεύθερο + Λογισμικό σε σταθερή βάση, επιδίωξε να αποφύγει τη σύγχυση που προκαλεί ο + αγγλικός όρος «Free Software» και τις παρερμηνείες του όρου «Open Source», + υιοθετώντας έναν τρίτο όρο, ο οποίος εμφανιζόταν περιστασιακά από το 1992: + «Libre Software». Ο όρος αυτός αποδείχθηκε ανθεκτικός απέναντι σε πληθωριστική + χρήση και χρησιμοποιείται ως ταυτόσημος με τον όρο Free Software. Επομένως, + μπορεί να αποτελέσει μία λύση για όσους ανησυχούν μήπως παρερμηνευτούν όταν + μιλούν στα αγγλικά.
+ +Free in Free Software is referring to freedom, not price. Having been used + in this meaning since the 80s, the first documented complete definition + appears to be the GNU's + Bulletin, vol. 1 no. 1, published February 1986. In particular, four + freedoms define Free + Software:
+ +Placing restrictions on the use of Free Software, such + as time ("30 days trial period", "license expires January 1st, 2004") + purpose ("permission granted for research and non-commercial + use", "may not be used for benchmarking") or + geographic area ("must not be used in country X") makes a program + non-free.
+Placing legal or practical restrictions on the + comprehension or modification of a program, such as mandatory purchase + of special licenses, signing of a Non-Disclosure-Agreement (NDA) or - + for programming languages that have multiple forms or representation + - making the preferred human way of comprehending and editing a program + ("source code") inaccessible also makes it proprietary (non-free). + Without the freedom to modify a program, people will remain at the mercy + of a single vendor.
+Software can be copied/distributed at virtually no + cost. If you are not allowed to give a program to a person in need, + that makes a program non-free. This can be done for a charge, if you so + choose.
+Not everyone is an equally good programmer in all + fields. Some people don't know how to program at all. This freedom + allows those who do not have the time or skills to solve a problem to + indirectly access the freedom to modify. This can be done for a + charge.
+These freedoms are rights, not obligations, although respecting these + freedoms for society may at times oblige the individual. Any person can + choose to not make use of them, but may also choose to make use of all of + them. In particular, it should be understood that Free Software does not + exclude commercial use. If a program fails to allow commercial use and + commercial distribution, it is not Free Software. Indeed a growing number of + companies base their business model completely or at least partially on Free + Software, including some of the largest proprietary software vendors. Free + Software makes it legal to provide help and assistance, it does not make it + mandatory.
+ +Free Software is the original term for software that respects freedom, and + there are important reasons why this + terminology continues to be used today. Free Software connotes freedom, and + when translated there is a clear distinction between freedom and price. In + French, Free Software becomes "logiciels libre", "software libre" in Spanish, + "software libero" in Italian, and "Fri Software" in Danish.
+ +On February 3rd 1998, in the wake of Netscapes announcement to release their + browser as Free Software, a group of people met in Palo Alto in the Silicon + Valley and proposed to start a marketing campaign for Free Software using the + term ``Open Source.'' The goal was to seek fast commercialisation of Free + Software and acceptance of Free Software by the companies and venture + capitalists of the booming new economy. As a means to this end, they made a + conscious decision to leave aside all long-term issues (such as philosophy, + ethics and social effects) related to Free Software, feeling these posed + obstacles in the way of rapid acceptance by economy. They proposed to focus + on technical advantages only1.
+ +Often used in good faith by people who refer to what Free Software stands + for, the term "Open Source" - originally defined to mean the same thing as + Free Software in terms of licenses and implementation - has seen inflationary + usage. Nowadays, it is regularly used for everything between Free Software + and the highly proprietary "Governmental Security Program" (GSP) by + Microsoft2.
+ +When the European Commission started dealing with Free Software on a + regular basis, they sought to avoid the ambiguity of the English word "Free + Software" and the misunderstandings of "Open Source" alike, which led to + the adoption of a third term which has popped up occasionally since around + 1992: "Libre Software." This term has proven resistant to inflationary usage + and is still used in an identical way to Free Software. So it may pose a + solution for those who fear being misunderstood when speaking English.
+ +Libre, en Software Libre se refiere a libertad, no a precio. + Se ha utilizado en este sentido desde la década de 1980, la primera + definición completa y documentada parece ser la que apareció en el Boletín de + GNU, Vol.1 Nro. 1, publicado en enero de + 1989. En concreto las cuatro libertades que definen al Software Libre:
+ +Fijar restricciones al uso del Software Libre, tales + como restricciones de tiempo («30 días de período de prueba», «la licencia + expira el 1º de enero de 2004»), de propósito («se otorga permiso para + investigación y uso no comercial» o «no se puede usar para compararlo con otros + productos») o de áreas geográficas («No debe ser + usado en el país X») hace que un programa no sea libre.
+Fijar restricciones legales o prácticas sobre la + comprensión o modificación de un programa, como la obligación de comprar + licencias especiales, la firma acuerdos de no divulgación o para lenguajes de + programación que tienen múltiples formas o representaciones añadir + dificultades a la comprensión y edición de un programa (del código fuente) + con el objetivo de que sea inaccesible, también hace que el software sea + privativo (que no sea libre). Sin la libertad de modificar un programa, los + usuarios continuarán a merced de un único proveedor.
+El software puede ser copiado y distribuido virtualmente + sin coste. Si a no se le permite dar un programa a quien lo necesite, entonces ese + programa no es libre. Eso puede hacerse por un precio, si así lo desea.
+No todos los programadores son igual de buenos en + todos los campos. Y algunas personas no saben programar. Esta + libertad permite a aquellos que no tienen el tiempo o las habilidades + para resolver un problema, puedan acceder indirectaente a la libertad + de modificación. Esto puede hacerse por un coste.
+Estas libertades son derechos, no obligaciones, aún cuando + respetar estas libertades para la sociedad puede obligar algunas veces a los + individuos. Cada persona puede elegir no usarlas, pero también puede elegir + usar todas ellas. Cabe destacar que aceptar las libertades del Software + Libre no excluye de su uso comercial. Si un programa impide el uso o + distribución comercial, entonces no es Software Libre. En efecto, un creciente + número de empresas basan su modelo de negocios completa o al menos parcialmente + en Software Libre, incluyendo algunas de los más grandes proveedores de software + privativo. En el Software Libre es legal la proporcionar ayuda y asistencia, aunque + no es obligatorio.
+ +El inglés parece ser la única lengua con una ambigüedad tan +marcada entre libertad y precio («free» puede significar tanto «libre» como +«gratuito»). Cuando lo traducimos a otros lenguajes, +«Free Software» se convierte en «logiciels libre» en francés, «software libre» +en castellano, «software libero» en portugués, «Fri Software» en danés o cualquiera +que sea el término en el idioma local equivalente que se refiera a libertad.
+ +El 3 de febrero de 1998, aprovechando el anuncio del +lanzamiento del navegador de Netscape como Software Libre, un grupo de +personas se reunieron en Palo Alto, en Silicon Valley, y propusieron empezar +una campaña de marketing para el Software Libre usando el término «Código +Abierto» («Open Source»). El objetivo era lograr la rápida comercialización y aceptación del +Software Libre por parte de las empresas y los capitales de inversión de la +expansiva nueva economía. Como medio para ese fin, tomaron la decisión +consciente de dejar a un lado los asuntos de largo plazo (como la filosofía, +la ética y los efectos sociales) relativos al Software Libre, sintiendo que +ponían obstáculos a una rápida aceptación por parte de los inversores y empresarios. Propusieron +centrar la cuestión exclusivamente en las ventajas técnicas1.
+ +Con frecuencia y de buena fé algunas personas se +refieren al Software Libre con el término «Código Abierto», originalmente +quedó definido del mismo modo que el Software Libre en cuanto a +términos de licencia e implementación, que está siendo usado cada vez más. Hoy, +se usa regularmente para cualquier cosa entre el Software Libre y el privativo +«Governmental Security Program» (GSP) de Microsoft2.
+ +Cuando la Comisión Europea abordó la forma de legislar el Software +Libre, buscaron la forma de evitar la ambigüedad entre la expresión inglesa +«Free Software» y la tergiversada «Open Source», lo que condujo a la adopción +de un tercer término, que había estado apareciendo ocasionalmente desde +alrededor de 1992: «Libre Software». El término ha conservado su significado +y se usa de forma idéntica a Software Libre. Así que puede ser una solución +para quienes temen ser mal entendidos cuando hablan inglés.
+ +Vapaissa ohjelmistoissa vapaus (engl. free) viittaa vapauksiin, ei hintaan. Tässä merkityksessä käsitettä on käytetty 80-luvulta asti, ensimmäisen täydellisen määritelmän ilmeisesti oltua GNU:n Bulletin-tiedotteen ensimmäisen vuosikerran ensimmäisessä numerossa, joka julkaistiin helmikuussa 1986. Erityisesti vapaat ohjelmistot määrittelee neljä vapautta:
+ +Rajoitteiden asettaminen vapaiden ohjelmistojen käytölle tekee ohjelmasta epävapaan. Rajoitteita voivat olla esimerkiksi aika ("30 päivän kokeilujakso", "lisenssi vanhenee 1. tammikuuta 2004"), tarkoitus ("lupa annettu tutkimus- ja epäkaupalliseen käyttöön", "ei voida käyttää suorituskyvyn mittaamiseen") tai maantieteellinen alue ("ei saa käyttää maassa X").
+Juridisten tai käytännöllisten rajoitteiden asettaminen ohjelman ymmärrettävyydelle tai muokkaukselle tekevät myös ohjelmasta suljetun (epävapaan). Näitä voivat olla pakollinen erityisten lisenssien ostaminen, tiedon jakamisen rajoittamisen sopimukset (NDA) tai – ohjelmointikielille joilla on useampia esitysmuotoja – pääsyn estäminen parhaimpana pidettävään, ihmisluettavaan ohjelman ("lähdekoodin") muotoon ja sen muokkaamiseen. Ilman ohjelmien muokkaamisen vapautta ihmiset pysyvät yhden toimittajan armoilla.
+Ohjelmia voidaan kopioida ja jakaa lähes ilman + kustannuksia. Jos sinulla ei ole oikeutta antaa ohjelmaa sitä + tarvitsevalle, ohjelma on epävapaa. Ohjelmaa voi halutessaan jakaa + myös maksua vastaan.
+Kaikki eivät ole yhtä hyviä ohjelmoijia + jokaisella osa-alueella. Jotkut eivät osaa ohjelmoida lainkaan. + Tämä vapaus mahdollistaa muutosten teon vapauden epäsuoran käytön + niille henkilöille, joilla ei ole aikaa tai taitoja ratkaista + jotakin ongelmaa. Tämä voidaan tehdä maksua vastaan.
+Nämä vapaudet ovat oikeuksia, eivät vaatimuksia, vaikkakin + näiden vapauksien kunnioittaminen yhteiskunnan kannalta saattaa ajoittain + velvoittaa yksilöä. Kuka tahansa voi valita olla käyttämättä vapauksia, + mutta voi myös hyödyntää kaikkia niitä. Erityisesti on syytä ymmärtää, että + vapaat ohjelmat eivät sulje pois kaupallista käyttöä. Jos ohjelma ei + salli kaupallista käyttöä tai jakelua, se ei ole vapaa ohjelma. Kasvava + joukko yrityksiä rakentavat liiketoimintamallinsa täysin tai vähintäänkin + osittain vapaille ohjelmistoille, mukaan lukien joitain suurimmista + suljettujen ohjelmien toimittajista. Vapaat ohjelmistot tekevät avun + tarjoamisesta ja antamisesta laillista, ei pakollista.
+ +Vapaa ohjelmisto (”free software”) on alkuperäinen termi vapauksia + kunnioittaville ohjelmistoille, ja tietyistä + tärkeistä syistä tätä terminologiaa käytetään edelleen. Vapailla ohjelmistoilla + tarkoitetaan nimen omaan vapauksia, vaikka englannin kielellä vapaus- ja hintamerkitysten + erottaminen ei olekaan yhtä selkeää kuin muilla kielillä. Ranskaksi vapaat ohjelmistot + kääntyvät ”logiciels libre”, espanjaksi ”software libre”, italiaksi ”software libero” + ja tanskaksi ”Fri Software”.
+ +3. helmikuuta 1998, Netscapen kerrottua julkaisevansa selaimensa vapaana ohjelmistona, ryhmä ihmisiä tapasi Palo Altossa Piilaaksossa ja esitti vapaiden ohjelmistojen markkinointikampanjan aloittamista käyttämällä termiä avoin lähdekoodi ("open source"). Tavoitteena oli hakea vapaiden ohjelmistojen nopeaa kaupallistumista ja niiden hyväksyntää yrityksiltä ja riskisijoittajilta uuden talouden korkeasuhdanteessa. Tarkoituksen pyhittäessä keinot he tekivät tietoisen valinnan jättää sivuun kaikki vapaiden ohjelmistojen pidempiaikaiset kysymykset (kuten filosofian, etiikan ja sosiaaliset vaikutukset), kokien että nämä olisivat esteitä ripeälle hyväksynnälle. He esittivät keskittymistä ainoastaan teknologisiin hyötyihin1.
+ +"Avoin lähdekoodi" -termi – joka alun perin on määritelty + tarkoittamaan samaa asiaa kuin vapaat ohjelmistot lisenssien ja + toteutuksien suhteen – on kokenut merkitykseltään inflaatiota. Nykyään + sitä usein käytetään mistä tahansa asiasta, joka on vapaiden ohjelmistojen + ja hyvin suljetun Microsoftin "Hallituksellisen turvaohjelman" (GSP) + välimaastossa2.
+ +Kun Euroopan komissio aloitti säännöllisen työskentelyn + vapaiden ohjelmistojen parissa, etsittiin tapa välttää englanninkielisten + termien "Free Software" ja "Open Source" monitulkintaisuus sekä niihin + liittyvät väärinkäsitykset. Tämä johti siihen, että käyttöön + otettiin kolmas termi, jota on nähty käytössä silloin tällöin noin vuoden + 1992 jälkeen: "Libre Software" (libre = vapaa). Tämä termi on havaittu + sietokykyiseksi aiemmin mainitulle inflaatiolle, ja sitä käytetään edelleen + vapaiden ohjelmistojen kanssa yhtäläisessä merkityksessä. Se voi siis + tarjota ratkaisun tahoille, jotka pelkäävät tulevansa väärinymmärretyiksi + käyttäessään englannin kieltä.
+ +Libre dans Logiciel Libre fait référence à la liberté +et non pas au prix. Bien qu'utilisé depuis les années 80 dans ce sens, +la première définition complète de l'expression Logiciel Libre apparaît +dans le GNU's Bulletin, vol. 1 no. 1, publié en février 1986. Plus +particulièrement, le Logiciel Libre est caractérisé par quatre libertés :
+ +Imposer des restrictions concernant l'utilisation + d'un Logiciel Libre, par exemple dans le temps (« période d'essai de 30 + jours », « cette licence expire le 1er janvier 2004 »), géographiquement + (« ce logiciel ne peut être utilisé dans les pays suivant : X, Y, Z ») ou + dans ses domaines d'application (« autorisation accordée pour + l'utilisation dans les programmes de recherche et pour une utilisation + non-commerciale » « ne peut être utilisé pour réaliser des bancs d'essais ») a pour conséquence de rendre ce programme non-libre.
+Soumettre la compréhension d'un programme à des + restrictions légales ou pratiques, telles que l'obligation d'acheter des + licences, de signer un accord de non-divulgation (NDA, + Non-Disclosure-Agreement en anglais) ou - pour un langage de + programmation ayant différentes représentations possibles - rendre + inaccessible la façon la plus simple de comprendre et d'éditer un + programme (« le code source ») en font un programme propriétaire + (non-libre). Sans la liberté de modifier le programme, les gens + restent à la merci d'un vendeur unique.
+Le coût de la copie et de la distribution des + logiciels est dérisoire. Si vous n'avez pas le droit de donner un + programme à une personne en ayant besoin, cela en fait un programme + non-libre. Vous pouvez cependant choisir de le faire moyennant + rémunération.
+Selon le domaine, tout le monde n'a pas le même + niveau de programmation. Certaines personnes ne savent pas du tout + programmer. Cette liberté permet à ceux qui n'ont pas le temps ou les + compétences pour résoudre un problème d'accéder indirectement à la liberté + de modification d'un logiciel. Cela peut se faire en échange d'une + rémunération.
+Ces libertés sont un droit, pas une obligation, bien que le +respect de ces libertés par une société entraîne l'obligation +de ce respect par ses salariés. Chacun peut décider de ne pas en faire usage, +mais chacun peut aussi choisir de les utiliser toutes. En +particulier, il est nécessaire de comprendre que le Logiciel Libre +n'interdit pas une utilisation commerciale de celui-ci. Ainsi, l'abandon d'un +logiciel du fait d'une utilisation ou d'une distribution commerciale insuffisante +n'en fait pas un Logiciel Libre. En fait, un grand nombre d'entreprises, +dont certains des plus grands distributeurs de logiciels, basent totalement +ou partiellement leur modèle économique sur le Logiciel Libre. Le Logiciel Libre rend +légales l'aide et l'assistance, il ne les rend pas obligatoires.
+ +En anglais, l'expression « Free Software » souffre d'une +ambiguïté entre les sens « logiciel libre de droits » et « logiciel gratuit ». Il +semblerait que ce soit la seule langue touchée par ce problème. +Traduit dans d'autres langues, l'expression Logiciel Libre devient +« software libre » en espagnol, « software libero » en italien, « Fri +Software » en danois ou n'importe quel autre terme équivalent à l'idée +de liberté dans la langue locale.
+ +Le 3 février 1998, suite à l'annonce de Netscape de +publier leur navigateur sous la forme de Logiciel Libre, un groupe de +personnes s'est réuni à Palo Alto dans la Silicon Valley et a proposé de +débuter une campagne marketing pour le Logiciel Libre en utilisant +l'expression «Open Source». Le but était d'atteindre rapidement une +commercialisation et une acception du terme Logiciel Libre par des +entreprises et des capitaux risqueurs de la nouvelle économie en pleine +expansion. Dans ce but, ils décidèrent de mettre de côté les questions de +fond (telles que la philosophie, l'éthique ou les effets sociaux) liées au +Logiciel Libre, sentant qu'elles représentaient des obstacles à l'acceptation +rapide par cette économie. Ils proposèrent de se pencher uniquement +sur les avantages techniques1.
+ +Souvent utilisée de bonne foi par les personnes se rapportant aux +idées véhiculées par le Logiciel Libre, l'expression « Open Source » - au +départ définie pour représenter la même chose que Logiciel Libre au +niveau des licences et des mises en œuvre - a vu son emploi dévier. +De nos jours, elle est régulièrement employée pour désigner tout ce +qui se situe entre le Logiciel Libre et les logiciels hautement +propriétaires du « Governmental Security Program » (GSP) de Microsoft2.
+ +Quand la Commission Européenne a commencé à s'intéresser +aux Logiciels Libres, elle a cherché un moyen d'éviter l'ambiguïté de +l'expression anglaise «Free Software» et la mauvaise compréhension +d'« Open Source », ce qui mena à la création d'une nouvelle expression : +«Libre Software», qui a été utilisée de temps à autre depuis 1992. Cette +expression n'a subi aucune altération et est toujours utilisée de +la même manière que «Logiciel Libre». Il pourrait donc s'agir d'une solution +pour ceux qui craignent une mauvaise compréhension dans les discussions en +anglais.
+ +Riječ "free" u pojmu "free software" odnosi se na slobodu, ne cijenu. + Hrvatski jezik, na sreću, nema ovakvih problema, pa je riječ "slobodan" jasan pokazatelj smisla. + Ovo se značenje koristi od 80-ih, a prvi puta je zabilježeno u GNU biltenu, svezak 1, broj 1, + izdanom u veljači 1986. Četiri slobode definiraju slobodan softver:
+ +Ograničavanje pokretanja slobodnog softvera vremenski ("probna verzija traje 30 dana", "licenca ističe 1. Siječnja 2004."), + ograničavanje svrhe pokretanja ("dopušteno korištenje u nekomercijalne svrhe", "zabranjeno koristiti u svrhu testiranja i usporedbe") + ili zemljopisno ograničavanje ("ovaj program nije dopušteno koristi u zemlji X") čine program neslobodnim.
+Ograničavanje uvida ili promjena programa zakonom ili praktično, poput obvezne kupnje posebne licence, + potpisivanja ugovora o tajnosti ili - za programske jezike koji imaju više oblika ili načina prikaza - zabrane pristupa + preferiranom načinu razumjevanja i uređivanja programa (izvornom kodu), također čine program vlasničkim ("proprietary", tj. neslobodnim). + Bez slobode mijenjanja programa, ljudi su prepušteni na milost i nemilost jednog isporučitelja.
+Softver može biti kopiran/distribuiran praktično besplatno. + Ako vam nije dopušteno program dati osobi u potrebi, to čini program neslobodnim. + Sam čin možete naplaćivati ukoliko tako odlučite.
+Svi nisu jednako dobri programeri na svim poljima. + Neki ljudi uopće neznaju programirati. Ova sloboda dopušta onima koji nemaju vremena ili vještine potrebne za rješavanje + nekog problema da indirektno iskoriste slobodu mijenjanja softvera. Ovo se može činiti i uz plaćanje.
+Ove slobode su prava, a ne obveze, iako poštivanje ovih sloboda može obvezati pojedinca prema društvu. + Bilo koja osoba može odabrati ne koristiti ove slobode, no isto tako može odabrati iskoristiti ih sve. + Posebno treba razumjeti da slobodan softver ne isključuje komercijalnu upotrebu. Ako program ne dozvoljava + komercijalnu upotrebu i komercijalnu distribuciju, nije slobodan softver. Doista, sve više tvrtki zasnivaju + svoj poslovni model u potpunosti, ili barem djelomično na slobodnom softveru, uključujući neke od najvećih + isporučitelja vlasničkog softvera. Slobodan softver omogućuje davanje pomoći i podrške, ali ne čini to obveznim.
+ +Engleski je vjerojatno jedini jezik s toliko neizražajnom razlikom između slobode i cijene. + Preveden u druge jezike, izraz koji označava "slobodan" jednoznačno se odnosi na slobodu.
+ +3. veljače, 1998, u praskozorje Netscapeove najave da će svoj preglednik izdati kao slobodan softver, + grupa ljudi sastala se u Palo Altu u Silicijskoj dolini i predložila početak marketinške kampanje za slobodan softver + uz korištenje naziva "otvoreni kod". Cilj je bio brza komercijalizacija slobodnog softvera i prihvaćanje slobodnog softvera + od strane tvrtki i ulagača nove, brzorastuće industrije. U tu svrhu učinili su svjesnu odluku da zanemare sve dugoročne + probleme (kao što su filozofske, etičke i socijalne implikacije) vezane uz slobodan softver, smatrajući ih preprekama + na putu brzog prihvaćanja od strane industrije. Predložili su usmjeravanje samo na tehničke prednosti1.
+ +Izvorno definiran kao ista stvar kao i slobodan softver što se tiče licenci i implementacije, izraz "otvoreni kod" + - koji ljudi šesto koriste u dobroj namjeri misleći na ono što označava slobodan softver - koristi se za sve više stvari. + Danas se redovito koristi za sve od slobodnog softvera pa do izrazito neslobodnog Microsoftovog "sigurnosnog programa [američke] vlade"2.
+ +Kada je Europska komisija počela redovno obrađivati temu slobodnog softvera, željeli su izbjeći višeznačnost engleske + riječi "free software", kao i nesporazuma oko "otvorenog koda", što je dovelo do prihvaćanja trećeg izraza koji se povremeno pojavljivao + od 1992.: "Libre software". Ovaj se izraz pokazao otporan na trend korištenja u svakojake svrhe i još uvijek se koristi uz isto značenje + kao i "slobodan softver", tako da bi mogao ponuditi rješenje onima koji se boje da će biti krivo shvaćeni kada govore engleski.
+ +La parola "Free" nell'espressione inglese "Free Software" si riferisce alla +libertà, non al prezzo. È stata usata in questo senso fin dagli anni '80, ma +la prima definizione completa documentata sembra trovarsi nel +GNU's Bulletin, vol. 1 no. 1, +pubblicato nel febbraio 1986. In particolare, quattro libertà definiscono il Software Libero:
+ +Imporre restrizioni sull'uso del Software Libero, in termini di tempo +("periodo di prova di 30 giorni", "la licenza scade il 1 Gennaio 2004") o di +scopo ("il permesso è accordato per usi di ricerca o non commerciali", "non può +essere usato per fare benchmarking"), o limitazioni arbitrarie di area +geografica ("non può essere usato nel paese X") rende un programma non +libero.
++Anche imporre restrizioni di fatto o di diritto sulla comprensione o la +modifica di un programma, ad esempio richiedendo l'acquisto di licenze +speciali o la firma di un "Non-Disclosure-Agreement" (NDA) o, per i linguaggi +di programmazione che sono rappresentabili in più forme, vietando l'accesso +al mezzo più naturale per comprendere o modificare un programma +("codice sorgente"), lo rende proprietario (non libero). Senza la libertà di +modificare un programma, la gente sarebbe alla mercè di un singolo fornitore.
++Il software può essere copiato e distribuito praticamente senza costi: +se non si ha il permesso di dare un programma a qualcuno che ne ha bisogno +(anche dietro pagamento, se lo si vuole), il programma non è libero.
++Nessuno è un bravo programmatore in tutti i campi, qualcuno non sa +programmare del tutto. Questa libertà permette a chi non ha il tempo o le +capacità per risolvere un problema di accedere indirettamente alla libertà di +modifica. Anche questo può avvenire dietro un compenso.
+Queste libertà sono diritti, non obblighi, anche se a volte rispettare +queste libertà per la società implica un obbligo per un individuo. +Chiunque può scegliere di non approfittarne o di utilizzarle tutte. In +particolare dev'essere chiaro che il Software Libero non esclude l'uso +commerciale: se un programma non consente l'uso e la distribuzione +commerciale, non è Software Libero. In verità un numero crescente di aziende +basa il loro modello di business completamente o parzialmente sul Software +Libero, compresi alcuni dei maggiori fornitori di software proprietario. +Il Software Libero rende possibile fornire aiuto e assistenza, non lo rende +obbligatorio.
+ +L'inglese sembra essere l'unica lingua in cui esiste una forte ambiguità +tra libertà e prezzo. Quando è tradotta in altre lingue, l'espressione "free +software" diventa "logiciel libre" in francese, "software libre" in spagnolo, +"software libero" in portoghese, "fri software" in danese; in genere viene +usato il termine della lingua locale che si riferisce alla libertà.
+ +Il 3 febbraio 1998, sulla scia dell'annuncio di Netscape di rilasciare il +proprio browser come Software Libero, un gruppo di persone si riunì a +Palo Alto nella Silicon Valley e propose di iniziare una campagna di marketing +per il Software Libero usando il termine "Open Source". Lo scopo era quello di +raggiungere una veloce commercializzazione del Software Libero e una sua +accettazione da parte delle società e degli investitori della new economy +allora in espansione. Come mezzo per questo scopo, decisero coscientemente di +lasciare da parte i temi tradizionali collegati al Software Libero (come la +filosofia. l'etica e gli effetti sociali), pensando che questi fossero +d'ostacolo a un'accettazione rapida da parte del mondo economico. Proposero di +concentrarsi solo sui vantaggi di tipo tecnico1.
+ +Spesso usato in buona fede da chi vuole riferirsi al Software Libero, il +termine "Open Source", che in origine era stato definito per intendere la +stessa cosa del Software Libero in termini di licenze e implementazione, è +diventato ormai inflazionato. Al giorno d'oggi è usato in modo corrente per +indicare qualsiasi cosa che sta tra il Software Libero e l'ultra-proprietario +"Governmental Security Program" (GSP) di Microsoft2.
+ ++Quando la Commissione Europea ha iniziato a occuparsi di Software Libero in +modo regolare, ha cercato di evitare sia l'ambiguità insita nell'espressione +inglese "Free Software" sia i fraintendimenti di "Open Source", creando un +nuovo termine: "Libre Software". Questo termine si è rivelato resistente +all'uso inflazionistico ed è ancora usato come sinonimo di Software Libero, +quindi può rappresentare una soluzione per chi teme di essere frainteso mentre +parla inglese.
+ +Fri, som i fri programvare, refererer til frihet og ikke til + pris. Denne definisjonen har vært i bruk siden midten av 80-tallet, men den + første dokumenterte definisjonen kom i GNUs nyhetsbrev, vol. 1 nr. 1, som ble publisert i januar 1989. Det er + spesielt fire friheter som definierer fri + programvare:
+ +Ved å innføre begrensninger ved bruken av fri + programvare, som for eksempel tidsbegrensninger («30 dagers + demoperiode», «lisensen går ut 1. januar 2004»), + bruk («tillatelse til bruk ved forskning og ikke-kommersiell bruk») + eller geografisk område («må ikke bli brukt i landet X») gjør man et program + ufritt.
+Rettslige eller praktiske restriksjoner mot å kunne + modifisere eller forstå et program, slik som å måtte kjøpe spesielle + lisenser, skrive under Non-Disclosure-Agreements (NDA) eller – + for programmeringsspråk som kan presentere koden på ulike vis – + hemligholde den letteste måten for et menneske å forstå og endre et + program («kildekoden») gjør programmet ufritt og proprietært. + Uten friheten til å kunne forandre et program lever man i nåden til en + enkelt leverandør.
+Programvare kan i prinsippet kopieres og distribueres + uten at det vil koste noe som helst. Om du ikke har tillatelse til å gi et + program til en person som behøver det gjør dette programmet ufritt. Å spre + et program kan gjøres mot betaling om du så ønsker det.
+Ikke alle er like gode programmerere på alle områder. + Det er også en rekke mennesker om ikke kan programmere i det hele tatt. + Denne friheten sørger for at de som ikke har tid eller evne til å løse et + problem selv indirekte får friheten til å modifisere programmet. Dette kan + bli gjort mot betaling.
+Disse frihetene er rettigheter, ikke irettesettelser, men for + å respektere disse frihetene stilles det visse krav til en person. Enhver kan + velge å ikke nyttegjøre seg av disse frihetene, men man kan også velge å + nyttegjøre seg av dem alle. Det må poengteres at fri programvare ikke + ekskulderer kommersiell bruk. Hvis et program ikke tillater kommersiell bruk + og kommersiell distribusjon er det ikke et fritt program. Et voksende antall + foretak baserer sin modell på helt eller delvis på fri programvare, inklusive + de største proprietære programvareleverendørene. Fri programvare gjør det + lovlig å tilby hjelp – det gjøres ikke til en tvang.
+ + +Engelsk ser ut til å være det eneste språket hvor det er + en sterk tvetydighet mellom frihet og pris. Når man oversetter fri + programvare til andre språk blir det «logiciels libre»; på + fransk, «software libre»; på spansk, «software libero» på + portugisisk, «fri software» på dansk eller tilsvarende terme for frihet + i det lokale språket.
+ +Åpen kildekode (open source) + +3. februar 1998, i kjølvannet av Netscapes kunngjøring om + å slippe deres vevleser som fri programvare, samlet det seg en gruppe folk + i Palo Alto, Silicon Valley, og foreslo å starte en markedsføringskampanje + for fri programvare gjennom å bruke termen «åpen kildekode» + (en. «open source»). Målet var å raskt kommersiallisere fri + programvare og forbedre hvordan foretak og eventyrlystne kapitalister anså + fri programvare i den raske, nye økonomien. Som et ledd i dette valgte de + fullt bevisste å forbise de langsiktige spørsmålene (som filosofi, etikk + og sosiale effekter) som er relaterte til fri programvare. Disse ble kun + sett på som hinder for å nå et raskt akseptansenivå i økonomien. De foreslo + at man kun skulle fokusere på de tekniske fordelene. + 1.
+ +Ofte anvendes, med gode hensikter, begrepet «åpen + kildekode» (en. «open source») – som fra begynnelsen + betydde det samme som fri programvare ifh. til lisenser og implementering – + av folk som egentlig refererte til fri programvare. Idag har begrepet + forandret definisjon og blir brukt til alt fra fri programvare til det i all + høyeste grad propritiære «Governmental Security Program» (GSP) + fra Microsoft2.
+ +Libre Software + +Når Europakommisjonen startet å behandle fri programvare på + et regelmessig grunnlag forsøkte de å unngå tvetydigheten i det engelske + språkets «free software» og misforståelsen «open source». + De definerte derfor ett nytt begrep kallt «libre software». + Denne termen har vist seg å holde uten å bli mistolket og + misbrukt og brukes fortsatt som en synonym til fri programvare. Dette + begrepet kan vare en løsning for de som er redd for å bli misforstått når + man snakker engelsk.
+ +"Free" in "Free Software" verwijst naar vrijheid, niet naar de + prijs. Alhoewel deze betekenis gebruikt wordt sinds de jaren + tachtig, blijkt de eerste gedocumenteerde complete definitie die van + de GNU's Bulletin, vol. 1 no. 1, + gepubliceerd in februari 1986, te zijn. In het bijzonder, vier vrijheden + definieren Vrije Software:
+ +Het plaatsen van beperkingen op het gebruik van Vrije Software, + zoals tijd ("30 dagen uitprobeerperiode", "licentie verloopt 1 + januari 2004"), doel ("toestemming verleend voor onderzoek en + niet-commercieel gebruik", "mag niet gebruikt worden voor benchmarking) of een + beperking op aardrijkskundig gebied ("mag niet gebruikt worden in land X") maakt + een programma onvrij.
+Het plaatsen van juridische of praktische beperkingen op het + begrijpen of veranderen van een programma, zoals het verplicht + kopen van een speciale licentie, het ondertekenen van een + Non-Disclosure-Agreement (NDA) of - voor programmeertalen die + meerdere vormen van presentatie kennen - het ontoegankelijk maken + van de voor mensen makkelijkste manier om programma's te begrijpen + en veranderen ("de broncode") maakt het ook proprietair + (onvrij). Zonder de vrijheid om een programma te veranderen blijven + mensen in de macht van één leverancier.
+Software kan vrijwel zonder kosten worden + gekopieerd/verspreid. Als je geen toestemming hebt om een programma + te geven aan iemand die het nodig heeft, dan maakt het een + programma onvrij. Je mag hiervoor een vergoeding vragen als je dat + wil.
++ Niet iedereen is een even goede programmeur. Sommige + mensen kunnen niet eens programmeren. Deze vrijheid biedt mensen + die de tijd of kennis niet hebben om een probleem op te lossen toch + indirect de vrijheid het programma aan te passen. Ook hiervoor mag men een + vergoeding vragen.
+Deze vrijheden zijn rechten, geen plichten, alhoewel het respecteren + van deze vrijheden soms de individu verplichtingen geeft. Iedereen kan + kiezen om deze vrijheden niet te gebruiken, maar kan ook kiezen om ze + allemaal te gebruiken. In het bijzonder moet het duidelijk zijn dat + Vrije Software commercieel gebruik niet uitsluit. Als een programma + geen commercieel gebruik en commerciële distributie toestaat is het + geen Vrije Software. In werkelijkheid baseert een groeiend aantal + bedrijven hun business model compleet of op zijn minst gedeeltelijk op + Vrije Software, inclusief sommige grote onvrije software + leveranciers. Vrije Software maakt het legaal om hulp te bieden, maar + maakt het niet verplicht.
+ +De Engelse taal lijkt de enige taal te zijn waarbij een grote + dubbelzinnigheid bestaat tussen vrijheid en prijs. Als "Free + Software" vertaalt wordt naar andere talen, dan wordt het "logiciels + libre" in het Frans, "software libre" in het Spaans, "software + libero" in het Italiaans, "Fri Software" in het Deens of wat de + gelijke, naar vrijheid verwijzende term in de lokale taal dan ook + is.
+ +Op 3 februari 1998, volgend op Netscape's aankondiging hun browser + als Vrij Software beschikbaar te stellen, kwam in Palo Alto in + Silicon Valley een groep mensen bijeen en stelde voor om een + marketing campagne voor Vrije Software te starten met de term "Open + Source." Het doel was snelle commercialisatie van Vrije Software en + acceptatie van Vrije Software door bedrijven en investeerders van de + groeiende nieuwe economie. Om dit te bereiken maakte ze de bewuste + keus alle lange termijn zaken (zoals filosofie, ethiek en sociale + effecten) van Vrije Software weg te laten, omdat ze voelde dat dit + obstakels waren voor snelle acceptatie door de economie. Ze stelde + voor om alleen op de technische voordelen te concentreren1.
+ + +Vaak met goede bedoelingen gebruikt door mensen die + verwijzen naar hetgeen Vrije Software voor staat, wordt de term "Open + Source" - oorspronkelijk gedefinieerd als hetzelfde als Vrije Software + in zaken als licenties en implementatie - voor steeds meer zaken + gebruikt. Tegenwoordig zelfs voor alles wat tussen Vrij Software en + Microsoft's zeer proprietaire "Governmental Security Program" + (GSP).2.
+ +Toen de Europese commissie begon met het op reguliere + basis behandelen van Vrije Software, probeerde ze de dubbelzinnigheid + van de Engelse term "Free Software" en de misverstanden van "Open + Source" te vermijden. Dit leidde tot de omarming van een derde term + die sinds ongeveer 1992 zo nu en dan gebruikt werd: "Libre Software." + Deze term heeft bewezen niet gevoelig te zijn voor misbruik en wordt + nog steeds op dezelfde manier gebruikt als Vrije Software. Het biedt + dus een uitkomst voor mensen die vrezen verkeerd begrepen te worden + wanneer ze Engels spreken.
+ +Livre, no Software Livre refere-se à liberdade, não ao preço. + O termo tem sido usado nesse sentido desde a década de 1980, a primeira + definição completa e documentada parece ser a que apareceu no Boletim informativo GNU, Vol.1 Nro. 1, + publicado em Janeiro de 1989. Em particular, quatro liberdades definem o Software Livre:
+ +Definir restrições sobre o uso do Software Livre, como + as limitações de tempo (30 dias de "período experimental", a licença + expira em 01 de janeiro de 2004), de finalidade ("autorização concedida para + pesquisa e uso não-comercial "ou" não pode ser usado para comparar com outros produtos"), + ou de área geográfica ("não deve ser utilizado no país X") faz um programa não-livre.
+Estabelecer restrições legais ou práticas sobre + a compreensão ou modificação de um programa, como a obrigação de comprar + licenças especiais, a assinatura de acordos de não divulgação ou para + linguagens de programação com múltiplas formas de representação, acrescentar + a dificuldade para compreender e editar um programa (código fonte) + com o objectivo de que seja inacessível, isso significa que o software é + privativo (não livre). Sem a liberdade de modificar um programa, + os usuários permanecerão à mercê de um único fornecedor.
+O software pode ser copiado e distribuído praticamente + sem custo. Se você não está autorizado a dar um programa para aqueles que o precisam, então, esse + programa não é livre. Isso pode ser feito por um preço, se desejar.
+Nem todos os programadores são tão bons em + todos os campos. E algumas pessoas não sabem programar. Esta + liberdade permite que aqueles que não têm o tempo ou habilidades + para resolver um problema possam acessar de forma indireita à liberdade + de modificação. Isso pode ser feito a um custo.
+Estas liberdades são direitos e não deveres, embora + respeitar essas liberdades para sociedade pode, por vezes, obrigar o + indivíduo. Cada pessoa pode optar por não usá-las, mas você também pode escolher + usá-las todas. Note-se que aceitar as liberdades de Software + Livre não exclui o uso comercial. Se um programa impede o uso ou + distribuição comercial, não é Software Livre. De fato, um crescente + número de empresas baseia o seu modelo de negócios completamente ou, pelo menos parcialmente + no Software Livre, incluindo alguns dos maiores fornecedores de software + privativo. No Software Livre é legal o fornecimento de ajuda e assistência, embora + não seja um requerimento.
+ +O Inglês parece ser a única língua com uma ambiguidade +tão certa entre liberdade e preço ("free" pode significar tanto "livre" como +"grátis"). Quando é traduzido para outros idiomas, +"Free Software" torna-se "Logiciels Libre" em francês, "Software Libre" +em castelhano, "Software Livre" em Português, "Fri Software" em dinamarquês ou qualquer outro +que for o termo equivalente a liberdade na língua local.
+ +Em 3 de fevereiro de 1998, tirando proveiro do aviso de +lançamento do navegador Netscape como Software Livre, um grupo de +pessoas reuniram-se em Palo Alto no Silicon Valley e fizeram propostas para iniciar +uma campanha de marketing para o Software Livre usando o termo "Código +Aberto"("Open Source"). O objetivo era conseguir uma rápida comercialização e aceitação do +Software Livre por parte das empresas e do capital de investimento da +nova economia em expansão. Como meio para esse fim, eles decidiram +conscientemente deixar de lado as questões de longo prazo (tais como a filosofia, +a ética e os efeitos sociais) relacionadas com o Software Livre, sentindo que eram +obstáculos para uma rápida aceitação por parte dos investidores e empresários. Propuseram +centra-se exclusivamente nas vantagens técnicas1.
+ +Muitas vezes, de boa fé algumas pessoas referem-se ao +Software Livre com o termo "código aberto", que originalmente +foi definido da mesma forma que o Software Livre, em termos de +termos da licença de execução, e está a ser usado cada vez mais. Hoje +é regularmente usado regularmente para tudo o que ficar entre software livre e proprietário +"Programa de Segurança Governamental" (SGP) da Microsoft2.
+ +Quando a Comissão Europeia analisou a Lei de Software +Livre, encontraram maneiras de evitar a ambigüidade da frase +"Free Software" e os equívocos da "Open Source", o que levou à adopção +de um terceiro termo, que apareceu ocasionalmente por volta de 1992: +"Libre Software". O termo tem mantido o seu significado +e usa-se de forma idêntica à do Software Livre. Por isso, pode ser uma solução +para aqueles que temem ser mal interpretados quando falam Inglês.
+ +«Свободный» в сочетании «свободное программное обеспечение» означает +свободу, а не стоимость. В этом значении оно употреблялось +с восьмидесятых годов. Первое полное документальное определение понятия +«свободное программное обеспечение» появилось в бюллетене GNU (том 1, +№ 1) в феврале 1986 года. А именно, свободные программы определяются +четырьмя свободами:
+ +Наложение ограничений на применение свободной программы, +например, по времени («30-дневный пробный период», «действие лицензии +прекращается 1 января 2004 года»), назначению («разрешается +использование только в исследовательских и некоммерческих целях», +«запрещено использовать для проведения сопоставительных испытаний») или +географической зоне («запрещено использовать в определенных странах») +делает программу несвободной.
+Наложение юридических или практических ограничений на изучение +и модификацию программы, в частности, обязательное приобретение особых +лицензий, подписание соглашения о неразглашении или (для языков +программирования, имеющих несколько форм представления программы) +непредоставление формы программы, предпочтительной для изучения и правки +человеком (исходного текста), также делает программу несвободной. +Отсутствие свободы изменения программы отдает людей на милость +единственного поставщика.
+Программы можно копировать и распространять практически +бесплатно. Если вам не позволено передавать программу тому, кто в ней +нуждается, это делает программу несвободной. Это можно делать за деньги, +если вы этого хотите.
+Не всякий может одинаково хорошо писать программы для решения +любых задач. А некоторые и вовсе не умеют этого делать. Эта свобода +позволяет тем, у кого нет времени или навыков для решения проблемы, +получить косвенный доступ к свободе внесения изменений. Это можно делать +за деньги.
+Эти свободы следует рассматривать как права, а не обязанности, хотя +уважение свобод других людей может иногда налагать обязанности +на конкретного человека. Любое лицо может решить отказаться от их +осуществления, но может также решить и воспользоваться ими всеми. +В частности, следует понимать, что свободные программы не исключают +коммерческого применения. Если программа не допускает коммерческого +применения и коммерческого распространения, то она не свободна. +И действительно, все большее число компаний основывают схему своей +деятельности, полностью или по меньше мере частично, на свободных +программах, в том числе некоторые крупнейшие поставщики несвободных +программ. Свободные программы делают законным предоставление помощи +и поддержки; они не обязывают к этому.
+ +«Свободная программа» — первоначальный термин для обозначения +программы, уважающей свободу, и есть +важные причины, по которым эту терминологию продолжают применять +сегодня. Выражение «свободная программа» указывает на свободу, +и при переводе оно показывает ясное различие между свободой +и стоимостью. На французском «свободные программы» становятся «logiciels +libre», «software libre» на испанском, «software libero» на итальянском +и «Fri Software» на датском.
+ +3 февраля 1998 года, вскоре после объявления компанией Netscape +о выпуске своего браузера в качестве свободной программы, в городе +Пало-Альто в Кремниевой долине состоялась встреча, на которой было +предложено начать рыночную кампанию в поддержку свободного программного +обеспечения с помощью термина «open source» (открытый исходный текст). +Цель кампании заключалась в ускорении коммерциализации свободных +программ и принятии их компаниями и источниками капитала в новой +отрасли экономики, переживающей стремительный рост. В качестве средства +к достижению этой цели они приняли сознательное решение отложить +в сторону все вопросы, связанные со свободными программами, +предполагающие долгосрочное решение (такие, как философия, этика и +социальные последствия), поскольку они ощущали, что постановка этих +задач создает препятствия на пути скорейшего внедрения в экономике. Они +предложили сосредоточиться исключительно на технических достоинствах1. +
+ +Несмотря на то, что часто люди из лучших побуждений используют термин +«открытый исходный текст» для обозначения того, что выражается словами +«свободные программы», этот термин — первоначально определенный так, что +он обозначал то же, что и «свободная программа», в терминах лицензий и +реализации — со временем приобрел более широкое употребление. +В настоящее время он регулярно используется для обозначения всего, что +находится между свободным программным обеспечением и в высшей степени +несвободной «Государственной программой безопасности» корпорации +Microsoft2.
+ +Когда Европейская комиссия стала на постоянной основе работать +со свободным программным обеспечением, чиновники попытались найти +альтернативу двойственному значению слова «свободный» (в английском +языке слово «free» может означать как «свободный», так и «бесплатный» — +прим. перев.) и подобным неверным толкованиям термина «открытый +исходный текст». В результате был принят термин, который всплывал время +от времени с 1992 года: «libre software». Этот термин показал себя +стойким к расширительному толкованию и до сих пор применяется идентично +термину «свободная программа». Таким образом, этот термин может +представлять решение проблемы неверного понимания англоязычной +аудиторией для тех, кто этого опасается.
+ +Reč "free" u terminu "free software" se odnosi na slobodu, a ne na cenu. Srpski + jezik, na sreću, nema ovakvih problema, pa je reč "slobodan" jasan pokazatelj sustine. + Ovo značenje pomenutog termina je u upotrebi od 80-ih godina, a prvi put je + dokumentovano u Biltenu GNU projekta, broj 1. deo 1. januara 1989. U suštini, slobodan softver definišu šetiri slobode:
+ +Ograničenja korišćenja slobodnog softvera kao što su vremenska (probni period, istek licence), geografska (da se program ne može koristiti u određenoj + zemlji) ili ograničenja svrhe korišćenja (korišćenje u nekomercijalne svrhe) + program čine neslobodnim. +
+Ograničavanje uvida u izvorni kod programa, shvatanja njegovog funkcionisanja + ili modifikovanja, program čine neslobodnim. Bez slobode modifikaicije + izvornog koda programa, korisnici ostaju u nemilosti jednog subjekta, odnosno + proizvođača.
+Softver može biti kopriran i distribuiran bez ograničenja, načelno besplatno. + Ukoliko ovo nije dozvoljeno, program nije slobodan. Ukoliko korsnik to želi, + kopiranje/distribucija može biti naplaćeno.
+Ova sloboda omogućava korisnicima koji su mogućnosti (programerima) + da reše potencijalni problem i unaprede program bez ograničenja. Ovo može + i ne mora biti naplaćeno.
+Navedene slobode predstavljaju prava, ne obaveze, ali poštovanje ovih sloboda u društvu + u perspektivi može biti obavezujuće za pojedinca. Suština je da slobodan softver + ne mora značiti nekomercijanu upotrebu. Broj kompanija koje deo svog + poslovanja ili kompletno poslovanje baziraju na slobodnom softveru raste. Slobodan + softver pravno omogućava pružanje tehničke podrške, ali onemogućava stvaranje monopola + na istu.
+ ++ Engleski je verovatno jedini jezik koji termin free koristi podjednako za označavanje + slobode i cene. Zato se u terminu "free software", "free" koristi za označavanje slobode.
+ +Trećeg februara 1998. godine, u vreme Netscapeovog objavljivanja otvaranja koda + svog web browsera, grupa ljudi se sastala i Palo Altu, Silikonska dolina, + kako bi započela marketinšku kampanju za promociju slobodnog softvera koristeći + termin "open source", u cilju što brže komercijalizacije slobodnog softvera + i njegovog prihvatanja u kapitalističkoj eri moderne ekonomije. U svrhu ostvarenja + svojih ciljeva, ostavili su po strani suštinske i dugoročne principe (filotofija, + etika i društveni uticaj slobodnog softvera) osvrćući se na tehničke prednosti + slobodnog softvera1.
+ +Termin "otvoreni kod" je služio za označavanje softvera u istom smislu kao i termin + "slobodan softver". No, danas se ovaj termin koristi u različite namene, počevši od + slobodnog softvera do Microsoftovog programa za sigurnost državnih institucija2.
+ +U cilju da ispravi pogrešno razumevanje engleskog termina "free" i raznoliko + korišćenja termima otvoreni kod, Evropska komisija je povela inicijativu koja je + 1992 ustanovila novi termin "Libre Software". Ovaj termin je uspeo da se suprotstavi + pogrešnom tumačenju prethodna dva i može služiti kao odlična alternativa + za zaobilaženje pomenutih problema.
+ +Fri i fri programvara refererar till frihet och inte till + pris. Namnet har använts i denna betydelse sedan 80-talet, den första + kompletta definitionen är i GNU's Bulletin, vol. 1 no. 1, publicerad februari 1986. Sammanfattningsvis är det fyra + friheter som definierar fri programvara:
+ +Att införa begränsningar på användandet av fri + programvara, som till exempel + tidsbegränsningar ("30 dagars provperiod", "licensen går ut 1:a januari, + 2004"), + syfte ("nyttjande medges för forskning och icke-kommersiellt bruk") eller + geografiskt område ("får inte användas i landet X") gör ett program + ofritt.
+Att applicera juridiska eller praktiska restriktioner + mot att modifiera ett program, som att kräva speciella licenser, kräva + att ett Non-Disclosure-Agreement (NDA) skrivs eller - för programspråk + som kan presentera koden på olika sätt - hemlighålla den mest lämpliga + formen för en människa att läsa och ändra ett program ("källkoden"), + gör också programmet proprietärt (ofritt). Utan friheten att förändra + ett program, är man fortfarande beroende av en enskild + leverantör.
+Programvara kan kopieras och spridas i princip utan + kostnad. Om du inte har tillåtelse att ge ett program till en person + som behöver det, så gör det programmet i fråga ofritt. Att sprida ett + program kan göras mot betalning om du så önskar.
+Få är en bra programmerare på alla områden. Vissa kan + inte programmera alls. Denna frihet låter dem som inte har tid eller + kunskap att lösa ett problem att indirekt få friheten att + förbättra. Detta kan göras mot betalning.
+Dessa friheter är rättigheter, inte skyldigheter, men för att + följa dem ställs ibland vissa krav på en person. Vem som helst kan välja + att inte nyttja dessa friheter, men kan också välja att nyttja dem + alla. Det ska poängteras att fri programvara inte exkluderar kommersiell + spridning. Om ett program inte tillåts att användas och spridas i + kommersiellt syfte är det inte ett fritt program. Ett växande antal företag + baserar sin affärsmodell helt eller åtminstone delvis på fri programvara, + inklusive en del av de största proprietära programvaruleverantörerna. Fri + programvara gör det lagligt att erbjuda hjälp och assistans, det gör det + inte till ett tvång.
+ +Engelska verkar vara det enda språk som har en sådan stark + tvetydighet mellan frihet och pris. (Detsamma gäller svenska, jämför + yttrandefrihet med fri taxa. övers. anm.) När man översätter fri programvara + till andra språk blir det "logiciels libre" på franska, "software libre" på + spanska "software libero" på italienska, "Fri Software" på danska, eller + motsvarande så att det är lätt att förstå att det är frihet som avses.
+ +Den 3:e februari 1998, i kölvattnet efter Netscape + meddelat att de släpper sin webbläsare som fri programvara, möttes en grupp i + Palo Alto i Silicon Valley och diskuterade att påbörja en kampanj för fri + programvara genom att använda termen "Open Source". Målet vara att snabbt + kommersialisera fri programvara och höja acceptansen för den bland företagen + och riskkapitalbolagen i den snabba, nya ekonomin. Som ett led i detta, valde + de medvetet att förbise de långsiktiga frågorna (så som filosofi, etik och + sociala effekter) som är relaterade till Fri Programvara eftersom de kände att + dessa var hinder för att få en snabb acceptans i målgruppen. De föreslog att + man skulle fokusera enbart på de tekniska fördelarna1.
+ +Ofta används, med goda avsikter, termen "Open Source" - som + från början definierades till att betyda samma sak som fri programvara vad + gäller licenser och implementation - av folk som egentligen refererar till fri + programvara. Termen har numera glidit i sin definition och används regelbundet + för allt mellan fri programvara och det i allra högsta grad proprietära + "Governmental Security Program" (GSP) från Microsoft2.
+ + +När Europakommisionen började behandla fri programvara + regelbundet försökte de undvika tvetydigheten i engelskans "Free Software" och + missförstånden med "Open Source". De definierade en ny term "Libre Software." + Denna term har visat sig hålla utan att misstolkats eller glida och är i + betydelsen identisk med fri programvara. Den kan vara en lösning när man är + rädd för att bli misstolkad när man talar engelska (eller svenska). +
+ +Evropsk Nadace pro svobodn software je k dispozici pro vechny + zjemce jako kontaktn bod v otzkch tkajcch se svobodnho software. +
Evropsk nadace pro svobodn software, + takov software podporuje tm, e nabz msto + pro dialog s politiky a tiskem.
+ +To poskytujeme na lokln i evropsk rovni.
Evropsk nadace pro svobodn software zce spolupracuje + s prvnky aktivn psobcmi v oblasti svobodnho software + na universitch a sna se tak ovlivnit prvn debatu.
+ +Tak spolupracuje s prvnky po cel Evrop za elem dosaen + maximln prvn bezpenosti svobodnho software.
Evropsk nadace pro svobodn software podporuje, + koordinuje a vyvj projekty z oblasti svobodnho software, + zvlt pak v rmci projektu GNU.
+ +Tak poskytuje vvojm svobodnho software potebn prostedky + z oblasti vpoetn techniky, aby tak umonila jejich prci na + dalm vvoji software.
Evropsk nadace pro svobodn software pomh spolenostem navrhnout + obchodn modely zaloen na svobodnm software nebo pizpsobit stvajc + obchodn modely; podporuje spolenosti v jejich pechodu + ke svobodnmu software.
+ +Aby zajistila spolenostem zaloenm na svobodnm software + dobr podmnky, sna se tak rozit s nm souvisejc trh. +
Evropsk nadace pro svobodn software pomh koordinovat + a propojovat i innost jinch iniciativ + v oblasti svobodnho software.
FSFE er tilgngelig for alle som et kontaktpunkt og + orienteringshjlp vedrrende alle problemstillinger i forbindelse med + fri software.
FSFE driver lobbyvirksomhed for fri software ved aktivt at + tilbyde sig selv som et kompetencecenter og ved at sge at komme i dialog + med politikere og pressen.
+ +Dette gr vi p lokalt og europisk niveau.
FSFE arbejder tt sammen med advokater, der er aktive inden for + fri software-omrdet p universiteter og advokatpraksisser, for at leve op + til og pvirke den juridiske diskurs.
+ +Vi samarbejder ogs med advokater over hele Europa, for at maksimere fri + softwares juridiske sikkerhed.
FSFE sttter, koordinerer og udvikler projekter inden for fri + software-omrdet, srligt GNU-projektet.
+ +Vi stiller ogs computerressourcer til rdighed for fri + software-udviklere, for at gre det muligt for dem, at fortstte deres + udvikling.
FSFE hjlper virksomheder med at udvikle forretningsmodeller + baseret p fri software eller tilpasse eksisterende modeller til det; det + tilskynder virksomheder til deres udvikling mod fri software.
+ +For at gre det lettere for virksomheder baseret p fri software, at + blive kommercielt succesrige, FSFE forsger ogs at udvide markedet + for fri software.
FSFE hjlper med at koordinere og netvrksforbinde andre + initiativer inden for fri software-omrdet.
Die FSFE steht jedem als Anlaufpunkt und Orientierungshilfe + für Fragen Freier Software zur Verfügung.
Die FSFE betreibt Lobbyarbeit für Freie Software. Dies + bedeutet, dass sie sich aktiv Presse und Politik als Ansprechpartner + anbietet und den Dialog sucht.
+ +Dies geschieht sowohl auf lokaler als auch auf der europäischen Ebene.
Die FSFE arbeitet eng mit auf diesem Gebiet tätigen Juristen + in Universitäten und Kanzleien zusammen, um sowohl den juristischen + Diskurs zu verfolgen als auch auf diesen Einfluss zu nehmen.
+ +Zudem ist sie in Kooperation mit Juristen in ganz Europa bestrebt, + die Rechtssicherheit Freier Software zu maximieren.
Die FSFE fördert, koordiniert und entwickelt Projekte aus dem + Bereich Freier Software, insbesondere dem GNU-Projekt.
+ +Sie stellt außerdem Entwicklern Freier Software Computerresourcen + zur Verfügung, um Freie Software entwickeln zu können.
Die FSFE bestärkt Unternehmen, ihr Geschäftsmodell auf Freier + Software aufzubauen oder es daran anzupassen und fördert sie in ihrer + Entwicklung zu Freier Software.
+ +Um es Unternehmen leichter zu machen, auf Basis Freier Software + erfolgreich zu sein, ist die FSFE zudem bestrebt, den Markt + für Freie Software zu erweitern.
Die FSFE hilft, andere Initiativen auf dem Gebiet Freier + Software zu koordinieren und vernetzen.
Το FSFE είναι διαθέσιμο για όλους ως σημείο επαφής και + βοήθειας για όλα τα θέματα που αφορούν το Ελεύθερο Λογισμικό.
Το FSFE ασκεί πολιτική πίεση για το Ελεύθερο Λογισμικό με την + ενεργή προσφορά του ως το αρμόδιο κέντρο και επιδιώκοντας τον διάλογο + με τους πολιτικούς και τον Τύπο.
+ +Αυτό επιδιώκεται σε τοπικό και Ευρωπαϊκό επίπεδο.
Το FSFE συνεργάζεται στενά με δικηγόρους, που ενεργοποιούνται + στον τομέα του Ελεύθερου Λογισμικού στα Πανεπιστήμια και στην πρακτική, + για να παρακολουθεί και να επηρεάζει το νομικό διάλογο.
+ +Επίσης συνεργάζεται με δικηγόρους από όλη την Ευρώπη για να + μεγιστοποιήσει τη νομική ασφάλεια του Ελεύθερου Λογισμικού.
Το FSFE υποστηρίζει, συντονίζει και αναπτύσσει διάφορα + προγράμματα στον τομέα του Ελεύθερου Λογισμικού, ειδικά το Έργο GNU.
+ +Επίσης παρέχει υπολογιστικούς πόρους στους προγραμματιστές του + Ελεύθερου Λογισμικού για να τους βοηθήσει να συνεχίσουν τις εργασίες + τους.
Το FSFE βοηθάει εταιρίες στο να αναπτύξουν επιχειρηματικά + μοντέλα βασισμένα στο Ελεύθερο Λογισμικό ή να προσαρμόσουν υπάρχοντα + μοντέλα σε αυτό· ενθαρρύνει εταιρίες στην εξέλιξή τους προς το Ελεύθερο + Λογισμικό.
+ +Για να διευκολύνει την εμπορική επιτυχία των εταιριών που βασίζονται + στο Ελεύθερο Λογισμικό, το FSFE επίσης επιδιώκει να διευρύνει την αγορά + του Ελεύθερου Λογισμικού.
Το FSFE βοηθάει στο συντονισμό και τη δικτύωση και άλλων πρωτοβουλιών + στην περιοχή του Ελεύθερου Λογισμικού.
The FSFE is available for everyone as a contact point and + orientational help on all issues regarding Free Software.
The FSFE is lobbying for Free Software by actively offering + itself as a competence center and seeking the dialog with + politicians and the press.
+ +This is pursued on the local and European levels.
The FSFE works closely together with lawyers active in + the Free Software area in Universities and practices in order to + follow and influence the legal discourse.
+ +Also it cooperates with lawyers throughout Europe to maximise the + legal security of Free Software.
The FSFE supports, coordinates and develops projects in the + Free Software area, especially the GNU Project.
+ +It also provides computer resources to Free Software developers to + enable them to continue their developments.
The FSFE helps companies to develop business models based on + Free Software or fit existing models to it; it encourages companies + in their evolution to Free Software.
+ +To make it easier for companies based on Free Software to be + commercially successful, the FSFE also seeks to broaden the + market for Free Software.
The FSFE helps coordinating and networking other initiatives + in the Free Software area.
La FSFE está a disposición de todos como punto de contacto y orientación en todas las cuestiones que se refieren al Software Libre.
La FSFE está actuando como grupo de presión en favor del Software Libre, ofreciéndose activamente como centro de competencia y buscando el diálogo con los políticos y la prensa.
+ +Estos asuntos se gestionan tanto a nivel local como en la escena europea.
La FSFE colabora estrechamente con abogados activos en el campo de Software Libre en universidades y bufetes con el fin de seguir el discurso legal e influenciarlo.
+ +También colabora con abogados por toda Europa para maximizar la seguridad legal del Software Libre.
La FSFE apoya, coordina y desarrolla proyectos en el campo del Software Libre, particularmente el Proyecto GNU.
+ +También pone recursos informáticos a disposición de desarrolladores de Software Libre, capacitandolos para seguir con sus proyectos.
La FSFE ayuda a las empresas a desarrollar modelos de negocio basados en Software Libre o adaptar modelos existentes. La Fundación anima a las empresas en su evolución hacia el Software Libre.
+ +Para hacer más facil el éxito comercial a las empresas basadas en Software Libre, la FSFE trabaja en ampliar el mercado del Software Libre.
La FSFE ayuda a la coordinación y la creación de redes de + otras iniciativas en el campo de Software Libre.
FSFE on jokaisen käytettävissä yhteyspisteenä sekä suuntaa + antamassa kaikissa vapaita ohjelmistoja koskevissa kysymyksissä.
FSFE lobbaa vapaiden ohjelmistojen puolesta tarjoamalla itseään + aktiivisesti kompetenssikeskuksena sekä hakemalla dialogia poliitikkojen + ja lehdistön kanssa.
+ +Tätä tavoitellaan sekä paikallisella että Euroopan laajuisella + tasolla.
FSFE tekee läheistä yhteistyötä vapaiden ohjelmistojen saralla + aktiivisten yliopistojen ja yritysten juristien kanssa, seuratakseen + ja vaikuttaakseen juridiseen keskusteluun.
+ +Se tekee myös yhteistyötä ympäri Eurooppaa olevien juristien kanssa + maksimoidakseen vapaiden ohjelmistojen juridisen turvallisuuden.
FSFE tukee, koordinoi ja kehittää vapaiden ohjelmistojen + projekteja, etenkin GNU-projektia.
+ +Se tarjoaa myös tietokoneresursseja vapaiden ohjelmistojen kehittäjille, + jotta he voisivat jatkaa kehitystyötänsä.
FSFE auttaa yrityksiä kehittämään vapaisiin ohjelmistoihin + perustuvia liiketoimintamalleja, tai sovittamaan olemassa olevia + malleja vapaisiin ohjelmistoihin. FSFE rohkaisee yritysten + kehitystä kohti vapaita ohjelmistoja.
+ +FSFE pyrkii myös laajentamaan vapaiden ohjelmistojen markkinoita, + helpottaakseen vapaille ohjelmistoille perustuvien yritysten menestymistä + kaupallisesti.
FSFE auttaa koordinoimaan ja verkottamaan muita vapaiden + ohjelmistojen aloitteita.
La FSFE est ouverte à tous en tant que point de contact + et d'orientation pour tous les problèmes concernant le Logiciel Libre.
La FSFE fait du lobbying en se proposant activement + comme centre de compétence et tente de nouer le dialogue avec les + politiciens et la presse.
+ +Ces actions sont menées tant au niveaux locaux qu'Européens.
La FSFE travaille en étroite collaboration avec des juristes + actifs dans le domaine du Logiciel Libre dans les universités et les cabinets, afin de suivre et d'influencer le discours juridique.
+ +Elle coopère également avec des juristes au travers de toute l'Europe pour améliorer la sécurité légale du Logiciel Libre.
La FSFE soutient, coordonne et développe des projets dans + le domaine du Logiciel Libre et tout spécialement pour le projet GNU.
+ +Elle fournit également des ressources informatiques aux développeurs de + Logiciels Libres pour leur permettre de poursuivre leurs travaux.
La FSFE aide les entreprises a développer des modèles économiques + fondés sur le Logiciel Libre ou a modifier des modèles existants à son image ; elle encourage les entreprises dans leur évolution vers le Logiciel Libre.
+ +Afin de rendre le succès commercial plus aisé pour des entreprises basées sur les principes du Logiciel Libre, la FSFE cherche aussi a élargir le marché du Logiciel Libre.
La FSFE aide à coordonner et à mettre en réseau les autres initiatives dans le domaine du Logiciel Libre.
FSFE è disponibile per chiunque come punto di contatto e + aiuto orientativo su tutte le questioni che riguardano il Software + Libero.
FSFE sta promuovendo il Software Libero offrendo + attivamente se stessa come centro di competenza e cercando il dialogo + con i politici e la stampa.
+ +Questo avviene a livello locale ed europeo.
FSFE lavora a stretto contatto con avvocati attivi + nell'area del Software Libero nelle Università e si adopera per + seguire e influenzare l'evoluzione legale.
+ +Coopera anche con avvocati in tutta Europa per massimizzare la + sicurezza della legalità del Software Libero.
FSFE supporta, coordina e sviluppa progetti nel campo + del Software Libero, specialmente il Progetto GNU.
+ +Fornisce anche risorse di calcolo per sviluppatori di Software + Libero per permettere loro di continuare a sviluppare.
FSFE aiuta le società a sviluppare modelli di business + basati su Software Libero o ad adattare ad esso i modelli esistenti; + incoraggia le società nella loro evoluzione verso il Software Libero.
+ +Per facilitare il successo commerciale delle società che si basano + su Software Libero, FSFE mira anche a allargare il mercato + per il Software Libero.
FSFE aiuta a coordinare e connettere altre iniziative nel + campo del Software Libero.
+ De FSFE is voor iedereen beschikbaar als contactpunt en voor + oriënterende hulp over alle kwesties betreffende Vrije + Software. +
+ De FSFE lobbyt voor Vrije Software door zich actief + beschikbaar te stellen als aanspreekpunt en door het zoeken + van een dialoog met politici en de pers. +
++ Dit gebeurt zowel op lokaal als Europees niveau. +
++ De FSFE werkt nauw samen met juristen die actief zijn op het + gebied van Vrij Software in universiteiten en praktijken, om + de juridische gebeurtenissen op te volgen en te beïnvloeden. +
++ Ook werken we samen met juristen uit heel Europa om Vrije + Software juridisch veilig te stellen in Europa. +
++ De FSFE steunt, coördineert en ontwikkelt projecten op het + gebied van Vrije Software en in het bijzonder het + GNU-project. +
++ Het biedt ook computerfaciliteiten voor Vrije + Softwareontwikkelaars om ze instaat te stellen door te gaan + met hun ontwikkeling. +
++ De FSFE helpt bedrijven om businessmodellen gebaseerd op + Vrije Software te ontwikkelen of de huidige modellen daaraan + aan te passen en moedigt bedrijven aan in hun ontwikkelingen + naar Vrije Software. +
++ Om voor bedrijven die gebaseerd zijn op Vrije Software het + makkelijker te maken commercieel succesvol te zijn tracht de + FSFE ook de markt voor Vrije Software groter te maken. +
++ De FSFE helpt met het coördineren en het bij elkaar brengen van + allerlei initiatieven op het gebied van Vrij Software. +
A FSFE está disponível para todos como um ponto de contacto e ajuda + em todos os assuntos que se relacionam com Software Livre.
A FSFE promove o Software Livre oferecendo-se activamente como um + centro de competências e procurando dialogar com + os políticos e a imprensa.
+ +Isto é feito tanto ao nível local como ao nível Europeu.
A FSFE trabalha com advogados que estão activos na área + do Software Livre em universidades ou em escritórios de modo a seguir + e influenciar o discurso legal.
+ +Também coopera com advogados em toda a Europa para maximizar a + segurança legal do Software Livre.
A FSFE suporta, coordena e desenvolve projectos na + área do Software Livre, especialmente o Projecto GNU.
+ +Também fornece recursos computacionais para programadores de Software + Livre para lhes permitir continuar o seu desenvolvimento.
A FSFE ajuda as empresas a desenvolver modelos de negócio baseados + em Software Livre ou a ajustar modelos actuais ao Software Livre; encoraja + as empresas na sua evolução para o Software Livre.
+ +Para facilitar o sucesso comercial das empresas baseadas em + Software Livre, a FSFE também tenta aumentar o + mercado de Software Livre.
A FSFE ajuda a coordenar e interligar redes em outras iniciativas + na área do Software Livre.
ЕФСПО выступает в качестве контактной организации для всех, кто +интересуется свободным программным обеспечением.
ЕФСПО содействует свободному программному обеспечению +на законодательном уровне, предлагая свои услуги в качестве экспертного +центра и налаживая контакты с политиками и прессой.
+ +Это проводится как на местном, так и на европейском уровне.
ЕФСПО тесно сотрудничает с юристами (как в университетах, так +и с практикующими cпециалистами), чтобы постоянно быть в курсе событий +и влиять на последние тенденции.
+ +Кроме того, фонд поддерживает связь с юристами со всей Европы, чтобы +обеспечить максимальную правовую безопасность свободного программного +обеспечения.
ЕФСПО помогает развивать и координировать проекты в области +свободного программного обеспечения, в особенности, проект GNU.
+ +Фонд также предоставляет разработчикам свободных программ +инфраструктуру для продолжения работы.
ЕФСПО помогает компаниям развивать новые схемы +предпринимательства на основе свободных программ или приспосабливать +к ним существующие схемы. Фонд поддерживает компании в их эволюции +к свободному программному обеспечению.
+ +Помимо всего прочего, фонд стремится расширить рынок свободного +программного обеспечения, чтобы опирающимся на него компаниям было проще +стать коммерчески успешными.
Наконец, ЕФСПО координирует и налаживает связи с другими +инициативными группами в области свободного программного +обеспечения.
FSFE finns tillgngligt fr vem som helst som en + kontakt och vgledare gllande alla aspekter p Fri Programvara. +
FSFE utvar lobbying fr Fri Programvara genom att + aktivt finnas till frfogande som ett kompetenscentrum och genom att + ska dialog med politiker och press.
+ +Detta sker p lokal- och Europa-niv.
FSFE jobbar ttt ihop med advokater som r aktiva inom + omrdet fri programvara p Universitet eller firmor fr att flja och + pverka de juridiska diskussionerna.
+ +Vi samarbetar ocks med advokater ver hela Europa fr att + maximera den Fria Programvarans juridiska skerhet.
FSFE stder, koordinerar och utvecklar projekt inom + omrdet Fri Programvara, speciellt GNU projektet.
+ +Vi tillhandahller ocks datorresurser till utvecklare av Fri + Programvara s att de kan fortstta utveckla.
FSFE hjlper fretag att utveckla affrsmodeller + baserade p Fri Programvara eller anpassa befintliga affrsmodeller + till den. Vi uppmuntrar fretag i deras evolution mot Fri + Programvara.
+ +Fr att gra det lttare fr fretag som jobbar med Fri + Programvara att bli kommersiellt framgngsrika, frsker FSFE + att bredda marknaden fr Fri Programvara.
FSFE hjlper till att koordinera och koppla ihop andra + initiativ inom omrdet Fri Programvara.
Evropsk Nadace pro svobodn software byla zaloena v roce 2001 + jako sestersk organizace americk Nadace pro svobodn software. kolem Nadace pro svobodn software + je starat se o vechny aspekty svobodnho software v Evrop.
+ +Dvody, pro se stalo zaloen nadace v Evrop nezbytnost.
+ +Za prv, svobodn software pestal bt americkm fenomnem. + V Evrop je jedno z nejsilnjch hnut vvoj svobodnho + software a mnoho dleitch projekt vzniklo prv zde.
+ Software je povaovn za ist ekonomick majetek, a takto na software + nahl nejastji i tisk a politici.
+ +Jenome software u nen pouze vc kadodenn spoteby + a stle vce se z nj stv rozhodujc faktor. Stejn jako + jin vci v lidsk historii se i software vyvj, ze sfry + ekonomickho vlastnictv se pesouv do sfry kulturnho majetku, + se kterm se stetvme kad den. +
+ +I kdy se vvoj software me podobat vvoji vc,jako + je tiskask technika, automobilismus, mobiln telefonie, + je software ist virtuln. Nejen, e me bt reprodukovn + beze ztrty, ale kad takov reprodukce se zrove podepe + i na jeho vvoji a zdokonalen.
+ +To je dvodem, pro m software velmi odlin vlastnosti + ne ostatn fenomny v historii. Vznik a vvoj software se + podob spe objevu a vvoji jazyka, psma a vd.
+ +Pro budoucnout lidstva je zsadn, aby software jakoto + kulturn majetek zstal svobodn. Software mus zstat + uchovn v knihovnch stejn jako jin znalosti.
+ +Aby se software vskutku stal kulturnm majetkem a zstal + svobodn pstupn, je teba zmnit zpsob mylen vech, + kte se podlej na zsadnch rozhodnutch lidstva, co + jsou pedevm politici.
+ +Inspirovat je k takovmu zpsobu mylen je zsadnm + kolem Evropsk nadace pro svobodn software.
+Tetm dvodem je zabezpeen svobodnho software
+ +GNU General Public License a GNU Lesser General Public + License od Nadace svobodnho software jsou nejpouvanj + licence pro svobodn software na na svt.
+ +Na bedrech Nadace pro svobodn software le starost + o zajitn prvn ochrany a prv pro co nejvce + takovch program.
+Za tvrt, dlouhodob spch zvis na + praktickm vyuit svobodnho software.
+ +Nadace pro svobodn software a Evropsk Nadace pro svobodn + software spolupracuj pi organizaci a zen + projektu GNU, podlej se na + vvoji svobodnho software a podporuj spolenosti a lidi ochotn + pejt na svobodn software.
+A konen, svobodn software m skvl komern potencil. + V souvislosti s tm je teba zlepit ekonomiku kolem svobodnho + software, aby se zvilo jeho vyuit a povdom nm.
+ +Svobodn software tak mus umonit firmm, aby s jeho pomoc, + nebo na jeho zklad, postavili svoji innost.
+ +Zajitn tchto perspektiv a starost o pouvn + svobodnho software m za kol Nadace pro svobodn software. +
+Dal vahy k tmatu o svobodnm software najdete v etin + na strnkch + http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.cs.html +
+ + +Free Software Foundation Europe (FSFE) blev grundlagt i 2001, som + en ssterorganisation til Free Software Foundation (FSF) i USA, og tager sig + af alle aspekter ved fri software i + Europa.
+ +Flere faktorer har gjort dette ndvendigt.
+ +Frst og fremmest er fri software ikke lngere et amerikansk + fnomen, Europa har et af de strkeste fllesskaber af fri + software-udviklere og mange betydelige projekter i den senere tid, har + deres rdder her.
For det andet, den dominerede opfattelse af software er som en + konomisk egenskab, hvilket er hvorfor det behandles p denne mde af + politik og presse.
+ +Men software er alle grnseoverskridende i dagliglivet i stadig + strre og strre grad, og bliver en afgrende faktor. Prcis som andre + udviklinger i menneskehedens fortid, udvikler software sig fra at vre + en konomisk til kulturel egenskab, med en stigende tilstedevrelse i + dagligdagen.
+ +Ud over udviklinger, der lader til at vre sammenlignelig ved frste + jekast, s som trykpressen, bilen eller telefonen, er software helt + virtuel. Den kan ikke blot reproduceres uden tab, men denne reproduktion + tjener ogs dens evolution.
+ +Dette gr at software har egenskaber, som er meget forskellige fra + andre af historiens fnomener; opfindelsen af software har formentlig de + strste ligheder med opdagelsen af sprog, skift eller videnskab.
+ +Det er afgrende for menneskehedens fremtid, at software som en + kulturel egenskab, vil forblive tilgngelig for alle, og bevares i + biblioteker som anden viden.
+ +For at opn dette, skal der etableres en n mde at tnke p hos + befolkningens beslutningstagere, politikerne.
+ +At inspirere denne nye mde at tnke p, er en afgrende opgave for + FSFE.
+Det tredje ml er at sikre fri software.
+ +GNU General Public License og GNU Lesser General Public License fra + Free Software Foundation er det mest udbredte licenser anvendt til fri + software over hele verden.
+ +Derfor er det en pligt for FSF og FSFE at sikre strstedelen af + fri softwares juridiske sikkerhed.
+For det fjerde er langvarig succes baseret p praktisk + virkeliggrelse af fri software.
+ +Af den grund, samarbejder FSFE og FSF p de organisatoriske + aspekter ved GNU-projektet, assistere og + fortstte udviklingen af fri software og sttte virksoheder og personer, + der er villige til at skifte til fri software.
+Slutteligt indeholder software et enormt kommercielt potentiale. + For at opbygge en permanent opmrksomhed for fri software, er det + ndvendigt ogs at involvere konomien.
+ +Dette betyder at der skal bnes for perspektiver, s virksomheder kan + opbygge deres forretning p eller omkring fri software.
+ +Det er ogs en opgave for FSFE at tilbyde disse perspektiver og + rdgive dem i deres anvendelse.
+Yderligere betragtninger om emnet fri software findes p: + http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html +
+ + +Die Free Software Foundation Europe (FSFE) wurde 2001 als + Schwesterorganisation der Free Software Foundation (FSF) in den USA + gegrndet, um sich um die Belange Freier Software in Europa zu + kmmern.
+ +Dieser Schritt wurde durch mehrere Faktoren bedingt.
+ +Zum Einen ist Freie Software schon lange kein vorwiegend + amerikanisches Phnomen mehr, Europa verfgt ber eine der strksten + Entwicklergemeinden Freier Software und viele magebliche Projekte der + letzten Zeit nahmen hier ihren Ursprung.
Zweitens dominiert noch immer das Bild von Software als reinem + Wirtschaftsgut, weshalb sie von Politik und Presse als solches + behandelt wird.
+ +Dabei transzendiert Software zunehmend das tgliche Leben und wird zum + bestimmenden Faktor. Wie auch andere Entwicklungen in der Geschichte + der Menschheit wird mit zunehmender Durchdringung des Alltags das + Wirtschafts- zum Kulturgut.
+ +Anders als zunchst vergleichbar erscheinende Entwicklungen wie + Druckerpresse, Auto oder Telefon, ist Software jedoch rein virtuell. + Sie kann nicht nur verlustfrei vervielfltigt werden, diese + Vervielfltigung dient ihrer Weiterentwicklung.
+ +Damit unterscheidet sich Software mageblich von anderen + Phnomenen in der Geschichte der Menschheit; die + grten hnlichkeiten mit ihrer Entwicklung + weisen die Entdeckung von Sprache, Schrift oder Wissenschaft + auf.
+ +Es ist essentiell fr die Zukunft der Menschheit, dass Software + als Kulturgut auch in Zukunft jedem zur Verfgung steht + und hnlich wie anderes Wissen in Bibliotheken bewahrt + wird.
+ +Um dies zu gewhrleisten, mu ein Umdenken vor allem bei + den Entscheidungstrgern der Bevlkerung, den + Politikern, stattfinden.
+ +Dieses Umdenken zu bewirken ist eine wesentliche Aufgabe der + FSFE.
Als dritter Punkt sei die Absicherung Freier Software + erwhnt.
+ +Die GNU General Public License und GNU Lesser General Public + License der Free Software Foundation sind die weltweit + am hufigsten verwendeten Lizenzen fr Freie Software.
+ +Damit obliegt es der FSF und FSFE, die juristische + Sicherheit des grten Teils Freier Software zu + gewhrleisten.
Viertens basiert der langfristige Erfolg auch auf der + praktischen Umsetzung Freier Software.
+ +Daher kmmert sich die FSFE parallel mit der FSF um + die organisatorischen Belange des GNU-Projekts, frdert + und betreibt die Entwicklung Freier Software und + untersttzt sowohl Firmen wie auch Privatpersonen bei + ihrem Umstieg auf Freie Software.
Und schlielich besitzt Software natrlich ein + immenses wirtschaftliches Potential. Um also Freie Software + dauerhaft im Bewusstsein zu verankern, ist es notwendig, + auch die Wirtschaft mit einzubeziehen.
+ +Dies bedeutet, der Wirtschaft mssen Perspektiven + erffnet werden, ihr Geschft um und mit Freier + Software aufzubauen.
+ +Das Anbieten dieser Perspektiven sowie die Beratung in diesen Belangen + ist ebenfalls Aufgabe der FSFE.
Weitere berlegungen zum Thema Freie Software finden sich unter: + http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html +
+ + + +Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) ιδρύθηκε το 2001 ως + ο ομοθυγατρικός οργανισμός του Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού (FSF) των ΗΠΑ + με στόχο να μεριμνήσει για όλες τις πτυχές σχετικά με το + Ελεύθερο Λογισμικό στην Ευρώπη.
+ +Πολλοί παράγοντες έκαναν απαραίτητο αυτό το βήμα.
+ +Πρώτον, το Ελεύθερο Λογισμικό έχει σταματήσει να είναι μόνο ένα + αμερικανικό φαινόμενο, η Ευρώπη έχει μία από τις πιο δυνατές κοινότητες + προγραμματιστών Ελεύθερου Λογισμικού και πολλά σημαντικά έργα του πρόσφατου + παρελθόντος έχουν τις ρίζες τους εδώ.
Δεύτερον, η επικρατούσα αντίληψη για το λογισμικό είναι αυτή του + καθαρού περιουσιακού στοιχείου και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο οι + πολιτικοί και ο Τύπος το μεταχειρίζονται με αυτόν τον τρόπο.
+ +Όμως, το λογισμικό ήδη βαθμιαία υπερβαίνει τις τρέχουσες αντιλήψεις + και γίνεται ένας αποφασιστικός παράγοντας. Όπως άλλες + εξελίξεις της ανθρωπότητας, έτσι και το λογισμικό εξελίσσεται από + περιουσιακό σε πολιτιστικό στοιχείο με αυξανόμενη παρουσία στην καθημερινή + ζωή.
+ +Αντίθετα με άλλα επιτεύγματα, τα οποία φαίνονται συγκρίσιμα με την + πρώτη ματιά, όπως η τυπογραφική πρέσα, το αυτοκίνητο ή το τηλέφωνο, το + λογισμικό είναι απολύτως εικονικό. Όχι μόνο μπορεί να αναπαραχθεί χωρίς + απώλεια, αλλά αυτή η αναπαραγωγή επίσης εξυπηρετεί την εξέλιξή του.
+ +Όλα αυτά κάνουν το λογισμικό να έχει ιδιότητες που είναι πολύ + διαφορετικές από αυτές των άλλων φαινομένων στην ιστορία· η εφεύρεση του + λογισμικού πιθανότατα έχει τις μεγαλύτερες ομοιότητες με την ανακάλυψη της + γλώσσας, της γραφής ή της επιστήμης.
+ +Είναι σημαντικό για το μέλλον της ανθρωπότητας, το λογισμικό ως + πολιτιστικό στοιχείο να παραμείνει προσβάσιμο για όλους και να διατηρείται + σε βιβλιοθήκες όπως άλλες περιοχές της γνώσης.
+ +Για να επιτευχθεί αυτό, ένας νέος τρόπος σκέψης πρέπει να επικρατήσει + στους ιθύνοντες του πληθυσμού, τους πολιτικούς.
+ +Είναι κρίσιμο καθήκον του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού + να εμπνεύσει αυτόν τον νέο τρόπο σκέψης.
+Ο τρίτος στόχος είναι η διασφάλιση του Ελεύθερου Λογισμικού.
+ +Η Γενική Δημόσια Άδεια GNU και η Κατώτερη Γενική Δημόσια Άδεια GNU + του Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού είναι οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενες + άδειες παγκοσμίως για το Ελεύθερο Λογισμικό.
+ +Συνεπώς είναι χρέος των FSF και FSFΕ να εγγυηθούν τη νομική + ασφάλεια του μεγαλύτερου μέρους του Ελεύθερου Λογισμικού.
+Τέταρτον, η μακροπρόθεσμη επιτυχία βασίζεται στην πρακτική + συνειδητοποίηση του Ελεύθερου Λογισμικού.
+ +Εξαιτίας αυτού, το FSFE και το FSF δουλεύουν μαζί στις + οργανωτικές πλευρές του GNU Project, + βοηθούν και συντηρούν την ανάπτυξη του Ελεύθερου Λογισμικού και + υποστηρίζουν εταιρίες και ανθρώπους που προτίθενται να στραφούν στο + Ελεύθερο Λογισμικό.
+Και τέλος, το λογισμικό περιέχει τεράστιες εμπορικές δυνατότητες. + Για να χτίσουμε μόνιμα την συνειδητοποίηση για το Ελεύθερο Λογισμικό, + πρέπει επίσης να συμπεριλάβουμε την οικονομία.
+ +Αυτό σημαίνει πως πρέπει να ανοιχτούν προοπτικές για τη χρήση του + Ελεύθερου Λογισμικού από τις επιχειρήσεις.
+ +Η προσφορά αυτών των προοπτικών και η συμβουλή στην εφαρμογή τους είναι + επίσης καθήκον του FSFΕ.
+Περαιτέρω εξέταση του θέματος του Ελεύθερου Λογισμικού μπορεί να βρεθεί + στη διεύθυνση: + http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html +
+ + + +The Free Software Foundation Europe (FSFE) was founded in + 2001 as the sister organisation of the Free Software Foundation + (FSF) in the USA to take care of all aspects of Free Software in + Europe.
+ +Several factors made this step necessary.
+ +First of all, Free Software has ceased being an American + phenomenon, Europe has one of the strongest communities of Free + Software developers and many considerable projects of the recent + past have their roots here.
Secondly, the dominating perception of software is as a + purely economic property, which is why it is being treated + this way by politics and press.
+ +But software already transcends daily life in an increasing + manner and becomes a deciding factor. Just as other + developments in the past of mankind, software develops from + being an economic to a cultural property with increasing + presence in everyday life.
+ +Other than developments that seem to be comparable at first + glance like printing press, car or telephone, software is + purely virtual. It can not only be reproduced without loss, + this reproduction also serves its evolution.
+ +This makes software have properties that are very different + from those of other phenomenons in history; the invention of + software probably has the biggest similarities with the + discovery of language, writing or science.
+ +It is essential for the future of mankind that software as a + cultural property will remain accessible for everyone and is + preserved in libraries like other knowledge.
+ +In order to achieve this, a new way of thinking has to be + established with the decision-makers of the population, the + politicians.
+ +To inspire this new way of thinking is a crucial task for the FSF + Europe.
+The third objective is securing Free Software.
+ +The GNU General Public License and GNU Lesser General Public + License of the Free Software Foundation are the most-often + licenses used for Free Software worldwide.
+ +Therefore it is incumbent on the FSF and FSFE to ensure + the legal safety of the largest part of Free Software.
+Fourthly the long-term success is based upon the practical realization + of Free Software.
+ +Because of this, the FSFE and the FSF work together on + the organisational aspects of the GNU Project, assist and + maintain the development of Free Software and support + companies and people willing to switch to Free Software.
+And finally software contains an immense commercial + potential. In order to permanently build the awareness for + Free Software, it is necessary to also involve the + economy.
+ +This means perspectives need to be opened for companies to + build their business on or around Free Software.
+ +Offering these perspectives and counseling in their + application is also a task for the FSFE.
+Further considerations on the topic of Free Software can be + found at: + http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html +
+ + +La Free Software Foundation Europa (FSFE) se fundó en 2001 como + organización hermana de la Free Software Foundation de los + Estados Unidos de América para cuidar de las cuestiones relativas al + Software Libre en Europa.
+ +Varios factores hicieron necesario este paso.
+ +En primer lugar, el Software Libre ha dejado de ser un fenómeno americano. + Europa tiene una de las comunidades de desarrolladores de Software Libre más fuertes, + y una considerable cantidad de proyectos recientes tienen sus orígenes en Europa. +
En segundo lugar, se percibe de forma generalizada + que el software es un elemento puramente económico, por lo que + es tratado de esa forma por los políticos y la prensa.
+ +Pero el software ha penetrado en nuestra vida diaria y empieza + a ser un factor decisivo. Del mismo modo que otros factores + en la historia de la humanidad, el software ha pasado de ser + un factor económico a uno cultural, incrementando cada vez más + su presencia en la vida diaria.
+ +Aunque a primera vista el software parece ser equiparable a otros + avances como la prensa escrita, la industria + del automóvil o la telefonía; el software es puramente virtual. + Por lo tanto no solamente se puede usar sin perdida, sino + que el uso le permite evolucionar.
+ +Esto hace que tenga propiedades que son muy diferentes de esos + otros fenómenos históricos; la invención del software + probablemente tenga mayores similitudes con el descubrimiento del + lenguaje, la escritura o la ciencia.
+ +Es esencial para el futuro de la humanidad que el software, + como rasgo cultural, sea y permanezca accesible para toda la humanidad y + se conserve en bibliotecas al igual que otros conocimientos.
+ +Para conseguirlo, los que toman las decisiones de la sociedad, + los políticos, deben tener una nueva forma de ver las cosas.
+ +Inspirar esta nueva perspectiva es una tarea crucial para + la FSFE.
+El tercer objetivo es proteger el Software Libre.
+ +La General Public License de GNU + y la Lesser General Public + License de GNU de la Free Software Foundation son las licencias + más extendidas en todo el mundo.
+ +Por lo tanto es necesario que la FSF y la FSFE aseguren la seguridad + legal a la mayor parte del Software Libre.
+En cuarto lugar, el éxito a largo plazo está basado en uso en la + práctica del Software Libre.
+ +Por esta razón, la FSFE y la FSF trabajan conjuntamente en los aspectos + organizativos del proyecto GNU, asistiendo y + manteniendo el desarrollo del Software Libre y respaldando a las empresas + y personas con voluntad de migrar a Software Libre.
+Por último, el software contiene un inmenso potencial + comercial. Para crear una fuerte conciencia sobre el Software Libre + se necesita la implicación de la economía.
+ +Esto implica que es necesario abrir nuevas perspectivas de mercado + para que las empresas puedan desarrollar su negocio alrededor del + Software Libre
+ +Ofrecer estas perspectivas y orientar en su aplicación + también es una labor de la FSFE.
+Puede encontrar más consideraciones sobre el tema del Software Libre + en: + http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.es.html +
+ + + +La Fondation pour le Logiciel Libre en Europe (Free Software Foundation Europe - FSFE) a été fondée en + 2001 en tant qu'organisation soeur de la Fondation pour le Logiciel Libre + (Free Software Foundation - FSF) aux États-Unis pour gérer tous les aspects des Logiciels Libres en Europe.
+ +Différents facteurs ont rendus cette création nécessaire.
+ +Tout d'abord, le Logiciel Libre a cessé d'être un phénomène + purement américain. L'Europe possède l'une des plus fortes communautés de développeurs de Logiciels Libres, et de nombreux projets importants récents y ont planté leurs racines.
Deuxièmement, la perception qui domine pour les logiciels est de les considérer selon leur seule propriété économique, ce qui explique leur traitement par les politiques et la presse.
+ +Mais le logiciel transcende déjà la vie de tous les jours + d'une manière de plus en plus visible et devient un facteur + décisif. Tout comme d'autres avancées de l'histoire de l'humanité, + le logiciel s'est étendu de la propriété économique vers la + propriété culturelle, ce qui augmente sa présence dans notre vie.
+ +Au contraire d'autres inventions qui peuvent sembler + identiques à première vue telles la presse, la voiture ou le + téléphone, le logiciel est purement virtuel. Il peut non + seulement être reproduit sans dégradation, mais cette + reproduction sert également son évolution.
+ +Tout cela donne au logiciel des propriétés très différentes + des autres phénomènes historiques ; l'invention du logiciel + présente probablement les plus fortes similarités avec la découverte + du langage, de l'écriture ou de la science.
+ +Il est essentiel pour le futur de l'humanité que le logiciel + en tant que propriété culturelle reste accessible a tous et soit + préservé dans des bibliothèques comme les autres types de + connaissance.
+ +Afin d'atteindre ce but, une nouvelle manière de penser doit être + établie chez les décideurs représentant la population, les + politiciens.
+ +Insuffler cette nouvelle manière de penser est une tâche cruciale + pour la FSFE.
+Le troisième objectif est la sécurisation du Logiciel Libre.
+ +De part le monde, Les licences les plus utilisées pour le Logiciel + Libre sont : la Licence Publique Générale GNU (GNU GPL) et la Licence Publique Générale GNU restreinte (GNU LGPL), de la FSF.
+ +Il incombe donc à la FSF et la FSFE de s'assurer + de la protection juridique de la majeure partie du Logiciel Libre.
+Quatrièmement, le succès a long terme de la Fondation repose sur + la prise de conscience du concept de Logiciel Libre.
+ +C'est autour de cet objectif commun que la FSFE et la FSF travaillent de concert sur les aspects concernant l'organisation du Projet GNU, + assistent et maintiennent le développement de Logiciels Libres, et + soutiennent les compagnies et personnes souhaitant migrer vers les Logiciels Libres.
+Enfin, le logiciel contient un immense potentiel commercial. + Afin de construire de manière permanente la conscience du + Logiciel Libre, il est nécessaire d'impliquer aussi l'économie dans + notre projet.
+ +Cela signifie que des perspectives doivent être ouvertes pour que + des compagnies construisent leurs affaires sur ou autour du + Logiciel Libre.
+ +Leur offrir ces perspectives et les conseiller dans + leurs applications est aussi une des tâches de la FSFE.
+De plus amples considérations au sujet du Logiciel Libre peuvent + être trouvées sur : + http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html +
+ + +Free Software Foundation Europe (FSFE) è stata fondata + nel 2001 come organizzazione consociata di Free Software Foundation + (FSF) negli Stati Uniti per occuparsi di tutti gli aspetti del + Software Libero in Europa.
+ +Molti fattori hanno reso necessario questo passo.
+ +Prima di tutto, il Software Libero ha cessato di essere + un fenomeno americano: l'Europa ha una delle più forti comunità + di sviluppatori di Software Libero e molti progetti importanti + del passato recente hanno qui le loro origini.
Secondariamente, la percezione dominante è che il software + sia puramente una risorsa economica, e in questo modo viene trattato + dalla politica e dalla stampa.
+ +Ma il software già ora trascende la vita di ogni giorno in + maniera crescente, diventando un fattore decisivo. Come è + accaduto in passato per altri fattori di sviluppo, il software + si sta trasformando da risorsa economica a culturale, con una + presenza crescente nella vita di tutti i giorni.
+ +A differenza di altri fattori di sviluppo che a prima vista + sembrerebbero assomigliargli, come la macchina da stampa, + l'automobile o il telefono, il software è puramente virtuale. + Non solo può essere riprodotto praticamente senza costi, ma questa + riproduzione ne favorisce anche l'evoluzione.
+ +Questo implica che il software ha proprietà che sono molto + differenti da quelle di altri fenomeni nella storia; l'invenzione del + software probabilmente somiglia più alla scoperta + del linguaggio, della scrittura o della scienza.
+ +È essenziale per il futuro dell'umanità che il software + come risorsa culturale rimanga accessibile a chiunque e + sia preservato nelle biblioteche come qualsiasi altra + conoscenza.
+ +Per ottenere tutto ciò, bisogna che si affermi un nuovo modo di + pensare tra i responsabili delle decisioni pubbliche, i politici.
+ +Ispirare questo nuovo modo di pensare è un compito + fondamentale di FSFE.
+Il terzo obiettivo è preservare il Software Libero.
+ +Le licenze GNU General Public License e GNU Lesser General + Public License della Free Software Foundation sono le più + usate per il Software Libero nel mondo intero.
+ +È dunque compito di FSF e FSFE assicurare la + sicurezza della legalità della maggior parte del Software + Libero.
+In quarto luogo, il successo a lungo termine si basa sulla + realizzazione effettiva di Software Libero.
+ +Per questo, FSFE e FSF lavorano insieme sugli aspetti + organizzativi del Progetto GNU, + assistono e mantengono lo sviluppo di Software Libero e + supportano le società che vogliono passare al Software Libero.
+In ultimo, il software contiene un immmenso potenziale + commerciale. Per rafforzare in modo duraturo la consapevolezza + del Software Libero, è necessario coinvolgere anche + l'economia.
+ +Questo significa creare delle prospettive per le aziende che + vogliono costruire il loro business sul Software Libero.
+ +Offrire queste prospettive e aiutare a realizzarle è un altro + compito per FSFE.
+Ulteriori considerazioni sul tema del Software Libero possono + essere trovate su: + http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.it.html +
+ + + ++ De Free Software Foundation Europe (FSFE) is opgericht in 2001 + als zusterorganisatie van de Free Software Foundation (FSF) uit + de VS om zich over alle aspecten van Vrije Software in Europa te + ontfermen. +
+ +Dit werd noodzakelijk voor verschillende redenen.
+ ++ Om te beginnen is Vrije Software niet alleen meer een + Amerikaans fenomeen, Europa heeft een van de sterkste + gemeenschappen van Vrije Softwareontwikkelaars en veel + belangrijke projecten uit het recente verleden hebben hun + wortels hier. +
+ Ten tweede wordt software door een overgrote meerderheid + bekeken als een zuiver economisch goed, waardoor het door + politici en de pers ook als dusdanig wordt behandeld. +
++ Software wordt steeds belangrijker in het dagelijks leven en + wordt een factor die het verschil maakt. Net als andere + ontwikkelingen in het verleden van de mensheid ontwikkelt + software zich van een economisch goed naar een cultureel + goed met toenemende aanwezigheid in het dagelijks leven. +
++ Anders dan ontwikkelingen die op het eerste gezicht + vergelijkbaar lijken, zoals de drukpers, auto of telefoon, + is software puur virtueel. Het kan niet alleen + vermenigvuldigd worden zonder zijn waarde te verliezen, deze + vermenigvuldiging versterkt zelfs de evolutie van software. +
++ Hierdoor heeft software eigenschappen die heel anders zijn + dan diegene van andere verschijnselen uit het verleden: de + uitvinding van software heeft waarschijnlijk de grootste + overeenkomsten met de ontdekking van taal, schrijven en + wetenschap. +
++ Het is essentieel voor de toekomst van de mensheid dat + software als een cultureel goed toegankelijk blijft voor + iedereen en dat het zoals andere kennis bewaard blijft in + bibliotheken. +
++ Om dit te bereiken moet er een nieuwe manier van denken tot + stand worden gebracht bij de beleidmakers van de + samenleving, de politici. +
+ ++ Het is n van de cruciale taken van de FSFE om deze nieuwe + manier van denken ingang te doen vinden. +
+Het derde doel is Vrije Software veilig stellen.
+ ++ De GNU General Public License en de GNU Lesser General + Public License van de Free Software Foundation zijn + wereldwijd de meest gebruikte Vrije softwarelicenties. +
+ ++ Daarom is het de functie van de FSF en de FSFE om er + voor te zorgen dat de juridische veiligheid van het grootste + deel van Vrije Software gewaarborgd blijft. +
++ Ten vierde is lange termijn succes van Vrije Software + gebaseerd op de praktische realisatie ervan. +
+ ++ De FSFE en de FSF werken daarom samen aan de + organisatorische aspecten van het + GNU Project. Wij willen helpen bij de ontwikkeling en + het onderhoud van Vrije Software. Ook bedrijven en personen + die overstappen naar Vrije Software willen we ondersteunen. +
++ Tenslotte is er het enorme commercile potentieel van Vrije + Software. Als we een blijvend bewustzijn voor Vrije Software + willen opbouwen is het noodzakelijk om ook de economische + wereld er bij te betrekken. +
+ ++ Dat betekent dat er perspectieven moeten worden geopend + voor bedrijven om hun zaak te bouwen op of rondom Vrije + Software. +
+ ++ Het aanbieden van deze perspectieven en het geven van advies + is ook een taak van de FSFE. +
++ U kan nog veel meer bedenkingen rond het onderwerp Vrije + Software vinden op: + + http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html +
+ + +A Free Software Foundation Europe (FSFE) foi fundada em 2001 + como organizao irm da Free Software Foundation (FSF) dos EUA para tratar + de todos os assuntos relacionados com o Software Livre na + Europa.
+ +Vrios factores tornaram este passo necessrio.
+ +Primeiro, o Software Livre deixou de ser um fenmeno americano, + a Europa tem uma das mais fortes comunidades de programadores de Software + Livre e vrios projectos importantes tiveram a a sua origem num + passado recente.
Em segundo, existe a percepo dominante de que o software uma + propriedade puramente econmica, que a razo porque est a ser tratado + assim pelos polticos e pela imprensa.
+ +Mas o software j vai para alm da vida diria e torna-se, + cada vez mais um factor decisivo. Tal como noutros + desenvolvimentos no passado da humanidade, o software tem-se desenvolvido + passando de uma realidade econmica para uma propriedade cultural que est + cada vez mais presente no dia a dia de cada um.
+ +Ao contrrio de outros desenvolvimentos com que parece ser comparvel + primeira vista, como a imprensa escrita, o carro ou o telefone, o software + puramente virtual. No pode apenas ser reproduzido sem perdas, como a sua + reproduo tambm permite a sua evoluo.
+ +isto que torna o software realmente diferente + dos outros fenmenos histricos referidos; a inveno + do software tem provavelmente maiores semelhanas com a + descoberta da linguagem, da escrita ou da cincia.
+ +essencial para o futuro da humanidade que o software tenha uma + propriedade cultural que continue acessvel a todos e + seja preservado em bibliotecas como o resto do conhecimento.
+ +De modo a atingir isto, necessrio estabelecer uma nova linha de + pensamento junto dos responsveis pelas decises ao nvel de toda populao, + os polticos.
+ +Difundir esta nova forma de pensar uma das tarefas cruciais para a FSF + Europe.
+O terceiro objectivo proteger o Software Livre.
+ +A GNU General Public License e a GNU Lesser General Public License + da Free Software Foundation so as licenas mais usadas para + o Software Livre a nvel mundial.
+ +Portanto misso da FSF e da FSFE garantir + a segurana legal da maior parte do Software Livre.
+Em quarto lugar, o sucesso a longo prazo do Software Livre garantido + pela efectiva criao de Software Livre.
+ +Por isto, a FSFE e a FSF trabalham em conjunto nos + aspectos organizacionais do Projecto GNU, apoiam e + mantm o desenvolvimento do Software Livre e suportam as + empresas e pessoas dispostas a mudar para o Software Livre.
+E por ltimo, o software tem um imenso potencial + comercial. De modo a divulgar permanentemente o + Software Livre, necessrio ter em conta os + aspectos econmicos.
+ +Deve-se criar um ambiente apropriado para que as empresas possam + desenvolver a sua actividade com e volta do Software Livre.
+ +Oferecendo estas perspectivas e aconselhamento na sua aplicao + tambm uma tarefa para a FSFE.
+Outras consideraes sobre o tpico do Software Livre podem ser + encontradas em: + http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.pt.html +
+ + + +Fondacija za slobodan softver Evrope (FSFE) je nastala + 2001. godine kao sestrinska organizacija Fondacije za slobodan softver (FSS, eng. FSF) + čije je sedište u SAD, u cilju podrške svim aspektima slobodnog softvera + u Evropi.
+ +Faktori zbog kojih je osnivanje FSFE bilo neophodno.
+ +Pre svega, slobodan softver je prestao da bude američki fenomen. + Evropa ima jednu od najvećih zajednica programera koji rade na + slobodnom softveru, dok mnogi danas poznati projekat + korene vuku upravo iz Evrope.
Drugi faktor se tiče uobičajenog shvatanje slobodnog softera + koje se odnosi na njegovu ekonomsku prirodu, što je glavni uzrok pažnje + političkih i novinarskih krugova.
+ +Softver kao takav u velikoj meri prevazilazi svakodnevicu i + postaje bitan faktor kod koga zavise mnogi aspekti života. + Kao i razvoj ljudskog društva, softver se od ekonomkog elementa + transformiše u tekovinu kulture povećavajući svoje prisustvo + u svakodnevnom životu.
+ +Za razliku od štampanih medija, automobila ili telefona, na primer, + čija se vrednost može proceniti gotovo na prvo pogled, softver + ima drugačiju prirodu. Softver ne može biti prosto reprodukovan, već + njegova reprodukcija u isto vreme predstavlja i njegovu evoluciju.
+ +Zato je softver specifičan u odnosu na druge fenomene u prošlosti. + Otkriće softvera se najbolje može uporediti sa otkrićima jezika, pisma ili + nauke.
+ +Od presudne je važnosti za budućnost čovečanstGNU General Public Licenseva da softver opstane kao + kulturno dobro i bude dostupan svima, sačuvan u biliotekama, kao + svo znanje čovečanstva.
+ +Kao metod za dostizanje ovakvih ciljeva bi trebalo da bude uspostavljanje + novog načina razmišljanja, pre svega kod faktora koji imaju moć odučivanja + u ime naroda, kod političara.
+ +Najbitniji zadatak FSFE je ustanovljavanje pomenutih + principa i načina razmišljanja kao opšte prihvaćenih.
+Treći faktor, ili bolje reći zadatak, je + osiguravanje slobodnog softvera.
+ +GNU opšta javna licenca (GNU General Public License) i GNU + lesser opšta javna licenca (GNU Lesser General Public License) + Fondacije za slobodan softver su najuobičajenije licence koje + se koriste za slobodan softver u celom svetu.
+ +U tu svrhu postoji zajednica (incumbent) FSS i FSFE kako bi pravna + zaštita slobodnog softvera bila osigurana.
+Kao četvrto, dugoročni uspeh se bazira na praktičnoj primeni + slobodnog softvera.
+ +Zbog svega navedenog, FSFE i FSS zajedno rade da organizacionim + aspektima GNU projekta, učestvuju u razvoju + slobodnog softevra i pružaju podršku kompanijama i pojednicima voljnim + da pređu na korišćenje slobodnog softvera.
+Na kraju, softver poseduje velike ekonomske potencijale pa je neophodno + uključiti ekonomiju pri izgradnji svesti osobodnom softveru.
+ +To znači da je potrebno otvoriti perspektive kompanijama + kako bi svoje delatnosti bazirale na slobodnom softveru.
+ +Ovo je takođe jedan od zadataka Fondacije.
+Više informacija na temu slobodnog softvera možete naći + na adresi: + http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html +
+ + + +Free Software Foundation Europe (FSFE) grundades + 2001 som systerorganisation till Free Software Foundation + (FSF) i USA fr att arbeta med frgor rrande fri programvara i + Europa.
+ +Flera faktorer gjorde detta steg ndvndigt.
+ +Fr det frsta r fri programvara inte lngre ett amerikanskt fenomen, Europa har numera en av + de starkaste rrelserna av utvecklare av fri programvara, och p senare tid har mnga viktiga projekt + haft sina rtter hr. +
Fr det andra r den dominerande uppfattningen att mjukvara r + en rent ekonomisk freteelse, vilket r frklaringen till att den behandlas s + inom politiken och i massmedia.
+ +Men mjukvara genomsyrar redan vardagslivet alltmer, och blir en beslutsfaktor. + Precis som tidigare utvecklingar i mnsklighetens historia, utvecklas mjukvara + frn att vara en ekonomisk freteelse till att bli en kulturyttring, stndigt + mer nrvarande i vardagen. +
+ +Till skillnad frn andra utvecklingar som vid en frsta anblick verkar vara jmfrbara, som + tryckpressen, bilen eller telefonen, r mjukvara helt virtuell. + Den kan inte bara mngfaldigas utan frlust; detta mngfaldigande + frmjar dess utveckling. +
+ +Detta innebr att mjukvara har egenskaper som r radikalt annorlunda + de hos andra historiska fenomen; uppfinnandet av mjukvara har troligen + sina strsta likheter med upptckten av sprket, skriften eller vetenskapen. +
+ +Det r oerhrt viktigt fr mnsklighetens framtid att mjukvara som kulturyttring + hlls tkomlig fr alla och bevaras i bibliotek som annan kunskap. +
+ +Fr att uppn detta mste ett nytt tankestt etableras hos den beslutsfattande + delen av befolkningen, politikerna.
+ +Att inspirera detta nya tankestt r en vsentlig uppgift fr FSFE.
+Det tredje mlet r att skra fri programvara.
+ +Free Software Foundations GNU General Public License och + GNU Lesser General Public License r de vanligaste licenserna + fr fri programvara runt om i vrlden.
+ +Drfr ligger det FSF och FSFE att frskra den juridiska + skerheten fr den strsta delen av den fria programvara som finns.
+Fr det fjrde grundas den lngsiktiga framgngen p det + praktiska frverkligandet av fri programvara.
+ +Drfr mste FSFE och FSF samarbeta om de + organisatoriska aspekterna av GNU-projektet, + frmja och driva p utveckling av fri programvara samt stdja fretag och + personer som vill byta till fri programvara.
+Avslutningsvis har fri programvara en enorm kommersiell potential. + Fr att bygga ett stabilt medvetande om fri programvara r det ndvndigt + att ven involvera nringslivet.
+ +Detta innebr att vi mste vidga perspektiven fr fretag att bygga + sin verksamhet p och kring fri programvara.
+ +Att erbjuda dessa perspektiv och ge rd om dess tillmpning r ytterligare + en uppgift fr FSFE.
+Vidare tankar om fri programvara hittar du p: + http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html +
+ + + ++ Our vibrant and proactive community is very important to us. There are + several ways to keep in touch with each other and the greater community. + Possiblities for the Fellows of + FSFE to communicate are listed on the Fellowship + communicate page. +
+FSFE provides some infrastructure to foster public discussion on Free + Software topics. Everybody is encouraged to freely state their opinions on + these platforms. Please keep the netiquette guidelines in + mind. Opinions voiced in the public discussion are not official positions + of FSFE. For official statements see our press release lists or contact us on European or local level.
+ +You can also join other Free Software supporters on IRC:
+Read our blog posts on the fellowship Planet!
+ +Many of us have started using the Free Software microblogging + service Identi.ca to send status updates and interesting links.
+ +You can join us and other Free Software supporters by:
+ +
+C/O Opendawn
+1660-11 Busshozan-Cho Kou
+Takamatsu-Shi
+Kagawa-Keny
+761-8078
+Japan
+
+E-Mail: coughlan@fsfeurope.org [OpenPGP Schlüssel]
+Tel: +81 (0) 90 9774 2404
+Fax: +81 (0) 87 889 0288
Shane Coughlan ist Experte für Kommunikationsmethoden und +Geschäftsentwicklung. Bekannt ist er als Vermittler zwischen kommerziellen und +nicht-kommerziellen Interessenvertretern im Technologiesektor. Seine +beruflichen Erfolge umfassen die Etablierung einer juristischen Abteilung der +FSFE, die Schaffung eines Europäischen Netzwerks von Rechtsexperten mit über +200 Firmenberatern, unabhängigen Beratern und technischen Experten in 27 +Ländern sowie die Zusammenführung von Firmen- und Gemeinschaftsinteressen um +das erste Journal zu Rechtsfragen Rund um Freier Software in die Wege zu +leiten.
+ +Shane hat fundiertes Wissen über Internet Technologien, Bildung von +Gemeinschaften, Freie Software und verfügt über Erfahrung im Management. Seine +Erfahrung schließt ebenfalls Kenntnis von Server, Desktop, eingebetteter und +mobiler Kommunikations-Industrien ein. Er ist geschäftlich in Europa, Asien und +den Amerikas engagiert und unterhält ein großes Kommunikationsnetzwerk.
+ +Shane arbeitet zur Zeit an:
+ +
+Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο: coughlan@fsfeurope.org [OpenPGP Key]
+Τηλέφωνο: +81 (0) 90 9774 2404
+Fax: +81 (0) 87 889 0288
Ο Shane είναι ειδικός σε επικοινωνιακές μεθόδους και επιχειρηματική +ανάπτυξη. Είναι γνωστός κυρίως για τη γεφύρωση ενδιαφερομένων από τον +εμπορικό και μη-εμπορικό κόσμο στον τεχνολογικό τομέα. Τα επαγγελματικά +του επιτεύγματα περιλαμβάνουν τη σύσταση νομικού τμήματος για το FSFE, +την κατασκευή Ευρωπαϊκού νομικού δικτύου με πάνω από 200 συμβούλους +επιχειρήσεων, ανεξάρτητους συμβούλους και τεχνικούς ειδικούς σε 27 χώρες και +την ευθυγράμμιση ενδιαφερόντων ανάμεσα στις εταιρίες και στις κοινότητες με την +έναρξη της πρώτης νομικής επιθεώρησης αφιερωμένης στο Ελεύθερο Λογισμικό.
+ +Ο Shane έχει εκτεταμένη γνώση των τεχνολογιών Διαδικτύου, βέλτιστων +διοικητικών πρακτικών, εδραίωση κοινοτήτων και του Ελεύθερου Λογισμικού. +Η εμπειρία του περιλαμβάνει υποχρεώσεις του με τις βιομηχανίες εξυπηρετητών, +εφαρμογών γραφείου, ενσωματωμένων και κινητών επικοινωνιών. Έχει συνεργασίες +στην Ευρώπη, Ασία και Αμερική και διατηρεί ένα ευρύ δίκτυο επαφών.
+ +Ο Shane προς το παρόν εργάζεται στην:
+ +
+Email: coughlan@fsfeurope.org [OpenPGP Key]
+Tel: +81 (0) 90 9774 2404
+Fax: +81 (0) 87 889 0288
Shane Coughlan is an expert in communication methods and business development. He is best known for building bridges between commercial and non-commercial stakeholders in the technology sector. His professional accomplishments include establishing a legal department for FSFE, building a European legal network with over 200 corporate counsel, independent counsel, and technical experts across 27 countries, and aligning corporate and +community interests to launch the first law review dedicated to Free Software.
+ +Shane has extensive knowledge of Internet technologies, management best +practice, community building and Free Software. His experience includes +engagement with the server, desktop, embedded and mobile telecommunication +industries. He does business in Europe, Asia and the Americas, and maintains a +broad network of contacts.
+ +Shane is currently working on:
+ +
+ C/O Opendawn
+ 1660-11 Busshozan-Cho Kou
+ Takamatsu-Shi
+ Kagawa-Ken
+ 761-8078
+ Japan
+
+ E-mail: coughlan@fsfeurope.org
+ [OpenPGP Key]
+ Tel: +81 (0) 90 9774 2404
+ Fax: =81 (0) 87 889 0288
+
+ Shane Coughlan is een specialist in communicatiemethoden en + bedrijfsontwikkeling. Hij staat bekend als bruggenbouwer tussen + commerciële en niet-commerciële spelers in de + technologiesector. Enkele verwezenlijkingen uit zijn + profesionnele carrière: oprichten van het juridisch departement + van de FSFE; uitbouwen van een Europees juridisch netwerk met + meer dan 200 bedrijfsadviseurs, onafhankelijke raadgevers en + technologische specialisten uit meer dan 27 landen; vergelijk + zoeken tussen de belangen van het bedrijfsleven en de + gemeenschap om van start te kunnen gaan met een eerste + doorlichting van wetgeving ten opzichte van Vrije Software. +
+ ++ Shane heeft een uitgebreide kennis van de internettechnologie, + goede beheerspraktijken, het uitbouwen van gemeenschappen en van + Vrije Software. Hij heeft ervaring in het werken met bedrijven + uit de server-, destop-, ingebedde software- en de mobiele + communicatiemarkt. Hij doet zaken in Europa, Azië en in Noord- + en Zuid-Amerika. Hij heeft een uitgebreid netwerk van contacten. +
+ +Shane werkt momenteel aan:
+ +
+C/O Opendawn
+1660-11 Busshozan-Cho Kou
+Takamatsu-Shi
+Kagawa-Ken
+761-8078
+Japan
+
+Электронная почта: coughlan@fsfeurope.org
+[открытый ключ PGP]
+Телефон: +81 (0) 90 9774 2404
+Факс: +81 (0) 87 889 0288
Шейн Кофлин специализируется на деловом общении и привлечении +клиентов. Он известен своим умением налаживать отношения +между представителями коммерческих компаний и некоммерческих организаций +в техническом секторе. Среди профессиональных достижений Шейна Кофлина +можно выделить: создание юридического отдела ЕФСПО, учреждение +Европейской правовой сети, в которую входят более 200 членов +(юрисконсульты в штате компаний, независимые юристы, технические +эксперты) из 27 стран, а также согласование интересов коммерческих +структур и сообщества для составления первого обзора судебной практики +в области свободного программного обеспечения.
+ +Шейн имеет обширные знания в области техники Интернета, эффективных +методов управления, организации сообществ и свободного программного +обеспечения. У него есть опыт работы в области серверных, настольных, +встроенных приложений, а также в бласти мобильных телекоммуникаций. +Деловые интересы Шейна Кофлина распространяются на Европу, Азию, +Северную и Южную Америки. Кроме того, он поддерживает разветвленную сеть +контактов по всему миру.
+ +На данный момент Шейн Кофлин работает над проектом:
+ + + + + +Shane M. Coughlancoughlan (at) fsfeurope (dot) org
Karsten Gerloffgerloff (at) fsfeurope (dot) org
+ Email (core team members and volunteers): germany@fsfeurope.org +
+Phone (office): +49 700 373387673
+ + + + ++ I samarbejde med andre internationale grupper, fremmer vi fri software på + alle kontinenter. Følgende organisationer er søsterorganisationer til + FSFE, og del af Free Software-netværket. Hver organisation har sin egen + kulturelle baggrund, og er juridisk, økonomisk og driftsmæssigt + uafhængige. +
+ ++ Die folgenden Organisationen sind Schwesternorganisationen der FSFE + innerhalb des weltweiten FSF-Netzwerks. Wir arbeiten bei Belangen Freier Software + zusammen, jede mit ihrem eigenen kulturellen Hintergrund. Die + FSFs sind rechtlich, finanziell und personell unabhängig voneinander und + wie jedes andere Netzwerk besteht das FSF*-Netzwerk aus untereinander + verbundenen Teilstücken. +
+ ++ Ο ακόλουθοι οργανισμοί είναι ομοθυγατρικοί οργανισμοί του FSFE σε ένα + παγκόσμιο FSF δίκτυο. Συνεργαζόμαστε σε ζητήματα Ελεύθερου Λογισμικού, ο + καθένας με το δικό του πολιτιστικό υπόβαθρο. Τα FSF είναι νομικά, + οικονομικά και προσωπικά ανεξάρτητα μεταξύ τους, και όπως σε κάθε δίκτυο, + το δίκτυο των FSF* σχηματίζεται από τη διασύνδεση των συστατικών του. +
+ ++ We work with other international groups to promote Free Software on every + continent. The following organisations are sister organisations of the + FSFE, and part of the Free Software network. Each organisation has its + own cultural background, and is legally, financially, and operationally + independent. +
+ ++ Nous travaillons avec d'autres groupes internationaux pour promouvoir le Logiciel Libre sur tous les continents. Les organisations suivantes sont des organisations sœurs de la FSFE au sein du réseau du Logiciel Libre. Chaque organisation a sa propre culture, et chacune est légalement, financièrement et opérationnellement indépendante. +
+ ++ Surađujemo s drugim međunarodnim grupama na promociji slobodnog softvera + na svakom kontinentu. Sljedeće organizacije su sestrinske organizacije + FSFE-a i dio su mreže slobodnog softvera. Svaka organizacija ima svoju + kulturnu pozadinu te je pravno, financijski i operativno + nezavisna. +
+ ++ Lavoriamo con altri gruppi internazionali per promuovere il Software Libero + in ogni continente. Le seguenti organizzazioni sono organizzazioni sorelle + della FSFE, e fanno parte della rete del Software Libero. Ogni organizzazione + ha la sua identità culturale, ed è indipendente a livello legale, finanziario + e operativo. +
+ ++ Trabalhamos com outros grupos internacionais para promover o Software Livre em todos os + continentes. As seguintes organizações são organizações irmãs da + FSFE, e parte da rede de Software Livre. Cada organização tem a sua + cultura própria, e é legal, financeira e operacionalmente + independente. +
+ +Мы работаем с другими международными группами с целью содействия +свободному программному обеспечению на каждом континенте. Следующие +организации являются братскими организациями ЕФСПО и входят в сеть +фондов свободного программного обеспечения. В каждой организации свои +культурные установки, и все они юридически, финансово и функционально +независимы.
+ ++ Ne punojmë me grupe të tjera ndërkombëtare për nxitjen e Software-it të Lirë + në çdo kontinent. Organizmat vijues janë sivëllezër të FSFE-së, dhe pjesë + e rrjetit të Software-it të Lirë. Çdo organizëm ka sfondin e vet kulturor, + dhe është i pavarur nga pikëpamja ligjore, financiare dhe operacionale. +
+ +Einnahmen | |||
Merchandise | EUR | 2,370.06 | |
Spenden[1] | |||
Hub[2] | EUR | 12,584.99 | |
berweisungen Landesverein Deutschland[3] | EUR | 2,300.82 | |
Gesamt | EUR | 17,255.87 | |
Ausgaben | |||
Personal[4] | EUR | 7,000.00 | |
Reprsentation[5] | EUR | 4,449.92 | |
Unterkunft und Verpflegung | EUR | 48.06 | |
Reisekosten | EUR | 280.07 | |
Vertragsarbeit[6] | EUR | 314.34 | |
Versand/Post | EUR | 270.22 | |
Zeitschriften und Bcher | EUR | 8.00 | |
Gerichtskosten | EUR | 115.77 | |
Bankgebhren | EUR | 21.33 | |
Gesamt | EUR | 12,507.71 |
[1] Eine Liste aller Spender der FSFE, die nicht anonym bleiben wollen, ist +auf der ThankGNUs-Liste einzusehen.
+ +[2] Spenden, die direkt an die Dachorganisation der FSFE gehen + (siehe "Hub"); im Normalfall (aber nicht ausschlielich) + aus Lndern ohne gegrndeten Landesverein.
+ + +[3] Spenden, die vom deutschen Landesverein an die FSFE gemacht wurden (siehe Deutscher Landesverein)
+ +[4] bezahlte Leute: Georg Greve
+ +[5] T-Shirts, Anstecker und andere Werbematerialien sowie Messematerial und Flyer.
+ +[6] Arbeit von bezahlten Externen, z.B. fr Design des Logos.
+ + + +Έσοδα | |||
Έσοδα από πωλήσεις εμπορευμάτων | EUR | 2,370.06 | |
Δωρεές [1] | |||
Κέντρο [2] | EUR | 12,584.99 | |
Μεταβιβάσεις από Αντιπροσωπεία Γερμανίας [3] | EUR | 2,300.82 | |
Σύνολο | EUR | 17,255.87 | |
Έξοδα | |||
Αμοιβές προσωπικού [4] | EUR | 7,000.00 | |
Έξοδα εκπροσώπησης [5] | EUR | 4,449.92 | |
Έξοδα διαμονής και διατροφής | EUR | 48.06 | |
Έξοδα μετακίνησης | EUR | 280.07 | |
Αμοιβές για συμβάσεις ορισμένου χρόνου [6] | EUR | 314.34 | |
Μεταφορικά/Ταχυδρομικά | EUR | 270.22 | |
Αγορές για περιοδικά και βιβλία | EUR | 8.00 | |
Νομικά έξοδα | EUR | 115.77 | |
Τραπεζικά έξοδα | EUR | 21.33 | |
Σύνολο | EUR | 12,507.71 |
[1] Ένας κατάλογος με όλους τους δωροθέτες του FSFE, που δεν + επιθυμούν ανωνυμία, είναι διαθέσιμος στη σελίδα + ThankGNUs.
+ +[2] Για δωρεές απευθείας στον κύριο οργανισμό του FSFE (δείτε "Κέντρο")· συνήθως (αλλά όχι αποκλειστικά) +από χώρες χωρίς επίσημη Αντιπροσωπεία.
+ +[3] Για δωρεές στο FSFE μέσω της Γερμανικής αντιπροσωπείας +(δείτε Γερμανική αντιπροσωπεία)
+ +[4] Έμμισθο προσωπικό: Georg +Greve
+ +[5] Μπλουζάκια, καρφίτσες και άλλα αντικείμενα καθώς επίσης +υλικό και φυλλάδια για εμπορικές εκθέσεις.
+ +[6] Αμοιβές για εξωτερικές εργασίες· π.χ. σχεδιασμός +λογότυπου.
+ + + +Income | |||
Merchandise | EUR | 2,370.06 | |
Donations [1] | |||
Hub [2] | EUR | 12,584.99 | |
Transfers Chapter Germany [3] | EUR | 2,300.82 | |
Total | EUR | 17,255.87 | |
Expense | |||
Personnel [4] | EUR | 7,000.00 | |
Representation [5] | EUR | 4,449.92 | |
Lodging and Food | EUR | 48.06 | |
Travel Expenses | EUR | 280.07 | |
Contract Work [6] | EUR | 314.34 | |
Shipping/Mail | EUR | 270.22 | |
Magazines and Books | EUR | 8.00 | |
Legal Expenses | EUR | 115.77 | |
Bank Fees | EUR | 21.33 | |
Total | EUR | 12,507.71 |
[1] A list of all FSFE donors that did not wish anonymity is available on the ThankGNUs list.
+ +[2] Donations going directly to the main body of the FSFE (see "Hub"); usually (but not exclusively) from countries without established Chapter.
+ +[3] Donations to the FSFE made through the German chapter (see German chapter)
+ +[4] People paid: Georg Greve
+ +[5] T-Shirts, Pins and other goodies as well as tradeshow material and leaflets.
+ +[6] Work by paid externals; e.g. for design of the logo.
+ + + +Recettes | |||
Marchandises | € | 2 370,06 | |
Dons [1] | |||
Hub [2] | € | 12 584,99 | |
Transfert du chapitre allemand [3] | € | 2 300,82 | |
Total | € | 17 255,87 | |
Dépenses | |||
Personnel [4] | € | 7 000,00 | |
Représentation [5] | € | 4 449,92 | |
Logement et nourriture | € | 48,06 | |
Déplacements | € | 280,07 | |
Travail contractuel [6] | € | 314,34 | |
Frais postaux | € | 270,22 | |
Magasines et livres | € | 8,00 | |
Dépenses légales | € | 115,77 | |
Frais de banque | € | 21,33 | |
Total | € | 12 507,71 |
[1] Une liste de tous les donateurs n'ayant pas souhaité l'anonymat est disponible dans la liste Merci aux GNU.
+ +[2] Dons allant directement au corps principal de la FSFE (voir "Le Hub"); provenant principalement (mais pas exclusivement) de pays n'ayant pas de Délégation nationale établie.
+ +[3] Don à la FSFE fait par la délégation allemande (voir Délégation allemande)
+ +[4] Personne rémunérée : Georg Greve
+ +[5] T-Shirts, Pins et autres goodies ainsi que le matériel et les prospectus des expositions et salons.
+ +[6] Travail par une personne externe payée ; par exemple le design du logo.
+ + + +Entrate | |||
Merchandising | EUR | 2,370.06 | |
Donazioni [1] | |||
"Hub" [2] | EUR | 12,584.99 | |
Trasferimenti dalla sezione tedesca [3] | EUR | 2,300.82 | |
Totale | EUR | 17,255.87 | |
Uscite | |||
Personale [4] | EUR | 7,000.00 | |
Rappresentanza [5] | EUR | 4,449.92 | |
Vitto e alloggio | EUR | 48.06 | |
Spese di viaggio | EUR | 280.07 | |
Lavori a contratto [6] | EUR | 314.34 | |
Spedizioni/posta | EUR | 270.22 | |
Giornali e libri | EUR | 8.00 | |
Spese legali | EUR | 115.77 | |
Commissioni bancarie | EUR | 21.33 | |
Totale | EUR | 12,507.71 |
[1] Una lista di tutti i donatori della FSFE che non hanno voluto restare anonimi disponibile sulla pagina ThankGNUs.
+ +[2] Donazioni dirette al corpo principale della FSFE (si veda "hub"); di solito (ma non necessariamente) provenienti da paesi in cui non esiste una sezione.
+ +[3] Donazioni alla FSFE fatte attraverso la sezione tedesca (si veda sezione tedesca)
+ +[4] Persone impiegate: Georg Greve
+ +[5] Magliette, spille e altri gadget, compreso materiale per le fiere e volantini.
+ +[6] Lavori esterni pagati; es. per la progettazione del logo.
+ + + +Inkomsten | |||
Verkoop goederen | EUR | 2,370.06 | |
Donaties [1] | |||
Hub [2] | EUR | 12,584.99 | |
Overdracht van Duitse afdeling [3] | EUR | 2,300.82 | |
Totaal | EUR | 17,255.87 | |
Uitgaven | |||
Personeel [4] | EUR | 7,000.00 | |
Representatie [5] | EUR | 4,449.92 | |
Logement en eten | EUR | 48.06 | |
Reiskosten | EUR | 280.07 | |
Uitbesteed werk [6] | EUR | 314.34 | |
Verzendingskosten/Post | EUR | 270.22 | |
Tijdschriften en boeken | EUR | 8.00 | |
Juridische uitgaven | EUR | 115.77 | |
Bankkosten | EUR | 21.33 | |
Totaal | EUR | 12,507.71 |
[1] Een lijst van de FSFE donoren die niet anoniem wilden blijven, is te bekijken in de ThankGNUs lijst.
+ +[2] Donaties rechtstreeks aan de centrale structuur van de FSFE (zie "Hub"); meestal (maar niet altijd) vanuit landen zonder een eigen afdeling.
+ +[3] Donaties aan de FSFE via de Duitse afdeling (zie Duitse Afdeling)
+ +[4] Betaalde mensen: Georg Greve
+ +[5] T-Shirts, Pins en andere spulletjes ook beursmateriaal, strooibiljetten en brochures.
+ +[6]Werk verricht door externen; b.v. design van het logo.
+ + + +Доходы | |||
Продажа товаров | EUR | 2 370,06 | |
Пожертвования [1] | |||
Центр [2] | EUR | 12 584,99 | |
Переводы из филиала в Германии [3] | EUR | 2 300,82 | |
Итого доходов | EUR | 17 255,87 | |
Расходы | |||
Зарплата сотрудников [4] | EUR | 7 000,00 | |
Представительские расходы [5] | EUR | 4 449,92 | |
Проживание и питание | EUR | 48,06 | |
Дорожные расходы | EUR | 280,07 | |
Контрактные работы [6] | EUR | 314,34 | |
Почта/доставка | EUR | 270,22 | |
Журналы и книги | EUR | 8,00 | |
Судебные издержки | EUR | 115,77 | |
Банковские услуги | EUR | 21,33 | |
Итого расходов | EUR | 12 507,71 |
[1] Список всех спонсоров ЕФСПО, которые пожелали +обнародовать информацию о пожертвовании, размещен на странице Благодарностей GNU.
+ +[2] Пожертвования, сделанные через центральную +организацию ЕФСПО (см. «Центр»); +в том числе (но не только) из стран, в которых нет филиалов фонда.
+ +[3] Пожертвования, сделанные через германский филиал +ЕФСПО (см. филиал в Германии).
+ +[4] Выплаты получили: Георг +Греве.
+ +[5] Футболки, значки и другие товары, а также +материалы и брошюры для выставок.
+ +[6] Платные услуги третьих лиц, например, +за оформление логотипа.
+ + + +Einnahmen | |||
Merchandise | EUR | 5,271.45 | |
Spenden[1] | |||
Hub[2] | EUR | 29,883.18 | |
berweisungen Landesverein Deutschland[3] | EUR | 6,951.20 | |
Kostenerstattung (Europische Kommission) | EUR | 16,635.00 | |
Gesamt | EUR | 58,740.83 | |
Ausgaben | |||
Personal[4] | EUR | 34,500.00 | |
Bromiete | EUR | 4,950.00 | |
Reprsentation[5] | EUR | 3,780.21 | |
Reisekosten | EUR | 1,701.98 | |
Transport (Versand/Post) | EUR | 1,121.60 | |
Bromaterialien | EUR | 371.97 | |
Gerichtskosten | EUR | 4,500.82 | |
Bankgebhren | EUR | 155.89 | |
Gesamt | EUR | 51,082.47 |
[1] Eine Liste aller Spender der FSFE, die nicht anonym bleiben wollen, ist +auf der ThankGNUs-Liste einzusehen.
+ +[2] Spenden, die direkt an die Dachorganisation der FSFE gehen + (siehe "Hub"); im Normalfall (aber nicht ausschlielich) + aus Lndern ohne gegrndeten Landesverein.
+ +[4] bezahlte Leute: Georg Greve
+ +[5] T-Shirts, Anstecker und andere Werbematerialien sowie Messematerial und Flyer.
+ + + +Έσοδα | |||
Έσοδα από πωλήσεις εμπορευμάτων | EUR | 5,271.45 | |
Δωρεές [1] | |||
Κέντρο [2] | EUR | 29,883.18 | |
Μεταβιβάσεις από Αντιπροσωπεία Γερμανίας [3] | EUR | 6,951.20 | |
Επιστροφές (Ευρωπαϊκή Επιτροπή) | EUR | 16,635.00 | |
Σύνολο | EUR | 58,740.83 | |
Έξοδα | |||
Αμοιβές προσωπικού [4] | EUR | 34,500.00 | |
Μισθώματα γραφείου | EUR | 4,950.00 | |
Έξοδα εκπροσώπησης [5] | EUR | 3,780.21 | |
Έξοδα μετακίνησης | EUR | 1,701.98 | |
Μεταφορικά (μεταφορές/ταχυδρομικά) | EUR | 1,121.60 | |
Αναλώσιμα γραφείου | EUR | 371.97 | |
Νομικά έξοδα | EUR | 4,500.82 | |
Τραπεζικά έξοδα | EUR | 155.89 | |
Σύνολο | EUR | 51,082.47 |
[1] Ένας κατάλογος με όλους τους δωροθέτες του FSFE, που δεν + επιθυμούν ανωνυμία, είναι διαθέσιμος στη σελίδα + ThankGNUs.
+ +[2] Για δωρεές απευθείας στον κύριο οργανισμό του FSFE (δείτε "Κέντρο")· συνήθως (αλλά όχι αποκλειστικά) +από χώρες χωρίς επίσημη Αντιπροσωπεία.
+ +[3] Για δωρεές στο FSFE μέσω της Γερμανικής αντιπροσωπείας +(δείτε Γερμανική αντιπροσωπεία)
+ +[4] Έμμισθο προσωπικό: Georg +Greve
+ +[5] Μπλουζάκια, καρφίτσες και άλλα αντικείμενα καθώς επίσης +υλικό και φυλλάδια για εμπορικές εκθέσεις.
+ + + +Income | |||
Merchandise | EUR | 5,271.45 | |
Donations [1] | |||
Hub [2] | EUR | 29,883.18 | |
Transfers Chapter Germany [3] | EUR | 6,951.20 | |
Reimbursements (European Commission) | EUR | 16,635.00 | |
Total | EUR | 58,740.83 | |
Expense | |||
Personnel [4] | EUR | 34,500.00 | |
Office Rent | EUR | 4,950.00 | |
Representation [5] | EUR | 3,780.21 | |
Travel Expenses | EUR | 1,701.98 | |
Transport (Shipping/Mail) | EUR | 1,121.60 | |
Office Supplies | EUR | 371.97 | |
Legal Expenses | EUR | 4,500.82 | |
Bank Fees | EUR | 155.89 | |
Total | EUR | 51,082.47 |
[1] A list of all FSFE donors that did not wish anonymity is available on the ThankGNUs list.
+ +[2] Donations going directly to the main body of the FSFE (see "Hub"); usually (but not exclusively) from countries without established Chapter.
+ +[3] Donations to the FSFE made through the German chapter (see German chapter)
+ +[4] People paid: Georg Greve
+ +[5] T-Shirts, Pins and other goodies as well as tradeshow material and leaflets.
+ + + +Recettes | |||
Marchandises | € | 5,271.45 | |
Dons [1] | |||
Hub [2] | € | 29,883.18 | |
Transfert du chapitre allemand [3] | € | 6,951.20 | |
Remboursements (Commission Européenne) | € | 16,635.00 | |
Total | € | 58,740.83 | |
Dépenses | |||
Personnel [4] | € | 34,500.00 | |
Location de bureau | € | 4,950.00 | |
Représentation [5] | € | 3,780.21 | |
Déplacements | € | 1,701.98 | |
Transport (Frais postaux) | € | 1,121.60 | |
Fournitures de bureau | € | 371.97 | |
Dépenses légales | € | 4,500.82 | |
Frais de banque | € | 155.89 | |
Total | € | 51,082.47 |
[1] Une liste de tous les donateurs n'ayant pas souhaité l'anonymat est disponible dans la liste Merci aux GNU.
+ +[2] Dons allant directement au corps principal de la FSFE (voir "Le Hub"); provenant principalement (mais pas exclusivement) de pays n'ayant pas de Délégation nationale établie.
+ +[3] Don à la FSFE fait par la délégation allemande (voir Délégation allemande)
+ +[4] Personne rémunérée : Georg Greve
+ +[5] T-Shirts, Pins et autres goodies ainsi que le matériel et les prospectus des expositions et salons.
+ + + +Entrate | |||
Merchandising | EUR | 5,271.45 | |
Donazioni [1] | |||
"Hub" [2] | EUR | 29,883.18 | |
Trasferimenti dalla sezione tedesca [3] | EUR | 6,951.20 | |
Rimborsi (Commissione Europea) | EUR | 16,635.00 | |
Totale | EUR | 58,740.83 | |
Uscite | |||
Personale [4] | EUR | 34,500.00 | |
Affitto Ufficio | EUR | 4,950.00 | |
Rappresentanza [5] | EUR | 3,780.21 | |
Spese di viaggio | EUR | 1,701.98 | |
Trasporti (spedizioni/posta) | EUR | 1,121.60 | |
Forniture per ufficio | EUR | 371.97 | |
Spese legali | EUR | 4,500.82 | |
Commissioni bancarie | EUR | 155.89 | |
Totale | EUR | 51,082.47 |
[1] Una lista di tutti i donatori della FSFE che non hanno voluto restare anonimi disponibile sulla pagina ThankGNUs.
+ +[2] Donazioni dirette al corpo principale della FSFE (si veda "hub"); di solito (ma non necessariamente) provenienti da paesi in cui non esiste una sezione.
+ +[3] Donazioni alla FSFE fatte attraverso la sezione tedesca (si veda sezione tedesca)
+ +[4] Persone impiegate: Georg Greve
+ +[5] Magliette, spille e altri gadget, compreso materiale per le fiere e volantini.
+ + + +Inkomsten | |||
Verkoop goederen | EUR | 5,271.45 | |
Donaties [1] | |||
Hub [2] | EUR | 29,883.18 | |
Overdrachten van Duitse afdeling [3] | EUR | 6,951.20 | |
Vergoedingen (Europese Commissie) | EUR | 16,635.00 | |
Totaal | EUR | 58,740.83 | |
Uitgaven | |||
Personeel [4] | EUR | 34,500.00 | |
Huur kantoren | EUR | 4,950.00 | |
Representatie [5] | EUR | 3,780.21 | |
Reiskosten | EUR | 1,701.98 | |
Vervoerskosten (Verzending, post) | EUR | 1,121.60 | |
Kantoormaterialen | EUR | 371.97 | |
Juridische uitgaven | EUR | 4,500.82 | |
Bankkosten | EUR | 155.89 | |
Totaal | EUR | 51,082.47 |
[1] Een lijst van de FSFE donoren die niet anoniem wilden blijven, is te bekijken in de ThankGNUs lijst.
+ +[2] Donaties rechtstreeks aan de centrale structuur van de FSFE (zie "Hub"); meestal (maar niet altijd) vanuit landen zonder een eigen afdeling.
+ +[3] Donaties aan de FSFE via de Duitse afdeling (zie Duitse Afdeling)
+ +[4] Betaalde mensen: Georg Greve
+ +[5] T-Shirts, Pins en andere spulletjes ook beursmateriaal, strooibiljetten en brochures.
+ + + +Доходы | |||
Продажа товаров | EUR | 5 271,45 | |
Пожертвования [1] | |||
Центр [2] | EUR | 29 883,18 | |
Переводы из филиала в Германии [3] | EUR | 6 951,20 | |
Компенсации (Европейская комиссия) | EUR | 16 635,00 | |
Итого доходов | EUR | 58 740,83 | |
Расходы | |||
Зарплата сотрудников [4] | EUR | 34 500,00 | |
Аренда офиса | EUR | 4 950,00 | |
Представительские расходы [5] | EUR | 3 780,21 | |
Дорожные расходы | EUR | 1 701,98 | |
Транспорт (доставка/почта) | EUR | 1 121,60 | |
Канцелярские товары | EUR | 371,97 | |
Судебные издержки | EUR | 4 500,82 | |
Банковские услуги | EUR | 155,89 | |
Итого расходов | EUR | 51 082,47 |
[1] Список всех спонсоров ЕФСПО, которые пожелали +обнародовать информацию о пожертвовании, размещен на странице Благодарностей GNU.
+ +[2] Пожертвования, сделанные через центральную +организацию ЕФСПО (см. «Центр»); +в том числе (но не только) из стран, в которых нет филиалов фонда.
+ +[3] Пожертвования, сделанные через германский филиал +ЕФСПО (см. филиал в Германии).
+ +[4] Выплаты получили: Георг Греве.
+ +[5] Футболки, значки и другие товары, а также +материалы и брошюры для выставок.
+ + + +Einnahmen | |||
Merchandise | EUR | 1,759.40 | |
Spenden[1] | |||
Hub[2] | EUR | 21,965.15 | |
berweisungen Landesverein Deutschland[3] | EUR | 14,521.92 | |
berweisungen Landesverein Italien[4] | EUR | 895.00 | |
Kostenerstattung (Europische Kommision) | EUR | 13,466.10 | |
Gesamt | EUR | 59,853.59 | |
Ausgaben | |||
Personal[5] | EUR | 38,860.00 | |
Bromiete | EUR | 2,200.00 | |
Reprsentation[6] | EUR | 3,437.64 | |
Reisekosten | EUR | 3,502.11 | |
Transport (Versand/Post) | EUR | 1,106.08 | |
Bromaterialien | EUR | 245.64 | |
Gerichtskosten | EUR | 175.97 | |
Vertragsarbeit[7] | EUR | 1,012.80 | |
Bankgebhren | EUR | 95.58 | |
Gesamt | EUR | 50,635.82 |
[1] Eine Liste aller Spender der FSFE, die nicht anonym bleiben wollen, ist +auf der ThankGNUs-Liste einzusehen.
+ +[2] Spenden, die direkt an die Dachorganisation der FSFE gehen + (siehe "Hub"); im Normalfall (aber nicht ausschlielich) + aus Lndern ohne gegrndeten Landesverein.
+ + +[3] Spenden, die vom deutschen Landesverein an die FSFE gemacht wurden (siehe Deutscher Landesverein)
+ +[4] Spenden, die vom italienischen Landesverein an die FSFE gemacht wurden
+ +[5] Einschlielich 16% MwSt. (EUR6,217.60); bezahlte Leute: Georg Greve
+ +[6] T-Shirts, Anstecker und andere Werbematerialien sowie Messematerial und Flyer.
+ +[7] Rechtsanwlte, Steuerberater & Co.
+ + + +Έσοδα | |||
Έσοδα από πωλήσεις εμπορευμάτων | EUR | 1,759.40 | |
Δωρεές [1] | |||
Κέντρο [2] | EUR | 21,965.15 | |
Μεταβιβάσεις από Παράρτημα Γερμανίας [3] | EUR | 14,521.92 | |
Μεταβιβάσεις από Παράρτημα Ιταλίας [4] | EUR | 895.00 | |
Επιστροφές (Ευρωπαϊκή Επιτροπή) | EUR | 13,466.10 | |
Σύνολο | EUR | 59,853.59 | |
Έξοδα | |||
Αμοιβές προσωπικού [5] | EUR | 38,860.00 | |
Μισθώματα γραφείου | EUR | 2,200.00 | |
Έξοδα εκπροσώπησης [6] | EUR | 3,437.64 | |
Έξοδα μετακίνησης | EUR | 3,502.11 | |
Μεταφορικά (μεταφορές/ταχυδρομικά) | EUR | 1,106.08 | |
Αναλώσιμα γραφείου | EUR | 245.64 | |
Νομικά έξοδα | EUR | 175.97 | |
Αμοιβές για συμβάσεις ορισμένου χρόνου [7] | EUR | 1,012.80 | |
Τραπεζικά έξοδα | EUR | 95.58 | |
Σύνολο | EUR | 50,635.82 |
[1] Ένας κατάλογος με όλους τους δωροθέτες του FSFE, που δεν + επιθυμούν ανωνυμία, είναι διαθέσιμος στη σελίδα + ThankGNUs.
+ +[2] Για δωρεές απευθείας στον κύριο οργανισμό του FSFE (δείτε "Κέντρο")· συνήθως (αλλά όχι αποκλειστικά) +από χώρες χωρίς επίσημο Παράρτημα.
+ +[3] Για δωρεές στο FSFE μέσω του Γερμανικού παραρτήματος +(δείτε Γερμανικό παράρτημα)
+ +[4] Για δωρεές στο FSFE μέσω του Ιταλικού παραρτήματος
+ +[5] Περιλαμβάνεται ΦΠΑ 16% (EUR 6,217.60)· +Έμμισθο προσωπικό: Georg Greve
+ +[6] Μπλουζάκια, καρφίτσες και άλλα αντικείμενα καθώς επίσης +υλικό και φυλλάδια για εμπορικές εκθέσεις.
+ +[7] Δικηγόροι, σύμβουλοι φορολογίας & εταιρίες.
+ + + +Income | |||
Merchandise | EUR | 1,759.40 | |
Donations [1] | |||
Hub [2] | EUR | 21,965.15 | |
Transfers Chapter Germany [3] | EUR | 14,521.92 | |
Transfers Chapter Italy [4] | EUR | 895.00 | |
Reimbursements (European Commission) | EUR | 13,466.10 | |
Total | EUR | 59,853.59 | |
Expense | |||
Personnel [5] | EUR | 38,860.00 | |
Office Rent | EUR | 2,200.00 | |
Representation [6] | EUR | 3,437.64 | |
Travel Expenses | EUR | 3,502.11 | |
Transport (Shipping/Mail) | EUR | 1,106.08 | |
Office Supplies | EUR | 245.64 | |
Legal Expenses | EUR | 175.97 | |
Contract Work [7] | EUR | 1,012.80 | |
Bank Fees | EUR | 95.58 | |
Total | EUR | 50,635.82 |
[1] A list of all FSFE donors that did not wish anonymity is available on the ThankGNUs list.
+ +[2] Donations going directly to the main body of the FSFE (see "Hub"); usually (but not exclusively) from countries without established Chapter.
+ +[3] Donations to the FSFE made through the German chapter (see German chapter)
+ +[4] Donations to the FSFE made through the Italian chapter.
+ +[5] Including 16%VAT (EUR 6,217.60); People paid: Georg Greve
+ +[6] T-Shirts, Pins and other goodies as well as tradeshow material and leaflets.
+ +[7] Lawyers, tax-consultants & Co.
+ + + +Recettes | |||
Marchandises | € | 1,759.40 | |
Dons [1] | |||
Hub [2] | € | 21 965,15 | |
Transfert de la délégation allemande [3] | € | 14 521,92 | |
Transfert de la délégation italienne [4] | € | 895,00 | |
Remboursements (Commission Européenne) | € | 13 466,10 | |
Total | € | 59 853,59 | |
Dépenses | |||
Personnel [5] | € | 38 860,00 | |
Location de bureau | € | 2 200,00 | |
Représentation [6] | € | 3 437,64 | |
Déplacements | € | 3 502,11 | |
Transport (Frais postaux) | € | 1 106,08 | |
Fournitures de bureau | € | 245,64 | |
Dépenses juridiques | € | 175,97 | |
Travaux sous contrat [7] | € | 1 012,80 | |
Frais bancaires | € | 95,58 | |
Total | € | 50 635,82 |
[1] Une liste de tous les donateurs n'ayant pas souhaité l'anonymat est disponible dans la liste Merci aux GNU.
+ +[2] Dons allant directement au corps principal de la FSFE (voir "Le Hub"); provenant principalement (mais pas exclusivement) de pays n'ayant pas de Délégation nationale établie.
+ +[3] Don à la FSFE fait par la délégation allemande (voir Délégation allemande)
+ +[4] Don à la FSFE fait par la délégation italienne
+ +[5] TVA à 16% incluse (€ 6,217.60); Personne payée : Georg Greve
+ +[6] T-Shirts, Pins et autres goodies ainsi que le matériel et les prospectus des expositions et salons.
+ +[7] Avocats, conseils fiscaux & Co.
+ + + +Entrate | |||
Merchandising | EUR | 1,759.40 | |
Donazioni [1] | |||
Hub [2] | EUR | 21,965.15 | |
Trasferimenti dalla sezione tedesca [3] | EUR | 14,521.92 | |
Trasferimenti dalla sezione italiana [4] | EUR | 895.00 | |
Rimborsi (Commissione Europea) | EUR | 13,466.10 | |
Totale | EUR | 59,853.59 | |
Uscite | |||
Personale [5] | EUR | 38,860.00 | |
Affitto ufficio | EUR | 2,200.00 | |
Rappresentanza [6] | EUR | 3,437.64 | |
Spese di viaggio | EUR | 3,502.11 | |
Trasporti (spedizioni/posta) | EUR | 1,106.08 | |
Forniture per ufficio | EUR | 245.64 | |
Spese legali | EUR | 175.97 | |
Consulenze [7] | EUR | 1,012.80 | |
Commissioni bancarie | EUR | 95.58 | |
Totale | EUR | 50,635.82 |
[1] Una lista di tutti i donatori della FSFE che non hanno voluto restare anonimi disponibile sulla pagina ThankGNUs.
+ +[2] Donazioni dirette al corpo principale della FSFE (si veda "hub"); di solito (ma non necessariamente) provenienti da paesi in cui non esiste una sezione.
+ +[3] Donazioni alla FSFE fatte attraverso la sezione tedesca (si veda sezione tedesca)
+ +[4] Donazioni alla FSFE fatte attraverso la sezione italiana
+ +[5] Inclusa IVA 16% (EUR 6,217.60); Persone impiegate: Georg Greve
+ +[6] Magliette, spille e altri gadget, compreso materiale per le fiere e volantini.
+ +[7] Avvocati, consulenti fiscali ecc.
+ + + +Inkomsten | |||
Verkoop goederen | EUR | 1,759.40 | |
Donaties [1] | |||
Hub [2] | EUR | 21,965.15 | |
Overdracht van Duitse afdeling [3] | EUR | 14,521.92 | |
Overdracht Italiaanse afdeling [4] | EUR | 895.00 | |
Vergoedingen (Europese Commissie) | EUR | 13,466.10 | |
Totaal | EUR | 59,853.59 | |
Uitgaven | |||
Personeel [5] | EUR | 38,860.00 | |
Huur kantoor | EUR | 2,200.00 | |
Representatie [6] | EUR | 3,437.64 | |
Reiskosten | EUR | 3,502.11 | |
Vervoerskosten (Verzending/Post) | EUR | 1,106.08 | |
Kantoormaterialen | EUR | 245.64 | |
Juridische uitgaven | EUR | 175.97 | |
Uitbesteed werk [7] | EUR | 1,012.80 | |
Bankkosten | EUR | 95.58 | |
Totaal | EUR | 50,635.82 |
[1] Een lijst van de FSFE donoren die niet anoniem wilden blijven, is te bekijken in de ThankGNUs lijst.
+ +[2] Donaties rechtstreeks aan de centrale structuur van de FSFE (zie "Hub"); meestal (maar niet altijd) vanuit landen zonder een eigen afdeling.
+ +[3] Donaties aan de FSFE via de Duitse afdeling (zie Duitse Afdeling)
+ +[4] Donaties aan de FSFE via de Italiaanse afdeling
+ +[5] Waarvan 16%BTW (EUR 6,217.60); Betaalde mensen: Georg Greve
+ +[6] T-Shirts, Pins en andere spulletjes ook beursmateriaal, strooibiljetten en brochures.
+ + + + + +Доходы | |||
Продажа товаров | EUR | 1 759,40 | |
Пожертвования [1] | |||
Центр [2] | EUR | 21 965,15 | |
Переводы из филиала в Германии [3] | EUR | 14 521,92 | |
Переводы из филиала в Италии [4] | EUR | 895,00 | |
Компенсации (Европейская комиссия) | EUR | 13 466,10 | |
Итого доходов | EUR | 59 853,59 | |
Расходы | |||
Зарплата сотрудников [5] | EUR | 38 860,00 | |
Аренда офиса | EUR | 2 200,00 | |
Представительские расходы [6] | EUR | 3 437,64 | |
Дорожные расходы | EUR | 3 502,11 | |
Транспорт (доставка/почта) | EUR | 1 106,08 | |
Канцелярские товары | EUR | 245,64 | |
Судебные издержки | EUR | 175,97 | |
Контрактные работы [7] | EUR | 1 012,80 | |
Банковские услуги | EUR | 95,58 | |
Итого расходов | EUR | 50 635,82 |
[1] Список всех спонсоров ЕФСПО, которые пожелали +обнародовать информацию о пожертвовании, размещен на странице Благодарностей GNU.
+ +[2] Пожертвования, сделанные через центральную +организацию ЕФСПО (см. «Центр»); +в том числе (но не только) из стран, в которых нет филиалов фонда.
+ +[3] Пожертвования, сделанные через германский филиал +ЕФСПО (см. филиал в Германии).
+ +[4] Пожертвования, сделанные через итальянский +филиал ЕФСПО.
+ +[5] Включая 16% НДС (EUR 6 217,60); оплачены +услуги: Георга Греве.
+ +[6] Футболки, значки и другие товары, а также +материалы и брошюры для выставок.
+ +[7] Адвокаты, налоговые консультанты и т.д.
+ + + +Einkommen | |||
Merchandise | EUR | 4,405.77 | |
Spenden[1] | |||
Hub[2] | EUR | 56,451.61 | |
berweisungen Landesverein Deutschland[3] | EUR | 20,000.00 | |
Gesamt | EUR | 80,857.38 | |
Ausgaben | |||
Personal[4] | EUR | 61,542.00 | |
Bromiete | EUR | 2,200.00 | |
Reprsentation[5] | EUR | 9,773.23 | |
Reisekosten | EUR | 3,680.07 | |
Transport (Versand/Post) | EUR | 409.35 | |
Bromaterialien | EUR | 172.18 | |
Gerichtskosten | EUR | 2,612.59 | |
Vertragsarbeit[6] | EUR | 3,077.94 | |
Bankgebhren | EUR | 113.13 | |
Gesamt | EUR | 81,380.99 |
[1] Eine Liste aller Spender der FSFE, die nicht anonym bleiben wollen, ist +auf der ThankGNUs-Liste einzusehen.
+ +[2] Spenden, die direkt an die Dachorganisation der FSFE gehen + (siehe "Hub"); im Normalfall (aber nicht ausschlielich) + aus Lndern ohne gegrndeten Landesverein.
+ +[3] Spenden, die vom deutschen Landesverein an die FSFE gemacht wurden (siehe Deutscher Landesverein)
+ +[4] bezahlte Leute: Georg Greve, Stefano Maffulli, Joachim Jakobs (Pressesprecher), Matthias Kirschner (Praktikant).
+ +[5] T-Shirts, Anstecker und andere Werbematerialien sowie Messematerial und Flyer.
+ +[6] Rechtsanwlte, Steuerberater & Co.
+ + + +Έσοδα | |||
Έσοδα από πωλήσεις εμπορευμάτων | EUR | 4,405.77 | |
Δωρεές [1] | |||
Κέντρο [2] | EUR | 56,451.61 | |
Μεταβιβάσεις από Αντιπροσωπεία Γερμανίας [3],[4] | EUR | 20,000.00 | |
Σύνολο | EUR | 80,857.38 | |
Έξοδα | |||
Αμοιβές προσωπικού [4] | EUR | 61,542.00 | |
Μισθώματα γραφείου | EUR | 2,200.00 | |
Έξοδα εκπροσώπησης [5] | EUR | 9,773.23 | |
Έξοδα μετακίνησης | EUR | 3,680.07 | |
Μεταφορικά (μεταφορές/ταχυδρομικά) | EUR | 409.35 | |
Αναλώσιμα γραφείου | EUR | 172.18 | |
Νομικά έξοδα | EUR | 2,612.59 | |
Αμοιβές για συμβάσεις ορισμένου χρόνου [6] | EUR | 3,077.94 | |
Τραπεζικά έξοδα | EUR | 113.13 | |
Σύνολο | EUR | 81,380.99 |
[1] Ένας κατάλογος με όλους τους δωροθέτες του FSFE, που δεν + επιθυμούν ανωνυμία, είναι διαθέσιμος στη σελίδα + ThankGNUs.
+ +[2] Για δωρεές απευθείας στον κύριο οργανισμό του FSFE (δείτε "Κέντρο")· συνήθως (αλλά όχι αποκλειστικά) +από χώρες χωρίς επίσημη Αντιπροσωπεία.
+ +[3] Για δωρεές στο FSFE μέσω της Γερμανικής αντιπροσωπείας +(δείτε Γερμανική αντιπροσωπεία)
+ +[4] Έμμισθο προσωπικό: Georg Greve, Stefano Maffulli, Joachim Jakobs (Εκπρόσωπος Τύπου), Matthias Kirschner (βοηθός).
+ +[5] Μπλουζάκια, καρφίτσες και άλλα αντικείμενα καθώς επίσης +υλικό και φυλλάδια για εμπορικές εκθέσεις.
+ +[6] Δικηγόροι, σύμβουλοι φορολογίας & εταιρίες.
+ + + +Income | |||
Merchandise | EUR | 4,405.77 | |
Donations [1] | |||
Hub [2] | EUR | 56,451.61 | |
Transfers Chapter Germany [3] | EUR | 20,000.00 | |
Total | EUR | 80,857.38 | |
Expense | |||
Personnel [4] | EUR | 61,542.00 | |
Office Rent | EUR | 2,200.00 | |
Representation [5] | EUR | 9,773.23 | |
Travel Expenses | EUR | 3,680.07 | |
Transport (Shipping/Mail) | EUR | 409.35 | |
Office Supplies | EUR | 172.18 | |
Legal Expenses | EUR | 2,612.59 | |
Contract Work [6] | EUR | 3,077.94 | |
Bank Fees | EUR | 113.13 | |
Total | EUR | 81,380.99 |
[1] A list of all FSFE donors that did not wish anonymity is available on the ThankGNUs list.
+ +[2] Donations going directly to the main body of the FSFE (see "Hub"); usually (but not exclusively) from countries without established Chapter.
+ +[3] Donations to the FSFE made through the German chapter (see German chapter)
+ +[4] People paid: Georg Greve, Stefano Maffulli, Joachim Jakobs (Press Speaker), Matthias Kirschner (intern).
+ +[5] T-Shirts, Pins and other goodies as well as tradeshow material and leaflets.
+ +[6] Lawyers, tax-consultants & Co.
+ + + +Recettes | |||
Marchandises | € | 4 405,77 | |
Dons [1] | |||
Noyau [2] | € | 56 451,61 | |
Transferts délégation allemande [3] | € | 20 000,00 | |
Total | € | 80 857,38 | |
Dépenses | |||
Personnel [4] | € | 61 542,00 | |
Location de bureau | € | 2 200.00 | |
Représentation [5] | € | 9 773,23 | |
Déplacements | € | 3 680,07 | |
Transport (Frais postaux) | € | 409,35 | |
Fournitures de bureau | € | 172,18 | |
Dépenses juridiques | € | 2 612,59 | |
Travaux sous contrat [6] | € | 3 077,94 | |
Frais bancaires | € | 113,13 | |
Total | € | 81 380,99 |
[1] Une liste de tous les donateurs à la FSFE n'ayant pas souhaité l'anonymat est disponible dans la liste Merci aux GNU.
+ +[2] Dons allant directement au corps principal de la FSFE (voir "Le Noyau (Hub)") ; provenant principalement (mais pas exclusivement) de pays n'ayant pas de Délégation nationale établie.
+ +[3] Dons à la FSFE faits par la délégation allemande (voir Délégation allemande)
+ +[4] Personnes rémunérées : Georg Greve, Stefano Maffulli, Joachim Jakobs (Attaché de presse), Matthias Kirschner (stagiaire).
+ +[5] T-Shirts, Pins et autres goodies, ainsi que le matériel et les prospectus des expositions et salons.
+ +[6] Avocats, conseils fiscaux & autres
+ + + +Entrate | |||
Merchandising | EUR | 4,405.77 | |
Donazioni [1] | |||
Hub [2] | EUR | 56,451.61 | |
Trasferimenti dalla sezione tedesca [3] | EUR | 20,000.00 | |
Totale | EUR | 80,857.38 | |
Uscite | |||
Personale [4] | EUR | 61,542.00 | |
Affitto ufficio | EUR | 2,200.00 | |
Rappresentanza [5] | EUR | 9,773.23 | |
Spese di viaggio | EUR | 3,680.07 | |
Trasporti (spedizioni/posta) | EUR | 409.35 | |
Forniture per ufficio | EUR | 172.18 | |
Spese legali | EUR | 2,612.59 | |
Consulenze [6] | EUR | 3,077.94 | |
Commissioni bancarie | EUR | 113.13 | |
Totale | EUR | 81,380.99 |
[1] Una lista di tutti i donatori della FSFE che non hanno voluto restare anonimi disponibile sulla pagina ThankGNUs.
+ +[2] Donazioni dirette al corpo principale della FSFE (si veda "hub"); di solito (ma non necessariamente) provenienti da paesi in cui non esiste una sezione.
+ +[3] Donazioni alla FSFE fatte attraverso la sezione tedesca (si veda sezione tedesca)
+ +[4] Persone impiegate: Georg Greve, Stefano Maffulli, Joachim Jakobs (addetto stampa), Matthias Kirschner (collaboratore).
+ +[5] Magliette, spille e altri gadget, compreso materiale per le fiere e volantini.
+ +[6] Avvocati, consulenti fiscali ecc.
+ + + +Inkomsten | |||
Verkoop goederen | EUR | 4,405.77 | |
Donaties [1] | |||
Hub [2] | EUR | 56,451.61 | |
Overdacht van Duitse afdeling [3] | EUR | 20,000.00 | |
Totaal | EUR | 80,857.38 | |
Uitgaven | |||
Personeel [4] | EUR | 61,542.00 | |
Huur Kantoren | EUR | 2,200.00 | |
Representatie [5] | EUR | 9,773.23 | |
Reiskosten | EUR | 3,680.07 | |
Vervoerskosten (Verzending/Posr) | EUR | 409.35 | |
Kantoormaterialen | EUR | 172.18 | |
Juridische uitgaven | EUR | 2,612.59 | |
Uitbesteed werk [6] | EUR | 3,077.94 | |
Bankkosten | EUR | 113.13 | |
Totaal | EUR | 81,380.99 |
[1] Een lijst van de FSFE donoren die niet anoniem wilden blijven, is te bekijken in de ThankGNUs lijst.
+ +[2] Donaties rechtstreeks aan de centrale structuur van de FSFE (zie "Hub"); meestal (maar niet altijd) vanuit landen zonder een eigen afdeling.
+ +[3] Donaties aan de FSFE via de Duitse afdeling (zie Duitse Afdeling)
+ +[4] Betaalde mensen: Georg Greve, Stefano Maffulli, Joachim Jakobs (woordvoerder), Matthias Kirschner (intern).
+ +[5] T-Shirts, Pins en andere spulletjes ook beursmateriaal, strooibiljetten en brochures.
+ + + + + +Доходы | |||
Продажа товаров | EUR | 4 405,77 | |
Пожертвования [1] | |||
Центр [2] | EUR | 56 451,61 | |
Переводы из филиала в Германии [3] | EUR | 20 000,00 | |
Всего доходов | EUR | 80 857,38 | |
Расходы | |||
Зарплата сотрудников [4] | EUR | 61 542,00 | |
Аренда офиса | EUR | 2 200,00 | |
Представительские расходы [5] | EUR | 9 773,23 | |
Дорожные расходы | EUR | 3 680,07 | |
Транспорт (доставка/почта) | EUR | 409,35 | |
Канцелярские товары | EUR | 172,18 | |
Судебные издержки | EUR | 2 612,59 | |
Контрактные работы [6] | EUR | 3 077,94 | |
Банковские услуги | EUR | 113,13 | |
Всего расходов | EUR | 81 380,99 |
[1] Список всех спонсоров ЕФСПО, которые пожелали +обнародовать информацию о пожертвовании, размещен на странице Благодарностей GNU.
+ +[2] Пожертвования, сделанные через центральную +организацию ЕФСПО (см. «Центр»); +в том числе (но не только) из стран, в которых нет филиалов фонда.
+ +[3] Пожертвования, сделанные через германский филиал +ЕФСПО (см. филиал в Германии).
+ +[4] Выплаты получили: Георг +Греве, Стефано Мафули, Иоахим Джекобс (пресс-атташе), Матиас Киршнер +(стажер).
+ +[5] Футболки, значки и другие товары, а также +материалы и брошюры для выставок.
+ +[6] Адвокаты, налоговые консультанты и т.д.
+ + + +Einkommen | |||
Merchandise | EUR | 5,970.00 | |
Spenden[1] | |||
Hub[2] | EUR | 95,628.00 | |
berweisungen Landesverein Deutschland[3] | EUR | 22,525.14 | |
Gesamt | EUR | 124,124.11 | |
Ausgaben | |||
Personal[4] | EUR | 88,618.69 | |
Bromiete | EUR | 3,654.00 | |
Reprsentation[5] | EUR | 10,439.86 | |
Reisekosten | EUR | 7,297.33 | |
Transport (Versand/Post) | EUR | 1,135.77 | |
Bromaterialien | EUR | 3,167.06 | |
Gerichtskosten | EUR | 9,506.71 | |
Vertragsarbeit[6] | EUR | 0.00 | |
Bankgebhren | EUR | 300.00 | |
Gesamt | EUR | 124,120.40 |
[1] Eine Liste aller Spender der FSFE, die nicht anonym bleiben wollen, ist +auf der ThankGNUs-Liste einzusehen.
+ + +[2] Spenden, die direkt an die Dachorganisation der FSFE gehen + (siehe "Hub"); im Normalfall (aber + nicht ausschlielich) aus Lndern ohne gegrndeten Landesverein.
+ +[3] Spenden, die vom deutschen Landesverein an die FSFE gemacht wurden (siehe Deutscher Landesverein)
+ +[4] bezahlte Leute: Georg Greve, Stefano Maffulli, Ciaran O'Riordan, Joachim Jakobs, Karsten Gerloff (Praktikant), Alexander Finkenberger (Praktikant).
+ +[5] T-Shirts, Anstecker und andere Werbematerialien sowie Messematerial und Flyer.
+ +[6] Rechtsanwlte, Steuerberater & Co.
+ + + +Έσοδα | |||
Έσοδα από πωλήσεις εμπορευμάτων | EUR | 5,970.00 | |
Δωρεές [1] | |||
Κέντρο [2] | EUR | 95,628.00 | |
Μεταβιβάσεις από Αντιπροσωπεία Γερμανίας [3],[4] | EUR | 22,525.14 | |
Σύνολο | EUR | 124,124.11 | |
Έξοδα | |||
Αμοιβές προσωπικού [4] | EUR | 88,618.69 | |
Μισθώματα γραφείου | EUR | 3,654.00 | |
Έξοδα εκπροσώπησης [5] | EUR | 10,439.86 | |
Έξοδα μετακίνησης | EUR | 7,297.33 | |
Μεταφορικά (μεταφορές/ταχυδρομικά) | EUR | 1,135.77 | |
Αναλώσιμα γραφείου | EUR | 3,167.06 | |
Νομικά έξοδα | EUR | 9,506.71 | |
Αμοιβές για συμβάσεις ορισμένου χρόνου [6] | EUR | 0.00 | |
Τραπεζικά έξοδα | EUR | 300.00 | |
Σύνολο | EUR | 124,120.40 |
[1] Ένας κατάλογος με όλους τους δωροθέτες του FSFE, που δεν + επιθυμούν ανωνυμία, είναι διαθέσιμος στη σελίδα + ThankGNUs.
+ +[2] Για δωρεές απευθείας στον κύριο οργανισμό του FSFE (δείτε "Κέντρο")· συνήθως (αλλά όχι αποκλειστικά) +από χώρες χωρίς επίσημη Αντιπροσωπεία.
+ +[3] Για δωρεές στο FSFE μέσω της Γερμανικής αντιπροσωπείας +(δείτε Γερμανική αντιπροσωπεία)
+ +[4] Έμμισθο προσωπικό: Georg Greve, Stefano Maffulli, Ciarán O'Riordan, Joachim Jakobs, Karsten Gerloff (βοηθός), Alexander Finkenberger (βοηθός).
+ +[5] Μπλουζάκια, καρφίτσες και άλλα αντικείμενα καθώς επίσης +υλικό και φυλλάδια για εμπορικές εκθέσεις.
+ +[6] Δικηγόροι, σύμβουλοι φορολογίας & εταιρίες.
+ + + +Income | |||
Merchandise | EUR | 5,970.00 | |
Donations [1] | |||
Hub [2] | EUR | 95,628.00 | |
Transfers Chapter Germany [3] | EUR | 22,525.14 | |
Total | EUR | 124,124.11 | |
Expense | |||
Personnel [4] | EUR | 88,618.69 | |
Office Rent | EUR | 3,654.00 | |
Representation [5] | EUR | 10,439.86 | |
Travel Expenses | EUR | 7,297.33 | |
Transport (Shipping/Mail) | EUR | 1,135.77 | |
Office Supplies | EUR | 3,167.06 | |
Legal Expenses | EUR | 9,506.71 | |
Contract Work [6] | EUR | 0.00 | |
Bank Fees | EUR | 300.00 | |
Total | EUR | 124,120.40 |
[1] A list of all FSFE donors that did not wish anonymity is available on the ThankGNUs list.
+ +[2] Donations going directly to the main body of the FSFE (see "Hub"); usually (but not exclusively) from countries without established Chapter.
+ +[3] Donations to the FSFE made through the German chapter (see German chapter)
+ +[4] People paid: Georg Greve, Stefano Maffulli, Ciaran O'Riordan, Joachim Jakobs, Karsten Gerloff (intern), Alexander Finkenberger (intern).
+ +[5] T-Shirts, Pins and other goodies as well as tradeshow material and leaflets.
+ +[6] Lawyers, tax-consultants & Co.
+ + + +Recettes | |||
Marchandises | € | 5 970,00 | |
Dons [1] | |||
Noyau [2] | € | 95 628,00 | |
Transferts délégation allemande [3] | € | 22 525,14 | |
Total | € | 124 124,11 | |
Dépenses | |||
Personnel [4] | € | 88 618,69 | |
Location de bureau | € | 3 654,00 | |
Représentation [5] | € | 10 439,86 | |
Déplacements | € | 7 297,33 | |
Transport (Frais postaux) | € | 1 135,77 | |
Fournitures de bureau | € | 3 167,06 | |
Dépenses juridiques | € | 9 506,71 | |
Travaux [6] | € | 0,00 | |
Frais bancaires | € | 300,00 | |
Total | € | 124 120,40 |
[1] Une liste de tous les donateurs à la FSFE n'ayant pas souhaité l'anonymat est disponible dans la liste Merci aux GNU.
+ +[2] Dons allant directement au corps principal de la FSFE (voir "Le Noyau (Hub)") ; provenant principalement (mais pas exclusivement) de pays n'ayant pas de Délégation nationale établie.
+ +[3] Dons à la FSFE faits par la délégation allemande (voir Délégation allemande)
+ +[4] Personnes employées : Georg Greve, Stefano Maffulli, Ciaran O'Riordan, Joachim Jakobs, Karsten Gerloff (intern), Alexander Finkenberger (intern).
+ +[5] T-Shirts, Pins et autres goodies, ainsi que le matériel et les prospectus des expositions et salons.
+ +[6] Avocats, conseils fiscaux & autres
+ + + + +Inkomsten | |||
Verkoop goederen | EUR | 5,970.00 | |
Donaties [1] | |||
Hub [2] | EUR | 95,628.00 | |
Overdracht van Duitse afdeling [3] | EUR | 22,525.14 | |
Totaal | EUR | 124,124.11 | |
Uitgaven | |||
Personeel [4] | EUR | 88,618.69 | |
Huur kantoor | EUR | 3,654.00 | |
Representatie [5] | EUR | 10,439.86 | |
Reiskosten | EUR | 7,297.33 | |
Vervoerskosten (Verzending/Post) | EUR | 1,135.77 | |
Kantoormaterialen | EUR | 3,167.06 | |
Juridische uitgaven | EUR | 9,506.71 | |
Uitbesteed werk [6] | EUR | 0.00 | |
bankkosten | EUR | 300.00 | |
Totaal | EUR | 124,120.40 |
[1] Een lijst van de FSFE donoren die niet anoniem wilden blijven, is te bekijken in de ThankGNUs lijst.
+ +[2] Donaties rechtstreeks aan de centrale structuur van de FSFE (zie "Hub"); meestal (maar niet altijd) vanuit landen zonder een eigen afdeling.
+ +[3] Donaties aan de FSFE via de Duitse afdeling (zie Duitse Afdeling)
+ +[4] Betaalde mensen: Georg Greve, Stefano Maffulli, Ciaran O'Riordan, Joachim Jakobs, Karsten Gerloff (intern), Alexander Finkenberger (intern).
+ +[5] T-Shirts, Pins en andere spulletjes ook beursmateriaal, strooibiljetten en brochures.
+ + + + + +Доходы | |||
Продажа товаров | EUR | 5 970,00 | |
Пожертвования [1] | |||
Центр [2] | EUR | 95 628,00 | |
Переводы из филиала в Германии [3] | EUR | 22 525,14 | |
Всего доходов | EUR | 124 124,11 | |
Расходы | |||
Зарплата сотрудников [5] | EUR | 88 618,69 | |
Аренда офиса | EUR | 3 654,00 | |
Представительские расходы [6] | EUR | 10 439,86 | |
Travel Expenses | EUR | 7,297.33 | |
Транспорт (доставка/почта) | EUR | 1 135,77 | |
Канцелярские товары | EUR | 3 167,06 | |
Судебные издержки | EUR | 9 506,71 | |
Контрактные работы [7] | EUR | 0,00 | |
Банковские услуги | EUR | 300,00 | |
Всего расходов | EUR | 124 120,40 |
[1] Список всех спонсоров ЕФСПО, которые пожелали +обнародовать информацию о пожертвовании, размещен на странице Благодарностей GNU.
+ +[2] Пожертвования, сделанные через центральную +организацию ЕФСПО (см. «Центр»); +в том числе (но не только) из стран, в которых нет филиалов фонда.
+ +[3] Пожертвования, сделанные через германский филиал +ЕФСПО (см. филиал в Германии).
+ +[4] Выплаты получили: Георг +Греве, Стефано Мафули, Киран О’Риордан, Иоахим Джекобс, Карстен +Герлофф (стажер), Александр Финкенбергер (стажер).
+ +[5] Футболки, значки и другие товары, а также +материалы и брошюры для выставок.
+ +[6] Адвокаты, налоговые консультанты и т.д.
+ + + +Einnahmen | ++ | EUR | +
---|---|---|
Spenden [1] | ++ | + |
+ | Hub [2] | +27,738.20 | +
+ | Überweisungen Landesverein Deutschland [3] | +55,000.00 | +
+ | Überweisungen Landesverein Italien [4] | +2,652.95 | +
Projekte [5] | ++ | 87,536.00 | +
Fellowship-Beiträge | ++ | 57,841.29 | +
Merchandise | ++ | 9,406.65 | +
Gesamtbetrag | ++ | 240,175.09 | +
+ | ||
Ausgaben | ++ | EUR | +
Personal [6] | ++ | 156,194.00 | +
Reisekosten [7] | ++ | 31,603.57 | +
Büromaterial | ++ | 3,511.92 | +
Repräsentation | ++ | 1,502.04 | +
Miete | ++ | 13,442.43 | +
Versand und Telefon | ++ | 2,966.50 | +
Verwaltungsgebühren[8] | ++ | 384.36 | +
Merchandise | ++ | 6,706.48 | +
sonstige Ausgaben | ++ | 6,948.59 | +
Gesamtbetrag | ++ | 223,259.89 | +
+ [1] Eine Liste aller Spender der FSFE, die nicht anonym bleiben wollen, ist +auf der ThankGNUs -Liste einzusehen. +
+ ++ [2] Spenden, die direkt an die Dachorganisation der FSFE gehen + (siehe "Hub"); im Normalfall (aber nicht ausschließlich) + aus Ländern ohne gegründeten Landesverein +
+ ++ [3] Spenden, die vom deutschen Landesverein an die FSFE gemacht wurden + (siehe Deutscher Landesverein) +
+ ++ [4] Spenden, die vom italienischen Landesverein an die FSFE gemacht wurden +
+ ++ [5] Externe Finanzierung für SELF, FTF und GPLv3. +
+ ++ [6] bezahlte Leute: Georg Greve, + Stefano Maffulli, + Ciaran O'Riordan, + Joachim Jakobs, + Shane M. Coughlan, + Jonas Öberg, Alexander Finkenberger (Praktikant), Giacomo Poderi (Praktikant), + Maria Luisa Carli (Praktikant). +
+ ++ [7] Einschließlich Rückerstattung für Fahrtkosten und Unterbringung für die + GPLv3-Konferenz in Barcelona. +
+ ++ [8] Bankgebühren und Steuerberatung +
+ + +Έσοδα | ++ | EUR | +
---|---|---|
Δωρεές [1] | ++ | + |
+ | Κέντρο [2] | +27,738.20 | +
+ | Μεταβιβάσεις από Παράρτημα Γερμανίας [3] | +55,000.00 | +
+ | Μεταβιβάσεις από Παράρτημα Ιταλίας [4] | +2,652.95 | +
Προγράμματα [5] | ++ | 87,536.00 | +
Εισπραχθείσες οφειλές της Κοινότητας | ++ | 57,841.29 | +
Έσοδα από πωλήσεις εμπορευμάτων | ++ | 9,406.65 | +
Σύνολο | ++ | 240,175.09 | +
+ | ||
Έξοδα | ++ | EUR | +
Αμοιβές προσωπικού [6] | ++ | 156,194.00 | +
Έξοδα μετακίνησης [7] | ++ | 31,603.57 | +
Αναλώσιμα γραφείου | ++ | 3,511.92 | +
Έξοδα εκπροσώπησης | ++ | 1,502.04 | +
Μισθώματα | ++ | 13,442.43 | +
Μεταφορικά και τηλεπικοινωνιακά έξοδα | ++ | 2,966.50 | +
Διοικητικά έξοδα [8] | ++ | 384.36 | +
Έξοδα από αγορές εμπορευμάτων | ++ | 6,706.48 | +
Άλλα έξοδα | ++ | 6,948.59 | +
Σύνολο | ++ | 223,259.89 | +
+ [1] Ένας κατάλογος με όλους τους δωροθέτες του FSFE, που δεν + επιθυμούν ανωνυμία, είναι διαθέσιμος στη σελίδα + ThankGNUs. +
+ ++ [2] Για δωρεές απευθείας στον κύριο οργανισμό του FSFE + (δείτε "Κέντρο")· συνήθως + (αλλά όχι αποκλειστικά) από χώρες χωρίς επίσημο Παράρτημα. +
+ ++ [3] Για δωρεές στο FSFE μέσω του Γερμανικού παραρτήματος + (δείτε Γερμανικό παράρτημα). +
+ ++ [4] Για δωρεές στο FSFE μέσω του Ιταλικού παραρτήματος +
+ ++ [5] Εξωτερική χρηματοδότηση για τα προγράμματα SELF, FTF + και την GPLv3. +
+ ++ [6] Έμμισθο προσωπικό: Georg Greve, + Stefano Maffulli, + Ciarán O'Riordan, + Joachim Jakobs, + Shane M. Coughlan, + Jonas Öberg, Alexander Finkenberger (βοηθός), Giacomo Poderi (βοηθός), + Maria Luisa Carli (βοηθός). +
+ ++ [7] Περιλαμβάνεται απόδοση εξόδων μετακίνησης και διαμονής + για το συνέδριο της GPLv3 στη Βαρκελώνη. +
+ ++ [8] Τραπεζικά έξοδα και αποζημίωση συμβούλου φορολογίας +
+ + +Income | ++ | EUR | +
---|---|---|
Donations [1] | ++ | + |
+ | Hub [2] | +27,738.20 | +
+ | Transfers Chapter Germany [3] | +55,000.00 | +
+ | Transfers Chapter Italy [4] | +2,652.95 | +
Projects [5] | ++ | 87,536.00 | +
Fellowship dues | ++ | 57,841.29 | +
Merchandise | ++ | 9,406.65 | +
Total | ++ | 240,175.09 | +
+ | ||
Expense | ++ | EUR | +
Personnel [6] | ++ | 156,194.00 | +
Travel Expenses [7] | ++ | 31,603.57 | +
Office Supplies | ++ | 3,511.92 | +
Representation | ++ | 1,502.04 | +
Rent | ++ | 13,442.43 | +
Shipping and telephone | ++ | 2,966.50 | +
Administrative fees [8] | ++ | 384.36 | +
Merchandise | ++ | 6,706.48 | +
Other Costs | ++ | 6,948.59 | +
Total | ++ | 223,259.89 | +
+ [1] A list of all FSFE donors that did not wish anonymity + is available on the ThankGNUs + list. +
+ ++ [2] Donations going directly to the main body of the FSFE + (see "Hub"); usually (but not + exclusively) from countries without established Chapter. +
+ ++ [3] Donations to the FSFE made through the German chapter + (see German chapter). +
+ ++ [4] Donations to the FSFE made through the Italian chapter +
+ ++ [5] External funding for SELF, FTF and GPLv3. +
+ ++ [6] People paid: Georg Greve, + Stefano Maffulli, + Ciaran O'Riordan, + Joachim Jakobs, + Shane M. Coughlan, + Jonas Öberg, Alexander Finkenberger (intern), Giacomo Poderi (intern), + Maria Luisa Carli (intern). +
+ ++ [7] Including reimbursement for travel and accomodation for + the GPLv3 conference in Barcelona. +
+ ++ [8] Bank fees and tax consultant work +
+ + +Recettes | ++ | € | +
---|---|---|
Dons [1] | ++ | + |
+ | Noyau [2] | +27 738,20 | +
+ | Transferts délégation allemande [3] | +55 000,00 | +
+ | Transferts délégation italienne [4] | +2 652,95 | +
Projets [5] | ++ | 87 536,00 | +
Cotisations Fellowship | ++ | 57 841,29 | +
Marchandises | ++ | 9 406,65 | +
Total | ++ | 240 175,09 | +
+ | ||
Dépenses | ++ | € | +
Personnel [6] | ++ | 156 194,00 | +
Déplacements [7] | ++ | 31 603,57 | +
Fournitures de bureau | ++ | 3 511,92 | +
Représentation | ++ | 1 502,04 | +
Locations | ++ | 13 442,43 | +
Frais postaux et téléphone | ++ | 2 966,50 | +
Charges administratives [8] | ++ | 384,36 | +
Marchandises | ++ | 6 706,48 | +
Charges diverses | ++ | 6 948,59 | +
Total | ++ | 223 259,89 | +
+ [1] Une liste de tous les donateurs à la FSFE n'ayant pas souhaité l'anonymat est disponible dans la liste Merci aux GNU. +
+ + ++ [2] Dons allant directement au corps principal de la FSFE (voir "Le Noyau (Hub)") ; provenant principalement (mais pas exclusivement) de pays n'ayant pas de Délégation nationale établie. +
+ + ++ [3] Dons à la FSFE faits par la délégation allemande (voir Délégation allemande) +
+ ++ [4] Dons à la FSFE faits par la délégation italienne +
+ ++ [5] Ressources externes pour le projet SELF et la FTF. +
+ ++ [6] Personnes rémunérées : Georg Greve, + Stefano Maffulli, + Ciaran O'Riordan, + Joachim Jakobs, + Shane M. Coughlan, + Jonas Öberg, Alexander Finkenberger (stagiaire), Giacomo Poderi (stagiaire), + Maria Luisa Carli (stagiaire). +
+ ++ [7] Inclut les remboursements pour les déplacements et l'hébergement lors de la conférence sur la GPLv3 à Barcelone. +
+ ++ [8] Frais bancaires et conseils fiscaux +
+ + +Inkomsten | ++ | EUR | +
---|---|---|
Donaties [1] | ++ | + |
+ | Hub [2] | +27,738.20 | +
+ | Overdracht van Duitse afdeling [3] | +55,000.00 | +
+ | Overdracht van Italiaanse afdeling [4] | +2,652.95 | +
Projecten [5] | ++ | 87,536.00 | +
Fellowship lidgelden | ++ | 57,841.29 | +
Verkoop goederen | ++ | 9,406.65 | +
Totaal | ++ | 240,175.09 | +
+ | ||
Uitgaven | ++ | EUR | +
Personeel [6] | ++ | 156,194.00 | +
Reiskosten [7] | ++ | 31,603.57 | +
Kantoormaterialen | ++ | 3,511.92 | +
Representatie | ++ | 1,502.04 | +
Huur | ++ | 13,442.43 | +
Post en telefoon | ++ | 2,966.50 | +
Administratieve onkosten [8] | ++ | 384.36 | +
Merchandising | ++ | 6,706.48 | +
Andere kosten | ++ | 6,948.59 | +
Totaal | ++ | 223,259.89 | +
+ [1] Een lijst van de FSFE donoren die niet anoniem wilden blijven, is + te bekijken in de ThankGNUs lijst. +
+ ++ [2] Donaties rechtstreeks aan de centrale structuur van de FSFE + (zie "Hub"); meestal (maar niet altijd) vanuit + landen zonder een eigen afdeling. +
+ ++ [3] Donaties aan de FSFE via de Duitse afdeling (zie Duitse Afdeling). +
+ ++ [4] Donaties aan de FSFE via de Italiaanse afdeling +
+ ++ [5] Externe sponsoring voor SELF, FTF en GPLv3. +
+ ++ [6] betaalde mensen: Georg Greve, + Stefano Maffulli, + Ciaran O'Riordan, + Joachim Jakobs, + Shane M. Coughlan, + Jonas Öberg, Alexander Finkenberger (intern), Giacomo Poderi (intern), + Maria Luisa Carli (intern). +
+ ++ [7] Waaronder terugbetalingen van de reis- en verblijfskosten voor de + sprekers van de GPLv3 conferentie in Barcelona. +
+ ++ [8] Bankkosten, zakenkantoren +
+ + +Доходы | ++ | EUR | +
---|---|---|
Пожертвования [1] | ++ | + |
+ | Центр [2] | +27 738,20 | +
+ | Переводы из филиала в Германии [3] | +55 000,00 | +
+ | Переводы из филиала в Италии [4] | +2 652,95 | +
Проекты [5] | ++ | 87 536,00 | +
Членские взносы | ++ | 57 841,29 | +
Продажа товаров | ++ | 9 406,65 | +
Всего доходов | ++ | 240 175,09 | +
+ | ||
Расходы | ++ | EUR | +
Зарплата сотрудников [6] | ++ | 156 194,00 | +
Дорожные расходы [7] | ++ | 31 603,57 | +
Канцелярские товары | ++ | 3 511, 92 | +
Представительские расходы | ++ | 1 502,04 | +
Аренда | ++ | 13 442,43 | +
Доставка и телефонные разговоры | ++ | 2 966,50 | +
Административные сборы [8] | ++ | 384,36 | +
Реклама | ++ | 6 706,48 | +
Прочие расходы | ++ | 6 948,59 | +
Всего расходов | ++ | 223 259,89 | +
[1] Список всех спонсоров ЕФСПО, которые пожелали +обнародовать информацию о пожертвовании, размещен на странице Благодарностей GNU.
+ +[2] Пожертвования, сделанные через центральную +организацию ЕФСПО (см. «Центр»); +в том числе (но не только) из стран, в которых нет филиалов фонда.
+ +[3] Пожертвования, сделанные через германский филиал +ЕФСПО (см. филиал в Германии).
+ +[4] Пожертвования, сделанные через итальянский филиал +ЕФСПО.
+ +[5] Внешнее финансирование проектов SELF, FTF +и GPLv3.
+ +[6] Выплаты получили: Георг +Греве, Стефано Мафули, Киран O’Риордан, Иоахим Джекобс, Шейн Кофлин, Йонас Оберг, Александр +Финкенбергер (стажер), Джакомо Подери (стажер), Мария Луиза Карли +(старжер).
+ +[7] Включая компенсацию дорожных расходов и расходов +на проживание на время участия в конференции, посвященной GPLv3, которая +прошла в Барселоне.
+ +[8] Оплата банковских услуг и услуг налоговых +консультантов.
+ + + +Einnahmen | ++ | EUR | +
---|---|---|
Spenden [1] | ++ | + |
+ | Hub [2] | +42,825.22 | +
+ | Übertragungen durch den deutschen Landesverein [3] | +37.000,00 | +
Projekte [4] | ++ | 108.343,00 | +
Fellowship-Beiträge | ++ | 65.408,08 | +
Merchandise | ++ | 6.267,06 | +
Betrieb der FTF | ++ | 25.140,00 | +
Summe | ++ | 284.983,36 | +
+ | ||
Ausgaben | ++ | EUR | +
Personal [5] | ++ | 200.909,57 | +
Reisekosten | ++ | 41.797,59 | +
Büromaterial | ++ | 4.601,92 | +
Repräsentation | ++ | 7.180,10 | +
Miete | ++ | 15.586,47 | +
Telefon und Porto | ++ | 8.424,27 | +
Verwaltungsgebühren [6] | ++ | 11.940,88 | +
Merchandise | ++ | 4.738,54 | +
Andere Kosten | ++ | 10.150,97 | +
Summe | ++ | 305.330,31 | +
+ [1] Eine Liste aller FSFE-Spenden, die keine Anonymität wünschten + ist auf der ThankGNUs-Liste + verfügbar. +
+ ++ [2] Spenden, die direkt an die Hauptgesellschaft der FSFE gingen + (siehe "Hub"); gewöhnlich (aber nicht + ausschließlich) aus Ländern ohne eingerichteten Landesverein). +
+ ++ [3] Spenden an die FSFE durch den deutschen Landesverein + (siehe Deutscher Landesverein). +
+ ++ [4] Externe Finanzierung von SELF, STACS, und der FTF. +
+ ++ [5] Bezahlte Menschen: Georg Greve, + Stefano Maffulli, + Ciaran O'Riordan, + Joachim Jakobs, + Shane M. Coughlan, + Jonas Öberg, + Rainer Kersten, Angelina Bartlett, Stefan Harmuth, Christof Thim + (Praktikum), Guillaume Yziquel (Praktikum), Irina Dzhambazova (Praktikum). +
+ ++ [6] Bankgebühren, Steuerberater und Rechtsanwälte +
+ + +Έσοδα | ++ | EUR | +
---|---|---|
Δωρεές [1] | ++ | + |
+ | Κέντρο [2] | +42,825.22 | +
+ | Μεταβιβάσεις από Αντιπροσωπεία Γερμανίας + [3] | +37,000.00 | +
Προγράμματα [4] | ++ | 108,343.00 | +
Εισπραχθείσες οφειλές της Κοινότητας | ++ | 65,408.08 | +
Έσοδα από πωλήσεις εμπορευμάτων | ++ | 6,267.06 | +
Υπηρεσίες Ομάδας Εργασίας Ελευθερίας (FTF) | ++ | 25,140.00 | +
Σύνολο | ++ | 284,983.36 | +
+ | ||
Έξοδα | ++ | EUR | +
Αμοιβές προσωπικού [5] | ++ | 200,909.57 | +
Έξοδα μετακίνησης | ++ | 41,797.59 | +
Αναλώσιμα γραφείου | ++ | 4,601.92 | +
Έξοδα εκπροσώπησης | ++ | 7,180.10 | +
Μισθώματα | ++ | 15,586.47 | +
Μεταφορικά και τηλεπικοινωνιακά έξοδα | ++ | 8,424.27 | +
Διοικητικά έξοδα [6] | ++ | 11,940.88 | +
Έξοδα από αγορές εμπορευμάτων | ++ | 4,738.54 | +
Άλλα έξοδα | ++ | 10,150.97 | +
Σύνολο | ++ | 305,330.31 | +
+ [1] Ένας κατάλογος με όλους τους δωροθέτες του FSFE, που δεν + επιθυμούν ανωνυμία, είναι διαθέσιμος στη σελίδα + ThankGNUs. +
+ ++ [2] Για δωρεές απευθείας στον κύριο οργανισμό του FSFE + (δείτε "Κέντρο")· συνήθως + (αλλά όχι αποκλειστικά) από χώρες χωρίς επίσημη Αντιπροσωπεία. +
+ ++ [3] Για δωρεές στο FSFE μέσω της Γερμανικής αντιπροσωπείας + (δείτε Γερμανική αντιπροσωπεία). +
+ ++ [4] Εξωτερική χρηματοδότηση για τα προγράμματα SELF, STACS και FTF. +
+ ++ [5] Έμμισθο προσωπικό: Georg Greve, + Stefano Maffulli, + Ciaran O'Riordan, + Joachim Jakobs, + Shane M. Coughlan, + Jonas Öberg, + Rainer Kersten, Angelina Bartlett, Stefan Harmuth, Christof Thim + (βοηθός), Guillaume Yziquel (βοηθός), Irina Dzhambazova (βοηθός). +
+ ++ [6] Τραπεζικά έξοδα και αποζημίωση δικηγόρου και συμβούλου φορολογίας +
+ + +Income | ++ | EUR | +
---|---|---|
Donations [1] | ++ | + |
+ | Hub [2] | +42,825.22 | +
+ | Transfers Chapter Germany [3] | +37,000.00 | +
Projects [4] | ++ | 108,343.00 | +
Fellowship dues | ++ | 65,408.08 | +
Merchandise | ++ | 6,267.06 | +
FTF services | ++ | 25,140.00 | +
Total | ++ | 284,983.36 | +
+ | ||
Expense | ++ | EUR | +
Personnel [5] | ++ | 200,909.57 | +
Travel Expenses | ++ | 41,797.59 | +
Office Supplies | ++ | 4,601.92 | +
Representation | ++ | 7,180.10 | +
Rent | ++ | 15,586.47 | +
Shipping and telephone | ++ | 8,424.27 | +
Administrative fees [6] | ++ | 11,940.88 | +
Merchandise | ++ | 4,738.54 | +
Other Costs | ++ | 10,150.97 | +
Total | ++ | 305,330.31 | +
+ [1] A list of all FSFE donors that did not wish anonymity + is available on the ThankGNUs + list. +
+ ++ [2] Donations going directly to the main body of the FSFE + (see "Hub"); usually (but not + exclusively) from countries without established Chapter. +
+ ++ [3] Donations to the FSFE made through the German chapter + (see German chapter). +
+ ++ [4] External funding for SELF, STACS, and FTF. +
+ ++ [5] People paid: Georg Greve, + Stefano Maffulli, + Ciaran O'Riordan, + Joachim Jakobs, + Shane M. Coughlan, + Jonas Öberg, + Rainer Kersten, Angelina Bartlett, Stefan Harmuth, Christof Thim + (intern), Guillaume Yziquel (intern), Irina Dzhambazova (intern). +
+ ++ [6] Bank fees and tax consultant and lawyer work +
+ + +Recettes | ++ | EUR | +
---|---|---|
Dons [1] | ++ | + |
+ | Noyau [2] | +42 825,22 | +
+ | Transferts délégation allemande [3] | +37 000,00 | +
Projets [4] | ++ | 108 343,00 | +
Cotisations Fellowship | ++ | 65 408,08 | +
Recettes boutique | ++ | 6 267,06 | +
Services FTF | ++ | 25 140,00 | +
Total | ++ | 284 983,36 | +
+ | ||
Dépenses | ++ | EUR | +
Personnel [5] | ++ | 200 909,57 | +
Déplacements | ++ | 41 797,59 | +
Fournitures de bureau | ++ | 4 601,92 | +
Représentation | ++ | 7 180,10 | +
Locations | ++ | 15 586,47 | +
Frais postaux et téléphone | ++ | 8 424,27 | +
Charges administratives [6] | ++ | 11 940,88 | +
Achats boutique | ++ | 4 738,54 | +
Autres dépenses | ++ | 10 150,97 | +
Total | ++ | 305 330,31 | +
+ [1] Une liste de tous les donateurs à la FSFE n'ayant pas souhaité l'anonymat est disponible dans la liste Merci aux GNU. +
+ ++ [2] Dons allant directement au corps principal de la FSFE (voir "Le Noyau (Hub)") ; provenant principalement (mais pas exclusivement) de pays n'ayant pas de délégation nationale établie. +
+ ++ [3] Dons à la FSFE faits par la délégation allemande (voir Délégation allemande). +
+ ++ [4] Ressources externes pour les projets SELF, STACS et la FTF. +
+ ++ [5] Personnes rémunérées : Georg Greve, + Stefano Maffulli, + Ciaran O'Riordan, + Joachim Jakobs, + Shane M. Coughlan, + Jonas Öberg, + Rainer Kersten, Angelina Bartlett, Stefan Harmuth, Christof Thim + (stagiaire), Guillaume Yziquel (stagiaire), Irina Dzhambazova (stagiaire). +
+ ++ [6] Frais bancaires, conseils fiscaux et prestations juridiques +
+ + +Inkomsten | ++ | EUR | +
---|---|---|
Donaties [1] | ++ | + |
+ | Hub [2] | +42,825.22 | +
+ | Overdracht van Duitse afdeling [3] | +37,000.00 | +
Projecten [4] | ++ | 108,343.00 | +
Fellowship lidgelden | ++ | 65,408.08 | +
Verkoop goederen | ++ | 6,267.06 | +
FTF diensten | ++ | 25,140.00 | +
Totaal | ++ | 284,983.36 | +
+ | ||
Uitgaven | ++ | EUR | +
Personeel [5] | ++ | 200,909.57 | +
Reiskosten | ++ | 41,797.59 | +
Kantoormaterialen | ++ | 4,601.92 | +
Representatie | ++ | 7,180.10 | +
Huur | ++ | 15,586.47 | +
Post en telefoon | ++ | 8,424.27 | +
Administratieve onkosten [6] | ++ | 11,940.88 | +
Merchandising | ++ | 4,738.54 | +
Andere kosten | ++ | 10,150.97 | +
Totaal | ++ | 305,330.31 | +
+ [1] Een lijst van de FSFE donoren die niet + anoniem wilden blijven, is te bekijken in + de ThankGNUs lijst. +
+ ++ [2] Donaties rechtstreeks aan de centrale + structuur van de FSFE (zie + "Hub"); meestal (maar niet + altijd) vanuit landen zonder een eigen afdeling. +
+ ++ [3] Donaties aan de FSFE via de Duitse afdeling (zie Duitse Afdeling). +
+ ++ [4] Externe sponsoring voor SELF, STACS en FTF. +
+ ++ [5] betaalde personen: Georg Greve, + Stefano Maffulli, + Ciaran O'Riordan, + Joachim Jakobs, + Shane M. Coughlan, + Jonas Öberg, + Rainer Kersten, Angelina Bartlett, Stefan Harmuth, Christof Thim + (stagiair), Guillaume Yziquel (stagiair), Irina Dzhambazova (stagiair). +
+ ++ [6] Bankkosten, zakenkantoren, juridische kosten. +
+ + +Доходы | ++ | EUR | +
---|---|---|
Пожертвования [1] | ++ | + |
+ | Центр [2] | +42 825,22 | +
+ | Переводы из филиала в Германии [3] | +37 000,00 | +
Проекты [4] | ++ | 108 343,00 | +
Членские взносы | ++ | 65 408,08 | +
Продажа товаров | ++ | 6 267,06 | +
Услуги FTF | ++ | 25 140,00 | +
Всего доходов | ++ | 284 983,36 | +
+ | ||
Расходы | ++ | EUR | +
Зарплата сотрудников [5] | ++ | 200 909,57 | +
Дорожные расходы | ++ | 41 797,59 | +
Канцелярские товары | ++ | 4 601,92 | +
Представительские расходы | ++ | 7 180,10 | +
Арендная плата | ++ | 15 586,47 | +
Доставка и телефонные разговоры | ++ | 8 424,27 | +
Административные сборы [6] | ++ | 11 940,88 | +
Реклама | ++ | 4 738,54 | +
Прочие расходы | ++ | 10 150,97 | +
Всего расходов | ++ | 305 330,31 | +
[1] Список всех спонсоров ЕФСПО, которые пожелали +обнародовать информацию о пожертвовании, размещен на странице Благодарностей GNU.
+ +[2] Пожертвования, сделанные через центральную +организацию ЕФСПО (см. «Центр»); +в том числе (но не только) из стран, в которых нет филиалов фонда.
+ +[3] Пожертвования, сделанные через германский филиал +ЕФСПО (см. филиал в Германии).
+ +[4] Внешнее финансирование проектов SELF, STACS +и FTF.
+ +[5] Выплаты получили: Георг +Греве, Стефано Мафули, Киран O’Риордан, Иоахим Джекобс, Шейн Кофлин, Йонас +Оберг, Райне Керстен, Анжелина Барлет, Стефан Гармут, Кристоф Тим +(стажер), Гийом Изикиль (стажер), Ирина Джамбазова (стажер).
+ +[6] Оплата банковских услуг и услуг налоговых +консультантов.
+ + + +Einnahmen | +EUR | +
---|---|
Spenden1 | +245,629.79 | +
Fellowship-Beiträge | +68,038.22 | +
EU-Projektfinanzierung2 | +29,505.19 | +
Bezahlte Dienstleistungen | +31,617.05 | +
Merchandise | +8,039.15 | +
Zinsen | +392.04 | +
Summe | +383,221.44 | +
Ausgaben | +EUR | +
---|---|
Kosten für die Grundinfrastruktur3 | +70,079.18 | +
Technische Infrastruktur | +8,377.17 | +
Öffentliche Information4 | +12,243.94 | +
Fellowship | +23,326.03 | +
Freedom Task Force | +80,409.88 | +
Politische Arbeit5 | +41,830.14 | +
SELF-Projekt | +41,234.66 | +
STACS-Projekt | +17,541.54 | +
Merchandise | +8,376.65 | +
Summe | +303,419.19 | +
Έσοδα | +EUR | +
---|---|
Δωρεές1 | +245,629.79 | +
Συνδρομές από την Κοινότητα | +68,038.22 | +
Χρηματοδοτήσεις από Ευρωπαϊκά προγράμματα2 | +29,505.19 | +
Εισπραχθείσες υπηρεσίες | +31,617.05 | +
Πωλήσεις εμπορευμάτων | +8,039.15 | +
Τόκος | +392.04 | +
Σύνολο | +383,221.44 | +
Έξοδα | +EUR | +
---|---|
Κόστος βασικών υποδομών3 | +70,079.18 | +
Τεχνική υποδομή | +8,377.17 | +
Δημόσια Ενημέρωση4 | +12,243.94 | +
Κοινότητα | +23,326.03 | +
Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας | +80,409.88 | +
Πολιτική δραστηριότητα5 | +41,830.14 | +
Πρόγραμμα SELF | +41,234.66 | +
Πρόγραμμα STACS | +17,541.54 | +
Αγορές εμπορευμάτων | +8,376.65 | +
Σύνολο | +303,419.19 | +
Income | +EUR | +
---|---|
Donations1 | +245,629.79 | +
Fellowship contributions | +68,038.22 | +
EU project funding2 | +29,505.19 | +
Paid services | +31,617.05 | +
Merchandise | +8,039.15 | +
Interest | +392.04 | +
Total | +383,221.44 | +
Expenses | +EUR | +
---|---|
Basic infrastructure costs3 | +70,079.18 | +
Technical infrastructure | +8,377.17 | +
Public Awareness4 | +12,243.94 | +
Fellowship | +23,326.03 | +
Freedom Task Force | +80,409.88 | +
Policy work5 | +41,830.14 | +
SELF project | +41,234.66 | +
STACS project | +17,541.54 | +
Merchandise | +8,376.65 | +
Total | +303,419.19 | +
Recettes | +EUR | +
---|---|
Dons1 | +245,629.79 | +
Contributions de la Fellowship | +68,038.22 | +
Abondement UE sur projets2 | +29,505.19 | +
Services rémunérés | +31,617.05 | +
Boutique | +8,039.15 | +
Intérêts | +392.04 | +
Total | +383,221.44 | +
Dépenses | +EUR | +
---|---|
Coût de l'infrastructure de base3 | +70,079.18 | +
Infrastructure technique | +8,377.17 | +
Sensibilisation du public4 | +12,243.94 | +
Fellowship | +23,326.03 | +
Freedom Task Force | +80,409.88 | +
Travaux dans les instances politiques5 | +41,830.14 | +
Projet SELF | +41,234.66 | +
Projet STACS | +17,541.54 | +
Marchandises boutique | +8,376.65 | +
Total | +303,419.19 | +
Inkomsten | +EUR | +
---|---|
Donaties1 | +245,629.79 | +
Fellowship | +68,038.22 | +
Vergoeding voor EU projecten2 | +29,505.19 | +
Betaling voor geleverde diensten | +31,617.05 | +
Verkoop goederen | +8,039.15 | +
Interesten | +392.04 | +
Totaal | +383,221.44 | +
Uitgaven | +EUR | +
---|---|
Kosten basisinfrastructuur3 | +70,079.18 | +
Kosten technische infrastructuur | +8,377.17 | +
Representatiekosten4 | +12,243.94 | +
Fellowship | +23,326.03 | +
Freedom Task Force | +80,409.88 | +
Politiek werk5 | +41,830.14 | +
SELF project | +41,234.66 | +
STACS project | +17,541.54 | +
Goederen | +8,376.65 | +
Totaal | +303,419.19 | +
Доходы | +EUR | +
---|---|
Пожертвования1 | +245 629,79 | +
Членские взносы | +68 038,22 | +
Финансирование проектов ЕС2 | +29 505,19 | +
Платные услуги | +31 617,05 | +
Продажа товаров | +8 039,15 | +
Процентный доход | +392,04 | +
Всего доходов | +383 221,44 | +
Расходы | +EUR | +
---|---|
Расходы на первичную инфраструктуру3 | +70 079,18 | +
Техническая инфраструктура | +8 377,17 | +
Распространение информации4 | +12 243,94 | +
Содружество | +23 326,03 | +
Рабочая группа по поддержке свободы | +80 409,88 | +
Разработка политики5 | +41 830,14 | +
Проект SELF | +41 234,66 | +
Проект STACS | +17 541,54 | +
Реклама | +8 376,65 | +
Всего расходов | +303 419,19 | +
Έσοδα | +€ | +
---|---|
Δωρεές1 | +107,539.55 | +
Συνδρομές από την Κοινότητα | +76,014,91 | +
Προγράμματα ΕΕ2 | +7,352.97 | +
Πωλήσεις εμπορευμάτων | +10,148.28 | +
Τόκος | +484.19 | +
Σύνολο | +201,539.90 | +
Έξοδα | +€ | +
---|---|
Κόστος βασικών υποδομών3 | +56,189.68 | +
Δημόσια Ενημέρωση4 | +68,625.74 | +
Κοινότητα | +26,766.12 | +
Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας | +66,404.85 | +
Πολιτική δραστηριότητα5 | +32,457.96 | +
Πρόγραμμα STACS | +3,251.95 | +
Αγορές εμπορευμάτων | +10,482.50 | +
Σύνολο | +264,178.80 | +
Income | +EUR | +
---|---|
Donations1 | +107,539.55 | +
Fellowship contributions | +76,014,91 | +
EU project funding2 | +7,352.97 | +
Merchandise | +10,148.28 | +
Interest | +484.19 | +
Total | +201,539.90 | +
Expenses | +EUR | +
---|---|
Basic infrastructure costs3 | +56,189.68 | +
Public Awareness4 | +68,625.74 | +
Fellowship | +26,766.12 | +
Freedom Task Force | +66,404.85 | +
Policy work5 | +32,457.96 | +
STACS project | +3,251.95 | +
Merchandise | +10,482.50 | +
Total | +264,178.80 | +
+Inkomsten + | ++EUR + | +
---|---|
+Donaties + +1 + + | ++107,539.55 + | +
+ +Fellowship + +contributies + | ++76,014,91 + | +
+EU project fondsen + +2 + + | ++7,352.97 + | +
+ +Verkoop artikelen + + | ++10,148.28 + | +
+Rente + | ++484.19 + | +
+ +Totaal + + | ++ +201,539.90 + + | +
+Uitgaven + | ++EUR + | +
---|---|
+Kosten basisinfrastructuur + +3 + + | ++56,189.68 + | +
+Publieksvoorlichting + +4 + + | ++68,625.74 + | +
+ +Fellowship + + | ++26,766.12 + | +
+ +Freedom Task Force + + | ++66,404.85 + | +
+Beleidswerkzaamheden + +5 + + | ++32,457.96 + | +
+ +STACS project + + | ++3,251.95 + | +
+ +Kosten van artikelen + + | ++10,482.50 + | +
+ +Totaal + + | ++ +264,178.80 + + | +
Доходы | +EUR | +
---|---|
Пожертвования1 | +107 539,55 | +
Членские взносы | +76 014,91 | +
Финансирование проектов ЕС2 | +7 352,97 | +
Продажа товаров | +10 148,28 | +
Процентный доход | +484,19 | +
Всего доходов | +201 539,90 | +
Расходы | +EUR | +
---|---|
Расходы на первичную инфраструктуру3 | +56 189,68 | +
Распространение информации4 | +68 625,74 | +
Содружество | +26 766,12 | +
Рабочая группа по поддержке свободы | +66 404,85 | +
Разработка политики5 | +32 457,96 | +
Проект STACS | +3 251,95 | +
Реклама | +10 482,50 | +
Всего расходов | +264 178,80 | +
Income | +EUR | +
---|---|
Donations1 | +193,400.99 | +
Fellowship contributions and membership fees | +79,083,73 | +
Paid services | +7,500.00 | +
Merchandise | +17,173,63 | +
Interest and currency exchange gains | +541,96 | +
Total | +297,700.31 | +
Expenses | +EUR | +
---|---|
Basic infrastructure costs2 | +51,538.25 | +
Public Awareness3 | +78,534.27 | +
Fellowship | +36,662.56 | +
Legal work | +61,727.77 | +
Policy work4 | +38.338,62 | +
Merchandise | +21,733.62 | +
Total | +288,535.09 | +
Income | +EUR | +
---|---|
Donations1 | +217,542.79 | +
Fellowship contributions and membership fees | +89,777.24 | +
Paid services | +8,607.64 | +
Merchandise | +16,342.85 | +
Interest and currency exchange gains | +244.00 | +
Total | +332,514.52 | +
Expenses | +EUR | +
---|---|
Basic infrastructure costs2 | +45,713.71 | +
Public Awareness3 | +101,751.03 | +
Fellowship | +37,518.27 | +
Legal work | +43,961.38 | +
Policy work4 | +46.193,23 | +
Merchandise | +9,309.05 | +
Total | +284,446.67 | +
Income | +EUR | +
---|---|
Donations1 | +197,420.59 | +
Fellowship contributions and membership fees | +106,411,08 | +
Paid services | +26,036.85 | +
Merchandise | +13,493.84 | +
Interest and currency exchange gains | +15,16 | +
Total | +343,377.52 | +
Expenses | +EUR | +
---|---|
Basic infrastructure costs2 | +92,830.45 | +
Public Awareness3 | +96,626.77 | +
Fellowship | +47,411.87 | +
Legal work | +69,877.86 | +
Policy work4 | +50.158,26 | +
Merchandise | +14,262.61 | +
Total | +371,167.82 | +
Ihre Spenden ermöglichen unsere Arbeit. Wir +möchten, dass Sie sich über den Verbleib der Gelder der vergangenen Jahre +informieren können.
+ +Gesamteinahmen: | + | EUR | +343,377.52 | +
Gesamtausgaben: | + | EUR | +371,167.82 | +
Gesamteinahmen: | + | EUR | +332,514.52 | +
Gesamtausgaben: | + | EUR | +285,446.67 | +
Gesamteinahmen: | + | EUR | +297,700.31 | +
Gesamtausgaben: | + | EUR | +288,535.09 | +
Gesamteinahmen: | + | EUR | +201,539.90 | +
Gesamtausgaben: | + | EUR | +264,178.80 | +
Gesamteinahmen: | + | EUR | +383,221.44 | +
Gesamtausgaben: | + | EUR | +303.419,19 | +
Gesamteinahmen: | + | EUR | +284,983.36 | +
Gesamtausgaben: | + | EUR | +305,330.31 | +
Gesamteinahmen: | + | EUR | +240,175.09 | +
Gesamtausgaben: | + | EUR | +223,259.89 | +
Gesamteinahmen: | + | EUR | +124,124.11 | +
Gesamtausgaben: | + | EUR | +124,120.40 | +
Gesamteinahmen: | + | EUR | +80,857.38 | +
Gesamtausgaben: | + | EUR | +81,380.99 | +
Gesamteinahmen: | + | EUR | +59,853.59 | +
Gesamtausgaben: | + | EUR | +50,635.82 | +
Gesamteinahmen: | + | EUR | +58,740.83 | +
Gesamtausgaben: | + | EUR | +51,082.47 | +
Gesamteinahmen: | + | EUR | +17,255.87 | +
Gesamtausgaben: | + | EUR | +12,507.71 | +
Οι δωρεές σας μας επιτρέπουν να +λειτουργούμε. Θα θέλαμε να σας δώσουμε τη δυνατότητα να δείτε πώς έχουν +χρησιμοποιηθεί τα χρήματα τα προηγούμενα χρόνια.
+ +Συνολικά Έσοδα: | + | € | +343,377.52 | +
Συνολικά Έξοδα: | + | € | +371,167.82 | +
Συνολικά Έσοδα: | + | € | +332,514.52 | +
Συνολικά Έξοδα: | + | € | +285,446.67 | +
Συνολικά Έσοδα: | + | € | +297,700.31 | +
Συνολικά Έξοδα: | + | € | +288,535.09 | +
Συνολικά Έσοδα: | + | € | +201,539.90 | +
Συνολικά Έξοδα: | + | € | +264,178.80 | +
Συνολικά Έσοδα: | + | EUR | +383,221.44 | +
Συνολικά Έξοδα: | + | EUR | +303,419.19 | +
Συνολικά Έσοδα: | + | EUR | +284,983.36 | +
Συνολικά Έξοδα: | + | EUR | +305,330.31 | +
Συνολικά Έσοδα: | + | EUR | +240,175.09 | +
Συνολικά Έξοδα: | + | EUR | +223,259.89 | +
Συνολικά Έσοδα: | + | EUR | +124,124.11 | +
Συνολικά Έξοδα: | + | EUR | +124,120.40 | +
Συνολικά Έσοδα: | + | EUR | +80,857.38 | +
Συνολικά Έξοδα: | + | EUR | +81,380.99 | +
Συνολικά Έσοδα: | + | EUR | +59,853.59 | +
Συνολικά Έξοδα: | + | EUR | +50,635.82 | +
Συνολικά Έσοδα: | + | EUR | +58,740.83 | +
Συνολικά Έξοδα: | + | EUR | +51,082.47 | +
Συνολικά Έσοδα: | + | EUR | +17,255.87 | +
Συνολικά Έξοδα: | + | EUR | +12,507.71 | +
+ Your donations allow us to operate. We + would like you to be able to see how the money has been used over the + years. +
+ +Total Income: | + | EUR | +343,377.52 | +
Total Expense: | + | EUR | +371,167.82 | +
Total Income: | + | EUR | +332,514.52 | +
Total Expense: | + | EUR | +285,446.67 | +
Total Income: | + | EUR | +297,700.31 | +
Total Expense: | + | EUR | +288,535.09 | +
Total Income: | + | EUR | +201,539.90 | +
Total Expense: | + | EUR | +264,178.80 | +
Total Income: | + | EUR | +383,221.44 | +
Total Expense: | + | EUR | +303,419.19 | +
Total Income: | + | EUR | +284,983.36 | +
Total Expense: | + | EUR | +305,330.31 | +
Total Income: | + | EUR | +240,175.09 | +
Total Expense: | + | EUR | +223,259.89 | +
Total Income: | + | EUR | +124,124.11 | +
Total Expense: | + | EUR | +124,120.40 | +
Total Income: | + | EUR | +80,857.38 | +
Total Expense: | + | EUR | +81,380.99 | +
Total Income: | + | EUR | +59,853.59 | +
Total Expense: | + | EUR | +50,635.82 | +
Total Income: | + | EUR | +58,740.83 | +
Total Expense: | + | EUR | +51,082.47 | +
Total Income: | + | EUR | +17,255.87 | +
Total Expense: | + | EUR | +12,507.71 | +
Lahjoituksesi mahdollistaa toimintamme. +Haluamme olevan yleisesti nähtävillä, kuinka rahat on käytetty +vuosien varrella.
+ +Tulot yhteensä: | + | EUR | +343,377.52 | +
Kulut yhteensä: | + | EUR | +371,167.82 | +
Tulot yhteensä: | + | EUR | +332,514.52 | +
Kulut yhteensä: | + | EUR | +284,446.67 | +
Tulot yhteensä: | + | EUR | +297,700.31 | +
Kulut yhteensä: | + | EUR | +288,535.09 | +
Tulot yhteensä: | + | EUR | +201,539.90 | +
Kulut yhteensä: | + | EUR | +264,178.80 | +
Tulot yhteensä: | + | EUR | +383,221.44 | +
Kulut yhteensä: | + | EUR | +303.419,19 | +
Tulot yhteensä: | + | EUR | +284,983.36 | +
Kulut yhteensä: | + | EUR | +305,330.31 | +
Tulot yhteensä: | + | EUR | +240,175.09 | +
Kulut yhteensä: | + | EUR | +223,259.89 | +
Tulot yhteensä: | + | EUR | +124,124.11 | +
Kulut yhteensä: | + | EUR | +124,120.40 | +
Tulot yhteensä: | + | EUR | +80,857.38 | +
Kulut yhteensä: | + | EUR | +81,380.99 | +
Tulot yhteensä: | + | EUR | +59,853.59 | +
Kulut yhteensä: | + | EUR | +50,635.82 | +
Tulot yhteensä: | + | EUR | +58,740.83 | +
Kulut yhteensä: | + | EUR | +51,082.47 | +
Tulot yhteensä: | + | EUR | +17,255.87 | +
Kulut yhteensä: | + | EUR | +12,507.71 | +
Vos dons nous permettent d'agir. +Nous aimerions vous donner la possibilité de consulter comment les dons +ont été utilisés au fil des années.
+ +Recettes totales : | + | EUR | +343,377.52 | +
Dépenses totales : | + | EUR | +371,167.82 | +
Recettes totales : | + | EUR | +332,514.52 | +
Dépenses totales : | + | EUR | +284,446.67 | +
Recettes totales : | + | EUR | +297,700.31 | +
Dépenses totales : | + | EUR | +288,535.09 | +
Recettes totales : | + | EUR | +201,539.90 | +
Dépenses totales : | + | EUR | +264,178.80 | +
Recettes totales : | + | EUR | +383,221.44 | +
Dépenses totales : | + | EUR | +303,419.19 | +
Recettes totales : | + | EUR | +284 983,36 | +
Dépenses totales : | + | EUR | +305 330,31 | +
Recettes totales : | + | EUR | +240 175,09 | +
Dépenses totales : | + | EUR | +223 259,89 | +
Recettes totales : | + | EUR | +124 124,11 | +
Dépenses totales : | + | EUR | +124 120,40 | +
Recettes totales : | + | EUR | +80 857,38 | +
Dépenses totales : | + | EUR | +81 380,99 | +
Recettes totales : | + | EUR | +59 853,59 | +
Dépenses totales : | + | EUR | +50 635,82 | +
Recettes totales : | + | 58 740,83 | +€ | +
Dépenses totales : | + | 51 082,47 | +€ | +
Recettes totales : | + | 17 255,87 | +€ | +
Dépenses totales : | + | 12 507,71 | +€ | +
Le vostre donazioni ci permettono di +essere attivi. Vorremmo mostrarvi come abbiamo impiegato il denaro durante +gli anni.
+ +Entrate Totali: | + | EUR | +343,377.52 | +
Spese Totali: | + | EUR | +371,167.82 | +
Entrate Totali: | + | EUR | +332,514.52 | +
Spese Totali: | + | EUR | +284,446.67 | +
Entrate Totali: | + | EUR | +297,700.31 | +
Spese Totali: | + | EUR | +288,535.09 | +
Entrate Totali: | + | EUR | +201,539.90 | +
Spese Totali: | + | EUR | +264,178.80 | +
Entrate Totali: | + | EUR | +383,221.44 | +
Spese Totali: | + | EUR | +303,419.19 | +
Entrate Totali: | + | EUR | +284,983.36 | +
Spese Totali: | + | EUR | +305,330.31 | +
Entrate Totali: | + | EUR | +240,175.09 | +
Spese Totali: | + | EUR | +223,259.89 | +
Entrate Totali: | + | EUR | +124,124.11 | +
Spese Totali: | + | EUR | +124,120.40 | +
Entrate Totali: | + | EUR | +80,857.38 | +
Spese Totali: | + | EUR | +81,380.99 | +
Entrate Totali: | + | EUR | +59,853.59 | +
Spese Totali: | + | EUR | +50,635.82 | +
Entrate Totali: | + | EUR | +58,740.83 | +
Spese Totali: | + | EUR | +51,082.47 | +
Entrate Totali: | + | EUR | +17,255.87 | +
Spese Totali: | + | EUR | +12,507.71 | +
+ Jullie donaties stellen ons in + staat om te werken. Wij willen jullie dan ook de kans geven om + te zien hoe wij dat geld jaarlijks besteed hebben. +
+ +Totaal inkomsten: | + | EUR | +343,377.52 | +
Totaal uitggaven: | + | EUR | +371,167.82 | +
Totaal inkomsten: | + | EUR | +332,514.52 | +
Totaal uitggaven: | + | EUR | +284,446.67 | +
Totaal inkomsten: | + | EUR | +297,700.31 | +
Totaal uitggaven: | + | EUR | +288,535.09 | +
Totaal inkomsten: | + | EUR | +201,539.90 | +
Totaal uitggaven: | + | EUR | +264,178.80 | +
Totaal inkomsten: | + | EUR | +383,221.44 | +
Totaal uitggaven: | + | EUR | +303,419.19 | +
Totaal inkomsten: | + | EUR | +284,983.36 | +
Totaal uitgaven: | + | EUR | +305,330.31 | +
Totaal inkomsten: | + | EUR | +240,175.09 | +
Totaal Uitgaven: | + | EUR | +223,259.89 | +
Totaal inkomsten: | + | EUR | +124,124.11 | +
Totaal uitgaven: | + | EUR | +124,120.40 | +
Totaal inkomsten: | + | EUR | +80,857.38 | +
Totaal uitgaven: | + | EUR | +81,380.99 | +
Totaal inkomsten: | + | EUR | +59,853.59 | +
Totaal uitgaven: | + | EUR | +50,635.82 | +
Totaal inkomsten: | + | EUR | +58,740.83 | +
Totaal uitgaven: | + | EUR | +51,082.47 | +
Totaal inkomsten: | + | EUR | +17,255.87 | +
Totaal uitgaven: | + | EUR | +12,507.71 | +
+ As suas doações permitem-nos agir. Nós + gostariamos que você possa ver como usamos o dinheiro durante estes + anos. +
+ +Renda total: | + | € | +343377.52 | +
Despesa total: | + | € | +371167.82 | +
Renda total: | + | € | +332514.52 | +
Despesa total: | + | € | +284446.67 | +
Renda total: | + | € | +297700,31 | +
Despesa total: | + | € | +288535,09 | +
Renda total: | + | € | +201539,90 | +
Despesa total: | + | € | +264178,80 | +
Renda total: | + | € | +383221,44 | +
Despesa total: | + | € | +303419,19 | +
Renda total: | + | € | +284,983.36 | +
Despesa total: | + | € | +305330,31 | +
Renda total: | + | € | +240175,09 | +
Despesa total: | + | € | +223259,89 | +
Renda total: | + | € | +124124,11 | +
Despesa total: | + | € | +124120,40 | +
Renda total: | + | € | +80857,38 | +
Despesa total: | + | € | +81380,99 | +
Renda total: | + | € | +59853,59 | +
Despesa total: | + | € | +50635,82 | +
Renda total: | + | € | +58740,83 | +
Despesa total: | + | € | +51082,47 | +
Renda total: | + | € | +17255,87 | +
Despesa total: | + | € | +12507,71 | +
Пожертвования частных лиц +и организаций составляют основу доходной части бюджета Европейского +фонда свободного программного обеспечения, поэтому ЕФСПО считает +необходимым обнародовать информацию об использовании денежных +средств.
+ +Общая сумма доходов: | + | EUR | +343,377.52 | +
Общая сумма расходов: | + | EUR | +371,167.82 | +
Общая сумма доходов: | + | EUR | +332,514.52 | +
Общая сумма расходов: | + | EUR | +284,446.67 | +
Общая сумма доходов: | + | EUR | +297,700.31 | +
Общая сумма расходов: | + | EUR | +288,535.09 | +
Общая сумма доходов: | + | EUR | +201,539.90 | +
Общая сумма расходов: | + | EUR | +264,178.80 | +
Общая сумма доходов: | + | EUR | +383 221,44 | +
Общая сумма расходов: | + | EUR | +303 419,19 | +
Общая сумма доходов: | + | EUR | +284 983,36 | +
Общая сумма расходов: | + | EUR | +305 330,31 | +
Общая сумма доходов: | + | EUR | +240 175,09 | +
Общая сумма расходов: | + | EUR | +223 259,89 | +
Общая сумма доходов: | + | EUR | +124 124,11 | +
Общая сумма расходов: | + | EUR | +124 120,40 | +
Общая сумма доходов: | + | EUR | +80 857,38 | +
Общая сумма расходов: | + | EUR | +81 380,99 | +
Общая сумма доходов: | + | EUR | +59 853,59 | +
Общая сумма расходов: | + | EUR | +50 635,82 | +
Общая сумма доходов: | + | EUR | +58 740,83 | +
Общая сумма расходов: | + | EUR | +51 082,47 | +
Общая сумма доходов: | + | EUR | +17 255,87 | +
Общая сумма расходов: | + | EUR | +12 507,71 | +
Karsten Gerloff ist Freie-Software-Forscher und -Aktivist. Er ist seit 2005 bei der FSFE aktiv. Nachdem er als Praktikant bei der FSFE begonnen hatte, konzentrierte er sich bald auf politische und strategische Aspekte Freier Software. Im Speziellen arbeitete er mit der FSFE daran, eine Reform der World Intellectual Property Organisation (WIPO) voranzutreiben.
+ +Nachdem er sein Studium der Kulturwissenschaften abgeschlossen hatte, arbeitete Karsten als Forscher bei der Collaborative Creativity Group am MERIT-Institut der United Nations University (UNU-MERIT) in Maastricht, Niederlande. Er untersuchte die Verwendung Freier Software im öffentlichen Sektor in Europa und entwickelte und verwaltete Projekte, die die Verwendung Freier Software als Werkzeug für gesellschaftliche und wirtschaftliche Entwicklung untersuchten.
+ + ++Ο Karsten Gerloff είναι ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου +Λογισμικού. Η αποστολή του FSFE ως ανεξάρτητης μη-κερδοσκοπικής οργάνωσης +είναι να προωθήσει την ελευθερία στην κοινωνία της πληροφορίας μέσα από το +Ελεύθερο Λογισμικό. +
++Ο Karsten Gerloff συνεργάζεται με προγραμματιστές, ακτιβιστές, επιχειρηματικές +ηγεσίες και διαμορφωτές πολιτικών αποφάσεων υψηλού επιπέδου για τη δημιουργία +ενός περιβάλλοντος όπου το Ελεύθερο Λογισμικό μπορεί να ξεδιπλώσει πλήρως τις +δυνατότητές του. Ηγείται της συμμετοχής του FSFE στις διαδικασίες της +κοινότητας και της διαμόρφωσης πολιτικής σε Ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο και +είναι τακτικός ομιλητής σε ένα ευρύ φάσμα συνεδρίων και εκδηλώσεων.
++O Karsten Gerloff έχει διεξάγει εκτεταμένη έρευνα στις οικονομικές και +κοινωνικές επιδράσεις του Ελεύθερου Λογισμικού για την Ευρωπαϊκή Επιτροπή +και άλλους πελάτες και έχει ηγηθεί της παραγωγής υλικού κατάρτισης για +επιχειρηματίες Ελεύθερου Λογισμικού στη Νότια και Ανατολική Αφρική. +
+ ++Karsten Gerloff is the President of the Free Software Foundation +Europe. FSFE's mission as an independent not-for-profit organisation +is to promote freedom in the information society through Free +Software. +
++Karsten Gerloff works together with developers, activists, +business leaders and high-level political decision makers in order +to create an environment where Free Software can reach its full +potential. He leads FSFE's participation in community and policy +processes at the European and global level, and is a frequent +speaker at a wide variety of conferences and events.
++Karsten Gerloff has conducted extensive research on the economic and +social effects of Free Software for the European Commission and other +clients, and has led the development of training materials for Free +Software entrepreneurs in Southern and Eastern Africa. +
+ + + +Karsten Gerloff et le président de la Free Software Foundation Europe. La mission de la FSFE en tant qu'organisation non-lucrative indépendante et de promouvoir la liberté dans la société de l'information grâce au Logiciel Libre.
+ +Au cours de cette mission, Karsten Gerloff travaille avec des développeurs, des activistes, des leaders économiques et des décideurs politiques afin de créer un environnement dans lequel le Logiciel Libre peut atteindre son plein potentiel pour fonder une société des réseaux libre. Il mène la participation de la FSFE dans les processus communautaires et politiques aux niveaux européen et mondial, et intervient fréquemment à une large sélection de conférences et d'évènements.
+ +Karsten Gerloff a mené de larges recherches sur les effets socio-économiques du Logiciel Libre pour la Commission Européenne et d'autres clients, et il a dirigé le développement de formations aux entrepreneurs du Logiciel Libre en Afrique sub-saharienne et en Afrique de l'est.
+ + + +Karsten Gerloff è un ricercatore ed attivista che si occupa di Software Libero. Sin dall'inizio del 2005, è stato +coinvolto in FSFE. Dopo aver iniziato come stagista, Karsten si è presto interessato alla politica e gli aspetti strategici +del Software Libero. In particolare ha lavorato insieme ad FSFE per spingere World Intellectual Property Organisation (WIPO) +verso la riforma.
+ +Dopo aver completato i suoi studi in scienze culturali, Karsten ha lavorato come ricercatore nel Collaborative Creativity Group presso l'istituto United Nations University's MERIT (UNU-MERIT) in Maastricht, Olanda. Ha studiato l'utilizzo del Software Libero nel settore pubblico Europeo, sviluppato e gestito progetti di ricerca mirati alla comprensione dell'utilizzo del Software Libero quale strumento per sviluppo sociale ed economico.
+ + ++ Karsten Gerloff is een Vrije Softwareonderzoeker en + activist. Hij is al sinds begin 2005 actief in de FSFE. Karsten + begon als stagiair en focuste zich al snel op de politieke en + strategische aspecten van Vrije Software. Hij werkte samen met + de FSFE om hervormingen door te voeren in de World Intellectual + Property Organisation (WIPO). +
+ ++ Na zijn studies culturele wetenschappen werkte Karsten als + onderzoeker in + de Collaborative Creativity + Group van het United Nations University's MERIT institute + (UNU-MERIT) in Maastricht, Nederland. Hij bestudeerde het + gebruik van Vrije Software in de Europese publieke sector. Hij + ontwikkelde en beheerde onderzoeksprojecten over het gebruik van + Vrije Software als middel voor sociale en economische + ontwikkeling. +
+ + +Карстен Герлофф — президент Европейского фонда свободного +программного обеспечения. Задача ЕФСПО как независимой некоммерческой +организации — содействие свободе в информационном обществе посредством +свободных программ.
+ +Карстен Герлофф работает с активистами, разработчиками, деловыми +лидерами и политиками высокого уровня над созданием среды, в которой +свободное программное обеспечение может полностью реализовать свой +потенциал. Он руководит участием ЕФСПО в сообществе и политических +процессах на европейском и общемировом уровне и часто выступает на самых +различных конференциях и мероприятиях.
+ +Карстеном Герлоффом по заказу Еврокомиссии и других клиентов +проводились обширные исследования экономических и социальных эффектов +свободного программного обеспечения; он также руководил разработкой +методических материалов для предпринимателей, специализирующихся +на свободных программах, в Южной и Восточной Африке.
+ ++ For at give FSFE donorer mulighed for, + offentligt at annoncere deres bidrag, stiller FSFE + sponsorknapper til rdighed. +
+ +
+
+
+ vektorformat: [svg]
+
+
+
+ vektorformat: [svg]
+
+ FSFEs logo m aldrig anvendes p en mde, der kan misforsts som en + godkendelse af visse aktiviteter, hjemmesider, produkter eller enheder, + uden forudgende tilladelse fra FSFE. Kontakt + <team@fsfeurope.org> + hvis du nsker at f oplyst hvorvidt dit nskede brug er passende, og + hvorvidt du kan anvende det i en bestemt sammenhng. +
+ + ++ Um Spendern der FSFE die + Mglichkeit zu geben, ihre Untersttzung auch ffentlich bekannt zu + machen, stellt die FSFE + Sponsoren-Grafiken zur + Verfgung. +
+ +
+
+
+ Vektorformat: [svg]
+
+
+
+ Vektorformat: [svg]
+
+ Das Logo der FSFE darf niemals ohne ausdrckliche Zustimmung der FSFE auf + eine Art verwandt werden, die nahelegt, die FSFE untersttze ein(e) + bestimmte(s) Aktivitt, Webseite, Produkt oder Entitt. Falls Sie wissen + mchten, ob die von Ihnen angestrebte Nutzung in Ordnung ist oder Sie es + in einem bestimmten Kontext verwenden drfen, so kontaktieren Sie bitte + <team@fsfeurope.org>. +
+ + ++ Το FSFE για να δόσει στους δωροθέτες τη δυνατότητα να ανακοινώνουν δημόσια + τη συνεισφορά τους, προσφέρει + κουμπιά χορηγιών. +
+ +
+
+
+ vector format: [svg]
+
+
+
+ vector format: [svg]
+
+ Tο Λογότυπο του FSFE δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται με τρόπο που θα + ήταν δυνατό να κατανοηθεί ως επιδοκιμασία ορισμένων δραστηριοτήτων, + κεντρικών ιστοσελίδων, προϊόντων ή οντοτήτων χωρίς προηγούμενη συναίνεση + του FSFE. Παρακαλούμε ελάτε σε επαφή με τη διεύθυνση + <team@fsfeurope.org> + αν επιθυμείτε να γνωρίζετε αν η προτιθέμενη χρήση από μέρους σας είναι + κατάλληλη και αν μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε σε ορισμένα πλαίσια. +
+ + ++ In order to give the FSFE donors the + possibility to publicly announce their contribution, the FSFE provides + sponsoring buttons. +
+ +
+
+
+ vector format: [svg]
+
+
+
+ vector format: [svg]
+
+ The Logo of the FSFE must never be used in a way that could be understood + as endorsing certain activities, home pages, products or entities without + prior consent of the FSFE. Please contact + <team@fsfeurope.org> + if you wish to know whether your intended usage is suitable and whether + you can use it in a certain context. +
+ + ++ Afin de permettre aux donateurs de la + FSFE d'afficher leur contribution publiquement, la FSFE fournit des + bannires graphiques. +
+ +
+
+
+ format vectoriel: [svg]
+
+
+
+ format vectoriel: [svg]
+
+ Le Logo de la FSFE ne doit jamais tre utilis d'une manire qui pourrait + laisser supposer que la FSFE approuve une activit, une page personnelle, + un produit o une entit sans le consentement pralable de la FSFE. + Veuillez contacter + <team@fsfeurope.org> + si vous dsirer savoir si votre intention d'utilisation est acceptable ou + si vous pouvez utiliser le logo dans un contexte donn. +
+ + ++ Kako bi svojim donatorima dao + mogućnost da javno obznane svoj doprinos, FSFE ima + pokroviteljske gumbe. +
+ +
+
+
+ vektorski format: [svg]
+
+
+
+ vektorski format: [svg]
+
+ FSFE-ov logotip ne smijete koristiti na način koji bi se mogao protumačiti + kao FSFE-ova podrška određenim aktivnostima, web-stranicama, proizvodima + ili entitetima bez prethodnog odobrenja FSFE-a. Molimo kontaktirajte + <team@fsfeurope.org> + ako želite saznati je li namjena prikladna i prihvatljiva za + određeni kontekst. +
+ + ++ Az FSFE lehetővé teszi a támogatóinak, + hogy a hozzájárulásuk tényét közhírré tegyék az alábbi hivatkozással + elérhető szponzorgombok + segítségével. +
+ +
+
+
+ vektoros formátum: [svg]
+
+
+
+ vektoros formátum: [svg]
+
+ Az FSFE Logóját tilos olyan módon felhasználni, amely felfogható úgy, + hogy az FSFE jóváhagy bizonyos tevékenységeket, honlapokat, termékeket + vagy entitásokat. Ehhez az FSFE előzetes jóváhagyása szükséges. Lépjen + kapcsolatba az FSFE-pal a + <team@fsfeurope.org> + címen, ha szeretné megtudni, hogy a tervezett felhasználás megfelelő-e, + és a logó használható-e az adott kontextusban. +
+ + ++ Per dare ai donatori della FSFE la + possibilit di annunciare pubblicamente la loro contribuzione, la FSFE + fornisce dei + banner per gli sponsor. +
+ +
+
+
+ formato vettoriale: [svg]
+
+
+
+ formato vettoriale: [svg]
+
+ Il logo della FSFE non deve essere usato in modo da suggerire il supporto + della FSFE per attivit, pagine web, prodotti o enti senza il preventivo + consenso della FSFE. Siete pregati di contattare + <team@fsfeurope.org> + per sapere se il vostro utilizzo corretto o se possibile utilizzare + il logo in un certo contesto. +
+ + ++ Om de donateurs de kans te geven + zichzelf bekend te maken als sponsor van de FSFE, hebben we enkele + sponsorbanners gemaakt die ze + kunnen gebruiken. +
+ +
+
+
+ vector formaat: [svg]
+
+
+
+ vector formaat: [svg]
+
+ Het logo van de FSFE mag nooit op zo'n manier gebruikt worden dat men de + indruk krijgt dat het dient als goedkeuring van de bijhorende activiteit, + web pagina, product of entiteit zonder voorafgaande toestemming van de + FSFE. Neem contact op met + <team@fsfeurope.org> + als je wil weten of de manier waarop je het wil gebruiken kan toegestaan + worden, of als je wil weten of je ze in een bepaalde context mag + gebruiken. +
+ + +Чтобы дать спонсорам возможность +публично объявить о своем вкладе, фонд предлагает спонсорские значки.
+ +
+
+
векторный формат: [svg]
+
+
векторный формат: [svg]
Логотип ЕФСПО не должен применяться так, чтобы это могло быть понято +как одобрение определенной деятельности, сайтов, продуктов и организаций +без предварительного согласия фонда. По вопросам использования логотипа +в конкретном контексте обращайтесь по адресу <team@fsfeurope.org>.
+ + + +\n"\
+ "
"\
+ >>"$xhtml"
+
+ echo " white background:" >>"$xhtml"
+ for size in huge=900 large=600 medium=300 small=200; do
+ s_nam=$(echo $size |cut -d= -f1)
+ s_num=$(echo $size |cut -d= -f2)
+ sed -r "s:#DONORTYPE#:${type}:;s:#YEAR#:${year}:" "$template" >"${tempfile}"
+
+ fname="${odir}/${type}${year}_w_${s_nam}.png"
+ inkscape -z -C -e "${fname}" -d 300 -w $s_num -b "#FFFFFF" "$tempfile"
+
+ echo " [${s_nam}; png; $(( $(stat -c %s "${fname}") / 1024 ))kb]" >>"$xhtml"
+ done
+
+ echo " transparent background:" >>"$xhtml"
+ for size in huge=900 large=600 medium=300 small=200; do
+ s_nam=$(echo $size |cut -d= -f1)
+ s_num=$(echo $size |cut -d= -f2)
+ sed -r "s:#DONORTYPE#:${type}:;s:#YEAR#:${year}:" "$template" >"${tempfile}"
+
+ fname="${odir}/${type}${year}_t_${s_nam}.png"
+ inkscape -z -C -e "${fname}" -d 300 -w $s_num "$tempfile"
+
+ echo " [${s_nam}; png; $(( $(stat -c %s "${fname}") / 1024 ))kb]" >>"$xhtml"
+ done
+
+ echo "
Free Software Foundation Europe takker alle + donorer, der har støttet FSFE's arbejde + gennem deres donationer; med disse + sponorknapper, prøver vi at give vores donerer en mulighed for at offentlig + at annoncere med deres bidrag til Free Software Foundation Europe.
+ +
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 45kb]
+ [stor; png; 29kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 9kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 38kb]
+ [stor; png; 24kb]
+ [medium; png; 12kb]
+ [lille; png; 7kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 49kb]
+ [stor; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [lille; png; 10kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [stor; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 48kb]
+ [stor; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [lille; png; 10kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [stor; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 48kb]
+ [stor; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [lille; png; 9kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [stor; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 50kb]
+ [stor; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [lille; png; 12kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 41kb]
+ [stor; png; 81kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [lille; png; 20kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 45kb]
+ [stor; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [lille; png; 12kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 41kb]
+ [stor; png; 83kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [lille; png; 21kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 52kb]
+ [stor; png; 51kb]
+ [medium; png; 23kb]
+ [lille; png; 14kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 48kb]
+ [stor; png; 107kb]
+ [medium; png; 43kb]
+ [lille; png; 25kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 43kb]
+ [stor; png; 40kb]
+ [medium; png; 18kb]
+ [lille; png; 11kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 38kb]
+ [stor; png; 73kb]
+ [medium; png; 31kb]
+ [lille; png; 19kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 48kb]
+ [stor; png; 48kb]
+ [medium; png; 21kb]
+ [lille; png; 12kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [stor; png; 92kb]
+ [medium; png; 38kb]
+ [lille; png; 22kb]
+
+FSFE donorer har tilladelse til at anvende et uændret billede på +fra det passende niveau (oplysninger om sponseringsniveau finder på +donationssiden) i et hvilket som helst +medie, forudsat at de ikke anvendes i forbindelse med reklamer for +proprietær software. Når de anvendes på en webside eller i andre +interaktive medier, bør det være med et link til +http://fsfeurope.org/help/thankgnus-2012.da.html ++ + +
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 9kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [stor; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 9kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 9kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [stor; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 9kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 50kb]
+ [stor; png; 34kb]
+ [medium; png; 16kb]
+ [lille; png; 10kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 46kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [lille; png; 10kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [stor; png; 28kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 37kb]
+ [stor; png; 24kb]
+ [medium; png; 12kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 47kb]
+ [stor; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [lille; png; 10kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [stor; png; 28kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 9kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [stor; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 9kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 9kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [stor; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 9kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 50kb]
+ [stor; png; 34kb]
+ [medium; png; 16kb]
+ [lille; png; 10kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 46kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [lille; png; 10kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [stor; png; 28kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 37kb]
+ [stor; png; 24kb]
+ [medium; png; 12kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 47kb]
+ [stor; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [lille; png; 10kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [stor; png; 28kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 9kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [stor; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 9kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 9kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [stor; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 9kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 50kb]
+ [stor; png; 34kb]
+ [medium; png; 16kb]
+ [lille; png; 10kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 46kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [lille; png; 10kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [stor; png; 28kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 37kb]
+ [stor; png; 24kb]
+ [medium; png; 12kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 47kb]
+ [stor; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [lille; png; 10kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [stor; png; 28kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 9kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [stor; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 9kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 9kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [stor; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 9kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 50kb]
+ [stor; png; 34kb]
+ [medium; png; 16kb]
+ [lille; png; 10kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 46kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [lille; png; 10kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [stor; png; 28kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 37kb]
+ [stor; png; 24kb]
+ [medium; png; 12kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 47kb]
+ [stor; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [lille; png; 10kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [stor; png; 28kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 9kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [stor; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 9kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 9kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [stor; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 9kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 50kb]
+ [stor; png; 34kb]
+ [medium; png; 16kb]
+ [lille; png; 10kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 46kb]
+ [stor; png; 30kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [lille; png; 10kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [stor; png; 28kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 37kb]
+ [stor; png; 24kb]
+ [medium; png; 12kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 47kb]
+ [stor; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [lille; png; 10kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [stor; png; 28kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [stor; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [stor; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 6kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [stor; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [stor; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 6kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 23kb]
+ [stor; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 11kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 20kb]
+ [stor; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 18kb]
+ [stor; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 7kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 16kb]
+ [stor; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 5kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [stor; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [stor; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 6kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [stor; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [stor; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 6kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [stor; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [stor; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 6kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 23kb]
+ [stor; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 11kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 20kb]
+ [stor; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 18kb]
+ [stor; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 7kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 16kb]
+ [stor; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 5kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [stor; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [stor; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 6kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [stor; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [stor; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 6kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 23kb]
+ [stor; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 11kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 20kb]
+ [stor; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 18kb]
+ [stor; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 7kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 16kb]
+ [stor; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 5kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [stor; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [stor; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 6kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [stor; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [stor; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 6kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 23kb]
+ [stor; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 11kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 20kb]
+ [stor; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 18kb]
+ [stor; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 7kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 16kb]
+ [stor; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 5kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [stor; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [stor; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 6kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [stor; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [stor; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 6kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 23kb]
+ [stor; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [lille; png; 11kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 20kb]
+ [stor; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 8kb]
+
+ hvid baggrund:
+ [enorm; png; 18kb]
+ [stor; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [lille; png; 7kb]
+ gennemsigtig baggrund:
+ [enorm; png; 16kb]
+ [stor; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [lille; png; 5kb]
+
Die Free Software Foundation Europe dankt + allen Spendern, die die Arbeit der + FSFE durch Spenden unterstützt haben; + mit diesen Sponsoren-Grafiken möchten wir Ihnen die Möglichkeit geben, Ihre + Unterstützung der Free Software Foundation Europe auch in eigenen Medien zu + publizieren.
+ +
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 50kb]
+ [groß; png; 43kb]
+ [mittel; png; 20kb]
+ [klein; png; 12kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 41kb]
+ [groß; png; 81kb]
+ [mittel; png; 35kb]
+ [klein; png; 20kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 45kb]
+ [groß; png; 43kb]
+ [mittel; png; 20kb]
+ [klein; png; 12kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 41kb]
+ [groß; png; 83kb]
+ [mittel; png; 35kb]
+ [klein; png; 21kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 52kb]
+ [groß; png; 51kb]
+ [mittel; png; 23kb]
+ [klein; png; 14kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 48kb]
+ [groß; png; 107kb]
+ [mittel; png; 43kb]
+ [klein; png; 25kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 43kb]
+ [groß; png; 40kb]
+ [mittel; png; 18kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 38kb]
+ [groß; png; 73kb]
+ [mittel; png; 31kb]
+ [klein; png; 19kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 48kb]
+ [groß; png; 48kb]
+ [mittel; png; 21kb]
+ [klein; png; 12kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 44kb]
+ [groß; png; 92kb]
+ [mittel; png; 38kb]
+ [klein; png; 22kb]
+
+Die unveränderte Nutzung dieser Grafiken wird allen Spendern der FSFE +entsprechendend ihrem Spenderlevel (Informationen zu den Spenderleveln finden +sich auf der Spenden Seite) in allen Medien gestattet, vorausgesetzt, dass sie +nicht in Verbindung mit Werbung für proprietäre Software verwendet werden. Wenn +sie im Web oder einem anderen interaktiven Medium eingesetzt werden, sollten +sie nach Möglichkeit auf http://fsfeurope.org/help/thankgnus-2012.de.html +verlinken. ++ + +
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 50kb]
+ [groß; png; 43kb]
+ [mittel; png; 20kb]
+ [klein; png; 12kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 41kb]
+ [groß; png; 81kb]
+ [mittel; png; 35kb]
+ [klein; png; 20kb]
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 45kb]
+ [groß; png; 43kb]
+ [mittel; png; 20kb]
+ [klein; png; 12kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 41kb]
+ [groß; png; 83kb]
+ [mittel; png; 35kb]
+ [klein; png; 21kb]
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 52kb]
+ [groß; png; 51kb]
+ [mittel; png; 23kb]
+ [klein; png; 14kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 48kb]
+ [groß; png; 107kb]
+ [mittel; png; 43kb]
+ [klein; png; 25kb]
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 43kb]
+ [groß; png; 40kb]
+ [mittel; png; 18kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 38kb]
+ [groß; png; 73kb]
+ [mittel; png; 31kb]
+ [klein; png; 19kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 48kb]
+ [groß; png; 48kb]
+ [mittel; png; 21kb]
+ [klein; png; 12kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 44kb]
+ [groß; png; 92kb]
+ [mittel; png; 38kb]
+ [klein; png; 22kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 50kb]
+ [groß; png; 43kb]
+ [mittel; png; 20kb]
+ [klein; png; 12kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 41kb]
+ [groß; png; 81kb]
+ [mittel; png; 35kb]
+ [klein; png; 20kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 45kb]
+ [groß; png; 43kb]
+ [mittel; png; 20kb]
+ [klein; png; 12kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 41kb]
+ [groß; png; 83kb]
+ [mittel; png; 35kb]
+ [klein; png; 21kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 52kb]
+ [groß; png; 51kb]
+ [mittel; png; 23kb]
+ [klein; png; 14kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 48kb]
+ [groß; png; 107kb]
+ [mittel; png; 43kb]
+ [klein; png; 25kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 43kb]
+ [groß; png; 40kb]
+ [mittel; png; 18kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 38kb]
+ [groß; png; 73kb]
+ [mittel; png; 31kb]
+ [klein; png; 19kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 48kb]
+ [groß; png; 48kb]
+ [mittel; png; 21kb]
+ [klein; png; 12kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 44kb]
+ [groß; png; 92kb]
+ [mittel; png; 38kb]
+ [klein; png; 22kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 50kb]
+ [groß; png; 43kb]
+ [mittel; png; 20kb]
+ [klein; png; 12kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 41kb]
+ [groß; png; 81kb]
+ [mittel; png; 35kb]
+ [klein; png; 20kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 45kb]
+ [groß; png; 43kb]
+ [mittel; png; 20kb]
+ [klein; png; 12kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 41kb]
+ [groß; png; 83kb]
+ [mittel; png; 35kb]
+ [klein; png; 21kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 52kb]
+ [groß; png; 51kb]
+ [mittel; png; 23kb]
+ [klein; png; 14kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 48kb]
+ [groß; png; 107kb]
+ [mittel; png; 43kb]
+ [klein; png; 25kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 43kb]
+ [groß; png; 40kb]
+ [mittel; png; 18kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 38kb]
+ [groß; png; 73kb]
+ [mittel; png; 31kb]
+ [klein; png; 19kb]
+
+
+ Weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 48kb]
+ [groß; png; 48kb]
+ [mittel; png; 21kb]
+ [klein; png; 12kb]
+ Transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 44kb]
+ [groß; png; 92kb]
+ [mittel; png; 38kb]
+ [klein; png; 22kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 44kb]
+ [groß; png; 30kb]
+ [mittel; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 40kb]
+ [groß; png; 26kb]
+ [mittel; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 44kb]
+ [groß; png; 30kb]
+ [mittel; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 40kb]
+ [groß; png; 26kb]
+ [mittel; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 50kb]
+ [groß; png; 34kb]
+ [mittel; png; 16kb]
+ [klein; png;
+ 10kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 46kb]
+ [groß; png; 30kb]
+ [mittel; png; 15kb]
+ [klein; png;
+ 10kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 42kb]
+ [groß; png; 28kb]
+ [mittel; png; 13kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 37kb]
+ [groß; png; 24kb]
+ [mittel; png; 12kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 47kb]
+ [groß; png; 31kb]
+ [mittel; png; 15kb]
+ [klein; png; 10kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 42kb]
+ [groß; png; 28kb]
+ [mittel; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 44kb]
+ [groß; png; 30kb]
+ [mittel; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 40kb]
+ [groß; png; 26kb]
+ [mittel; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 44kb]
+ [groß; png; 30kb]
+ [mittel; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 40kb]
+ [groß; png; 26kb]
+ [mittel; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 50kb]
+ [groß; png; 34kb]
+ [mittel; png; 16kb]
+ [klein; png; 10kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 46kb]
+ [groß; png; 30kb]
+ [mittel; png; 15kb]
+ [klein; png; 10kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 42kb]
+ [groß; png; 28kb]
+ [mittel; png; 13kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 37kb]
+ [groß; png; 24kb]
+ [mittel; png; 12kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 47kb]
+ [groß; png; 31kb]
+ [mittel; png; 15kb]
+ [klein; png; 10kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 42kb]
+ [groß; png; 28kb]
+ [mittel; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 19kb]
+ [groß; png; 20kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 17kb]
+ [groß; png; 17kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 19kb]
+ [groß; png; 20kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 17kb]
+ [groß; png; 17kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 23kb]
+ [groß; png; 27kb]
+ [mittel; png; 13kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 20kb]
+ [groß; png; 22kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 18kb]
+ [groß; png; 19kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 7kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 16kb]
+ [groß; png; 16kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 5kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 19kb]
+ [groß; png; 20kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 17kb]
+ [groß; png; 17kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 19kb]
+ [groß; png; 20kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 17kb]
+ [groß; png; 17kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 19kb]
+ [groß; png; 20kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 17kb]
+ [groß; png; 17kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 23kb]
+ [groß; png; 27kb]
+ [mittel; png; 13kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 20kb]
+ [groß; png; 22kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 18kb]
+ [groß; png; 19kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 7kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 16kb]
+ [groß; png; 16kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 5kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 19kb]
+ [groß; png; 20kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 17kb]
+ [groß; png; 17kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 19kb]
+ [groß; png; 20kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 17kb]
+ [groß; png; 17kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 19kb]
+ [groß; png; 20kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 17kb]
+ [groß; png; 17kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 23kb]
+ [groß; png; 27kb]
+ [mittel; png; 13kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 20kb]
+ [groß; png; 22kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 18kb]
+ [groß; png; 19kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 7kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 16kb]
+ [groß; png; 16kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 5kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 19kb]
+ [groß; png; 20kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 17kb]
+ [groß; png; 17kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 19kb]
+ [groß; png; 20kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 17kb]
+ [groß; png; 17kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 23kb]
+ [groß; png; 27kb]
+ [mittel; png; 13kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 20kb]
+ [groß; png; 22kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 18kb]
+ [groß; png; 19kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 7kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 16kb]
+ [groß; png; 16kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 5kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 19kb]
+ [groß; png; 20kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 17kb]
+ [groß; png; 17kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 19kb]
+ [groß; png; 20kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 17kb]
+ [groß; png; 17kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 23kb]
+ [groß; png; 27kb]
+ [mittel; png; 13kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 20kb]
+ [groß; png; 22kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ weißer Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 18kb]
+ [groß; png; 19kb]
+ [mittel; png; 10kb]
+ [klein; png; 7kb]
+ transparenter Hintergrund:
+ [sehr groß; png; 16kb]
+ [groß; png; 16kb]
+ [mittel; png; 8kb]
+ [klein; png; 5kb]
+
Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού ευχαριστεί όλους τους + δωροθέτες οι οποίοι στήριξαν τη δραστηριότητα + του FSFE μέσα από δωρεές· με αυτά τα κουμπιά + χορηγιών σε διάφορα μεγέθη επιδιώκει να δόσει έναν τρόπο στους δωροθέτες να + διαφημίσουν δημόσια τη συνεισφορά τους στο Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού.
+ +
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 45kb]
+ [large; png; 29kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [small; png; 9kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 38kb]
+ [large; png; 24kb]
+ [medium; png; 12kb]
+ [small; png; 7kb]
+
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 49kb]
+ [large; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [small; png; 10kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 42kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [small; png; 10kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 42kb]
+ [large; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [small; png; 9kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 42kb]
+ [large; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 50kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 81kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 20kb]
+
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 45kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 83kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 21kb]
+
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 52kb]
+ [large; png; 51kb]
+ [medium; png; 23kb]
+ [small; png; 14kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 107kb]
+ [medium; png; 43kb]
+ [small; png; 25kb]
+
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 43kb]
+ [large; png; 40kb]
+ [medium; png; 18kb]
+ [small; png; 11kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 38kb]
+ [large; png; 73kb]
+ [medium; png; 31kb]
+ [small; png; 19kb]
+
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 48kb]
+ [medium; png; 21kb]
+ [small; png; 12kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 92kb]
+ [medium; png; 38kb]
+ [small; png; 22kb]
+
+Παρέχεται η άδεια στους δωροθέτες του FSFE για χρήση χωρίς +τροποποίηση, των εικόνων του αντίστοιχου επιπέδου +(πληροφορίες για τα επίπεδα χορηγιών είναι διαθέσιμες στη +σελίδα με τις δωρεές) σε οποιοδήποτε μέσο, με τον όρο ότι +οι εικόνες αυτές δεν θα χρησιμοποιηθούν σε συνδυασμό με +διαφήμιση ιδιοκτησιακού λογισμικού. Όταν κάποια από τις +εικόνες χρησιμοποιείται στον ιστό ή σε άλλο αμφίδρομο μέσο, +πρέπει να ορίζεται ως υπερσύνδεσμος στην ιστοσελίδα +http://fsfe.org/help/thankgnus-2012.el.html ++ + +
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 50kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 81kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 20kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 45kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 83kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 21kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 52kb]
+ [large; png; 51kb]
+ [medium; png; 23kb]
+ [small; png; 14kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 107kb]
+ [medium; png; 43kb]
+ [small; png; 25kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 43kb]
+ [large; png; 40kb]
+ [medium; png; 18kb]
+ [small; png; 11kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 38kb]
+ [large; png; 73kb]
+ [medium; png; 31kb]
+ [small; png; 19kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 48kb]
+ [medium; png; 21kb]
+ [small; png; 12kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 92kb]
+ [medium; png; 38kb]
+ [small; png; 22kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 50kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 81kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 20kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 45kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 83kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 21kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 52kb]
+ [large; png; 51kb]
+ [medium; png; 23kb]
+ [small; png; 14kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 107kb]
+ [medium; png; 43kb]
+ [small; png; 25kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 43kb]
+ [large; png; 40kb]
+ [medium; png; 18kb]
+ [small; png; 11kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 38kb]
+ [large; png; 73kb]
+ [medium; png; 31kb]
+ [small; png; 19kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 48kb]
+ [medium; png; 21kb]
+ [small; png; 12kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 92kb]
+ [medium; png; 38kb]
+ [small; png; 22kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 50kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 81kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 20kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 45kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 83kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 21kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 52kb]
+ [large; png; 51kb]
+ [medium; png; 23kb]
+ [small; png; 14kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 107kb]
+ [medium; png; 43kb]
+ [small; png; 25kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 43kb]
+ [large; png; 40kb]
+ [medium; png; 18kb]
+ [small; png; 11kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 38kb]
+ [large; png; 73kb]
+ [medium; png; 31kb]
+ [small; png; 19kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 48kb]
+ [medium; png; 21kb]
+ [small; png; 12kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 92kb]
+ [medium; png; 38kb]
+ [small; png; 22kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [small; png; 9kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 40kb]
+ [large; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 9kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [small; png; 9kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 40kb]
+ [large; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 9kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 50kb]
+ [large; png; 34kb]
+ [medium; png; 16kb]
+ [small; png; 10kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 46kb]
+ [large; png; 30kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [small; png; 10kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 42kb]
+ [large; png; 28kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 37kb]
+ [large; png; 24kb]
+ [medium; png; 12kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 47kb]
+ [large; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [small; png; 10kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 42kb]
+ [large; png; 28kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [small; png; 9kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 23kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 11kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 20kb]
+ [large; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 18kb]
+ [large; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 7kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 16kb]
+ [large; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 5kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 23kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 11kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 20kb]
+ [large; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 18kb]
+ [large; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 7kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 16kb]
+ [large; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 5kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 23kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 11kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 20kb]
+ [large; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 18kb]
+ [large; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 7kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 16kb]
+ [large; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 5kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 23kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 11kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 20kb]
+ [large; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 18kb]
+ [large; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 7kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 16kb]
+ [large; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 5kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 23kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 11kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 20kb]
+ [large; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 18kb]
+ [large; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 7kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 16kb]
+ [large; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 5kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 23kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 11kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 20kb]
+ [large; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ λευκό φόντο:
+ [huge; png; 18kb]
+ [large; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 7kb]
+ διαφανές φόντο:
+ [huge; png; 16kb]
+ [large; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 5kb]
+
The Free Software Foundation Europe thanks all donors who have supported the work + of the FSFE through their donations; with these sponsoring + buttons, it seeks to provide a way for donors to publicly + advertise their contribution to the Free Software Foundation + Europe.
+ +
+
+ white background:
+ [huge; png; 45kb]
+ [large; png; 29kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [small; png; 9kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 38kb]
+ [large; png; 24kb]
+ [medium; png; 12kb]
+ [small; png; 7kb]
+
+
+ white background:
+ [huge; png; 49kb]
+ [large; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [small; png; 10kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 42kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+
+ white background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [small; png; 10kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 42kb]
+ [large; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+
+ white background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [small; png; 9kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 42kb]
+ [large; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 50kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 81kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 20kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 45kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 83kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 21kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 52kb]
+ [large; png; 51kb]
+ [medium; png; 23kb]
+ [small; png; 14kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 107kb]
+ [medium; png; 43kb]
+ [small; png; 25kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 43kb]
+ [large; png; 40kb]
+ [medium; png; 18kb]
+ [small; png; 11kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 38kb]
+ [large; png; 73kb]
+ [medium; png; 31kb]
+ [small; png; 19kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 48kb]
+ [medium; png; 21kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 92kb]
+ [medium; png; 38kb]
+ [small; png; 22kb]
+
+Permission is given to donors of the FSFE for unmodified use of the +image of their appropriate level (information about sponsoring +levels can be found on the donation page) in any media, +provided that they are not used in conjunction with advertisement +for proprietary software. When used on the web or in other +interactive media, they should make a link to +http://fsfe.org/help/thankgnus-2012.en.html ++ + +
+ white background:
+ [huge; png; 50kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 81kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 20kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 45kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 83kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 21kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 52kb]
+ [large; png; 51kb]
+ [medium; png; 23kb]
+ [small; png; 14kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 107kb]
+ [medium; png; 43kb]
+ [small; png; 25kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 43kb]
+ [large; png; 40kb]
+ [medium; png; 18kb]
+ [small; png; 11kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 38kb]
+ [large; png; 73kb]
+ [medium; png; 31kb]
+ [small; png; 19kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 48kb]
+ [medium; png; 21kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 92kb]
+ [medium; png; 38kb]
+ [small; png; 22kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 50kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 81kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 20kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 45kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 83kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 21kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 52kb]
+ [large; png; 51kb]
+ [medium; png; 23kb]
+ [small; png; 14kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 107kb]
+ [medium; png; 43kb]
+ [small; png; 25kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 43kb]
+ [large; png; 40kb]
+ [medium; png; 18kb]
+ [small; png; 11kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 38kb]
+ [large; png; 73kb]
+ [medium; png; 31kb]
+ [small; png; 19kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 48kb]
+ [medium; png; 21kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 92kb]
+ [medium; png; 38kb]
+ [small; png; 22kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 50kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 81kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 20kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 45kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 83kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 21kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 52kb]
+ [large; png; 51kb]
+ [medium; png; 23kb]
+ [small; png; 14kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 107kb]
+ [medium; png; 43kb]
+ [small; png; 25kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 43kb]
+ [large; png; 40kb]
+ [medium; png; 18kb]
+ [small; png; 11kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 38kb]
+ [large; png; 73kb]
+ [medium; png; 31kb]
+ [small; png; 19kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 48kb]
+ [medium; png; 21kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 92kb]
+ [medium; png; 38kb]
+ [small; png; 22kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 50kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 81kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 20kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 45kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 83kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 21kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 52kb]
+ [large; png; 51kb]
+ [medium; png; 23kb]
+ [small; png; 14kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 107kb]
+ [medium; png; 43kb]
+ [small; png; 25kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 43kb]
+ [large; png; 40kb]
+ [medium; png; 18kb]
+ [small; png; 11kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 38kb]
+ [large; png; 73kb]
+ [medium; png; 31kb]
+ [small; png; 19kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 48kb]
+ [medium; png; 21kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 92kb]
+ [medium; png; 38kb]
+ [small; png; 22kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 50kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 81kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 20kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 45kb]
+ [large; png; 43kb]
+ [medium; png; 20kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 41kb]
+ [large; png; 83kb]
+ [medium; png; 35kb]
+ [small; png; 21kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 52kb]
+ [large; png; 51kb]
+ [medium; png; 23kb]
+ [small; png; 14kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 107kb]
+ [medium; png; 43kb]
+ [small; png; 25kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 43kb]
+ [large; png; 40kb]
+ [medium; png; 18kb]
+ [small; png; 11kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 38kb]
+ [large; png; 73kb]
+ [medium; png; 31kb]
+ [small; png; 19kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 48kb]
+ [large; png; 48kb]
+ [medium; png; 21kb]
+ [small; png; 12kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 92kb]
+ [medium; png; 38kb]
+ [small; png; 22kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [small; png; 9kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 40kb]
+ [large; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 9kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 44kb]
+ [large; png; 30kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [small; png; 9kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 40kb]
+ [large; png; 26kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 9kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 50kb]
+ [large; png; 34kb]
+ [medium; png; 16kb]
+ [small; png; 10kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 46kb]
+ [large; png; 30kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [small; png; 10kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 42kb]
+ [large; png; 28kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 37kb]
+ [large; png; 24kb]
+ [medium; png; 12kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 47kb]
+ [large; png; 31kb]
+ [medium; png; 15kb]
+ [small; png; 10kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 42kb]
+ [large; png; 28kb]
+ [medium; png; 14kb]
+ [small; png; 9kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 23kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 11kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 20kb]
+ [large; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 18kb]
+ [large; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 7kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 16kb]
+ [large; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 5kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background5
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 23kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 11kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 20kb]
+ [large; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 18kb]
+ [large; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 7kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 16kb]
+ [large; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 5kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 23kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 11kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 20kb]
+ [large; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 18kb]
+ [large; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 7kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 16kb]
+ [large; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 5kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 23kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 11kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 20kb]
+ [large; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 18kb]
+ [large; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 7kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 16kb]
+ [large; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 5kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 23kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 11kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 20kb]
+ [large; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 18kb]
+ [large; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 7kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 16kb]
+ [large; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 5kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 19kb]
+ [large; png; 20kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 17kb]
+ [large; png; 17kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 6kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 23kb]
+ [large; png; 27kb]
+ [medium; png; 13kb]
+ [small; png; 11kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 20kb]
+ [large; png; 22kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 8kb]
+
+ white background:
+ [huge; png; 18kb]
+ [large; png; 19kb]
+ [medium; png; 10kb]
+ [small; png; 7kb]
+ transparent background:
+ [huge; png; 16kb]
+ [large; png; 16kb]
+ [medium; png; 8kb]
+ [small; png; 5kb]
+
La FSFE remercie tous les donateurs qui ont soutenu le travail + de la FSFE à travers leurs dons ; ces bannières de sponsor + visent à fournir aux donateurs un moyen d'afficher publiquement + leur contribution à la Free Software Foundation + Europe.
+ +
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 50 ko]
+ [grand ; png ; 43 ko]
+ [moyen ; png ; 20 ko]
+ [petit ; png ; 12 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 41 ko]
+ [grand ; png ; 81 ko]
+ [moyen ; png ; 35 ko]
+ [petit ; png ; 20 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 45 ko]
+ [grand ; png ; 43 ko]
+ [moyen ; png ; 20 ko]
+ [petit ; png ; 12 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 41 ko]
+ [grand ; png ; 83 ko]
+ [moyen ; png ; 35ko]
+ [petit ; png ; 21 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 52 ko]
+ [grand ; png ; 51 ko]
+ [moyen ; png ; 23 ko]
+ [petit ; png ; 14 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 48 ko]
+ [grand ; png ; 107 ko]
+ [moyen ; png ; 43 ko]
+ [petit ; png ; 25 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 43 ko]
+ [grand ; png ; 40 ko]
+ [moyen ; png ; 18 ko]
+ [petit ; png ; 11 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 38 ko]
+ [grand ; png ; 73 ko]
+ [moyen ; png ; 31 ko]
+ [petit ; png ; 19 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 48 ko]
+ [grand ; png ; 48 ko]
+ [moyen ; png ; 21 ko]
+ [petit ; png ; 12 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 44 ko]
+ [grand ; png ; 92 ko]
+ [moyen ; png ; 38 ko]
+ [petit ; png ; 22 ko]
+
+Les donateurs de la FSFE ont l'autorisation d'utiliser l'image non modifiée +correspondant à leur niveau (des informations sur le niveau de sponsoring peuvent +être trouvées à la page dons) dans tous les types de médias, +à condition que l'image ne soit pas utilisée conjointement avec de la publicité pour du +logiciel propriétaire. Lorsque l'image est utilisée sur l'Internet ou tout autre média interactif, +il devrait y avoir un lien vers +http://fsfeurope.org/help/thankgnus-2012.fr.html ++ + +
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 50 ko]
+ [grand ; png ; 43 ko]
+ [moyen ; png ; 20 ko]
+ [petit ; png ; 12 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 41 ko]
+ [grand ; png ; 81 ko]
+ [moyen ; png ; 35 ko]
+ [petit ; png ; 20 ko]
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 45 ko]
+ [grand ; png ; 43 ko]
+ [moyen ; png ; 20 ko]
+ [petit ; png ; 12 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 41 ko]
+ [grand ; png ; 83 ko]
+ [moyen ; png ; 35ko]
+ [petit ; png ; 21 ko]
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 52 ko]
+ [grand ; png ; 51 ko]
+ [moyen ; png ; 23 ko]
+ [petit ; png ; 14 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 48 ko]
+ [grand ; png ; 107 ko]
+ [moyen ; png ; 43 ko]
+ [petit ; png ; 25 ko]
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 43 ko]
+ [grand ; png ; 40 ko]
+ [moyen ; png ; 18 ko]
+ [petit ; png ; 11 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 38 ko]
+ [grand ; png ; 73 ko]
+ [moyen ; png ; 31 ko]
+ [petit ; png ; 19 ko]
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 48 ko]
+ [grand ; png ; 48 ko]
+ [moyen ; png ; 21 ko]
+ [petit ; png ; 12 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 44 ko]
+ [grand ; png ; 92 ko]
+ [moyen ; png ; 38 ko]
+ [petit ; png ; 22 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 50 ko]
+ [grand ; png ; 43 ko]
+ [moyen ; png ; 20 ko]
+ [petit ; png ; 12 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 41 ko]
+ [grand ; png ; 81 ko]
+ [moyen ; png ; 35 ko]
+ [petit ; png ; 20 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 45 ko]
+ [grand ; png ; 43 ko]
+ [moyen ; png ; 20 ko]
+ [petit ; png ; 12 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 41 ko]
+ [grand ; png ; 83 ko]
+ [moyen ; png ; 35ko]
+ [petit ; png ; 21 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 52 ko]
+ [grand ; png ; 51 ko]
+ [moyen ; png ; 23 ko]
+ [petit ; png ; 14 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 48 ko]
+ [grand ; png ; 107 ko]
+ [moyen ; png ; 43 ko]
+ [petit ; png ; 25 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 43 ko]
+ [grand ; png ; 40 ko]
+ [moyen ; png ; 18 ko]
+ [petit ; png ; 11 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 38 ko]
+ [grand ; png ; 73 ko]
+ [moyen ; png ; 31 ko]
+ [petit ; png ; 19 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 48 ko]
+ [grand ; png ; 48 ko]
+ [moyen ; png ; 21 ko]
+ [petit ; png ; 12 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 44 ko]
+ [grand ; png ; 92 ko]
+ [moyen ; png ; 38 ko]
+ [petit ; png ; 22 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 50 ko]
+ [grand ; png ; 43 ko]
+ [moyen ; png ; 20 ko]
+ [petit ; png ; 12 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 41 ko]
+ [grand ; png ; 81 ko]
+ [moyen ; png ; 35 ko]
+ [petit ; png ; 20 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 45 ko]
+ [grand ; png ; 43 ko]
+ [moyen ; png ; 20 ko]
+ [petit ; png ; 12 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 41 ko]
+ [grand ; png ; 83 ko]
+ [moyen ; png ; 35ko]
+ [petit ; png ; 21 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 52 ko]
+ [grand ; png ; 51 ko]
+ [moyen ; png ; 23 ko]
+ [petit ; png ; 14 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 48 ko]
+ [grand ; png ; 107 ko]
+ [moyen ; png ; 43 ko]
+ [petit ; png ; 25 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 43 ko]
+ [grand ; png ; 40 ko]
+ [moyen ; png ; 18 ko]
+ [petit ; png ; 11 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 38 ko]
+ [grand ; png ; 73 ko]
+ [moyen ; png ; 31 ko]
+ [petit ; png ; 19 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 48 ko]
+ [grand ; png ; 48 ko]
+ [moyen ; png ; 21 ko]
+ [petit ; png ; 12 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 44 ko]
+ [grand ; png ; 92 ko]
+ [moyen ; png ; 38 ko]
+ [petit ; png ; 22 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 44 ko]
+ [grand ; png ; 30 ko]
+ [moyen ; png ; 14 ko]
+ [petit ; png ; 9 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 40 ko]
+ [grand ; png ; 26 ko]
+ [moyen ; png ; 13 ko]
+ [petit ; png ; 9 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 44 ko]
+ [grand ; png ; 30 ko]
+ [moyen ; png ; 14 ko]
+ [petit ; png ; 9 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 40 ko]
+ [grand ; png ; 26 ko]
+ [moyen ; png ; 13 ko]
+ [petit ; png ; 9 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 50 ko]
+ [grand ; png ; 34 ko]
+ [moyen ; png ; 16 ko]
+ [petit ; png ; 10 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 46 ko]
+ [grand ; png ; 30 ko]
+ [moyen ; png ; 15 ko]
+ [petit ; png ; 10 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 42 ko]
+ [grand ; png ; 28 ko]
+ [moyen ; png ; 13 ko]
+ [petit ; png ; 8 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 37 ko]
+ [grand ; png ; 24 ko]
+ [moyen ; png ; 12 ko]
+ [petit ; png ; 8 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 47 ko]
+ [grand ; png ; 31 ko]
+ [moyen ; png ; 15 ko]
+ [petit ; png ; 10 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 42 ko]
+ [grand ; png ; 28 ko]
+ [moyen ; png ; 14 ko]
+ [petit ; png ; 9 ko]
+
+ Les donateurs de la FSFE ont l'autorisation d'utiliser l'image non modifiée + correspondant à leur niveau (des informations sur le niveau de sponsoring peuvent + être trouvées à la page dons) dans tous les types de médias, + à condition que l'image ne soit pas utilisée conjointement avec de la publicité pour du + logiciel propriétaire. Lorsque l'image est utilisée sur l'Internet ou tout autre média interactif, + il devrait y avoir un lien vers + http://fsfeurope.org/help/thankgnus-2008.fr.html ++ + +
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 44 ko]
+ [grand ; png ; 30 ko]
+ [moyen ; png ; 14 ko]
+ [petit ; png ; 9 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 40 ko]
+ [grand ; png ; 26 ko]
+ [moyen ; png ; 13 ko]
+ [petit ; png ; 9 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 44 ko]
+ [grand ; png ; 30 ko]
+ [moyen ; png ; 14 ko]
+ [petit ; png ; 9 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 40 ko]
+ [grand ; png ; 26 ko]
+ [moyen ; png ; 13 ko]
+ [petit ; png ; 9 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 50 ko]
+ [grand ; png ; 34 ko]
+ [moyen ; png ; 16 ko]
+ [petit ; png ; 10 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 46 ko]
+ [grand ; png ; 30 ko]
+ [moyen ; png ; 15 ko]
+ [petit ; png ; 10 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 42 ko]
+ [grand ; png ; 28 ko]
+ [moyen ; png ; 13 ko]
+ [petit ; png ; 8 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 37 ko]
+ [grand ; png ; 24 ko]
+ [moyen ; png ; 12 ko]
+ [petit ; png ; 8 ko]
+
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 47 ko]
+ [grand ; png ; 31 ko]
+ [moyen ; png ; 15 ko]
+ [petit ; png ; 10 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 42 ko]
+ [grand ; png ; 28 ko]
+ [moyen ; png ; 14 ko]
+ [petit ; png ; 9 ko]
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 19 ko]
+ [grand ; png ; 20 ko]
+ [moyen ; png ; 10 ko]
+ [petit ; png ; 8 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 17 ko]
+ [grand ; png ; 17 ko]
+ [moyen ; png ; 8 ko]
+ [petit ; png ; 6 ko]
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 19 ko]
+ [grand ; png ; 20 ko]
+ [moyen ; png ; 10 ko]
+ [petit ; png ; 8 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 17 ko]
+ [grand ; png ; 17 ko]
+ [moyen ; png ; 8 ko]
+ [petit ; png ; 6 ko]
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 23 ko]
+ [grand ; png ; 27 ko]
+ [moyen ; png ; 13 ko]
+ [petit ; png ; 11 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 20 ko]
+ [grand ; png ; 22 ko]
+ [moyen ; png ; 10 ko]
+ [petit ; png ; 8 ko]
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 18 ko]
+ [grand ; png ; 19 ko]
+ [moyen ; png ; 10 ko]
+ [petit ; png ; 7 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 16 ko]
+ [grand ; png ; 16 ko]
+ [moyen ; png ; 8 ko]
+ [petit ; png ; 5 ko]
+
+ fond blanc :
+ [énorme ; png ; 19 ko]
+ [grand ; png ; 20 ko]
+ [moyen ; png ; 10 ko]
+ [petit ; png ; 8 ko]
+ fond transparent :
+ [énorme ; png ; 17 ko]
+ [grand ; png ; 17 ko]
+ [moyen ; png ; 8 ko]
+ [petit ; png ; 6 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 19 ko]
+ [grand; png ; 20 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 8 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 17 ko]
+ [grand; png ; 17 ko]
+ [moyen; png ; 8 ko]
+ [petit; png ; 6 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 19 ko]
+ [grand; png ; 20 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 8 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 17 ko]
+ [grand; png ; 17 ko]
+ [moyen; png ; 8 ko]
+ [petit; png ; 6 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 23 ko]
+ [grand; png ; 27 ko]
+ [moyen; png ; 13 ko]
+ [petit; png ; 11 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 20 ko]
+ [grand; png ; 22 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 8 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 18 ko]
+ [grand; png ; 19 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 7 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 16 ko]
+ [grand; png ; 16 ko]
+ [moyen; png ; 8 ko]
+ [petit; png ; 5 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 19 ko]
+ [grand; png ; 20 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 8 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 17 ko]
+ [grand; png ; 17 ko]
+ [moyen; png ; 8 ko]
+ [petit; png ; 6 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 19 ko]
+ [grand; png ; 20 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 8 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 17 ko]
+ [grand; png ; 17 ko]
+ [moyen; png ; 8 ko]
+ [petit; png ; 6 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 23 ko]
+ [grand; png ; 27 ko]
+ [moyen; png ; 13 ko]
+ [petit; png ; 11 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 20 ko]
+ [grand; png ; 22 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 8 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 18 ko]
+ [grand; png ; 19 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 7 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 16 ko]
+ [grand; png ; 16 ko]
+ [moyen; png ; 8 ko]
+ [petit; png ; 5 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 19 ko]
+ [grand; png ; 20 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 8 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 17 ko]
+ [grand; png ; 17 ko]
+ [moyen; png ; 8 ko]
+ [petit; png ; 6 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 19 ko]
+ [grand; png ; 20 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 8 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 17 ko]
+ [grand; png ; 17 ko]
+ [moyen; png ; 8 ko]
+ [petit; png ; 6 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 23 ko]
+ [grand; png ; 27 ko]
+ [moyen; png ; 13 ko]
+ [petit; png ; 11 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 20 ko]
+ [grand; png ; 22 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 8 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 18 ko]
+ [grand; png ; 19 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 7 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 16 ko]
+ [grand; png ; 16 ko]
+ [moyen; png ; 8 ko]
+ [petit; png ; 5 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 19 ko]
+ [grand; png ; 20 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 8 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 17 ko]
+ [grand; png ; 17 ko]
+ [moyen; png ; 8 ko]
+ [petit; png ; 6 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 19 ko]
+ [grand; png ; 20 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 8 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 17 ko]
+ [grand; png ; 17 ko]
+ [moyen; png ; 8 ko]
+ [petit; png ; 6 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 23 ko]
+ [grand; png ; 27 ko]
+ [moyen; png ; 13 ko]
+ [petit; png ; 11 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 20 ko]
+ [grand; png ; 22 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 8 ko]
+
+ fond blanc :
+ [géant; png ; 18 ko]
+ [grand; png ; 19 ko]
+ [moyen; png ; 10 ko]
+ [petit; png ; 7 ko]
+ fond transparent :
+ [géant; png ; 16 ko]
+ [grand; png ; 16 ko]
+ [moyen; png ; 8 ko]
+ [petit; png ; 5 ko]
+
La FSFE ringrazia tutti i donatori che hanno supportato il + lavoro della FSFE con le loro donazioni; con questi banner per gli sponsor, + cerca di dare ai donatori un modo per pubblicizzare la propria contribuzione + alla Free Software Foundation Europe.
+ +
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 50kb]
+ [grande; png; 43kb]
+ [medio; png; 20kb]
+ [piccolo; png; 12kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 41kb]
+ [grande; png; 81kb]
+ [medio; png; 35kb]
+ [piccolo; png; 20kb]
+
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 45kb]
+ [grande; png; 43kb]
+ [medio; png; 20kb]
+ [piccolo; png; 12kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 41kb]
+ [grande; png; 83kb]
+ [medio; png; 35kb]
+ [piccolo; png; 21kb]
+
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 52kb]
+ [grande; png; 51kb]
+ [medio; png; 23kb]
+ [piccolo; png; 14kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 48kb]
+ [grande; png; 107kb]
+ [medio; png; 43kb]
+ [piccolo; png; 25kb]
+
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 43kb]
+ [grande; png; 40kb]
+ [medio; png; 18kb]
+ [piccolo; png; 11kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 38kb]
+ [grande; png; 73kb]
+ [medium; png; 31kb]
+ [piccolo; png; 19kb]
+
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 48kb]
+ [grande; png; 48kb]
+ [medio; png; 21kb]
+ [piccolo; png; 12kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 44kb]
+ [grande; png; 92kb]
+ [medio; png; 38kb]
+ [piccolo; png; 22kb]
+
+È concesso ai donatori della FSFE l'utilizzo dell'immagine non +modificata relativa al proprio livello di contribuzione (informazioni +in proposito si trovano sulla pagina Donazioni) in ogni mezzo di comunicazione, +a condizione che non sia utilizzata in congiunzione con pubblicità riguardanti +software proprietario. Se usate sul web o in altri mezzi interattivi, dovrebbero +essere collegate alla pagina +http://fsfeurope.org/help/thankgnus-2012.it.html ++ + +
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 50kb]
+ [grande; png; 43kb]
+ [medio; png; 20kb]
+ [piccolo; png; 12kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 41kb]
+ [grande; png; 81kb]
+ [medio; png; 35kb]
+ [piccolo; png; 20kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 45kb]
+ [grande; png; 43kb]
+ [medio; png; 20kb]
+ [piccolo; png; 12kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 41kb]
+ [grande; png; 83kb]
+ [medio; png; 35kb]
+ [piccolo; png; 21kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 52kb]
+ [grande; png; 51kb]
+ [medio; png; 23kb]
+ [piccolo; png; 14kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 48kb]
+ [grande; png; 107kb]
+ [medio; png; 43kb]
+ [piccolo; png; 25kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 43kb]
+ [grande; png; 40kb]
+ [medio; png; 18kb]
+ [piccolo; png; 11kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 38kb]
+ [grande; png; 73kb]
+ [medium; png; 31kb]
+ [piccolo; png; 19kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 48kb]
+ [grande; png; 48kb]
+ [medio; png; 21kb]
+ [piccolo; png; 12kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 44kb]
+ [grande; png; 92kb]
+ [medio; png; 38kb]
+ [piccolo; png; 22kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 44kb]
+ [grande; png; 30kb]
+ [medio; png; 14kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 40kb]
+ [grande; png; 26kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 44kb]
+ [grande; png; 30kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 40kb]
+ [grande; png; 26kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 50kb]
+ [grande; png; 34kb]
+ [medio; png; 16kb]
+ [piccolo; png; 10kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 46kb]
+ [grande; png; 30kb]
+ [medio; png; 15kb]
+ [piccolo; png; 10kb]
+
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 42kb]
+ [grande; png; 28kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 37kb]
+ [grande; png; 24kb]
+ [medio; png; 12kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 42kb]
+ [grande; png; 31kb]
+ [medio; png; 15kb]
+ [piccolo; png; 10kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 42kb]
+ [grande; png; 28kb]
+ [medio; png; 14kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 44kb]
+ [grande; png; 30kb]
+ [medio; png; 14kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 40kb]
+ [grande; png; 26kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 44kb]
+ [grande; png; 30kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 40kb]
+ [grande; png; 26kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 50kb]
+ [grande; png; 34kb]
+ [medio; png; 16kb]
+ [piccolo; png; 10kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 46kb]
+ [grande; png; 30kb]
+ [medio; png; 15kb]
+ [piccolo; png; 10kb]
+
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 42kb]
+ [grande; png; 28kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 37kb]
+ [grande; png; 24kb]
+ [medio; png; 12kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 42kb]
+ [grande; png; 31kb]
+ [medio; png; 15kb]
+ [piccolo; png; 10kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 42kb]
+ [grande; png; 28kb]
+ [medio; png; 14kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 44kb]
+ [grande; png; 30kb]
+ [medio; png; 14kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 40kb]
+ [grande; png; 26kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 44kb]
+ [grande; png; 30kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 40kb]
+ [grande; png; 26kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 50kb]
+ [grande; png; 34kb]
+ [medio; png; 16kb]
+ [piccolo; png; 10kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 46kb]
+ [grande; png; 30kb]
+ [medio; png; 15kb]
+ [piccolo; png; 10kb]
+
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 42kb]
+ [grande; png; 28kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 37kb]
+ [grande; png; 24kb]
+ [medio; png; 12kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 42kb]
+ [grande; png; 31kb]
+ [medio; png; 15kb]
+ [piccolo; png; 10kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 42kb]
+ [grande; png; 28kb]
+ [medio; png; 14kb]
+ [piccolo; png; 9kb]
+
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 23kb]
+ [grande; png; 27kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 11kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 20kb]
+ [grande; png; 22kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 18kb]
+ [grande; png; 19kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 7kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 16kb]
+ [grande; png; 16kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 5kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 23kb]
+ [grande; png; 27kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 11kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 20kb]
+ [grande; png; 22kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 18kb]
+ [grande; png; 19kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 7kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 16kb]
+ [grande; png; 16kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 5kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 23kb]
+ [grande; png; 27kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 11kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 20kb]
+ [grande; png; 22kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 18kb]
+ [grande; png; 19kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 7kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 16kb]
+ [grande; png; 16kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 5kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 23kb]
+ [grande; png; 27kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 11kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 20kb]
+ [grande; png; 22kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 18kb]
+ [grande; png; 19kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 7kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 16kb]
+ [grande; png; 16kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 5kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 23kb]
+ [grande; png; 27kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 11kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 20kb]
+ [grande; png; 22kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 18kb]
+ [grande; png; 19kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 7kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 16kb]
+ [grande; png; 16kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 5kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 19kb]
+ [grande; png; 20kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 17kb]
+ [grande; png; 17kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 6kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 23kb]
+ [grande; png; 27kb]
+ [medio; png; 13kb]
+ [piccolo; png; 11kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 20kb]
+ [grande; png; 22kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 8kb]
+
+ sfondo bianco:
+ [enorme; png; 18kb]
+ [grande; png; 19kb]
+ [medio; png; 10kb]
+ [piccolo; png; 7kb]
+ sfondo trasparente:
+ [enorme; png; 16kb]
+ [grande; png; 16kb]
+ [medio; png; 8kb]
+ [piccolo; png; 5kb]
+
De Free Software Foundation Europe bedankt alle donateurs die de werking van + de FSFE ondersteunen door hungiften; met deze sponsorbanners + geven we de donateurs de mogelijkheid om zichzelf als donateur + van de Free Software Foundation Europe bekend te maken. +
+ +
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [groot; png; 26kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [groot; png; 26kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 50kb]
+ [groot; png; 34kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 10kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 46kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 15kb]
+ [klein; png; 10kb]
+
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [groot; png; 28kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 37kb]
+ [groot; png; 24kb]
+ [gewoon; png; 12kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 47kb]
+ [groot; png; 31kb]
+ [gewoon; png; 15kb]
+ [klein; png; 10kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [groot; png; 28kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+Alle donateurs van de FSFE mogen de voor hun statuut geldende +banner gebruiken in alle media. Informatie over het statuut +vindt u op de donaties +pagina. De banner mag niet gewijzigd worden en kan niet samen +met reclame voor niet-vrije software gebruikt worden. Wanneer de +banner gebruikt word op webpagina's of in andere interactieve +media moet de banner gelinkt worden +naar http://fsfeurope.org/ +help/thankgnus-2012.nl.html ++ +
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [groot; png; 26kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [groot; png; 26kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 50kb]
+ [groot; png; 34kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 10kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 46kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 15kb]
+ [klein; png; 10kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [groot; png; 28kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 37kb]
+ [groot; png; 24kb]
+ [gewoon; png; 12kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 47kb]
+ [groot; png; 31kb]
+ [gewoon; png; 15kb]
+ [klein; png; 10kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [groot; png; 28kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [groot; png; 26kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [groot; png; 26kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 50kb]
+ [groot; png; 34kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 10kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 46kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 15kb]
+ [klein; png; 10kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [groot; png; 28kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 37kb]
+ [groot; png; 24kb]
+ [gewoon; png; 12kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 47kb]
+ [groot; png; 31kb]
+ [gewoon; png; 15kb]
+ [klein; png; 10kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [groot; png; 28kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [groot; png; 26kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [groot; png; 26kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 50kb]
+ [groot; png; 34kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 10kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 46kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 15kb]
+ [klein; png; 10kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [groot; png; 28kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 37kb]
+ [groot; png; 24kb]
+ [gewoon; png; 12kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 47kb]
+ [groot; png; 31kb]
+ [gewoon; png; 15kb]
+ [klein; png; 10kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [groot; png; 28kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [groot; png; 26kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 44kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 40kb]
+ [groot; png; 26kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 50kb]
+ [groot; png; 34kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 10kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 46kb]
+ [groot; png; 30kb]
+ [gewoon; png; 15kb]
+ [klein; png; 10kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [groot; png; 28kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 37kb]
+ [groot; png; 24kb]
+ [gewoon; png; 12kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 47kb]
+ [groot; png; 31kb]
+ [gewoon; png; 15kb]
+ [klein; png; 10kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 42kb]
+ [groot; png; 28kb]
+ [gewoon; png; 14kb]
+ [klein; png; 9kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 23kb]
+ [groot; png; 27kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 20kb]
+ [groot; png; 22kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 18kb]
+ [groot; png; 19kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 7kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 16kb]
+ [groot; png; 16kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 5kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 23kb]
+ [groot; png; 27kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 20kb]
+ [groot; png; 22kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 18kb]
+ [groot; png; 19kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 7kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 16kb]
+ [groot; png; 16kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 5kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 23kb]
+ [groot; png; 27kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 20kb]
+ [groot; png; 22kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 18kb]
+ [groot; png; 19kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 7kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 16kb]
+ [groot; png; 16kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 5kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 23kb]
+ [groot; png; 27kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 20kb]
+ [groot; png; 22kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 18kb]
+ [groot; png; 19kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 7kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 16kb]
+ [groot; png; 16kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 5kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 23kb]
+ [groot; png; 27kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 20kb]
+ [groot; png; 22kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 18kb]
+ [groot; png; 19kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 7kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 16kb]
+ [groot; png; 16kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 5kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 19kb]
+ [groot; png; 20kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 17kb]
+ [groot; png; 17kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 6kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 23kb]
+ [groot; png; 27kb]
+ [gewoon; png; 13kb]
+ [klein; png; 11kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 20kb]
+ [groot; png; 22kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 8kb]
+
+ witte achtergrond:
+ [enorm; png; 18kb]
+ [groot; png; 19kb]
+ [gewoon; png; 10kb]
+ [klein; png; 7kb]
+ transparante achtergrond:
+ [enorm; png; 16kb]
+ [groot; png; 16kb]
+ [gewoon; png; 8kb]
+ [klein; png; 5kb]
+
Европейский фонд свободного программного обеспечения благодарит всех +спонсоров за внесенные пожертвования. Фонд предлагает +воспользоваться значками спонсоров всем, кто хочет обнародовать +информацию о пожертвовании.
+ +
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 45 Кбайт]
+[большой; png; 29 Кбайт]
+[средний; png; 14 Кбайт]
+[маленький; png; 9 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 38 Кбайт]
+[большой; png; 24 Кбайт]
+[средний; png; 12 Кбайт]
+[маленький; png; 7 Кбайт]
+
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 49 Кбайт]
+[большой; png; 31 Кбайт]
+[средний; png; 15 Кбайт]
+[маленький; png; 10 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 42 Кбайт]
+[большой; png; 27 Кбайт]
+[средний; png; 13 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 48 Кбайт]
+[большой; png; 31 Кбайт]
+[средний; png; 15 Кбайт]
+[маленький; png; 10 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 42 Кбайт]
+[большой; png; 26 Кбайт]
+[средний; png; 13 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 48 Кбайт]
+[большой; png; 31 Кбайт]
+[средний; png; 15 Кбайт]
+[маленький; png; 9 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 42 Кбайт]
+[большой; png; 26 Кбайт]
+[средний; png; 13 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 50 Кбайт]
+[большой; png; 43 Кбайт]
+[средний; png; 20 Кбайт]
+[маленький; png; 12 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 41 Кбайт]
+[большой; png; 81 Кбайт]
+[средний; png; 35 Кбайт]
+[маленький; png; 20 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 45 Кбайт]
+[большой; png; 43 Кбайт]
+[средний; png; 20 Кбайт]
+[маленький; png; 12 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 41 Кбайт]
+[большой; png; 83 Кбайт]
+[средний; png; 35 Кбайт]
+[маленький; png; 21 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 52 Кбайт]
+[большой; png; 51 Кбайт]
+[средний; png; 23 Кбайт]
+[маленький; png; 14 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 48 Кбайт]
+[большой; png; 107 Кбайт]
+[средний; png; 43 Кбайт]
+[маленький; png; 25 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 43 Кбайт]
+[большой; png; 40 Кбайт]
+[средний; png; 18 Кбайт]
+[маленький; png; 11 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 38 Кбайт]
+[большой; png; 73 Кбайт]
+[средний; png; 31 Кбайт]
+[маленький; png; 19 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 48 Кбайт]
+[большой; png; 48 Кбайт]
+[средний; png; 21 Кбайт]
+[маленький; png; 12 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 44 Кбайт]
+[большой; png; 92 Кбайт]
+[средний; png; 38 Кбайт]
+[маленький; png; 22 Кбайт]
+
+Спонсоры ЕФСПО вправе использовать изображения соответствующего уровня +без изменений в любых средствах массовой информации при условии, что +изображения не будут использованы для рекламы несвободных программ +(информация об уровнях спонсорской помощи находится на странице +о пожертвованиях). При использовании +в сети Интернет или другой интерактивной среде, изображение должно +сопровождаться ссылкой: +http://fsfe.org/help/thankgnus-2012.html ++ +
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 50 Кбайт]
+[большой; png; 43 Кбайт]
+[средний; png; 20 Кбайт]
+[маленький; png; 12 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 41 Кбайт]
+[большой; png; 81 Кбайт]
+[средний; png; 35 Кбайт]
+[маленький; png; 20 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 45 Кбайт]
+[большой; png; 43 Кбайт]
+[средний; png; 20 Кбайт]
+[маленький; png; 12 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 41 Кбайт]
+[большой; png; 83 Кбайт]
+[средний; png; 35 Кбайт]
+[маленький; png; 21 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 52 Кбайт]
+[большой; png; 51 Кбайт]
+[средний; png; 23 Кбайт]
+[маленький; png; 14 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 48 Кбайт]
+[большой; png; 107 Кбайт]
+[средний; png; 43 Кбайт]
+[маленький; png; 25 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 43 Кбайт]
+[большой; png; 40 Кбайт]
+[средний; png; 18 Кбайт]
+[маленький; png; 11 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 38 Кбайт]
+[большой; png; 73 Кбайт]
+[средний; png; 31 Кбайт]
+[маленький; png; 19 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 48 Кбайт]
+[большой; png; 48 Кбайт]
+[средний; png; 21 Кбайт]
+[маленький; png; 12 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 44 Кбайт]
+[большой; png; 92 Кбайт]
+[средний; png; 38 Кбайт]
+[маленький; png; 22 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 50 Кбайт]
+[большой; png; 43 Кбайт]
+[средний; png; 20 Кбайт]
+[маленький; png; 12 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 41 Кбайт]
+[большой; png; 81 Кбайт]
+[средний; png; 35 Кбайт]
+[маленький; png; 20 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 45 Кбайт]
+[большой; png; 43 Кбайт]
+[средний; png; 20 Кбайт]
+[маленький; png; 12 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 41 Кбайт]
+[большой; png; 83 Кбайт]
+[средний; png; 35 Кбайт]
+[маленький; png; 21 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 52 Кбайт]
+[большой; png; 51 Кбайт]
+[средний; png; 23 Кбайт]
+[маленький; png; 14 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 48 Кбайт]
+[большой; png; 107 Кбайт]
+[средний; png; 43 Кбайт]
+[маленький; png; 25 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 43 Кбайт]
+[большой; png; 40 Кбайт]
+[средний; png; 18 Кбайт]
+[маленький; png; 11 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 38 Кбайт]
+[большой; png; 73 Кбайт]
+[средний; png; 31 Кбайт]
+[маленький; png; 19 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 48 Кбайт]
+[большой; png; 48 Кбайт]
+[средний; png; 21 Кбайт]
+[маленький; png; 12 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 44 Кбайт]
+[большой; png; 92 Кбайт]
+[средний; png; 38 Кбайт]
+[маленький; png; 22 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 50 Кбайт]
+[большой; png; 43 Кбайт]
+[средний; png; 20 Кбайт]
+[маленький; png; 12 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 41 Кбайт]
+[большой; png; 81 Кбайт]
+[средний; png; 35 Кбайт]
+[маленький; png; 20 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 45 Кбайт]
+[большой; png; 43 Кбайт]
+[средний; png; 20 Кбайт]
+[маленький; png; 12 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 41 Кбайт]
+[большой; png; 83 Кбайт]
+[средний; png; 35 Кбайт]
+[маленький; png; 21 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 52 Кбайт]
+[большой; png; 51 Кбайт]
+[средний; png; 23 Кбайт]
+[маленький; png; 14 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 48 Кбайт]
+[большой; png; 107 Кбайт]
+[средний; png; 43 Кбайт]
+[маленький; png; 25 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 43 Кбайт]
+[большой; png; 40 Кбайт]
+[средний; png; 18 Кбайт]
+[маленький; png; 11 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 38 Кбайт]
+[большой; png; 73 Кбайт]
+[средний; png; 31 Кбайт]
+[маленький; png; 19 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 48 Кбайт]
+[большой; png; 48 Кбайт]
+[средний; png; 21 Кбайт]
+[маленький; png; 12 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 44 Кбайт]
+[большой; png; 92 Кбайт]
+[средний; png; 38 Кбайт]
+[маленький; png; 22 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 44 Кбайт]
+[большой; png; 30 Кбайт]
+[средний; png; 14 Кбайт]
+[маленький; png; 9 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 40 Кбайт]
+[большой; png; 26 Кбайт]
+[средний; png; 13 Кбайт]
+[маленький; png; 9 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 44 Кбайт]
+[большой; png; 30 Кбайт]
+[средний; png; 14 Кбайт]
+[маленький; png; 9 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 40 Кбайт]
+[большой; png; 26 Кбайт]
+[средний; png; 13 Кбайт]
+[маленький; png; 9 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 50 Кбайт]
+[большой; png; 34 Кбайт]
+[средний; png; 16 Кбайт]
+[маленький; png; 10 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 46 Кбайт]
+[большой; png; 30 Кбайт]
+[средний; png; 15 Кбайт]
+[маленький; png; 10 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 42 Кбайт]
+[большой; png; 28 Кбайт]
+[средний; png; 13 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 37 Кбайт]
+[большой; png; 24 Кбайт]
+[средний; png; 12 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 47 Кбайт]
+[большой; png; 31 Кбайт]
+[средний; png; 15 Кбайт]
+[маленький; png; 10 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 42 Кбайт]
+[большой; png; 28 Кбайт]
+[средний; png; 14 Кбайт]
+[маленький; png; 9 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 23 Кбайт]
+[большой; png; 27 Кбайт]
+[средний; png; 13 Кбайт]
+[маленький; png; 11 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 20 Кбайт]
+[большой; png; 22 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 18 Кбайт]
+[большой; png; 19 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 7 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 16 Кбайт]
+[большой; png; 16 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 5 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+transparent background5
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 23 Кбайт]
+[большой; png; 27 Кбайт]
+[средний; png; 13 Кбайт]
+[маленький; png; 11 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 20 Кбайт]
+[большой; png; 22 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 18 Кбайт]
+[большой; png; 19 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 7 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 16 Кбайт]
+[большой; png; 16 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 5 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 23 Кбайт]
+[большой; png; 27 Кбайт]
+[средний; png; 13 Кбайт]
+[маленький; png; 11 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 20 Кбайт]
+[большой; png; 22 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 18 Кбайт]
+[большой; png; 19 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 7 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 16 Кбайт]
+[большой; png; 16 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 5 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 23 Кбайт]
+[большой; png; 27 Кбайт]
+[средний; png; 13 Кбайт]
+[маленький; png; 11 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 20 Кбайт]
+[большой; png; 22 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 18 Кбайт]
+[большой; png; 19 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 7 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 16 Кбайт]
+[большой; png; 16 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 5 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 23 Кбайт]
+[большой; png; 27 Кбайт]
+[средний; png; 13 Кбайт]
+[маленький; png; 11 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 20 Кбайт]
+[большой; png; 22 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 18 Кбайт]
+[большой; png; 19 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 7 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 16 Кбайт]
+[большой; png; 16 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 5 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 19 Кбайт]
+[большой; png; 20 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 17 Кбайт]
+[большой; png; 17 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 6 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 23 Кбайт]
+[большой; png; 27 Кбайт]
+[средний; png; 13 Кбайт]
+[маленький; png; 11 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 20 Кбайт]
+[большой; png; 22 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 8 Кбайт]
+
+белый фон, размеры:
+[огромный; png; 18 Кбайт]
+[большой; png; 19 Кбайт]
+[средний; png; 10 Кбайт]
+[маленький; png; 7 Кбайт]
+прозрачный фон, размеры:
+[огромный; png; 16 Кбайт]
+[большой; png; 16 Кбайт]
+[средний; png; 8 Кбайт]
+[маленький; png; 5 Кбайт]
+
Fondacija za slobodni softver Evrope se zahvaljuje svim donatorima koji su pomogli rad + FSS Evrope svojim donacijama; + ovim dugmićima FSS Evrope želi da omogući svojim donatorima još jedan način za + javnu promociju njihovog doprinosa Fondaciji.
+ +
+
+ white background:
+ [ogromna; png; 44kb]
+ [velika; png; 30kb]
+ [srednja; png; 14kb]
+ [mala; png; 9kb]
+ transparent background5
+ [ogromna; png; 40kb]
+ [velika; png; 26kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 9kb]
+
+
+ white background:
+ [ogromna; png; 44kb]
+ [velika; png; 30kb]
+ [srednja; png; 14kb]
+ [mala; png; 9kb]
+ transparent background:
+ [ogromna; png; 40kb]
+ [velika; png; 26kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 9kb]
+
+
+ white background:
+ [ogromna; png; 50kb]
+ [velika; png; 34kb]
+ [srednja; png; 16kb]
+ [mala; png; 10kb]
+ transparent background:
+ [ogromna; png; 46kb]
+ [velika; png; 30kb]
+ [srednja; png; 15kb]
+ [mala; png; 10kb]
+
+
+ white background:
+ [ogromna; png; 42kb]
+ [velika; png; 28kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [ogromna; png; 37kb]
+ [velika; png; 24kb]
+ [srednja; png; 12kb]
+ [mala; png; 8kb]
+
+
+ white background:
+ [ogromna; png; 47kb]
+ [velika; png; 31kb]
+ [srednja; png; 15kb]
+ [mala; png; 10kb]
+ transparent background:
+ [ogromna; png; 42kb]
+ [velika; png; 28kb]
+ [srednja; png; 14kb]
+ [mala; png; 9kb]
+
+Fondacija za slobodni softver Evrope donatorima daje dozvolu za korišćenje +slika u izvornom obliku, shodno nivou donatorstva (informacije +o nivoima se mogu videti na strani za donacije) +u bilo kom mediju ukoliko oglašavanje nije u vezi sa vlasničkim softverom. +Ukoliko se koristi na internetu ili u nekom drugom interaktivnom mediju +trebalo bi da bude link ka http://fsfeurope.org/help/thankgnus-2012.sr.html ++ + + +
+ white background:
+ [ogromna; png; 44kb]
+ [velika; png; 30kb]
+ [srednja; png; 14kb]
+ [mala; png; 9kb]
+ transparent background5
+ [ogromna; png; 40kb]
+ [velika; png; 26kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 9kb]
+
+ white background:
+ [ogromna; png; 44kb]
+ [velika; png; 30kb]
+ [srednja; png; 14kb]
+ [mala; png; 9kb]
+ transparent background:
+ [ogromna; png; 40kb]
+ [velika; png; 26kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 9kb]
+
+ white background:
+ [ogromna; png; 50kb]
+ [velika; png; 34kb]
+ [srednja; png; 16kb]
+ [mala; png; 10kb]
+ transparent background:
+ [ogromna; png; 46kb]
+ [velika; png; 30kb]
+ [srednja; png; 15kb]
+ [mala; png; 10kb]
+
+ white background:
+ [ogromna; png; 42kb]
+ [velika; png; 28kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparent background:
+ [ogromna; png; 37kb]
+ [velika; png; 24kb]
+ [srednja; png; 12kb]
+ [mala; png; 8kb]
+
+ white background:
+ [ogromna; png; 47kb]
+ [velika; png; 31kb]
+ [srednja; png; 15kb]
+ [mala; png; 10kb]
+ transparent background:
+ [ogromna; png; 42kb]
+ [velika; png; 28kb]
+ [srednja; png; 14kb]
+ [mala; png; 9kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 23kb]
+ [velika; png; 27kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 11kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 20kb]
+ [velika; png; 22kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 18kb]
+ [velika; png; 19kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 7kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 16kb]
+ [velika; png; 16kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 5kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 23kb]
+ [velika; png; 27kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 11kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 20kb]
+ [velika; png; 22kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 18kb]
+ [velika; png; 19kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 7kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 16kb]
+ [velika; png; 16kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 5kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 23kb]
+ [velika; png; 27kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 11kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 20kb]
+ [velika; png; 22kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 18kb]
+ [velika; png; 19kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 7kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 16kb]
+ [velika; png; 16kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 5kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 23kb]
+ [velika; png; 27kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 11kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 20kb]
+ [velika; png; 22kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 18kb]
+ [velika; png; 19kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 7kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 16kb]
+ [velika; png; 16kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 5kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 23kb]
+ [velika; png; 27kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 11kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 20kb]
+ [velika; png; 22kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 18kb]
+ [velika; png; 19kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 7kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 16kb]
+ [velika; png; 16kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 5kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 23kb]
+ [velika; png; 27kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 11kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 20kb]
+ [velika; png; 22kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 18kb]
+ [velika; png; 19kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 7kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 16kb]
+ [velika; png; 16kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 5kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 23kb]
+ [velika; png; 27kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 11kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 20kb]
+ [velika; png; 22kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 18kb]
+ [velika; png; 19kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 7kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 16kb]
+ [velika; png; 16kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 5kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 23kb]
+ [velika; png; 27kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 11kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 20kb]
+ [velika; png; 22kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 18kb]
+ [velika; png; 19kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 7kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 16kb]
+ [velika; png; 16kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 5kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 19kb]
+ [velika; png; 20kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 17kb]
+ [velika; png; 17kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 6kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 23kb]
+ [velika; png; 27kb]
+ [srednja; png; 13kb]
+ [mala; png; 11kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 20kb]
+ [velika; png; 22kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 8kb]
+
+ bela pozadina:
+ [ogromna; png; 18kb]
+ [velika; png; 19kb]
+ [srednja; png; 10kb]
+ [mala; png; 7kb]
+ transparentna pozadina:
+ [ogromna; png; 16kb]
+ [velika; png; 16kb]
+ [srednja; png; 8kb]
+ [mala; png; 5kb]
+
Ο Georg C. F. Greve γεννήθηκε το 1973 στο Helgoland, Γερμανία. +Η καριέρα του ώς αυτοδίδακτου προγραματιστή λογισμικού ξεκίνησε +γύρω στα 1987 με τη συμμετοχή του σε διάφορα bulletin board systems (BBS). +Η πρώτη του επαγγελματική δημοσίευση ήταν ένα πρόγραμμα assembler +που εκδόθηκε το 1992. Στα επόμενα χρόνια εργάστηκε ως προγραματιστής +για το Πανεπιστημιακό Ιατρικό Κέντρο του Hamburg-Eppendorf, και για την +'iD-Pro', μια μικρή εταιρία Ελεύθερου Λογισμικού στη Γερμανία. +Ο κ. Greve επίσης έχει συμβάλλει με κώδικα στο Πρόγραμμα GNU.
+ +Η ακαδημαϊκή του καριέρα άρχισε το 1992, όταν ο Georg Greve ξεκίνησε +να μελετάει Φυσική στο Πανεπιστήμιο του Αμβούργου. Οι ακαδημαϊκές του +επιδόσεις περιλαμβάνουν ένα πτυχίο με ειδίκευση στη φυσική ωκεανογραφία +και ένα μεταπτυχιακό δίπλωμα ειδίκευσης στη βιοφυσική. Επίσης ολοκλήρωσε +μια διπλωματική εργασία στη Φυσική πάνω σε μικροσκοπικούς καθετήρες σάρωσης +(scanning probe microscopy, SXM), μια διεπιστημονική εργασία στην περιοχή +της νανοτεχνολογίας που έγινε στο τμήμα Πληροφορικής του Πανεπιστημίου +του Αμβούργου.
+ +Ομιλητής για το Πρόγραμμα GNU από το 1998, ο Georg Greve ξεκίνησε να γράφει +μια μηνιαία στήλη για το Πρόγραμμα GNU και το Ελεύθερο Λογισμικό γενικά το 1999 +με τον τίτλο "Brave GNU World." Η στήλη τυπωνόταν στα Αγγλικά, Γερμανικά, +Γαλλικά, Κορεατικά, Ιαπωνικά και Πορτογαλικά και ανέλυε τον οικονομικό, +πολιτικό και κοινωνικό αντίκτυπο του Ελεύθερου Λογισμικού και εμβάθυνε σε +διάφορα έργα Ελεύθερου Λογισμικού.
+ +Το 2000, ο Georg Greve κινητοποίησε μια ομάδα από άτομα με παρόμοιες ιδέες +να ιδρύσουν το Ευπωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation +Europe, FSFE), έναν μη-κερδοσκοπικό οργανισμό και αρμόδιο κέντρο για την +προώθηση, προστασία και πολιτική εκπροσώπηση του Ελεύθερου Λογισμικού στην +Ευρώπη.
+ +Ως ιδρυτής και πρόεδρος του FSFE από το 2001 μέχρι το 2009, ο κ. Greve:
+ +Ανάμεσα στον Αύγουστο του 2007 και τον Απρίλιο του 2008, ο κ. Greve υπέγραψε +συμβόλαιο με την Google ως Διευθυντής Τεχνικών Προγραμμάτων / Ειδικός για τα +Ανοιχτά Πρότυπα για τη διαδικασία προτυποποίησης ISO DIS 29500. Ο Georg Greve +εκπροσώπησε την Google ενώπιον διαφόρων οργανισμών προτυποποίησης και υπηρέτησε +ως μέλος του Γερμανικού (DIN) και του Ελβετικού (SNV) οργανισμού προτυποποίησης. +Ασχολήθηκε με τεχνική και στρατηγική ανάλυση, βοήθησε στην κατάρτιση των τοπικών +αντιπροσώπων της εταιρίας και συντόνισε τις δραστηριότητες της Google για τη +Συνάντηση Επίλυσης με Ψηφοφορία (Ballot Resolution Meeting, BRM) της διαδικασίας +DIS-29500.
+ +Το 2008, 2009 και 2010 ο κ. Greve υπηρέτησε ως επιθεωρητής για την +Ευρωπαϊκή Επιτροπή στο πρόγραμμα QualiPSo IST-FP6-034763, παρέχοντας +στρατηγική ανάλυση και συμβουλευτική σχετικά με τους στόχους του προγράμματος +και αξιολόγηση της επιτυχίας του προγράμματος προς στη διαχειριστική αρχή του +προγράμματος και την Επιτροπή.
+ +Μεταξύ Σεπτεμβρίου 2009 και Ιανουαρίου 2010, ο Georg Greve επίβλεψε +την έναρξη της +Open Database Alliance (ODBA) ως ένα σώμα +της βιομηχανίας του Ελεύθερου Λογισμικού για να προβάλλει την ανάπτυξη +και την επέκταση της τεχνολογίας βάσεων δεδομένων ελεύθερου Λογισμικού. +Συνεχίζει να είναι μέλος του ΔΣ της ODBA από τον Φεβρουάριο του 2010.
+ +Ο Georg Greve είναι ένας έμπειρος συγγραφέας με εκατοντάδες δημοσιεύσεις στα +Αγγλικά και Γερμανικά και ένας έμπειρος ομιλητής με αποκόμιση εμπειρίας από +πολλές διαλέξεις, κεντρικές ομιλίες και σεμινάρια που απευθύνονται σε ένα ευρύ +ακροατήριο ανά τον κόσμο.
+ +Στις 18 Δεκεμβρίου 2009 απονεμήθηκε ο Ομοσπονδιακός Σταυρός του +Τάγματος της Αξίας σε κορδέλα από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της +Γερμανίας στον Georg Greve για τα επιτεύγματά του στο Ελεύθερο +Λογισμικό και τα Ανοιχτά Πρότυπα. Η τελετή έγινε τον Μάιο του 2010 +στην πρεσβεία της Γερμανίας στη Βέρνη. +
+ +Η τρέχουσα κύρια απασχόλησή του είναι αυτή του CEO & Προέδρου του ΔΣ +της Kolab Systems AG, οικία του +Software Kolab Groupware Solution.
+ +Ο κ. Greve είναι παντρεμένος με δύο παιδιά και ζει στο Küsnacht +κοντά στη Ζυρίχη, στην Ελβετία.
+ +Georg C. F. Greve was born 1973 on Helgoland, Germany. His career as a +self-taught software developer began around 1987 through participation +in various bulletin board systems (BBS). His first professional +publication was an assembler program released in 1992. During the +following years he worked as software developer for the University Medical +Center Hamburg-Eppendorf, and for 'iD-Pro', a Free Software startup in +Germany. Mr Greve also contributed code to the GNU Project.
+ +His academic career started in 1992, when Georg Greve began +studying physics at the University of Hamburg. His academic degrees +include a bachelor's degree with a specialisation in physical +oceanography and a master's degree with a specialisation in biophysics. +He also completed a diploma thesis in physics on scanning probe +microscopy (SXM), an interdisciplinary work in the area of +nanotechnology undertaken at the Computer Science department of the +University of Hamburg.
+ +A speaker for the GNU Project since 1998, Georg Greve began writing a +monthly column on the GNU Project and Free Software in general in +1999 under the title "Brave GNU World." The column was printed in +English, German, French, Korean, Japanese and Portuguese and +analysed the economic, political and social impact of Free Software +and gave insights into various Free Software projects.
+ +In 2000, Georg Greve motivated a group of like-minded individuals to +establish the Free Software Foundation Europe (FSFE), a non-profit +organisation and centre of competence for the promotion, protection +and political representation of Free Software in Europe.
+ +As founder and president of the FSFE from 2001 to 2009, Mr Greve has:
+ +Between August 2007 and April 2008, Mr Greve was contracted by Google +as Technical Programs Manager / Open Standards Specialist for the ISO +DIS 29500 standardisation process. Georg Greve represented Google +vis-a-vis various national standardisation bodies, and served as member of +the German (DIN) and Swiss (SNV) standardisation bodies. He was involved +in technical and strategic analysis, helped train local representatives +for the company, and coordinated Google's activities for the DIS 29500 +Ballot Resolution Meeting (BRM).
+ +In 2008, 2009 and 2010 Mr Greve served as reviewer for the European +Commission on the QualiPSo project IST-FP6-034763, providing strategic +analysis and counseling regarding project objectives, and evaluation +of project success, to project management and the Commission.
+ +Between September 2009 to January 2010, Georg Greve oversaw the launch +of the Open Database Alliance (ODBA) as a +Free Software industry body to promote the development and proliferation +of Free Software database technology. He continues to serve on the board +of the ODBA since February 2010.
+ +Georg Greve is an experienced writer with hundreds of publications in +English and German, and a seasoned speaker with experience gathered +during many speeches, keynotes and seminars addressing a wide variety +of audiences around the world.
+ +On 18 December 2009 Georg Greve was awarded the Federal Cross of +Merit on ribbon by the Federal Republic of Germany for his +achievements in Free Software and Open Standards. The ceremony was +held May 2010 in the German embassy in Berne.
+ +His current primary occupation is as CEO & President of the +Board at Kolab Systems AG, home of the Free +Software Kolab Groupware Solution.
+ +Mr Greve is married, with two children and lives in Ksnacht near Zrich in Switzerland.
+ +Georg Greve ist autodidaktischer Softwareentwickler mit +vieljähriger Berufserfahrung und traditionell ausgebildeter Physiker. +Mit über hundert veröffentlichten deutschen und englischen Artikeln ist +er ein erfahrener Autor. Er hat über acht Jahre Erfahrung in der +Koordination einer internationalen Organisation und über sieben Jahre +Erfahrung in der internationalen Politik der Vereinten Nationen, der +Europäischen Kommission und verschiedener Länder, fokussiert auf +Informationstechnologie-bezogene Politik, mehrere Jahre Erfahrung mit der + Koordination interdisziplinärer und internationalen Maßnahmen, die oft +viele Organisationen mit einbezogen. Ebenso ist er mit Reden und +Grundsatzreden bei Konferenzen und Trainingsseminaren, die eine +weite Bandbreite von Zuhörern, einschließlich der Konferenz der +vereinten Nationen für Handel und Entwicklung (UNCTAD), der Weltbank +und verschiedener Trainingsinstitute, ein erfahrener Redner. Er verfügt +über starkes Hintergrundwissen sowie Interesse an interdisziplinären +Politikthemen, die Technologie, Recht und Gesellschaft mit einbeziehen.
+ +Neben seiner freiwilligen Arbeit in der Mitgliederversammlung der Free +Software Foundation Europe und der Open Database Alliance ist +Georg Greve Geschäftsführer & Verwaltungsratspräsident der +Kolab Systems AG, der Heimat der +Freie-Software-Groupware-Lösung Kolab.
+ +Weitere Details finden Sie in seinem vollständigen Lebenslauf (englische PDF-Version).
+ +Am 18 Dezember 2009 wurde Georg Greve das Bundesverdienstkreuz + am Bande der Bundesrepublik Deutschland für seine besonderen + Verdienste um Freie Software und Offene Standards verliehen. Die + Zeremonie fand im Mai 2010 in der Deutschen Botschaft in Bern + statt. +
+ +Auswahl von Veröffentlichungen von Herrn Greve während seiner Arbeit +bei der FSFE:
+ +Eine Sammlung einiger Aufnahmen durch Dritte von Georg Greve
+ +Ο Georg Greve είναι ένας αυτοδίδακτος προγραμματιστής λογισμικού με πολλά +χρόνια εμπειρίας και με την παραδοσιακή εκπαίδευση του Φυσικού. Έμπειρος +συγγραφέας με περισσότερα από εκατό δημοσιευμένα άρθρα στα Αγγλικά και +Γερμαινικά. Οκτώ χρόνια εμπειρίας στο συντονισμό ενός πολυεθνικού οργανισμού. +Πάνω από επτά χρόνια εμπειρίας στη διεθνή πολιτική στα Ηνωμένα Έθνη, την +Ευρωπαϊκή Επιτροπή και σε διάφορες χώρες, με ειδικότερο ενδιαφέρον στις +πολιτικές τις σχετικές με την Πληροφορική. Πολλά χρόνια εμπειρίας στο +συντονισμό διεπιστημονικών, διεθνών δραστηριοτήτων, που συχνά απασχολούν +πολλούς οργανισμούς. Έμπειρος ομιλητής με διαλέξεις και κεντρικές ομιλίες +σε συνέδρια και εκπαιδευτικά σεμινάρια που απευθύνονται σε ένα ευρύ ακροατήριο, +συμπεριλαμβανομένων του UNCTAD, της Διεθνούς Τράπεζας και διαφόρων ινστιτούτων +κατάρτισης. Δυνατό ιστορικό και ενδιαφέρον για διεπιστημονικά ζητήματα +πολιτικής, που περιλαμβάνουν την τεχνολογία, τα νομικά και την κοινωνία.
+ +Εκτός από την ιδιότητα του μέλους του ΔΣ στο Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου +Λογισμικού και στην +Open Database Alliance, ο Georg Greve είναι +CEO & Πρόεδρος του ΔΣ στην +Kolab Systems AG, +τον οίκο του Free Software Kolab Groupware Solution.
+ +Για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε το πλήρες +Βιογραφικό +ή την PDF έκδοση.
+ +Στις 18 Δεκεμβρίου 2009 απονεμήθηκε ο Ομοσπονδιακός Σταυρός του + Τάγματος της Αξίας σε κορδέλα από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της + Γερμανίας στον Georg Greve για τα επιτεύγματά του στο Ελεύθερο + Λογισμικό και τα Ανοιχτά Πρότυπα. Η τελετή έγινε τον Μάιο του 2010 + στην πρεσβεία της Γερμανίας στη Βέρνη. +
+ +Επιλογή από δημοσιεύσεις του Georg Greve κατά την εργασία του στο Ευρωπαϊκό +Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού.
+ ++ Georg Greve is a self-taught software developer with several years + of experience on the job, and traditionally trained Physicist. + Experienced writer with over a hundred published articles in + English and German. Eight years of experience in the coordination + of a multi-national organisation. Over seven years of experience + in international policy at the United Nations, European Commission + and in various countries, with focus on Information Technology + related policy. Several years of experience coordinating + interdisciplinary, international activities, often involving + multiple organisations. Experienced speaker with speeches and + keynotes at conferences and training seminars addressing a wide + variety of audiences, including UNCTAD, the WorldBank and various + training institutes. Strong background and interest in + interdisciplinary policy issues involving technology, law and + society. +
+ ++ Besides serving on the board of Free Software Foundation Europe + and the Open Database Alliance, + Georg Greve is CEO & President of the Board at Kolab Systems AG, home of the Free + Software Kolab Groupware Solution. +
+ ++ For more detail, please see the full Curriculum + Vitae or the PDF version of his + CV. +
+ +On 18 December 2009 Georg Greve was awarded the Federal Cross + of Merit on ribbon by the Federal Republic of Germany for his + achievements in Free Software and Open Standards. The ceremony was + held May 2010 in the German embassy in Berne. +
+ ++ Selection of some publications by Mr Greve during his work at the + Free Software Foundation Europe. +
+ +Selection of some third-party recordings of Mr Greve.
+ +Georg Greve est un développeur autodidacte qui compte de nombreuses années d'expérience dans ce métier, et possède une formation de physicien à l'origine. Il a écrit et publié des centaines d'articles en anglais et en allemand, ce qui fait de lui un rédacteur chevronné. Huit années d'expérience au sein d'une organisation internationale. Plus de sept ans d'expérience de politique internationale aux Nations Unies, à la Commission Européenne ainsi que dans divers pays, avec une attention particulière aux politiques du domaine des technologies de l'information. Plusieurs années d'expérience de coordination d'activités pluridisciplinaires et internationales, impliquant souvent plusieurs organisations. Orateur expérimenté lors de discours ou présentations rédigées à l'occasion de conférences ou de séminaires s'adressant à des publics variés, dont l'UNCTAD, la Banque Mondiale et divers instituts de formation. De solides connaissances générales et un intérêt pour les sujets politiques interdisciplinaires impliquant les technologies, les lois et la société.
+ +Pour plus de détails, lisez le Curriculum +Vitae complet ou sa version PDF.
+ +Sélection de quelques publications de M. Greve lors de ses travaux au sein de la Free Software Foundation Europe.
+ +Une sélection d'enregistrements de diverses origines de M. Greve.
+ +Önéletrajz egyszerű szövegként.
+ +Felelősségi körébe tartozik az FSFE európai és globális koordinációja valamint tervezési feladatai; a helyi képviselők munkájának támogatása; politikai és jogi ügyekkel kapcsolatos teendők, projektek, beszédek tartása, illetve újságírói kapcsolattartás a szabad szoftverekkel kapcsolatos információk terjesztése érdekében.
+ +A projektek, melyekben Georg Greve dolgozott, vagy jelenleg is dolgozik az FSFE-nél:
+Válogatás azon események közül, melyeken Georg Greve részt vett az FSFE számára végzett munkája kapcsán:
+
[ További információ az FSFE weblapjának eseményekről szóló részén és a hírlevelekben található. ]
+
Válogatás Georg Greve cikkei és dokumentumai közül, melyeken az FSFE számára végzett munkája során dolgozott:
+
[ További publikációi elérhetőek személyes honlapján ]
+
Ha interjúhoz, cikkhez vagy hasonlóhoz használható portréfotókra van szüksége, megtalálhatóak a személyes honlapon.
+ +Georg Greve-vel kapcsolatban további információ pártoló tagi oldalán található.
+ +Szintén információforrásként szolgálhat Advogato-lapja.
+ +Olvashatja ezenkívül blogját is.
+ +Személyes honlapján pedig még több információ található.
+ + +Georg Greve uno sviluppatore software autodidatta con diversi anni di esperianza sulle spalle +ed un Fisico vecchia scuola. + +Esperto scrittore con oltre cento pubblicazioni in inglese e tedesco. + +Otto anni di esperienza nel coordinamento di una organizzazione multinazionale. +Oltre sette anni di esperienza in politica internazionale alle Nazioni Unite, +alla Commissione Europea ed in vari Paesi, con particolare attenzione sulla politica legata all'Information Tecnology. +Diversi anni di esperienza nel coordinamento di attivit interdisciplinari ed internazionali, coinvolgendo spesso +pi organizzzazioni. + +Oratore esperto con discorsi e presentazioni a conferenze e seminari +con una ampia variet di pubblico, inclusi UNCTAD, Banca Mondiale e svariati istituti di istruzione. +Solido background ed interesse in questioni di politica interdisciplinare, legge e societ. +
+ +Per maggiori dettagli, si veda il Curriculum +Vitaecompleto o la versione PDF del suo CV.
+ +Selezione di alcune pubblicazioni di Mr Greve durante il suo lavoro alla +Free Software Foundation Europe.
+ +Selezione di alcune registrazioni di terze parti di Mr Greve.
+ ++ Georg Greve is opgeleid in de traditionele fysica en een + autodidact in softwareontwikkeling. Hij heeft ervaring als + auteur en schreef al meer dan honderd artikelen in het Engels en + het Duits. Hij coördineert al acht jaar de activiteiten van een + multinationale organisatie en heeft meer dan zeven jaar ervaring + in de internationale politiek bij de Verenigde Naties, de + Europese Commissie en in verschillende landen, vooral op gebied + van het beleid rond informatietechnologieën. Hij heeft ook al + jaren ervaring in het coördineren van interdisciplinaire, + internationale activiteiten waarbij vaak verschillende + organisaties betrokken waren. Daarnaast is hij een ervaren + spreker op conferenties en tijdens seminaries met een heel + divers publiek, waaronder UNCTAD, de WorldBank en verschillende + opleidingsinstituten. Hij heeft veel ervaring opgebouwd in + interdisciplinaire politieke vraagstukken rond technologie, + wetgeving en samenleving. +
+ ++ U kan een meer gedetailleerd overzicht vinden in zijn + volledige Curriculum Vitae of + de PDF verie ervan. +
+ ++ Een selectie uit de teksten die Dhr. Greve publiceerde voor zijn + werk bij de Free Software Foundation Europe +
+ +Selectie van enkele video-opnamen van Dhr. Greve.
+ +Георг Греве, физик по образованию, самостоятельно научился программировать +и несколько лет разрабатывал программы. Он также освоил писательское ремесло, +на его счету более сотни работ, опубликованных на английском и немецком языках. +В течение восьми лет Георг Греве координировал работу многонациональной +организации, более семи лет работал в области международной политики, главным +образом, в сфере информационных технологий на уровне ООН, Еврокомиссии +и в разных странах. Несколько лет он координировал межотраслевые международные +проекты, в которых нередко участвовало множество организаций. Георг Греве +зарекомендовал себя как опытный оратор, выступая на конференциях и семинарах +по широкому кругу вопросов и перед самыми разными аудиториями, включая ЮНКТАД, +Всемирный банк и другие организации. Георг Греве обладает обширными знаниями +и заинтересован в изучении проблем на стыке техники, права и общества.
+ +Помимо работы в составе руководящих органов Европейского фонда свободного +программного обеспечения и Open Database +Alliance, Георг Греве является исполнительным директором и председателем +правления компании Kolab Systems AG, которая +разрабатывает пакет свободных программ Kolab Groupware Solution.
+ +Дополнительная информация представлена в резюме +(PDF).
+ +Выборочные статьи, опубликованные во время работы Георга Греве +в Европейском фонде свободного программного обеспечения.
+ +Подборка видеозаписей выступлений Георга Греве. Материалы любезно +предоставлены третьими лицами.
+ ++
+ Jist skupina lid zaala pracovat na koncepci ,,Evropsk Nadace + pro svobodn software'', kter bude v podstat sesterskou + organizac Nadace pro svobodn software, zaloen Richardem M. + Stallmanem. +
++ Ukzalo se, e Nadace pro svobodn software v USA, + kter existuje ve zcela jin asov a + kulturn zn, me jen tko bt ve styku se silnm hnutm a vvojem + svobodnho software v Evrop. Prvn nezvisle na FSF v Americe + se tak bude Evropsk Nadace snait poskytnout organizan + pte pro svobodn software v + Evrop; pevn pro (ale ne vhradn) projekt GNU. Krom toho bude + poskytovat nezbytnou mstn organizaci pro politickou prci + a distribuci finannch prostedk. +
+Pro dosaen cl
++ Veejn mluv za svobodn software a projekt GNU +
+Poskytnut organizan ptee
+Zskvn a distribuce finannch prostedk
+chpeme jako nadazen zachovat pravou podstatu a ducha svobodnho +software. +
++ + Tak by jsme se rdi vyhnuli vytvoen dal odtpen skupiny v rmci + hnut. Z tohoto dvodu jsme v kontaktu s Richardem M. Stallmanem, protoe + clem je doshnout uznn statutu ,,evropsk sestersk organizace'' + Nadace pro svobodn software -- to by tak umonilo evropanm + dvat pvodn Nadaci dary odeitateln z dan. +
++ Bt oficiln sesterskou organizac vak pin odpovdnost za ochranu + jejich + filosofickch stanovisek a hodnot. V naich och je to stlost vech + rozhodnut a prac FSF, kter ji in tak zvltn; budeme tud aplikovat + stejn dlouhodob vahy i na vechny nae kroky. +
++ Jak ukzala nedvn minulost, je velmi velmi lehk odklonit se z cesty a + ztratit stopu tchto dlouhodobch cl. Proto je dleit mt pouze + leny dobe chpajc hnut, jeho pvod a cle. +
++ Poctili jsme, e tato odpovdnost vyaduje vyvarovat se monch nstrah a + past, kter na ns ekaj, ped tm, ne nae plny zveejnme. + Po vce ne roce diskus a budovn dvry ve vzjemnou + integritu ctme, e je as uvst tyto plny v ivot. +
+Doposud se jdro organizace skld z tchto lid
++ Georg C. F. Greve + <greve@gnu.org> +
++ Bernhard Reiter <bernhard@intevation.de> +
++ Werner Koch <wk@gnupg.org> +
++ Peter Gerwinski <peter@gerwinski.de> +
++ a pro zatek zalome organizaci Evropsk Nadace pro svobodn software + v Nmecku. Odtud budeme + krok za krokem postupovat do dalch evropskch zem, abychom nakonec mli + v Evrop silnou a spolehlivou organizaci, kter bude pracovat v souladu s + cli svobodnho software. +
++ Jako prvn krok k naemu opravdovmu evropanstv budeme hledat +jin lidi se silnm povdomm o GNU a svobodnm softwaru, a to pevn +ve Francii, Britnii a panlsku. Jestlie ctte, e byste mli +bt kontaktovni a my jsme tak jet neuinili, nezoufejte. Mete +ns zkusit kontaktovat sami. Berte vak prosm na vdom, e bt soust +tto organizace vyaduje relativn vysokou rove zavzn se a e +vybudovn nezbytn rovn vzjemn dvry je pomal proces. +
++ Hodlme dlat vci podn, protoe patn pstup by mohl pinst + patn vsledky. Pokud nm chcete pomoci, beze veho ns kontaktujte na +
++ <team@fsfeurope.org> +
++ nebo se zapite + do veejn diskusnho skupiny <discussion@fsfeurope.org>. +
++ Pokud chcete bt pouze informovni o novinkch, mete se pihlsit + do + + diskusn skupiny <announce@fsfeurope.org>. +
++ Do vech diskusnch skupin se mete zapsat zaslnm e-mailu na +
++ [name]-request@fsfeurope.org +
++ s pedmtem "subscribe", nebo pomoc webovho rozhran na +
++ http://mailman.fsfeurope.org/mailman/listinfo. +
+ + ++ Eine Gruppe hat damit begonnen, an dem Konzept der "Free + Software Foundation Europe" zu arbeiten. Diese strebt an, + die Schwesterorganisation der durch Richard M. Stallman + gegrndeten Free Software Foundation zu werden. +
++ Es wird zunehmend offensichtlich, da die FSF in den USA + aufgrund der Tatsache, da sie in einer anderen Zeit- und + Kulturzone liegt, Schwierigkeiten damit hat, den Kontakt zur + europischen Freien Software Szene und deren starken + Entwicklungen zu halten. Rechtlich von dieser unabhngig, wird + die FSFE daher das organisatorische Rckgrat Freier + Software bilden. Schwerpunkt ist dabei das GNU-Projekt, wobei + sich die Aktivitten nicht auf dieses beschrnken. Weiterhin + wird die FSFE die dringend bentigte politische Arbeit vor + Ort und die Verwaltung der Finanzen bernehmen. +
+Es werden u.A. folgende Ziele verfolgt:
++ Schaffung eines politischen Sprachrohrs fr Freie Software und das GNU-Projekt +
+Bereitstellung eines organisatorischen Rckgrats fr Freie Software
+Beschaffung und Verteilung von Finanzmitteln zur + Frderung Freier Software
+ Dabei ist es fr uns wesentlich, den wahren Geist und das Wesen + Freier Software zu bewahren. +
++ Wir mchten vermeiden, eine weitere Splittergruppe innerhalb der + Bewegung zu erzeugen. Daher sind wir in engem Kontakt mit + Richard M. Stallman und unser Ziel ist, als "europische + Schwesterorganisation" der FSF anerkannt zu werden. Dies + wird auch Europern die Mglichkeit geben, Spenden an + "die" FSF von der Steuer abzusetzen. +
++ Als offizielle Schwesterorganisation der FSF bernehmen wir die + Verantwortung, die philosophischen Standpunkte und Werte zu + bewahren. Speziell die Nachhaltigkeit ihrer Entscheidungen und + ihres Wirkens ist es, die das Besondere der FSF ausmacht. Daher + werden wir unsere Unternehmungen hnlich langfristig anlegen. +
++ Wie sich in jngerer Vergangenheit gezeigt hat, ist es leicht, + vom Pfad abzuweichen und dabei die langfristigen Ziele aus den + Augen zu verlieren. Aus diesem Grund ist es ausschlaggebend, da + Mitglieder ein fundiertes Verstndnis fr die Bewegung, ihre + Ursprnge und Ziele aufweisen. +
++ Wir waren der Ansicht, da diese immense Verantwortung es + notwendig machte, sich vor dem Schritt an die ffentlichkeit der + mglichen Fallen und Stolpersteine bewut zu werden. Nach + nunmehr einem Jahr der Diskussionen und berlegungen, in dem wir + eine gemeinsame Vertrauensbasis geschaffen habe, ist es nunmehr + Zeit geworden, diese Plne zum Leben zu erwecken. +
+Augenblicklich besteht die Keimzelle aus
++ Georg C. F. Greve + <greve@gnu.org> +
++ Bernhard Reiter <bernhard@intevation.de> +
++ Werner Koch <wk@gnupg.org> +
++ Peter Gerwinski <peter@gerwinski.de> +
++ und wir haben vor, ausgehend von Deutschland die Organisation + der "FSF Europe" aufzubauen. Wir streben dabei eine + gesunde und starke Struktur fr Freie Software in Europa an und + werden dieses Ziel mit schrittweiser Erweiterung auf andere + Lnder verfolgen. +
++ Dabei ist es uns wichtig, im Team unmittelbar europisch zu + werden und wir suchen nach weiteren Leuten mit einem + ausgeprgten Verstndnis fr das GNU-Projekt und Freie Software + insbesondere in Frankreich, Grobritannien und Spanien. Wer + meint, darber zu verfgen und bisher nicht angesprochen wurde, + den bitten wir, nicht zu verzweifeln und sich stattdessen an uns + zu wenden. Wir mchten vorab jedoch darauf hinweisen, da die + Mitarbeit einen hohes Ma an Engagement erfordert. Auerdem ist + nach unserem Verstndnis eine solide Vertrauensbasis zwischen + den Mitgliedern unabdingbar und ein Aufbau derselben nimmt Zeit + in Anspruch. +
++ Da Fehler im Aufbau einer FSF Europe fatale Folgen haben + knnten, beabsichtigen wir, vorsichtig und mit Bedacht + vorzugehen. Wer mit uns in Kontakt treten mchte, kann dies + unter +
++ <team@fsfeurope.org> +
++ tun oder sich in die allgemeine Diskussionsliste <discussion@fsfeurope.org> + + eintragen. +
++ Wer nur ber den aktuellen Stand informiert werden mchte, kann + sich in die Ankndigungsliste <announce@fsfeurope.org> + eintragen . +
++ Sie knnen sich in die Mailinglisten eintragen, indem Sie eine E-Mail + an +
++ [name]-request@fsfeurope.org +
++ mit "subscribe" als Betreff schicken oder das Web-Interface unter +
++ http://mailman.fsfeurope.org/mailman/listinfo. +
++ benutzen. +
++ Μία ομάδα ανθρώπων έχει αρχίσει να εργάζεται πάνω στην ιδέα ενός + ''Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού'' το οποίο θα είναι + κατά βάση ένας ομοθυγατρικός οργανισμός του Ιδρύματος Ελεύθερου + Λογισμικού (FSF) που ιδρύθηκε από τον Richard M. Stallman. +
++ Έχει γίνει αποδεκτό ότι το FSF στις ΗΠΑ, ευρισκόμενο σε μία εντελώς + διαφορετική χρονική και πολιτισμική ζώνη, δύσκολα μπορεί να βρίσκεται + σε επαφή με τις ταχείες εξελίξεις και ρεύματα στο Ευρωπαϊκό Ελεύθερο + Λογισμικό. Νομικά ανεξάρτητο από το FSF της Αμερικής θα επιδιώξει να + στηρίξει ένα οργανωτικό θεμέλιο για το Ελεύθερο Λογισμικό στην Ευρώπη + - ιδιαίτερα για, αν και όχι μόνο για, το έργο GNU. Επιπλέον θα + προμηθεύσει την απαραίτητη τοπική οργανωτική δομή για την πολιτική + εργασία και την κατανομή των πόρων. +
+Για την επιτυχία των στόχων
++ της πολιτικής φωνής για το Ελεύθερο Λογισμικό και το Έργο GNU +
+της δημιουργίας ενός οργανωτικού θεμελίου
+της συγκέντρωσης και κατανομής των πόρων
+ θεωρούμε απόλυτα υψίστης σημασίας να συντηρήσουμε το αληθινό πνεύμα και + ουσία του Ελεύθερου Λογισμικού. +
++ Επίσης θα θέλαμε να αποφύγουμε να δημιουργηθεί άλλη διασπαστική ομάδα + στο κίνημα. Για αυτό το λόγο είμαστε σε επαφή με τον Richard M. Stallman + καθώς ο στόχος είναι να γίνουμε ο αναγνωρισμένος ''Ευρωπαϊκός ομοθυγατρικός + οργανισμός'' του FSF - αυτό θα επιτρέψει επίσης στους Ευρωπαίους να κάνουν + δωρεές ''στο'' FSF που εκπίπτουν των φόρων. +
++ Το να είσαι ο επίσημος ομοθυγατρικός οργανισμός φέρει την ευθύνη της + διατήρησης των φιλοσοφικών στάσεων και αξιών. Από τη δική μας οπτική + είναι η διάρκεια όλων των αποφάσεων και διεργασιών του FSF που το κάνει + τόσο ξεχωριστό· έτσι θα εφαρμόσουμε τις ίδιες μακρόπνοες διαδικασίες σε + όλα τα βήματα που θα ακολουθήσουμε. +
++ Όπως το πρόσφατο παρελθόν έχει δείξει, είναι πολύ εύκολη η εκτροπή από + την πορεία και η απώλεια της κατεύθυνσης για αυτούς τους μακροπρόθεσμους + στόχους. Άρα είναι κρίσιμο τα μέλη να έχουν μία σταθερή δέσμευση στο + κίνημα, την προέλευση και τους στόχους του. +
++ Συνειδητοποιήσαμε ότι αυτή η ευθύνη καθιστά απαραίτητη την ευαισθητοποίηση + για πιθανές παγίδες και αφανείς κινδύνους στη διαδρομή πριν δημοσιοποιήσουμε + τα σχέδιά μας. Μετά από ένα χρόνο συζητήσεων και το χτίσιμο της μεταξύ μας + εμπιστοσύνης στην ακεραιότητά μας, διαισθανθήκαμε ότι είναι καιρός να κάνουμε + αυτά τα σχέδια πραγματικότητα. +
+Μέχρι τώρα ο πυρήνας αποτελείται από τους
++ Georg C. F. Greve + <greve@gnu.org> +
++ Bernhard Reiter <bernhard@intevation.de> +
++ Werner Koch <wk@gnupg.org> +
++ Peter Gerwinski <peter@gerwinski.de> +
++ και θα δημιουργήσουμε έναν οργανισμό ''FSFEurope'' στη Γερμανία ως + αφετηρία. Από εκεί και πέρα θα ακολουθήσουμε μία βήμα-προς-βήμα + διαδικασία σε άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με τελικό σχέδιο να έχουμε μία + ισχυρή και προσεγμένη δομή στην Ευρώπη για την εργασία που απαιτείται + για την πραγματοποίηση των στόχων του Ελεύθερου Λογισμικού. +
++ Θα αναζητούμε και άλλους ανθρώπους με σταθερή συνειδητοποίηση του GNU + και του Ελεύθερου Λογισμικού ιδιαίτερα στη Γαλλία, το Ηνωμένο Βασίλειο + και την Ισπανία ως το πρώτο μας βήμα για να γίνουμε αληθινά Ευρωπαίοι. + Αν θεωρείτε ότι θα έπρεπε να έρθουμε σε επαφή μαζί σας και δεν το έχουμε + κάνει ήδη, μην απογοητεύεστε. Μπορείτε να έρθετε εσείς σε επαφή μαζί + μας, αλλά παρακαλούμε αναλογιστείτε ότι συμμετέχοντας σε αυτό τον + οργανισμό απαιτεί ένα σχετικά υψηλό επίπεδο δέσμευσης και την απόκτηση + του απαραίτητου επιπέδου της μεταξύ μας εμπιστοσύνης σε μία αργή διαδικασία. +
++ Είναι στις προθέσεις μας να κάνουμε το σωστό, καθώς μία ελαττωματική + προσέγγιση θα μπορούσε να έχει ολέθρια αποτελέσματα. Αν θέλετε να μας + βοηθήσετε, ελάτε σε επαφή μαζί μας στη διεύθυνση +
++ <team@fsfeurope.org> +
++ ή εγγραφείτε + στον κατάλογο γενικής συζήτησης <discussion@fsfeurope.org>. +
++ Αν θέλετε απλώς να είστε ενήμεροι για την πρόοδο που έχουμε κάνει + εγγραφείτε + στον κατάλογο παραληπτών αλληλογραφίας μόνο για ανακοινώσεις + <announce@fsfeurope.org>. +
++ Μπορείτε να εγγραφείτε στους καταλόγους παραληπτών αλληλογραφίας στέλνοντας + μήνυμα στη διεύθυνση +
++ [name]-request@fsfeurope.org +
++ με τη λέξη ''subscribe'' στο Θέμα ή χρησιμοποιώντας τη διεπαφή ιστού στη θέση +
++ http://mailman.fsfeurope.org/mailman/listinfo. +
+ + ++ A group of people have begun working on the concept of a "Free + Software Foundation Europe" which will essentially be a sister + organisation of the Free Software Foundation founded by Richard + M. Stallman. +
++ It has become evident that the FSF in the U.S., being in a totally + different time and culture zone, can hardly keep in touch with the + strong developments and currents in European Free Software. Legally + independent of the FSF in America it will seek to grant an + organisational backbone for Free Software in Europe - especially for + (although not limited to) the GNU Project. Furthermore it will provide + the necessary local organisation for political work and distribution of + funds. +
+In achieving the goals
++ Political mouthpiece for Free Software & the GNU Project +
+Providing an organisational backbone
+Raising & Distribution of funds
+ we perceive it as absolutely paramount to maintain the true spirit and + essence of Free Software. +
++ We also would like to avoid creating another splinter group in the + movement. For this reason we are in contact with Richard M. Stallman as + the goal is to become the acknowledged "European sister + organisation" of the FSF - this will also allow Europeans to make + tax-deductible donations to "the" FSF. +
++ Being the official sister organisation brings the responsibility to + preserve its philosophical standpoints and values. In our eyes it is the + lastingness of all decisions and workings of the FSF that makes it so + special; so we will apply the same long-term considerations in all our + steps. +
++ As the recent past has shown, it is quite quite easy to stray off the + path and lose track of those long-term goals. Hence it is crucial only + to have members with a firm grasp on the movement, its origins and the + goals. +
++ We felt that this responsibility made it necessary to become aware of + the possible traps and pitfalls along the way before making our plans + public. After over a year of discussions and building trust into each + others integrity, we feel that it is time to bring those plans to + life. +
+So far the core consists of
++ Georg C. F. Greve + <greve@gnu.org> +
++ Bernhard Reiter <bernhard@intevation.de> +
++ Werner Koch <wk@gnupg.org> +
++ Peter Gerwinski <peter@gerwinski.de> +
++ and we will set up a "FSF Europe" organisation in Germany as a starting + point. From there on we will follow a step-by-step to other European + countries with the final plan to have a strong and sound structure in + Europe that will work towards the goals of Free Software. +
++ We will be looking for other people with a firm GNU and Free Software + awareness especially in France, the U.K. and Spain as our first step of + becoming truly European. If you feel you should be contacted and we + haven't done so already, don't despair. You might consider getting in + touch with us, but please bear in mind that being part of this + organisation requires a relatively high level of commitment and + establishing the necessary level of trust into each other is a slow + process. +
++ We intend to do things right as a flawed approach might reap hideous + results. If you want to help us, feel free to get in touch with us at +
++ <team@fsfeurope.org> +
++ or subscribe + to the general discussion list <discussion@fsfeurope.org>. +
++ If you just want to be kept update of the progress, feel free to + subscribe + to the announcement-only mailing list <announce@fsfeurope.org>. +
++ You can subscribe to the mailing lists by sending mail to +
++ [name]-request@fsfeurope.org +
++ with "subscribe" in the subject or by using the web + interface at +
++ http://mailman.fsfeurope.org/mailman/listinfo. +
+ + ++ Un groupe de personnes a commenc travailler sur le concept de la + "Free Software Foundation Europe", qui sera essentiellement + une organisation soeur de la Free Software Foundation fonde par Richard + M. Stallman. +
++ Il est devenu vident que la FSF aux Etats-Unis, tant dans un fuseau + horaire et une culture totalement diffrents, peut difficilement rester + en contact avec les dveloppements et les courants forts du Logiciel + Libre europen. Juridiquement indpendante de la FSF en Amrique, la + FSFE cherchera offrir une infrastructure organisationnelle pour le + Logiciel Libre en Europe - tout particulirement (mais pas seulement) + pour le projet GNU. De plus, elle offrira l'organisation locale + ncessaire des dmarches politiques et la distribution de fonds. +
+En visant les objectifs suivants:
++ porte-parole politique pour le Logiciel Libre et le projet GNU +
+infrastructure organisationnelle
+leve et distribution de fonds
+ nous percevons qu'il est absolument indispensable de conserver le + vritable esprit et l'essence du Logiciel Libre. +
++ Nous voudrions aussi viter de crer un nouveau groupe dissident dans le + mouvement du Libre. Pour cette raison, nous sommes en contact avec + Richard M. Stallman, puisque le but est de devenir l'"organisation + soeur europenne" reconnue de la FSF - ceci permettra aussi aux Europens + de faire des dons "la" FSF dductibles des impts. +
++ Etre l'organisation soeur officielle de la FSF impose la responsabilit + de prserver ses convictions et valeurs philosophiques. A nos yeux, + c'est la prennit des dcisions et actions de la FSF qui la rend si + spciale; ainsi, nous appliquerons la mme vision long terme dans + toutes nos actions. +
++ Comme le pass rcent l'a montr, il est assez facile de quitter le + chemin et de perdre la trace de ces objectifs long terme. C'est + pourquoi il est crucial pour la FSFE d'avoir des membres ayant une + comprhension profonde du mouvement, de ses origines et de ses buts. +
++ Nous avons dcid que cette responsabilit ncessitait de mettre en + vidence les piges et embches que l'on pouvait rencontrer sur notre + chemin avant de rendre notre projet public. Aprs plus d'un an de + discussions et de construction d'un rapport de confiance rciproque, + nous pensons qu'il est temps de donner vie notre projet. +
+A ce jour, le directoire est compos de
++ Georg C. F. Greve <greve@gnu.org> +
++ Bernhard Reiter <bernhard@intevation.de> +
++ Werner Koch <wk@gnupg.org> +
++ Peter Gerwinski <peter@gerwinski.de> +
++ et la localisation gographique de l'organisation "FSF Europe" + est en Allemagne pour commencer. Nous nous tendrons + ensuite progressivement d'autres pays d'Europe avec comme objectif + final d'avoir une structure forte et saine en Europe qui travaillera + dans l'intrt du Logiciel Libre. +
++ Nous aurons besoin d'autres personnes ayant une connaissance approfondie + de GNU et du Logiciel Libre, surtout en France, au Royaume-Uni et en + Espagne, afin de mener bien notre premire tape qui est de devenir + vraiment europens. Si vous pensez devoir tre contact, et que vous ne + l'avez pas encore t, ne dsesprez pas. Vous pouvez entrer en contact avec + nous, mais surtout prenez conscience que faire partie de cette + organisation demande un niveau relativement lev d'implication et + qu'tablir une relation de confiance rciproque prend du temps mais est + ncessaire. +
++ Nous avons l'intention d'avoir une action rigoureuse, car une approche + errone pourrait donner des rsultats pouvantables. Si vous voulez nous + aider, n'hsitez pas nous contacter +
++ <team@fsfeurope.org> +
++ ou bien souscrire notre + forum de discussion <discussion@fsfeurope.org>. +
++ Si vous dsirez juste tre tenu au courant de l'avancement, + vous pouvez souscrire + notre liste de diffusion d'annonces <announce@fsfeurope.org>. +
++ Vous pouvez souscrire aux listes de diffusion en envoyant un ml +
++ [name]-request@fsfeurope.org +
++ avec le mot "subscribe" comme objet du message ou en utilisant + l'interface web +
++ http://mailman.fsfeurope.org/mailman/listinfo. +
+ + ++ Un gruppo di persone ha iniziato a lavorare all'idea di una "Free + Software Foundation Europe", che sar essenzialmente un'organizzazione + sorella della Free Software Foundation fondata da Richard M. Stallman. +
++ diventato evidente che la FSF statunitense, appartenendo a un'area culturale + molto diversa, pu difficilmente tenere il passo con gli sviluppi veloci del + Software Libero europeo. La FSFE, legalmente indipendente dalla FSF + americana, cercher di essere la spina dorsale del Software Libero in Europa, + in particolare (ma non limitatamente) per il Progetto GNU. Inoltre fornir + a livello locale l'organizzazione necessaria per il lavoro politico e la + distribuzione delle risorse. +
+Per raggiungere i seguenti obiettivi:
++ Fare da portavoce politico per il Software Libero e il Progetto GNU +
+Fornire una spina dorsale organizzativa
+Raccogliere e distribuire fondi
+ pensiamo che sia di importanza assoluta conservare il vero spirito e + l'essenza del Software Libero. +
++ Vorremmo anche evitare di creare un gruppo che sia l'ennesima scheggia del + movimento. Per questo motivo, siamo in contatto con Richard M. Stallman + con lo scopo di diventare ufficialmente "l'organizzazione europea sorella + della FSF", cosa che permetter anche agli europei di effettuare donazioni + "alla FSF" deducibili dalle tasse. +
++ Essere l'organizzazione sorella ufficiale comporta la responsabilit di + preservare i punti di vista filosofici e i valori della FSF. Secondo noi + ci che rende speciale la FSF il carattere di lunga durata delle sue + decisioni e delle sue attivit: cercheremo di adottare lo stesso punto di + vista di lungo periodo in tutti i nostri passi. +
++ Come ha dimostrato il passato recente, molto facile deviare dal sentiero + e perdere di vista gli obiettivi di lungo termine, quindi cruciale che i + membri abbiano una solida conoscenza del movimento, delle sue origini e + dei suoi scopi. +
++ Abbiamo pensato che questa responsabilit richiedeva di essere consapevoli + dei possibili trabocchetti prima di rendere pubblici i nostri piani. + Dopo oltre un anno di discussioni e di costruzione di fiducia reciproca, + pensiamo sia venuto il momento di attuare questi piani. +
+Finora il nucleo costituito da
++ Georg C. F. Greve + <greve@gnu.org> +
++ Bernhard Reiter <bernhard@intevation.de> +
++ Werner Koch <wk@gnupg.org> +
++ Peter Gerwinski <peter@gerwinski.de> +
++ Creeremo un'organizzazione "FSF Europe" in Germania come punto di + partenza, poi muoveremo i passi successivi in altri paesi europei, con lo + scopo finale di avere in Europa una struttura forte e funzionante, che + lavori per gli obiettivi del Software Libero. +
++ Il primo passo per diventare veramente europei sar la ricerca di altre + persone con una forte consapevolezza del Progetto GNU e del Software + Libero, specialmente in Francia, Regno Unito e Spagna. Se pensate di dover + essere contattati e non l'abbiamo ancora fatto, non disperate: considerate + la possibilit di contattarci, tenendo in mente che far parte di questa + organizzazione richiede un alto livello di impegno, e costruire il livello + di fiducia reciproca necessario un processo lento. +
++ Vogliamo fare le cose per bene, visto che un approccio sbagliato + produrrebbe pessimi risultati. Se volete aiutarci, contattateci + liberamente a +
++ <team@fsfeurope.org> +
++ o iscrivetevi + alla lista di discussioni generali <discussion@fsfeurope.org>. +
++ Se volete semplicemente restare al corrente dei progressi, + iscrivetevi + alla lista di annunci <announce@fsfeurope.org>. +
++ Potete iscrivervi alle mailing list spedendo una mail a +
++ [nome]-request@fsfeurope.org +
++ con "subscribe" come oggetto, o usando l'interfaccia web a +
++ http://mailman.fsfeurope.org/mailman/listinfo. +
+ + ++ Um grupo de pessoas comeou a trabalhar no conceito de uma "Free + Software Foundation Europe" que essencialmente ser uma organizao + irm da "Free Software Foundation" fundada por Richard + M. Stallman. +
++ Torna-se evidente que a FSF nos E.U.A., estando numa zona horria e + cultural totalmente diferentes, dificilmente pode manter-se em contacto + com o forte desenvolvimento e actualidade no Software Livre Europeu. + Juridicamente independente da FSF na Amrica, a FSFE procurar + oferecer uma infra-estrutura organizacional para o Software Livre na + Europa - especialmente (mas no s) para o Projecto GNU. Alm disso, + ela oferecer a organizao local necessria ao trabalho poltico e + distribuio de fundos. +
+Realizao dos objectivos
++ Porta-voz poltico para o Software Livre & o Projecto GNU +
+Prover uma espinha dorsal organizacional
+Recolha & Distribuio de fundos
+ consideramos como de suprema importncia manter o verdadeiro esprito e + essncia do Software Livre. +
++ Tambm gostaramos de evitar criar outra faco no movimento. Por esta + razo encontramo-nos em contacto com Richard M. Stallman, j que o + objectivo sermos reconhecidos como a "organizao irm Europeia" da + FSF - o que tambm permitir aos Europeus fazer doaes FSF dedutveis + nos impostos. +
++ Ser a organizao irm oficial traz a responsabilidade de + preservar a sua posio filosfica e valores. No nosso ponto de vista + o perdurar das decises e obras da FSF que a torna to especial. + Assim, aplicaremos as mesmas consideraes de longo prazo em todos os + nossos passos. +
++ Como o passado recente tem mostrado, bastante fcil desviar-se do + caminho e perder de vista esses objectivos de longo prazo. Assim, + crucial apenas aceitar membros com um conhecimento firme do movimento, + as suas origens e objectivos. +
++ Sentimos que esta responsabilidade torna necessrio ficar consciente dos + possveis ardis e ciladas ao longo do caminho antes de dar a conhecer + os nossos planos. Aps um ano de debates e construo da confiana na + integridade de cada um, sentimos que chegou o momento de trazer esses + planos vida. +
+Por enquanto o ncleo consiste em
++ Georg C. F. Greve + <greve@gnu.org> +
++ Bernhard Reiter + <bernhard@intevation.de> +
++ Werner Koch <wk@gnupg.org> +
++ Peter Gerwinski + <peter@gerwinski.de> +
++ e montaremos uma organizao "FSF Europe" na Alemanha como ponto de + partida. Da em diante seguiremos passo a passo a outros pases Europeus + com o plano final de ter uma estrutura forte e slida na Europa que + trabalhar em direco aos objectivos do Software Livre. +
++ Estaremos procura de outras pessoas cientes da GNU e do Software Livre + especialmente na Frana, Reino Unido e Espanha, como o nosso primeiro + passo em sermos verdadeiramente Europeus. Se pensa que devia ser + contactado e ainda no o fizemos, no desespere. Pode considerar entrar + em contacto connosco, mas por favor tenha em mente que pertencer a + esta organizao requere um grande nvel de empenhamento e estabelecer + o nvel de confiana necessrio entre as partes um processo lento. +
++ Tencionamos fazer as coisas correctamente, j que uma aproximao defeituosa + pode originar resultados hediondos. Se nos quiser ajudar, sinta-se vontade + para nos contactar em +
++ <team@fsfeurope.org> +
++ ou subscreva + a lista de discusso geral <discussion@fsfeurope.org>. +
++ Se apenas quiser ser mantido actualizado no progresso, + subscreva apenas + a nossa lista de correios de anncios <announce@fsfeurope.org>. +
++ Pode subscrever as listas de correio enviando um e-mail para +
++ [nome]-request@fsfeurope.org +
++ com "subscribe" no assunto da mensagem, ou pode usar a interface + web em +
++ http://mailman.fsfeurope.org/mailman/listinfo. +
+ + ++Vstupujeme do digitálního věku, ve kterém bude rovnocenně určovat +sociální, kulturní a vědecký rozvoj lidstva prostor reálný i virtuální. +Evropská Nadace pro Svobodný software si klade jako dlouhodobý cíl +pokládat otázky, které při tom nezbytně vyvstanou, a pracovat na jejich +zodpovězení. +
++V tomto směru je bezprostředním úkolem obětavá podpora Svobodného software, +stejně tak, jako vytváření a šíření povědomí o příbuzných filosofických a +společenských otázkách. +
++Jakožto její uznaná sesterská organizace, spojí FSFE síly s Nadací pro +Svobodný software založenou Richardem M. Stallmanem ve Spojených státech +amerických. Tato druhá jmenovaná v USA uznávaná charitativní organizace je +osvobozená od daní a od roku 1984 se věnuje propagaci a distribuci +Svobodného softwaru, zvláště pak systému GNU -- operačního systému podobného +Unixu. Tento systém je převážně znám v jedné ze svých variant GNU/Linux, +který je od roku 1993 úspěšně používán na mnoha počítačích. +
++Termín Svobodný software se v chápání Evropské Nadace pro Svobodný software +nevztahuje k ceně, ale spíše k následujícím čtyřem svobodám: +
++Tato definice Svobodného softwaru se navrací k myšlence volné +výměny znalostí a nápadů, což je tradičně příznačné pro vědecké +oblasti. Podobně jako myšlenky je software nehmotný a +duplikovatelný beze ztráty. Jeho šíření vyživuje evoluční proces +vylepšování myšlenek a softwaru. +
++Pouze Svobodný software zachovává možnost porozumět a stavět na +vědeckých výsledcích. Pro vědce je to jediný druh softwaru, který +koresponduje s ideály svobodné vědy. Propagace Svobodného software +je tudíž také propagací vědy. +
++K distribuci informací a formování názorů se čím dál tím více užívá digitálních +médií a trend je podporovat použití těchto prostředků pro přímé zapojení +občanů do demokracie. Ústředním úkolem Evropské Nadace je tudíž vyškolit +občany v práci s těmito médii a tím podpořit demokracii. +
++Digitální prostor (,,kyberprostor''), se softwarem jako svým médiem a +svým jazykem, má obrovský potenciál pro podporu všech duševních a +kulturních aspektů lidstva. Tím, že ho Svobodný software dělá běžně +dostupným a otevřeným médiem, poskytuje rovné šance a ochranu soukromí. +
. ++Formovat povědomí o problémech spojených s digitálním věkem ve všech částech +společnosti je dlouhodobým cílem a klíčovým aspektem práce Evropské Nadace. +
++FSFE se bude tudíž také snažit podpořit užívání Svobodného softwaru +na školách a univerzitách, aby vzdělávání ve věcech reálného světa +korespondovalo s vytvářením povědomí o problémech virtuálního +prostoru a jeho pochopením. +
++Svobodný software zaručuje viditelné výsledky v utváření svých vlastních +rozhodnutí ve vědě a veřejném životě, stejně jako individuálních právech +na rozvoj osobnosti a svobodu názorů. Prací Evropské Nadace pro Svobodný +software proto je prosazovat Svobodný software do všech oblastí, +které se týkají veřejného života nebo +,,lidských práv v informační společnosti''. +
+ + ++Angesichts des Eintritts in das digitale Zeitalter, in dem realer und +virtueller Raum gleichberechtigt nebeneinander die soziale, kulturelle und +wissenschaftliche Entwicklung der Menschheit prägen werden, ergeben sich +Fragen, deren Stellung und Bearbeitung langfristiges Ziel der Free Software +Foundation Europe sein wird. +
++Unmittelbare Aufgabe ist im Hinblick darauf die selbstlose Tätigkeit zur +Förderung von Freier Software (engl. "Free Software") sowie der Prägung und +Verbreitung des Bewusstseins der mit ihr zusammenhängenden philosophischen und +gesellschaftlichen Fragen. +
++Damit tritt die FSFE als offizielle Schwesterorganisation der durch +Richard M. Stallman in den Vereinigten Staaten von Amerika gegründeten Free +Software Foundation an deren Seite. Diese in den USA als gemeinnützig +anerkannte Organisation widmet sich seit 1984 der Förderung und Verbreitung +von Free Software und insbesondere dem GNU-System, einem Unix-artigen +Betriebssystem auf Basis Freier Software, dessen bekannteste Variante, +GNU/Linux, mit wachsendem Erfolg seit etwa 1993 auf vielen Rechnern im Einsatz +ist. +
++Der Begriff Freier Software im Sinne der FSFE bezieht sich nicht auf den +Preis, sondern vielmehr auf die folgenden vier Freiheiten: +
++Diese Definition Freier Software geht ursprünglich zurück auf den +Grundgedanken des freien Austauschs von Wissen und Ideen, wie er traditionell +im Feld der Wissenschaft zu finden ist. Software ist, wie auch Gedanken, +nichtstofflich und verlustfrei kopierbar. Das Weiterreichen dient einem +evolutionären Prozess, über den Ideen und Software weiterentwickelt werden. +
++Nur Freie Software bewahrt die Nachvollziehbarkeit und Möglichkeit der +Fortentwicklung wissenschaftlicher Ergebnisse. Sie ist daher im +wissenschaftlichen Diskurs die einzige Art von Software, die den Idealen einer +freien Wissenschaft entspricht. Dementsprechend resultiert aus der Förderung +Freier Software auch eine Förderung der Forschung. +
++Die Verbreitung von Informationen und die Meinungsbildung wird zunehmend durch +digitale Medien geprägt, und es existieren Pläne zur direkteren Einbindung der +Bürger mit Hilfe digitaler Technologien in die Demokratie. Eine zentrale +Aufgabe der FSFE besteht daher in der Heranbildung eines in diesen +Belangen mündigen Bürgers und der Förderung eines demokratischen +Staatswesens. +
++Der digitale Raum mit Software als seinem Medium und seiner Sprache besitzt +ein gewaltiges Potential zur Förderung aller geistig-kulturellen Belange der +Menschheit. Durch die allgemeine Verfügbarmachung und Offenlegung dieses +Mediums gewährleistet Freie Software Chancengleichheit sowie den Schutz der +Privatsphäre. +
++Die Ausprägung des Bewusstseins in allen Bevölkerungsschichten für die mit dem +digitalen Zeitalter verbundenen Probleme ist langfristiges Ziel und einer der +Kernpunkte der Tätigkeit der FSFE. +
++Daher wird mit der FSFE die Förderung des verstärkten Einsatzes von +Freier Software in Schulen und Universitäten angestrebt, um parallel mit der +Prägung des Problembewusstseins für den realen Raum während der Ausbildung +auch die Prägung des Problembewusstseins und Verständnisses für den virtuellen +Raum zu vollziehen. +
++Freie Software garantiert nachvollziehbare Ergebnisse und +Entscheidungsprozesse in Wissenschaft und öffentlichem Leben sowie die Rechte +des Einzelnen auf Entfaltung der Persönlichkeit und Meinungsfreiheit. Daher +ist es Aufgabe der Free Software Foundation Europe, Freie Software in alle +Gebiete zu tragen, die das öffentliche Leben oder die "informationellen +Menschenrechte" der Bürger berühren. +
+ ++Εισερχόμενοι στην ψηφιακή εποχή, όπου το πραγματικό και το εικονικό διάστημα ισότιμα θα +καθορίζουν την κοινωνική, πολιτιστική και επιστημονική ανάπτυξη του ανθρώπου, το Ευρωπαϊκό +Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation Europe) θέτει τον μακροπρόθεσμο στόχο +να αναδείξει τα ζητήματα που θα προκύψουν υποχρεωτικά και να εργαστεί γι' αυτά. +
++Από την άποψη αυτή άμεσο πρακτικό ζήτημα είναι η ανιδιοτελής προώθηση του Ελεύθερου +Λογισμικού καθώς και η διάδοση της συνειδητοποίησης των σχετικών φιλοσοφικών και κοινωνικών +ζητημάτων. +
++Ως αναγνωρισμένος ομοθυγατρικός οργανισμός, το FSFE θα ενώσει τις δυνάμεις του με το +Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, που θεμελιώθηκε από τον Richard M. Stallman στις Ηνωμένες +Πολιτείες της Αμερικής. Το FSF, αναγνωρισμένος, απαλλαγμένος από φόρους κοινωφελής +οργανισμός στις ΗΠΑ, έχει αφιερωθεί από το 1984 στην προώθηση και διανομή ελεύθερου +λογισμικού και ιδιαίτερα του GNU-συστήματος. Αυτό το λειτουργικό σύστημα είναι περισσότερο +γνωστό με μία από τις παραλλαγές του, το GNU/Linux, το οποίο από το 1993 χρησιμοποιείται με +επιτυχία σε πολλούς ηλεκτρονικούς υπολογιστές. +
++Ο όρος Ελεύθερο Λογισμικό με την έννοια του FSFE δεν αναφέρεται στην τιμή αγοράς, +αλλά στις παρακάτω τέσσερις ελευθερίες του χρήστη: +
++Αυτός ο ορισμός του Ελεύθερου Λογισμικού έχει τις ρίζες του στην ιδέα της ελεύθερης +ανταλλαγής γνώσης και ιδεών που παραδοσιακά χαρακτηρίζουν τα επιστημονικά πεδία. Όπως οι +στοχασμοί, το λογισμικό δεν είναι κάτι απτό και μπορεί να αντιγραφεί χωρίς απώλειες. Η +μεταβίβαση τροφοδοτεί την εξελικτική διαδικασία, προάγει τη σκέψη και το λογισμικό. +
++Μόνο το Ελεύθερο Λογισμικό συντηρεί τη δυνατότητα της κατανόησης και οικοδόμησης με βάση +τα επιστημονικά αποτελέσματα. Για τους επιστήμονες, είναι το μόνο είδος λογισμικού, το +οποίο αντιστοιχεί στα ιδανικά της ελευθερίας της επιστήμης. Κατά συνέπεια, η προώθηση +του ελεύθερου λογισμικού είναι επίσης προώθηση για την επιστήμη. +
++Η διανομή της πληροφορίας και η διαμόρφωση γνώμης γίνονται με αυξανόμενο ρυθμό από τα +ψηφιακά μέσα, και η τάση είναι προς την ενίσχυση της χρήσης αυτών των μέσων για την άμεση +συμμετοχή των πολιτών στις δημοκρατικές διαδικασίες. Συνεπώς, κεντρικό καθήκον του FSFE +είναι να εκπαιδεύσει καταρτισμένους πολίτες σε αυτά τα μέσα, ως εκ τούτου να προάγει +τη δημοκρατία. +
++Το ψηφιακό διάστημα (''Κυβερνοδιάστημα'') με το λογισμικό ως τεχνικό και γλωσσικό μέσο +έχει μια τεράστια δυναμική για την προαγωγή όλων των διανοητικών και πολιτιστικών πτυχών +του ανθρώπου. Καθιστώντας το λογισμικό κοινά διαθέσιμο και διευρύνοντας το μέσο, το +Ελεύθερο Λογισμικό παρέχει ισότητα ευκαιριών και προστασία της ιδιωτικότητας. +
++Η δημιουργία της συνειδητοποίησης για τα προβλήματα της ψηφιακής εποχής σε όλα τα τμήματα +της κοινωνίας είναι μακροπρόθεσμος στόχος και μέρος του πυρήνα της δραστηριότητας του FSFE. +
++Συνεπώς το FSFE θα επιδιώξει να αυξήσει τη χρήση του Ελεύθερου Λογισμικού σε +σχολεία και πανεπιστήμια, ώστε να παραλληλιστεί η εκπαίδευση σε θέματα του πραγματικού +διαστήματος με τη σχηματοποίηση της κατανόησης και της ευαισθητοποίησης των προβλημάτων +του εικονικού χώρου. +
++Το Ελεύθερο Λογισμικό εγγυάται ανιχνεύσιμα αποτελέσματα και διαδικασίες λήψης αποφάσεων +στην επιστήμη και στη δημόσια ζωή όπως επίσης και τα ατομικά δικαιώματα για την ελεύθερη +ανάπτυξη της προσωπικότητας και την ελευθερία της γνώμης. Είναι η δουλειά του FSFE να +φέρει το Ελεύθερο Λογισμικό σε όλες τις περιοχές που άπτονται της δημόσιας ζωής ή των +''ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην ενημέρωση'' για τους πολίτες. +
+ + ++Upon entering the digital age, in which real and virtual space will +equally determine the social, cultural and scientific development of +mankind, the Free Software Foundation Europe has the long-term goal to +raise and work on the questions this will necessarily raise. +
++In this regard the direct function is the unselfish promotion of +Free Software as well as creating and propagating the awareness of the +related philosophical and social questions. +
++As its acknowledged sister organisation, the FSFE will join +forces with the Free Software Foundation founded by Richard +M. Stallman in the United States of America. The latter, recognised +tax-exempt charitable organisation in the USA, has been dedicating +itself since 1984 to the promotion and distribution of Free software +and in particular the GNU-System, a Unix-like operating system. This +system is mostly known by one of its variants, GNU/Linux, which since +1993 has been used successfully on many computers. +
++The term Free Software in the sense of the FSFE does not refer +to the price, but rather to the following four freedoms: +
++This definition of Free Software goes back to the idea of freely +exchanging knowledge and ideas that can traditionally be found in +scientific fields. Like thoughts, software is non-tangible and +duplicable without loss. Passing feeds an evolutionary process, +advancing thoughts and software. +
++Only Free Software preserves the possibility to comprehend and build +upon scientific results. For scientists, it is the only kind of +software which corresponds to the ideals of a free +science. Accordingly, the promotion of free software is also a +promotion of science. +
++The distribution of information and the forming of an opinion are done +increasingly by digital media, and the trend is to foster the use of +those means for a direct citizen participation to +democracy. Therefore, a central task of the FSFE is to train +proficient citizens in these media, thereby promoting democracy. +
++Digital space ("Cyberspace"), with software as its medium and its +language has an enormous potential for the promotion of all mental and +cultural aspects of mankind. By making it commonly available and +opening up the medium, Free Software grants equal chances and +protection of privacy. +
++Coining the awareness for the problems related to the digital age in +all parts of society is long-term goal and a core aspect of the work +of the FSFE. +
++Therefore the FSFE will seek to increase the use of Free +Software in schools and universities in order to parallelise the +education in real space matters with the creation of understanding and +awareness of problems in virtual space. +
++Free Software guarantees traceable results and decision-making +processes in science and public life as well as the individual rights +to free development of personality and liberty of opinion. It is the +job of the Free Software Foundation Europe to carry Free Software into +all areas that touch public life or "informational human rights" of citizens. +
+ + ++L'entrée dans l'ère numérique, où l'espace réel et l'espace virtuel vont +coexister à titre égal et marquer ensemble l'évolution sociale, +culturelle et scientifique de l'humanité, amène des questions dont la +formulation et le traitement sera le but à long terme de la Free Software +Foundation Europe (FSFE). +
++A cet égard, ses tâches immédiates seront de promouvoir de manière désintéressée +les Logiciels libres (en anglais, «Free Software»), ainsi que de formuler et +de diffuser les questions philosophiques et sociales qui s'y attachent. +
++Aussi la FSFE rejoint, comme organisme associé, la Free Software +Foundation, créée par Richard M. Stallman aux Etats-Unis d'Amérique. Cette +association, reconnue d'utilité publique aux Etats-Unis, se dédie depuis 1984 +au développement et à la diffusion des Logiciels libres, et tout +spécialement du système GNU, un système d'exploitation du type Unix à base de +Logiciels libres, dont la variante la mieux connue, GNU/Linux, est depuis 1993 +exploitée sur de nombreux ordinateurs, avec un succès toujours croissant. +
++Le terme de Logiciels libres au sens employé par la FSFE ne fait pas +référence au prix, mais se rapporte aux quatre libertés suivantes : +
++Cette définition de Logiciels libres remonte à l'idée fondamentale du libre +échange de savoir et d'idées, comme on le trouve traditionnellement dans les +sciences. Les logiciels, comme les idées, sont immatériels et peuvent être +copiés sans pertes. Leur transmission sert un procès évolutif de développement +continu des idées et des logiciels. +
++Seuls les Logiciels libres permettent la compréhension et le développement de +résultats scientifiques. Dans le discours scientifique, ils sont donc le seul +type de logiciels correspondant aux idéaux d'une science libre. L'avancement +de Logiciels libres est donc en même temps l'avancement de la recherche +scientifique. +
++La diffusion d'informations et la formation d'opinions sont de plus en plus +fortement liées aux médias numériques, la tendance est au développement de ces +technologies afin d'obtenir une implication plus directe des citoyens +dans la démocratie. L'une des tâches centrales de la FSFE sera donc +d'améliorer la connaissance des citoyens dans ces technologies et de faire ainsi +progresser l'Etat démocratique. +
++L'espace numérique, dont les logiciels sont le média et le langage, possède +un formidable potentiel de progrès dans tous les domaines d'intérêt +spirituel et culturel pour l'humanité. +
++En rendant ce média communément disponible et ouvert, les Logiciels libres +garantissent l'égalité des chances et la protection du domaine privé. +
++Développer, parmi toutes les couches de la population, la connaissance des +questions liées à l'ère numérique, est un objectif à long terme et l'un des +noyaux de l'activité de la FSFE. +
++La FSFE milite donc pour le renforcement de l'usage de Logiciels libres +dans les écoles et les universités, pour engendrer pendant la période de formation, +parallèlement à l'aquisition des connaissances relatives à l'espace réel, une +prise de conscience et une compréhension des problèmatiques liées à l'espace virtuel. +
++Les Logiciels libres garantissent des résultats et des processus de prise de +décision plus traçables dans les sciences et dans la vie publique, ainsi que +le droit de l'individu à l'épanouissement de sa personnalité et de sa liberté +d'opinion. La FSFE tâchera donc de porter les Logiciels libres dans tous +les domaines qui touchent à la vie publique ou aux «droits de l'homme +informationnels» des citoyens. +
+ + ++Mentre si entra nell'era digitale, nella quale lo spazio reale e virtuale +determineranno in egual misura lo sviluppo sociale, culturale e scientifico +dell'umanità, la Free Software Foundation Europe ha l'obiettivo a lungo +termine di sollevare e lavorare sulle questioni che necessariamente sorgeranno. +
++A questo riguardo la funzione principale è la promozione disinteressata +del Software Libero come la creazione e la propagazione della +consapevolezza delle questioni filosofiche e sociali correlate. +
++Come organizzazione consociata riconosciuta, la FSFE unirà +le proprie forze con la Free Software Foundation fondata da Richard +M. Stallman negli Stati Uniti d'America. Quest'ultima, riconosciuta +come organizzazione non a scopo di lucro negli USA, si è dedicata +dal 1984 alla promozione e distribuzione di Software Libero e in +particolare del Sistema GNU, un sistema operativo simil-Unix. Questo +sistema è conosciuto principalmente per una delle sue varianti, GNU/Linux, +che dal 1993 è stato usato con successo su molti computer. +
++Il termine Software Libero come inteso da FSFE non si riferisce +al prezzo, ma piuttosto alle seguenti quattro libertà: +
++Questa definizione di Software Libero trae le proprie origini +dall'idea del libero scambio della conoscenza e delle idee che +può essere tradizionalmente trovata nel campo scientifico. Come +il pensiero, il software non è tangibile ed è duplicabile senza +costo. Lo scambio alimenta il processo evoluzionistico, facendo +progredire il pensiero ed il software. +
++Solo il Software Libero preserva la possibiltà di comprendere e +costruire sui risultati scientifici. Per gli scienziati, è il solo +tipo di software che corrisponde con gli ideali di una scienza libera. +Di conseguenza, la promozione del software libero è anche promozione +della scienza. +
++La distribuzione di informazioni e la costruzione di un opinione sono +sempre più fatte dai media digitali, e la tendenza è quella di incoraggiare +l'uso di questi mezzi per una partecipazione diretta dei cittadini alla +democrazia. Quindi, uno dei compiti principali di FSFE è di +insegnare ai cittadini l'uso di questi media, promuovendo perciò la +democrazia. +
++Lo spazio digitale ("Ciberspazio"), con il software come suo supporto +e linguaggio ha un potenziale enorme per la promozione di tutti gli aspetti +mentali e culturali dell'umanità. Rendendolo disponibile a tutti e +rendendo trasparente il suo supporto, il Software Libero garantisce uguali +possibilità e la protezione della privacy. +
++Creare la consapevolezza per i problemi collegati all'era digitale in +tutte le parti della società è un obiettivo a lungo termine e aspetto +centrale del lavoro di FSFE. +
++Quindi FSFE cercherà di incrementare l'uso di Software Libero +nelle scuole e università, per affiancare all'educazione nelle +materie dello spazio reale la creazione di comprensione e +consapevolezza dei problemi nello spazio virtuale. +
++Il Software Libero garantisce risultati verificabili e processi +decisionali nella scienza e nella vita pubblica, come anche diritti +individuali per uno sviluppo libero della personalità e la libertà di +opinione. E' compito di FSFE portare il Software Libero in tutte +le aree che toccano la vita pubblica o i "diritti umani digitali" dei +cittadini. +
+ + ++ Nu we het digitale tijdperk binnentreden, waar de reële + en de virtuele wereld evenwaardig de sociale, culturele en + wetenschappelijke ontwikkeling van de mensheid zullen bepalen, + wil de Free Software Foundation Europe aandacht hebben voor de + problematiek die daarrond zal ontstaan. Op zoek gaan naar + mogelijke vragen en daar oplossingen voor formuleren, moet de rode + draad worden van onze toekomstige activiteiten. +
+ ++ Een taak die hier rechtstreeks uit voortvloeit, is het + onbaatzuchtig promoten van Vrije Software en het creëren en + stimuleren van een algemeen bewustzijn van de filosofische en + sociale vragen die daarmee samengaan. +
+ ++ Als erkende zusterorganisatie zal de FSFE haar krachten bundelen + met de Free Software Foundation die door Richard M. Stallman + gesticht werd in de Verenigde Staten van Amerika. De FSF, + erkend als organisatie van publiek nut in de VS, werkt al sinds + 1984 aan de promotie en de verdeling van Vrije Software. Ze + houden zich in het bijzonder bezig met het GNU-systeem, een + unix-achtig besturingssysteem, waarvan één variant, GNU/Linux, + het bekendste is en al sinds 1993 succesvol gebruikt wordt op + veel computers. +
+ ++ De term Vrije Software zoals de FSFE die gebruikt, refereert niet + naar de prijs, maar eerder naar de volgende vier vrijheden: +
++ Deze Vrije Softwaredefinitie is gebaseerd op het principe van + het vrij delen van kennis en ideeën dat traditioneel bestond in + de wetenschappelijke wereld. Net zoals gedachten is software + geen tastbaar goed en kan men het delen zonder het zelf te + verliezen. Delen geeft zuurstof aan het evolutionaire proces, + het stimuleert de creatie van nieuwe ideeën en software. +
+ ++ Alleen Vrije Software bewaart die mogelijkheid om te leren van en + verder te bouwen op wetenschappelijke resultaten. Voor + wetenschappers is het de enige categorie van software die + overeenkomt met de idealen van vrije wetenschap. Daarom staat + het promoten van Vrije Software gelijk met de promotie van + wetenschap. +
+ ++ Voor het verdelen van informatie en het vormen van een opinie + wordt steeds meer gebruik gemaakt van digitale media. Men + stimuleert ook steeds meer het gebruik van deze media om de + betrokkenheid van de burgers bij de democratie te vergroten. Het + is dan ook een belangrijke taak voor de FSFE om voldoende + burgers vertrouwd te maken met deze media en zo de democratie te + promoten. +
+ ++ De digitale wereld ("Cyberspace"), die gebouwd is op software en + ook communiceert via software, heeft een gigantisch potentieel + voor het verder ontwikkelen van de mentale en sociale aspecten + van de mensheid. Vrije Software is voor iedereen beschikbaar en + maakt dit medium voor iedereen toegankelijk wat zorgt voor + gelijke kansen en een goede bescherming van de privacy. +
+ ++ Iedereen bewust maken van de problemen die verband houden met + het digitale tijdperk voor alle lagen van de gemeenschap is één + van onze doelen op langere termijn en dus één van de belangrijke + aspecten in het werk van de FSFE. +
+ ++ Daarom probeert de FSFE het gebruik van Vrije Software in scholen + en universiteiten te stimuleren zodat men parallel met het + verwerven van kennis in de reële wereld ook bewustzijn en kennis + opbouwt rond de problematiek in de virtuele omgeving. +
+ ++ Vrije Software staat garant voor traceerbare resultaten en voor + een transparante besluitvorming in wetenschappelijke en + bestuurlijke zaken. Het staat garant voor het individuele recht + op een vrije ontwikkeling van zijn eigen persoonlijkheid en het + recht op vrije meningsuiting. Het is de taak van de Free + Software Foundation Europe om Vrije Software te introduceren in + alle domeinen die verband houden met het openbaar leven of die + invloed hebben op de "geïnformatiseerde mensenrechten" van de + burgers. +
+ + ++Ao entrarmos na era digital, na qual o espaço real e o espaço virtual irão +ambos influenciar o desenvolvimento social, cultural e científico da +humanidade, novos desafios se avizinham. Dar resposta a estes desafios é o +objectivo a longo prazo da Free Software Foundation Europe. +
++A função principal da FSFE será a contribuição desinteressada para o progresso +do Software Livre (em inglês, "Free Software"), bem como formular e disseminar +as questões filosóficas e sociais que lhe estão associadas. +
++Tendo as suas raízes na Free Software Foundation fundada por Richard M. +Stallman nos Estados Unidos da América, a FSFE irá unir esforços com +a sua organização irmã para a prossecução dos objectivos que as unem. +A FSF, organização sem fins lucrativos sediada nos EUA, dedica-se desde 1984 +à divulgação e distribuição de software Livre, em particular do Sistema-GNU, +um sistema operativo tipo Unix. Este sistema é conhecido principalmente por uma +das suas variantes, GNU/Linux, que está a ser utilizado com sucesso em vários +computadores desde 1993. +
++O termo "Software Livre" é a tradução do termo inglês "Free Software". O termo +em inglês é ambíguo uma vez que a palavra "Free" tem dois significados; livre +e grátis. Embora em português este problema não se coloque, é no entanto +conveniente esclarecer que o conceito de Software Livre utilizado pela FSF +Europe engloba as seguintes quatro liberdades: +
++Esta definição de Software Livre é inspirada no conceito da livre troca de +conhecimentos e ideias que tradicionalmente se encontra na comunidade +científica. O software, tal como o pensamento, é uma entidade imaterial que +pode ser duplicada sem perdas. A sua partilha alimenta um processo evolutivo +de desenvolvimento contínuo de ideias e de software. +
++Apenas o Software Livre permite a possibilidade de estudar e aperfeiçoar +resultados científicos. Para os cientistas, este é o único tipo de software +que corresponde aos ideais de uma ciência +livre. O desenvolvimento do Software Livre contribui, portanto, para o +desenvolvimento da ciência. +
++A disseminação de informação e a formação de opiniões, são cada vez mais +efectuadas através de meios digitais. É reconhecida a importância que estes +meios têm ao possibilitar uma participação mais directa do cidadão no processo +democrático. Uma das actividades principais da FSFE será a formação de +cidadãos nas tecnologias digitais, contribuindo assim para a consolidação da democracia. +
++O espaço digital ("ciber-espaço"), onde o software é o meio e a linguagem, +possui um enorme potencial no desenvolvimento de todos os domínios de +interesse espiritual e cultural da humanidade. Ao tornar este meio disponível +e aberto a todos, o Software Livre garante a igualdade de oportunidades e a +protecção da privacidade. +
++A sensibilização de todos os quadrantes da sociedade para os problemas +relacionados com a era digital é um dos objectivos de longo prazo e uma +característica crucial do trabalho da FSFE. +
++A FSFE tentará a aumentar a utilização de Software Livre nas escolas +e universidades, de modo a complementar a educação tradicional no espaço +real com a sensibilização para as características e problemas do +espaço virtual. +
++O Software Livre garante resultados e processos de tomada de decisão +transparentes nas ciências e na vida pública, assim como garante o direito do +indivíduo ao livre desenvolvimento da sua personalidade e liberdade de +opinião. É missão da FSFE levar o Software Livre a todas as áreas relacionadas +com a vida pública e com os "direitos humanos à informação" dos cidadãos. +
+ + ++ holz@fsfeurope.org (δημόσιο κλειδί) +
+ +Ο Christian Holz ασχολείται με την Πληροφορική και τις σχετικές με + αυτήν βιομηχανίες από το 1989. Ξεκίνησε τη δική του εταιρεία Υπηρεσιών + Πληροφορικής ενώ ήταν ακόμη στο λύκειο, υποστήριξε τις τοπικές επιχειρήσεις + στην αντικατάσταση των γραφομηχανών και φωτοτυπικών με προσωπικούς + υπολογιστές και ηλεκτρονική εκτύπωση και τελικά έστησε και διαχειρίστηκε + για αυτές τη βασική δικτύωση. Γοητευμένος με την Πληροφορική και με το τι + μπορεί να κάνει για έναν οργανισμό, συνέχισε τις σπουδές του στη διοίκηση + επιχειρήσεων με κατεύθυνση στα Πληροφοριακά Συστήματα και την Ανάπτυξη + Λογισμικού. Άρτι αποφοιτήσας, έγινε ο τεχνικός υπεύθυνος μιας μικρής + καινοτομικής εταιρίας γύρω από το Διαδίκτυο που λεγόταν inTouch GmbH, + η οποία αναπτύχθηκε σε μια πανευρωπαϊκή εταιρία φιλοξενίας και ανάπτυξης + ιστοτόπων (τότε ονομαζόταν Integra S.A. και Genuity Europe). Από εκεί πήγε + στην PricewaterhouseCoopers για IT/IT-Security advisory practice στη + Φρανκφούρτη και Φιλαδέλφεια, σε διαχείριση έργων και υποστήριξη πελατών σε + καθήκοντα που εκτείνονταν από δοκιμές ασφαλείας και επιθεώρση κώδικα μέχρι + εξωτερική ανάθεση και καθημερινή διαχείριση.
+ +Από το 2006, ο Christian έχει τη δική του εταιρία, Callowhill GmbH, + που παρέχει υπηρεσίες Πληροφορικής και διοικητικής διαχείρισης. Στους + μεγαλύτερους πελάτες του περιλαμβάνονται μια διεθνής εταιρία μουσικών + εκδόσεων, με την οποία άρχισε να αντιλαμβάνεται την εσωτερική λογική + των πνευματικών δικαιωμάτων και της σχετικής νομοθεσίας καθώς επισης + και μια μεγάλη φαρμακευτική εταιρία την οποία έχει στηρίξει σε διάφορα + έργα Πληροφορικής και άλλα σχετικά με τη στρατηγική.
+ +Ο Christian ήρθε στο FSFE ως Εκτελεστικός Διευθυντής + τον Ιούνιο του 2009.
+ +Για περισσότερες λεπτομέρειες, παρακαλούμε ζητήστε + το πλήρες βιογραφικό του μέσα από την ηλεκτρονική του + διεύθυνση ή δείτε τα δημόσια διαθέσιμα προφίλ που δίνονται παρακάτω.
+ +Executive Director (2009-present)
+ ++ holz@fsfeurope.org (public key) +
+ + ++ Christian Holz has been working in the IT and IT-related + industries since 1989. Starting his own IT Service company while + still in the German form of a high-school, he supported local + businesses in the move from typewriters and photocopy machines to + PCs and desktop publishing and eventually built and managed basic + networks for them. Fascinated by IT and what it can do for an + organization, he went on to study business administration with a + strong focus on Information Systems and Software Development. + Fresh out of university, he became the technical leader of a small + Internet Startup called inTouch GmbH, which grew into a + pan-European web-development and hosting company (then called + Integra S.A. and Genuity Europe). From there he moved on to join + PricewaterhouseCoopers' IT/IT-Security advisory practice in + Frankfurt and Philadelphia, managing projects and supporting + clients in tasks ranging from penetration tests and code-reviews + all the way to outsourcing and due-diligence work. +
+ ++ Since 2006, Christian has been running his own company, Callowhill + GmbH, providing IT and management consulting services. His largest + clients included a global music publishing firm, where he started + to understand the inner workings of copyrights and their related + laws as well as a large pharmaceutical company that he has been + supporting in various IT- and strategy-related projects. +
+ ++ Christian joined the FSFE as its Executive Director in June 2009. +
+ ++ For more detail, please request his full Curriculum Vitae via his + email address or review the publicly available profiles listed + below. +
+ + +Christian Holz travaille dans l'industrie des technologies de l'information et assimilés depuis 1989. Il avait lancé sa propre entreprise de services alors qu'il était encore à l'Université et apportait son savoir-faire aux entreprises locales lors de leur migration des machines à écrire et des photocopieuses vers les PC et la publication instantanée. Il a pu, à cette occasion construire et gérer leurs réseaux. Fasciné par les technologies de l'information et de la communication et par ce qu'elles pouvaient apporter à une organisation, il orienta ses études vers l'administration d'entreprise, en s'attachant particulièrement aux aspects liés aux systèmes d'information et du développement de logiciels. Fraîchement sorti de l'université, il devint le directeur technique d'une petite start-up appelée inTouch GmbH, qui est devenue une compagnie d'hébergement et de développement web étendue sur l'Europe (maintenant appelée Integra S.A. et Genuity Europe). Il est alors parti pour rejoindre le cabinet de sécurité informatique et de conseil PricewaterhouseCooper à Francfort et Philadelphie, gérant des projets et apportant ses services aux clients dans des patches allant de tests d'intrusion à des contrôles de code, jusqu'à des externalisations et des travaux d'audit préalable.
+ +Depuis 2006, Christian dirige sa propre entreprise, Callowhill GmbH, qui fournit des services de consultation en gestion et technologies de l'information. Parmi ses plus gros clients, on peut citer une grande compagnie d'édition musicale, qui fut l'occasion pour lui de mieux comprendre les mécanismes internes des droits d'auteurs et leurs lois correspondantes ainsi qu'une grosse compagnie pharmaceutique pour laquelle il a apporté ses services dans divers projets informatiques et stratégiques.
+ +Christian a rejoint la FSFE en tant que Directeur Général en Juin 2009.
+ +Pour plus de détails, vous pouvez lui demander son curriculum vitae par courriel ou lire ses profils publics listés ci-dessous.
+ ++ Christian Holz is al sinds 1989 actief in de IT wereld. Hij + begon zijn eigen IT-diensten bedrijfje toen hij nog + studeerde. Hij hielp lokale bedrijven bij de overschakeling van + typemachines en kopieerapparaten naar PC's en desktop + publishing. Waarna hij ook begon met het installeren en beheren + van netwerken voor deze bedrijven. Door zijn fascinatie voor IT + en de mogelijkheden die IT biedt aan organisaties, besloot hij + bedrijfsadministratie te gaan studeren met een sterke focus op + informaticasystemen en softwareontwikkeling. Kort na het + beëindigen van zijn universitaire studies werd hij de technische + leider van een kleine internet startup, inTouch GmbH, die + uitgroeide tot een pan-Europees bedrijf voor webontwikkeling en + webhosting (Integra S.A. en Genuity Europe). Daarna is hij + overgestapt naar PricewaterhouseCoopers' + IT/IT-beveiligingsadviesgroep in Frankfurt en Philadelphia. Hij + beheerde er projecten, gaf ondersteuning aan klanten, gaande van + onderzoek naar computerinbraak en het nakijken van softwarecode + tot advies over uitbestedingen en due-diligence werk. +
+ ++ Sinds 2006 heeft Christian opnieuw een eigen bedrijf Callowhill + GmbH, dat advies levert over IT- en beheersdiensten. Tot zijn + grootste klanten behoort een bedrijf dat muziek uitbrengt. Daar + leerde hij meer over de feitelijke werking van auteursrechten en + andere aanverwante wetgeving. Een andere grote klant is actief is in + de farmaceutische sector. Daar geeft hij ondersteuning bij + verschillende strategische en IT-projecten. +
+ ++ Christian werd uitvoerend directeur van de FSFE in juni 2009. +
+ ++ Als u meer details wil kennen, kan u zijn volledige CV vragen via + zijn e-mailadres. Zijn profiel is ook bereikbaar via verschillende + openbare sites. +
+ +Исполнительный директор (с 2009 года по настоящее время)
+ +holz@fsfeurope.org (открытый криптографический ключ)
+ +Кристиан Хольц работает в отрасли вычислительной техники и смежных +отраслях с 1989 года. В старших классах школы он открыл собственную +компанию услуг в области вычислительной техники, он помогал местным +предприятиям переходить с пишущих машинок и светокопировальных аппаратов +на персональные компьютеры и настольные издательские системы, а иногда +организовывал и администрировал у них несложные сети. Увлеченный +вычислительной техникой и возможностями, которые она открывает, Кристиан +Хольц продолжил изучение делового администрирования, уделяя особое +внимание информационным системам и программированию. Сразу после +университета он возглавил небольшую интернет-компанию под названием +inTouch, которая со временем стала общеевропейским поставщиком услуг +по разработке программ и размещению информации (позже переименована +в Integra S.A. и Genuity Europe). Оттуда Кристиан Хольц поступил +в компанию PricewaterhouseCoopers, занимающуюся консультациями +по вопросам информационной безопасности, во Франкфурте и Филадельфии. +Компания осуществляла руководство проектами и поддержку клиентов +по различным вопросам, от проведения тестов на проникновение до анализа +исходного текста, включая аутсорсинг и комплексную проверку.
+ +С 2006 года Кристиан Хольц руководит собственной компаний +под названием Callowhill, которая оказывает консультационные услуги +в области вычислительной техники и управления. Среди его крупнейших +клиентов были звукозаписывающая компания, после работы с которой он стал +лучше разбираться во внутренних механизмах авторского права и смежных +законов, а также фармакологическая компания, которой он оказывал разного +рода поддержку по проектам планирования и информатизации.
+ +Кристиан Хольц занял должность исполнительного директора ЕФСПО в июне +2009 года.
+ +Кристиан Хольц готов предоставить полную биографию по запросу на его +электронную почту. Другая дополнительная информация представлена +ниже.
+ ++ Nicolas hat sein Studium der Computer Ingenieurwisssenschaft in 2009 an der INSA (nationales Institut für angewandte Wissenschaft) in Rennes abgeschlossen. Als großer Enthusiast der Freien Software, der Net Neutralität und der damit verbundenen politischen Themen, er will jetzt herausfinden, wie weit ein Software Ingenieur sich für diese Themen einlassen kann. +
+ ++ Μηχανικός Λογισμικού απόφοιτος από το INSA (National Institute for Applied Sciences) στη Rennes, το 2009. + Ενδιαφέρεται για το Ελεύθερο Λογισμικό, τη Δικτυακή Ουδετερότητα και για πολιτικά θέματα, προσπαθώντας να + ανακαλύψει πόσο μακριά ένας Μηχανικός Λογισμικού μπορεί να φτάσει με αυτά. +
+ ++ Graduated as Software Engineer from the INSA (National Institute for Applied Sciences) of Rennes, in 2009. Keen on Free Software, Net Neutrality and political subjects, trying to discover how far a Software Engineer can imply in it. +
+ ++ Nicolas obtuvó su diploma de ingeniero informático en 2009 en el INSA (Instituto Nacional de Ciencias Aplicadas) en Rennes. Apasionado por el Software Libre, la neutralidad internet y las cuestiones políticas alrededor, Nicolas quiere descubrir hasta cual punto un ingeniero informático puede implicarse en esos tópicos. +
+ ++ Nicolas a obtenu son diplôme d'ingénieur informatique en 2009 à l'INSA de Rennes (Institut National des Sciences Appliquées). Passionné par les logiciels libres, les questions de neutralité internet et les questions politiques s'y afférant, il cherche à déterminer jusqu'où un ingénieur informatique peut s'impliquer dans ces domaines. +
+ +Matthias ist unser Vizepräsident. Er benutzt GNU/Linux seit 1999. Sehr bald interessierte er sich für die politischen und sozialen Aspekte der freien Software. Daher entschied er sich Politik und Management an der Universität Konstanz (Vordiplom) und der Universität Potsdam (Diplom) zu studieren. Nachdem er der erste Praktikant bei der FSFE im Jahre 2004 war, setzte er seine Arbeit für uns als Freiwilliger fort. 2009 stellte er seine Diplomarbeit zum Thema IT-Koordinierung in den Obersten Bundesbehörden fertig und begann vollzeit für die FSFE zu arbeiten.
+ +Neben anderen politischen Themen leitete bzw. leitet Matthias unsere "Ich liebe freie Software" Kampagne, die "Frage Deine Kandidaten" Kampagne für die Deutsche Bundestagswahl 2009 und die Freie PDF-Betrachter Kampagne. Er ist ebenfalls ein Mitglied der SAGA + Expertengruppe des deutschen Innenministeriums.
+ +Neben dem Schreiben seines Weblogs "I love it here" ist er seit Juni 2010 für den monatlichen FSFE Newsletter verantwortlich und schreibt im deutschen Blog Netzpolitik.org über Freie Software.
+ +Sie finden Interviews, einige Videoaufnahmen und Transkripte mit Matthias im Fellowship Wiki.
+ + +Ο Matthias είναι ο Συντονιστής μας για την + Κοινότητα και ο + Συντονιστής της Γερμανικής ομάδας. Χρησιμοποιεί + GNU/Linux + από το 1999. Πολύ σύντομα ενδιαφέρθηκε για τις πολιτικές + και κοινωνικές πτυχές του Ελεύθερου Λογισμικού, έτσι αποφάσισε + να σπουδάσει Πολιτική και Διοίκηση στο Πανεπιστήμιο της Konstanz + (προπτυχιακά) και στο Πανεπιστήμιο του Potsdam (δίπλωμα). Αφού + έγινε ο πρώτος βοηθός του FSFE + το 2004, συνέχισε να εργάζεται με εμάς ως εθελοντής. Το 2009 + τελείωσε την διπλωματική του διατριβή με θέμα "IT + coordination in the Superior Federal Administration" και + ξεκίνησε να εργάζεται στο FSFE με πλήρη απασχόληση.
+ +Ανάμεσα σε + άλλες πολιτικές δραστηριότητες, + ο Matthias είναι ή ήταν υπεύθυνος για την εκστρατεία μας + "I love Free + Software", την εκστρατεία + "Ask your candidates" + για τις Ομοσπονδιακές εκλογές στην Γερμανία το 2009, και την εκστρατεία + Free Software PDF Readers. + Είναι επίσης μέλος της +ομάδας + ειδικών SAGA από το Γερμανικό Υπουργείο Εσωτερικών.
+ +Εκτός από το να γράφει στο + ιστολόγιο "I love it here" που + διατηρεί, είναι υπεύθυνος για το + μηνιαίο ενημερωτικό δελτίο του FSFE από + τον Ιούνιο του 2010, και γράφει σχετικά + με θέματα του Ελεύθερου Λογισμικού στο Γερμανικό ιστολόγιο + Netzpolitik.org.
+ +Μπορείτε να βρείτε συνεντεύξεις, + κάποιες βιντεοσκοπήσεις και + κείμενα με τον Matthias στο + wiki της Κοινότητας.
+ + + +Matthias is our vice president. He has been a GNU/Linux user since 1999. + Very soon he got interested in the political and social aspects of Free + Software, so he decided to study Politics and Management at the University + of Konstanz (pre-diploma) and the University of Potsdam (diploma). After + being FSFE's first intern in + 2004, he continued to work for us as a volunteer. In 2009 he finished his + diploma thesis on IT coordination in the Superior Federal + Administration, and started working full time for FSFE.
+ +Amoungst other policy work, Matthias is or + was in charge of our "I love Free + Software" campaign, the "Ask + your candidates" campaign for the German Federal Election in 2009, + and the Free Software PDF + Readers campaign. He is also a member of the SAGA + expert group from the German Ministry of Interiour.
+ +Beside writing in his weblog "I love + it here" he is responsible for FSFE's + monthly newsletter since June + 2010, and writes about Free Software issues on the German blog Netzpolitik.org.
+ +You can find interviews, some + video recordings and transcripts with Matthias in + the Fellowship wiki.
+ + + ++ Matthias is coördinator van + FSFE's Fellowship en + vice-voorzitter van het Duitse team. Hij studeerde politiek en management + aan de Universiteit van Konstanz en de Universiteit van Potsdam. + Zijn thesis ging over IT-coördinatie in de hoogste federale + administratie. +
+ ++ Matthias gebruikt GNU/Linux sinds 1999. Hij experimenteert graag + met zijn window managers en e-mail instellingen. +
+ +Матиас — наш вице-президент. Он пользователь GNU/Linux с 1999 года. Очень +скоро Матиас заинтересовался политическими и социальными аспектами +свободного программного обеспечения, так что он решил пройти курс +политики и управления в Констанцском (бакалавриат) и Потсдамском +(магистратура) университетах. После того, как он стал в 2004 году первым стажером ЕФСПО, он +продолжал работать у нас в качестве добровольца. В 2009 году он написал +дипломную работу «ИТ координация на высших уровнях федеральной +власти» и начал работать в ЕФСПО как штатный сотрудник.
+ +Среди прочей поличической работы, Матиас был +ответственным за нашу кампанию Я люблю свободные +программы», кампанию «Спроси +своих кандидатов» на федеральных выборах 2009 года в Германии +и кампанию свободных +программ чтения PDF. Он также является членом +экспертной группы SAGA в Министерстве внутренних дел Германии.
+ +Кроме публикаций в своем блоге «I +love it here», он отвечает за выпуск ежемесячника ЕФСПО с июня 2010 года и пишет о проблемах +свободного программного обеспечения в немецком блоге Netzpolitik.org.
+ +В вики Содружества можно найти интервью, некоторые +видеозаписи и конспекты бесед с участием +Матиаса.
+ + + ++Angesichts des Eintritts in das digitale Zeitalter, in dem realer und +virtueller Raum gleichberechtigt nebeneinander die soziale, kulturelle +und wissenschaftliche Entwicklung der Menschheit prägen werden, +ergeben sich Fragen, deren Stellung und Bearbeitung langfristiges Ziel +der Free Software Foundation Europe sein wird. +
++Unmittelbare Aufgabe ist im Hinblick darauf die selbstlose Tätigkeit +zur Förderung von Freier Software (engl. ,,Free Software``) sowie der +Prägung und Verbreitung des Bewusstseins der mit ihr zusammenhängenden +philosophischen und gesellschaftlichen Fragen. +
++Damit tritt die FSFE als offizielle Schwesterorganisation der +durch Richard M. Stallman in den Vereinigten Staaten von Amerika +gegründeten Free Software Foundation an deren Seite. Diese in den USA +als gemeinnützig anerkannte Organisation widmet sich seit 1985 der +Förderung und Verbreitung von Free Software und insbesondere dem +GNU-System, einem Unix-artigen Betriebssystem auf Basis Freier +Software, dessen bekannteste Variante, GNU/Linux, mit wachsendem +Erfolg seit etwa 1993 auf vielen Rechnern im Einsatz ist. +
++Der Begriff Freier Software im Sinne der FSFE bezieht sich nicht auf den Preis, sondern vielmehr auf die folgenden vier Freiheiten: +
++Diese Definition Freier Software geht ursprünglich zurück auf den +Grundgedanken des freien Austauschs von Wissen und Ideen, wie er +traditionell im Feld der Wissenschaft zu finden ist. Software ist, wie +auch Gedanken, nichtstofflich und verlustfrei kopierbar. Das +Weiterreichen dient einem evolutionären Prozess, über den Ideen und +Software weiterentwickelt werden. +
++Nur Freie Software bewahrt die Nachvollziehbarkeit und Möglichkeit der +Fortentwicklung wissenschaftlicher Ergebnisse. Sie ist daher im +wissenschaftlichen Diskurs die einzige Art von Software, die den +Idealen einer freien Wissenschaft entspricht. Dementsprechend +resultiert aus der Förderung Freier Software auch eine Förderung der +Forschung. +
++Die Verbreitung von Informationen und die Meinungsbildung wird +zunehmend durch digitale Medien geprägt, und es existieren Pläne zur +direkteren Einbindung der Bürger mit Hilfe digitaler Technologien in +die Demokratie. Eine zentrale Aufgabe der FSFE besteht daher in +der Heranbildung eines in diesen Belangen mündigen Bürgers und der +Förderung eines demokratischen Staatswesens. +
++Der digitale Raum mit Software als seinem Medium und seiner Sprache +besitzt ein gewaltiges Potential zur Förderung aller +geistig-kulturellen Belange der Menschheit. Durch die allgemeine +Verfügbarmachung und Offenlegung dieses Mediums gewährleistet Freie +Software Chancengleichheit sowie den Schutz der Privatsphäre. +
++Die Ausprägung des Bewusstseins in allen Bevölkerungsschichten für die +mit dem digitalen Zeitalter verbundenen Probleme ist langfristiges +Ziel und einer der Kernpunkte der Tätigkeit der FSFE. +
++Daher wird mit der FSFE die Förderung des verstärkten Einsatzes +von Freier Software in Schulen und Universitäten angestrebt, um +parallel mit der Prägung des Problembewusstseins für den realen Raum +während der Ausbildung auch die Prägung des Problembewusstseins und +Verständnisses für den virtuellen Raum zu vollziehen. +
++Freie Software garantiert nachvollziehbare Ergebnisse und +Entscheidungsprozesse in Wissenschaft und öffentlichem Leben sowie die +Rechte des Einzelnen auf Entfaltung der Persönlichkeit und +Meinungsfreiheit. Daher ist es Aufgabe der FSFE, Freie Software +in alle Gebiete zu tragen, die das öffentliche Leben oder die +,,informationellen Menschenrechte`` der Bürger berühren . +
+ ++ (1) +Der Verein führt den Namen ,,Free Software Foundation Europe``. Er +soll in das Vereinsregister eingetragen werden; nach der Eintragung +führt er den Zusatz ,,e.V.``.
+ ++ (2) +Der Verein hat seinen Sitz in Hamburg.
+ ++ (3) +Das Geschäftsjahr ist das Kalenderjahr . +
+ ++ (1) +Zweck der FSFE ist die Förderung und Verbreitung Freier +Software, um unter Beachtung der in der Präambel aufgeführten +Grundsätze den freien Wissensaustausch und die Chancengleichheit beim +Zugang zu Software sowie die Volksbildung zu unterstützen.
+ ++ (2) +Dem Zweck der FSFE sollen namentlich dienen: +
++ (3) +Die FSFE verfolgt ausschließlich und unmittelbar gemeinnützige +Zwecke im Sinne des Abschnitts ,,steuerbegünstigte Zwecke`` +der Abgabenordnung. Die FSFE ist selbstlos tätig und verfolgt +nicht in erster Linie eigenwirtschaftlichen Ziele.
+ ++ (4) +Mittel der FSFE dürfen nur für die satzungsmäßigen Zwecke +verwandt werden. Die Mitglieder erhalten keine Zuwendungen aus den +Mitteln des Vereins. Es darf keine Person durch Ausgaben, die dem +Zweck der FSFE fremd sind oder durch unverhältnismäßige +Vergütungen begünstigt werden. Dies gilt insbesondere für +hauptamtliche Mitglieder, die eine angemessene Vergütung für die +geleistete Arbeit erhalten können . +
+ ++ (1) +Mitglied der FSFE kann jede in- oder ausländische natürliche +oder juristische Person werden. Natürliche Personen müssen das +16. Lebensjahr vollendet haben. Minderjährige besitzen kein passives +Wahlrecht. + +
+ (2) +Voraussetzung für den Erwerb der Mitgliedschaft ist ein schriftlicher +Aufnahmeantrag an den Präsidenten. + +
+ (3) +Die Mitgliederversammlung entscheidet über den Aufnahmeantrag mit mit einer Mehrheit +von drei Vierteln der abgegebenen gültigen Stimmen; Stimmenthaltungen bleiben +daher ausser Betracht. Der Präsident kann dem Aufnahmeantrag vorübergehend stattgeben; der +Aufnahmeantrag muss dann bei der nächsten ordentlichen +Mitgliederversammlung bestätigt werden. Bei Ablehnung des Antrages +besteht keine Verpflichtung, dem Antragsteller die Gründe mitzuteilen. + +
+ (4) +Fellows, die gemäss [ref] gewählt wurden, werden +Mitglieder der FSFE. Die Mitgliedschaft endet automatisch mit dem Mandat . +
+ ++ (1) +Die Mitgliedschaft endet +
++ (2) +Der Austritt erfolgt durch schriftliche Erklärung gegenüber dem +Präsidenten. Bei beschränkt Geschäftsfähigen ist die Austrittserklärung +auch von dem gesetzlichen Vertreter zu unterschreiben. Der Austritt +kann jederzeit erklärt werden. + +
+ (3) +Aus wichtigem Grund oder wenn das Vertrauensverhältnis zwischen den +Mitgliedern zerrüttet ist, kann ein Mitglied durch Beschluss des +Präsidenten aus dem Verein ausgeschlossen werden. Vor der +Beschlussfassung muss der Präsident dem Mitglied Gelegenheit zur +schriftlichen Stellungnahme geben. Der Beschluss des Präsidenten ist +schriftlich zu begründen und dem Mitglied zuzusenden. Gegen den +Beschluss kann das Mitglied Berufung an die Mitgliederversammlung +einlegen. Die Berufung ist innerhalb von zwei Wochen nach Zugang des +Beschlusses beim Präsidenten einzulegen. Der Präsident hat binnen drei +Monaten nach fristgemäßer Einlegung der Berufung eine +Mitgliederversammlung einzuberufen, die den Beschluss des Präsidenten +mit einer Mehrheit von drei Vierteln der übrigen Mitglieder bestätigen +kann. Bis zur endgültigen Entscheidung über den Ausschluss bleibt das +Mitglied von allen Pflichten und Rechten suspendiert . +
+ ++ (1) +Von den Mitgliedern des Vereins können jährliche Beiträge in Geld +erhoben werden. Die Höhe der Beiträge, deren Fälligkeit und das +Verfahren für deren Erhebung werden von der Mitgliederversammlung +bestimmt.
+ ++ (2) +Der Präsident, der Vizepräsident, der Finanzleiter, der +Geschäftsführer sowie andere Organe, denen durch Satzung oder +Beschluss der Mitgliederversammlung Aufgaben des Vereins +übertragen worden sind, können für Tätigkeiten im Rahmen ihrer +Aufgabenwahrnehmung eine angemessene Vergütung sowie Ersatz ihrer +notwendigen Auslagen erhalten. Die Angemessenheit der Vergütung +ist insbesondere anhand der finanziellen Lage des Vereins und den +jeweiligen Aufgaben des Organs zu bestimmen und darf nicht höher +sein als die übliche Vergütung für vergleichbare freiberufliche +Tätigkeiten bei entsprechenden nicht-steuerlich begünstigten +Einrichtungen, wirtschaftlichen Unternehmen oder staatlichen +Einrichtungen (z.B. IT-Branche) bemessen wird. Die Höhe der +Vergütung dieser Organe wird durch die Mitgliederversammlung +bestimmt.
+ ++ (3) +Mitglieder und Nichtmitglieder können für Tätigkeiten zur +Erfüllung des satzungsmäßigen Zwecks (z.B. Projektarbeiten) +vergütet werden, wenn diese mit dem Vereinszweck vereinbar sind +und die Vergütung angemessen ist. Als angemessen ist eine +Vergütung für solche Tätigkeiten in der Regel anzusehen, wenn sie +nicht höher als die übliche Vergütung für vergleichbare +freiberufliche Tätigkeiten bei entsprechenden nicht-steuerlich +begünstigten Einrichtungen, wirtschaftlichen Unternehmen oder +staatlichen Einrichtungen (z.B. IT-Branche) bemessen wird. Die +Voraussetzungen einer Vergütung für Mitglieder und +Nicht-Mitglieder, deren Höhe und weitere Ausgestaltung werden +durch die Mitgliederversammlung oder auf deren Beschluss durch das +hierfür ermächtigte Organ bestimmt . +
+ +Zwei Fellowship Mandate für die Mitgliederversammlung stehen zur Wahl +unter allen Fellows der FSFE. Fellows sind definiert in +[ref] (2.[ref]). +
+ ++ (1) +Ein Fellowship Mandat in der Mitgliederversammlung muss durch eine +natürliche Person ausgeübt werden, und ist nicht übertragbar. Inhaber +eines Fellowship Mandats sind regulären Mitgliedern der +Mitgliederversammlung in Rechten und Pflichten gleichgestellt.
+ ++ (2) Fellowship Mandate unterscheiden sich von regulärer Mitgliedschaft in +der folgenden Art und Weise: +
++ (3) +Das folgende Verfahren ist anzuwenden auf alle Wahlen im Fellowship und +folgt der Schulze-Wahlmethode: +
++ (1) +Die Free Software Foundation Europe bildet eine europäische +Verbandsstruktur und gliedert sich in Landesvereine. Diese sind +Vereine mit eigener Rechtspersönlichkeit nach dem Vereinsrecht des +europäischen Staates für dessen Gebiet der Verein tätig ist. Alle +Mitglieder der Landesvereine sollen auch Mitglieder der FSFE +sein. +
++ + (2) +Die Landesvereine haben in ihren Satzungen die von der +Mitgliederversammlung zur Wahrung der Einheitlichkeit in der Free +Software Foundation Europe beschlossenen Mindesterfordernisse +aufzunehmen, die in einer Mustersatzung für die Landesvereine +niedergelegt sind. Dies gilt mit der Ausnahme solcher Erfordernisse, +die nach dem Recht des Staates, in dem der Landesverein gegründet +wird, unzulässig sind. Die Satzung ist in diesem Fall so +auszugestalten, wie dies den Intentionen der Mustersatzung am Besten +entspricht. Die Satzung bedarf vor der Aufnahme des Landesvereins in +die FSFE der Genehmigung des Exekutivrats.
+ ++ (3) +Die Finanzen der Landesvereine richtet sich nach der Budgetierung +gem. [ref] dieser Satzung. +
++ + (4) +Die Landesvereine können im eigenen Namen, in Erledigung der örtlich +anfallenden Aufgaben, Verträge abschließen, sofern die Mittel zur +Erfüllung dieser Verträge vorhanden sind. Verpflichtungen für die FSFE +können sie in keinem Falle eingehen.
+ ++ (5) +Die Landesvereine können nur in Angelegenheiten, die sich im +Schwerpunkt auf ihr Gebiet beziehen, in dem sie tätig werden, mit +allen für ihr Gebiet zuständigen Behörden und Organisationen in +Verhandlungen treten.
+ ++ (6) +Die Landesvereine sind berechtigt und verpflichtet zur Führung eines +eigenen Namens, aus dem die Zugehörigkeit zur Free Software Foundation +Europe zum Ausdruck kommt. Dies hat dadurch zu geschehen, dass dem +Namen ,,Free Software Foundation Europe`` +(,,FSFE``) die Bezeichnung ,,Chapter`` mit der +jeweiligen Staatsbezeichnung in englischer Sprache anzuhängen +ist. Zusätzlich können sie den Namen in der Landessprache führen.
+ ++ (7) +Der Exekutivrat ist berechtigt, einem Landesverein, der gegen diese +Satzung oder die eigene Satzung verstößt, das Recht zur Führung des +Namens ,,FSFE`` zu entziehen. Gegen den Beschluss kann der +Mitgliedsverein Berufung an die Mitgliederversammlung einlegen. Die +Berufung ist innerhalb von zwei Wochen nach Zugang des Beschlusses +beim Exekutivrat einzulegen. Der Präsident hat binnen drei Monaten +nach fristgemäßer Einlegung der Berufung eine Mitgliederversammlung +einzuberufen, die dem Beschluss des Exekutivrats mit einer Mehrheit +von drei Vierteln sämtlicher Mitglieder abhelfen kann . +
+ +Die Free Software Foundation Europe bildet eine europäische +Verbandsstruktur. Organe der FSFE sind: +
++ (1) +In der Mitgliederversammlung hat jedes Mitglied, das eine natürliche +Person ist, eine Stimme. Zur Ausübung des Stimmrechts kann ein anderes +Mitglied durch schriftliche Mitteilung an den Präsidenten bevollmächtigt +werden. Die Bevollmächtigung ist für jede Mitgliederversammlung +gesondert zu erteilen. Ein Mitglied kann nicht für mehr als ein +Drittel aller Mitglieder das Stimmrecht ausüben. +
++ + (2) +Die Mitgliederversammlung hat die alleinige Zuständigkeit für folgende +Angelegenheiten: +
++ (3) +Mitglieder haften gegenüber der FSFE für die Bewahrung der +vertraulichen und kritischen Informationen der FSFE. Diese +Verpflichtung besteht auch nach Ende der Mitgliedschaft fort.
+ ++ (4) +Mitglieder haften gegenüber dem Verein nicht für leicht fahrlässiges +Verhalten. + +
+ ++ (1) +Mindestens einmal im Jahr, möglichst im ersten Quartal, soll die +ordentliche Mitgliederversammlung möglichst in einem der Staaten +stattfinden, in denen ein Landesverein existiert. Sie wird vom +Präsidenten unter Einhaltung einer Frist von sechs Wochen schriftlich +unter Angabe der Tagesordnung einberufen. Die Frist beginnt mit dem +auf die Absendung des Einladungsschreibens folgenden Tag. Das +Einladungsschreiben gilt dem Mitglied als zugegangen, wenn es an die +letzte vom Mitglied dem Verein schriftlich bekannt gegebene Adresse +oder E-Mail-Adresse gerichtet ist. Mit schriftlicher Zustimmung von +drei Vierteln Mitgliedern kann die Einladungsfrist auf drei Wochen +verkürzt werden. +
++ + (2) +Die Tagesordnung setzt der Präsident fest. Jedes Mitglied kann bis +spätestens einer Woche vor einer Mitgliederversammlung beim Präsidenten +schriftlich eine Ergänzung der Tagesordnung beantragen. Der Präsident +hat zu Beginn der Mitgliederversammlung die Ergänzung bekannt zu +geben. Über Anträge auf Ergänzung der Tagesordnung, die in +Mitgliederversammlung gestellt werden, beschließt die Versammlung. +
+ + ++Der Präsident kann jederzeit eine außerordentliche +Mitgliederversammlung einberufen. Diese muss einberufen werden, wenn +die Einberufung von mindestens einem Viertel aller Mitglieder +schriftlich unter Angabe des Zwecks und der Gründe vom Präsidenten +verlangt wird. Für die außerordentliche Mitgliederversammlung +gelten [ref], [ref] und [ref] entsprechend . +
+ ++ (1) +Die Mitgliederversammlung wird vom Präsidenten, bei dessen Verhinderung +vom Vizepräsidenten und bei dessen Verhinderung vom Finanzleiter +geleitet. + +
+ (2) +Die Art der Abstimmung bestimmt der Versammlungsleiter. Die Abstimmung +muss schriftlich durchgeführt werden, wenn ein Drittel der bei der +Abstimmung anwesenden stimmberechtigten Mitglieder dies beantragt. +
++ + (3) +Die Mitgliederversammlung ist nicht öffentlich. + +
+ (4) +Die Mitgliederversammlung ist beschlussfähig, wenn sie ordnungsgemäß +einberufen wurde und mindestens ein Drittel sämtlicher +Vereinsmitglieder anwesend ist oder durch anwesende Vereinsmitglieder +vertreten wird. Bei Beschlussunfähigkeit ist der Präsident +verpflichtet, innerhalb von vier Wochen eine zweite +Mitgliederversammlung mit der gleichen Tagesordnung einzuberufen; +diese ist ohne Rücksicht auf die Zahl der erschienenen Mitglieder +beschlussfähig. Hierauf ist in der Einladung hinzuweisen. + +
+ (5) +Soweit nicht in der Satzung etwas anderes bestimmt ist, fasst die +Mitgliederversammlung Beschlüsse mit einfacher Mehrheit der +abgegebenen gültigen Stimmen; Stimmenenthaltungen bleiben daher außer +Betracht. Zur Änderung der Satzung ist jedoch eine Mehrheit von drei +Vierteln der abgegebenen gültigen Stimmen notwendig; Enthaltungen bleiben +ausser Betracht. Zur Auflösung der FSFE ist eine Mehrheit von vier Fünfteln +der Stimmen aller Mitglieder der Organisation erforderlich. Eine Änderung +des Zwecks der FSFE kann nur mit Zustimmung aller Mitglieder beschlossen +werden. Die schriftliche Zustimmung der in der Mitgliederversammlung +nicht erschienenen Mitglieder kann innerhalb eines Monats gegenüber dem +Präsidenten erklärt werden.
+ ++ (6) +Bei Wahlen ist gewählt, wer mehr als die Hälfte der abgegebenen +gültigen Stimmen erhalten hat. Hat niemand mehr als die Hälfte der +abgegebenen gültigen Stimmen erhalten, so findet zwischen den beiden +Kandidaten, die die meisten Stimmen erhalten haben, eine Stichwahl +statt. Gewählt ist dann derjenige, der die meisten Stimmen erhalten +hat. Bei gleicher Stimmenzahl ist einmal eine neue Wahl erforderlich; +besteht die Stimmgleichheit fort, entscheidet das Los. +
++ + (7) +Über Beschlüsse der Mitgliederversammlung ist ein Protokoll +aufzunehmen, dass vom Protokollführer und dem Versammlungsleiter zu +unterzeichnen ist. Es soll folgende Feststellungen enthalten: Ort und +Zeit der Versammlung, die Person des Versammlungsleiters und des +Protokollführers, die Zahl der erschienenen Mitglieder, die +Tagesordnung, die einzelnen Abstimmungsergebnisse und die Art der +Abstimmung. Bei Satzungsänderungen soll der genaue Wortlaut angegeben +werden. +
+ + ++ (1) +Der Präsident wird von der Mitgliederversammlung für die Dauer von +zwei Jahren, gerechnet von der Wahl an, gewählt. Er bleibt jedoch bis +zur Neuwahl des Präsidenten im Amt.
+ ++ (2) +Wählbar sind nur Vereinsmitglieder. Mit dem Ende der Mitgliedschaft in +der Organisation endet auch das Amt des Präsidenten.
+ ++ (3) +Tritt der Präsident vorzeitig zurück oder scheidet der Präsident +vorzeitig aus, übernimmt der Vizepräsident automatisch die Rolle des +Präsidenten bis zur nächsten regulären Wahl eines neuen Präsidenten.
+ ++ (4) +Der Präsident ist für alle Angelegenheiten der FSFE zuständig, +soweit sie nicht durch Satzung einem anderen Organ der FSFE +übertragen sind. Er hat insbesondere folgende Aufgaben: +
++ (5) +Der Präsident haftet gegenüber dem Verein nicht für leicht fahrlässiges +Verhalten. + +
+ ++ (1) +Der Vizepräsident unterstützt und berät den Präsidenten in allen Aufgaben.
+ ++ (2) +Der Vizepräsident vertritt den Präsidenten in den folgenden Fällen: +
++ (3) +Der Präsident ist unabkömmlich, wenn er dies dem Vizepräsidenten +schriftlich mitteilt. Der Vizepräsident führt die Geschäfte, solange +und in dem Umfang, wie ihm dies vom Präsidenten schriftlich +aufgetragen wurde. Der Präsident gilt als unabkömmlich, wenn er mehr +als sieben Tage nicht erreichbar ist oder wegen Krankheit sein Amt +nicht ausüben kann.
+ ++ (4) +Der Vizepräsident wird von der Mitgliederversammlung für die Dauer von +zwei Jahren, gerechnet von der Wahl an, gewählt. Er bleibt jedoch bis +zur Neuwahl des Präsidenten im Amt.
+ ++ (5) +Wählbar sind nur Vereinsmitglieder. Mit dem Ende der Mitgliedschaft in +der Organisation endet auch das Amt des Vizepräsidenten.
+ ++ (6) +Scheidet der Vizepräsident vorzeitig aus, kann der Präsident für die +restliche Amtsdauer des Ausgeschiedenen einen Nachfolger wählen.
+ ++ (7) +Der Vizepräsident haftet gegenüber dem Verein nicht für leicht +fahrlässiges Verhalten . +
+ ++ (1) +Der Finanzleiter ist zuständig für die Überwachung der Finanzen im +Auftrag der Mitgliederversammlung der FSFE. Er überwacht die +finanziellen Entscheidungen und die Verwaltung des Geschäftsführers und +erstattet der Mitgliederversammlung Bericht.
+ ++ (2) +Der Finanzleiter ist verantwortlich, den Exekutivrat im Falle von +Änderungen der Budgetierung zwischen zwei Mitgliederversammlungen zu beraten.
+ ++ (3) +Der Finanzleiter muss insbesondere sicherstellen, dass +
++ (4) +Der Finanzleiter wird von der Mitgliederversammlung für die Dauer von +zwei Jahren, gerechnet von der Wahl an, gewählt. Er bleibt jedoch bis +zur Neuwahl des neuen Finanzleiters im Amt.
+ ++ (5) +Wählbar sind nur Mitglieder der FSFE. Mit dem Ende der Mitgliedschaft im +Verein endet auch das Amt des Finanzleiteren.
+ ++ (6) +Tritt der Finanzleiter vorzeitig zurück oder scheidet der Finanzleiter +vorzeitig aus, kann der Präsident für die restliche Amtsdauer des +Ausgeschiedenen einen Nachfolger wählen.
+ ++ (7) +Der Finanzleiter haftet gegenüber dem Verein nicht für leicht +fahrlässiges Verhalten . +
+ ++ (1) +Der Geschäftsführer koordiniert die täglichen Aktivitäten des +Vereins gemäss den durch die Mitgliederversammlung bestimmten +Budgets und Prioritäten. Er tut dies in Absprache mit dem Präsidenten +und Vizepräsidenten des Vereins.
+ ++ (2) +Der Geschäftsführer wird durch die Mitgliederversammlung auf Grundlage +eines schriftlichen Vertrages bestellt, der durch den Präsidenten im Namen des +Vereins unterzeichnet wird.
+ ++ (3) +Der Geschäftsführer bleibt im Amt bis sein Vertrag endet, oder durch +die Mitgliederversammlung oder dem Präsidenten im Auftrag der +Mitgliederversammlung gekündigt wird.
+ ++ (4) +Der Geschäftsführer sollte kein Mitglied der Mitgliederversammlung +sein, doch der Beitritt zum oder Austritt aus dem Verein lässt die Position +des Geschäftsführers unberührt.
+ ++ (5) +Sollte der Geschäftsführer vorzeitig ausscheiden oder dauerhaft unabkömmlich +sein, so kann der Präsident einen Nachfolger ernennen.
+ ++ (6) +Der Geschäftsführer ist zuständig für die Verwaltung und Geschäftsführung +des Vereins, einschließlich der +
++ (7) +Der Geschäftsführer führt die Finanzen entsprechend dem Budget und den Prioritäten, +die durch die Mitgliederversammlung festgelegt wurden. Die +Budgetierung und die Prioritäten müssen sicherstellen, dass +
++ (8) +Änderungen am Budget durch den Geschäftsführer zwischen zwei +Mitgliederversammlungen bedürfen der Zustimmung durch den +Exekutivrat.
+ ++ (9) +Ausgaben, die in ihrer Gesamtheit die durch die Mitgliederversammlung +festgelegte Verfügungsgrenze des Geschäftsführers überschreiten, +können nicht durch den Geschäftsführer alleine genehmigt werden und +bedürfen der Zustimmung durch den Exekutivrat.
+ ++ (10) +Der Geschäftsführer haftet gegenüber dem Verein nicht für leicht +fahrlässiges Verhalten.
+ ++ (11) +Aus wichtigem Grund oder wenn das Vertrauensverhältnis mit dem +Geschäftsführer zerrüttet ist, kann der Geschäftsführer durch +Beschluss des Präsidenten seiner Verantwortung enthoben und von allen +Rechten und Pflichten mit sofortiger Wirkung freigestellt werden. Der +Beschluss des Präsidenten ist schriftlich zu begründen und dem +Geschäftsführer zuzusenden. Gegen den Beschluss kann der +Geschäftsführer Berufung an die Mitgliederversammlung einlegen. Die +Berufung ist innerhalb von zwei Wochen nach Zugang des Beschlusses +beim Präsidenten einzulegen. Der Präsident hat binnen drei Monaten +nach fristgemäßer Einlegung der Berufung eine Mitgliederversammlung +einzuberufen, die den Beschluss des Präsidenten mit einer einfachen +Mehrheit bestätigen kann. Bis zur endgültigen Entscheidung bleibt der +Geschäftsführer von allen Pflichten und Rechten suspendiert . +
+ +Der Exekutivrat der FSFE besteht aus dem Geschäftsführer, Präsidenten +und Vizepräsidenten.
+ ++ (1) +Der Exekutivrat wird durch den Geschäftsführer koordiniert.
+ ++ (2) +Der Exekutivrat ist beschlussfähig, wenn mindestens zwei Mitglieder +anwesend sind, darunter der Präsident. Beschlüsse werden mit einfacher +Stimmenmehrheit gefasst.
+ ++ (3) +Der Exekutivrat ist verantwortlich für die +
++ (4) +Mitglieder des Exekutivrats haftet gegenüber dem Verein nicht für +leicht fahrlässiges Verhalten . +
+ ++ (1) +Die Auflösung der FSFE kann nur in einer Mitgliederversammlung +mit der in [ref] festgelegten Stimmenmehrheit beschlossen werden.
+ ++ (2) +Falls die Mitgliederversammlung nichts Anderes beschließt, ist der +Vorsitzende der vertretungsberechtigte Liquidator. + +
+ (3) +Das nach Beendigung der Liquidation oder dem Wegfall der +steuerbegünstigten Zwecke vorhandene Vermögen fällt an eine +juristische Person des öffentlichen Rechts oder eine andere +steuerbegünstigte Körperschaft, die es unmittelbar und ausschließlich +für gemeinnützige Zwecke im Sinne dieser Satzung zu verwenden +hat. Beschlüsse über die künftige Verwendung des Vermögens dürfen nur +nach Einwilligung des zuständigen Finanzamtes ausgeführt werden.
+ ++ (4) +Die vorstehenden Bestimmungen gelten entsprechend, wenn die FSFE +aus einem anderen Grund aufgelöst wird oder seine Rechtsfähigkeit +verliert. +
+ + +Die Schriftform ist eingehalten, wenn eine der folgenden +Voraussetzungen erfüllt ist: +
+Gerichtsstand für alle aus dieser Satzung sich ergebenden Rechte und +Pflichten ist Hamburg. +
+ + + ++Εισερχόμενοι στην ψηφιακή εποχή, όπου το πραγματικό και το εικονικό διάστημα ισότιμα +θα καθορίζουν την κοινωνική, πολιτιστική και επιστημονική ανάπτυξη του ανθρώπου, το +Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation Europe, FSFE) +θέτει τον μακροπρόθεσμο στόχο να αναδείξει τα ζητήματα που θα προκύψουν υποχρεωτικά +και να εργαστεί γι' αυτά. +
+ ++Από την άποψη αυτή άμεσο πρακτικό ζήτημα είναι η ανιδιοτελής προώθηση του +Ελεύθερου Λογισμικού καθώς και η διάδοση της συνειδητοποίησης των σχετικών +φιλοσοφικών και κοινωνικών ζητημάτων. +
+ ++Ως αναγνωρισμένος ομοθυγατρικός οργανισμός, το FSFE θα ενώσει τις +δυνάμεις του με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSF), που θεμελιώθηκε από τον +Richard M. Stallman στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Το FSF, +αναγνωρισμένος, απαλλαγμένος από φόρους κοινωφελής οργανισμός στις ΗΠΑ, +έχει αφιερωθεί από το 1984 στην προώθηση και διανομή ελεύθερου λογισμικού και +ιδιαίτερα του GNU-συστήματος ένα παρόμοιο με το λειτουργικό σύστημα Unix. +Αυτό το σύστημα είναι περισσότερο γνωστό με μία από τις παραλλαγές του, +το GNU/Linux, το οποίο από το 1993 χρησιμοποιείται με επιτυχία σε πολλούς +ηλεκτρονικούς υπολογιστές. +
+ ++Ο όρος Ελεύθερο Λογισμικό με την έννοια του FSFE δεν αναφέρεται στην +τιμή αγοράς, αλλά στις παρακάτω τέσσερις ελευθερίες του χρήστη: +
+ ++Αυτός ο ορισμός του Ελεύθερου Λογισμικού έχει τις ρίζες του στην ιδέα της +ελεύθερης ανταλλαγής γνώσης και ιδεών που παραδοσιακά χαρακτηρίζουν τα +επιστημονικά πεδία. Όπως οι στοχασμοί, το λογισμικό δεν είναι κάτι απτό και +μπορεί να αντιγραφεί χωρίς απώλειες. Η μεταβίβαση τροφοδοτεί την εξελικτική +διαδικασία, προάγει τη σκέψη και το λογισμικό. +
+ ++Μόνο το Ελεύθερο Λογισμικό συντηρεί τη δυνατότητα της κατανόησης και +δόμησης με βάση τα επιστημονικά αποτελέσματα. Για τους επιστήμονες, +είναι το μόνο είδος λογισμικού, το οποίο αντιστοιχεί στα ιδανικά της ελευθερίας +της επιστήμης. Κατά συνέπεια, η προώθηση του ελεύθερου λογισμικού είναι επίσης +προώθηση για την επιστήμη. +
+ ++Η διανομή της πληροφορίας και η διαμόρφωση γνώμης γίνονται με αυξανόμενο ρυθμό +από τα ψηφιακά μέσα, και η τάση είναι προς την ενίσχυση της χρήσης αυτών των +μέσων για την άμεση συμμετοχή των πολιτών στις δημοκρατικές διαδικασίες. +Συνεπώς, κεντρικό καθήκον του FSFE είναι να εκπαιδεύσει καταρτισμένους +πολίτες σε αυτά τα μέσα, ως εκ τούτου να προάγει τη δημοκρατία. +
+ ++Το ψηφιακό διάστημα (''Κυβερνοδιάστημα'') με το λογισμικό ως τεχνικό και +γλωσσικό μέσο έχει μια τεράστια δυναμική για την προαγωγή όλων των διανοητικών και +πολιτιστικών πτυχών του ανθρώπου. Καθιστώντας το λογισμικό κοινά διαθέσιμο και +διευρύνοντας το μέσο, το Ελεύθερο Λογισμικό παρέχει ισότητα ευκαιριών και +προστασία της ιδιωτικότητας. +
+ ++Η δημιουργία της συνειδητοποίησης για τα προβλήματα της ψηφιακής εποχής σε +όλα τα τμήματα της κοινωνίας είναι μακροπρόθεσμος στόχος και μέρος του +πυρήνα της δραστηριότητας του FSFE. +
+ ++Συνεπώς το FSFE θα επιδιώξει να αυξήσει τη χρήση του Ελεύθερου +Λογισμικού σε σχολεία και πανεπιστήμια, ώστε να παραλληλιστεί η εκπαίδευση +σε θέματα του πραγματικού διαστήματος με τη σχηματοποίηση της κατανόησης και +της ευαισθητοποίησης των προβλημάτων του εικονικού χώρου. +
+ ++Το Ελεύθερο Λογισμικό εγγυάται ανιχνεύσιμα αποτελέσματα και διαδικασίες +λήψης αποφάσεων στην επιστήμη και στη δημόσια ζωή όπως επίσης και τα +ατομικά δικαιώματα για την ελεύθερη ανάπτυξη της προσωπικότητας και την +ελευθερία της γνώμης. Είναι η δουλειά του FSFE να φέρει το Ελεύθερο Λογισμικό +σε όλες τις περιοχές που άπτονται της δημόσιας ζωής ή των ''ανθρωπίνων δικαιωμάτων +στην ενημέρωση'' για τους πολίτες. +
+ ++(1) Ο σύλλογος φέρει το όνομα ''Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού''. +Πρέπει να καταχωρισθεί στο μητρώο συλλόγων· μετά την καταχώριση, το όνομα +συνοδεύεται από το διακριτικό ''α.Σ.'' +
+ ++(2) Η έδρα του συλλόγου είναι το Αμβούργο. +
+ ++(3) Οικονομικό έτος είναι το ημερολογιακό έτος. +
+ ++(1) Σκοπός του FSFE είναι η προώθηση και διανομή του Ελεύθερου Λογισμικού +ώστε να υποστηριχθεί η ελεύθερη ανταλλαγή της πληροφορίας και η ισότητα ευκαιριών +στην πρόσβαση του λογισμικού καθώς επίσης και η δημόσια εκπαίδευση σε σχέση με τις αρχές +που αποτυπώθηκαν στον πρόλογο. +
+ ++(2) Οι στόχοι του FSFE συγκεκριμένα πρόκειται να επιτευχθούν με: +
+ ++(3) Το FSFE επιδιώκει αποκλειστικά και άμεσα εμπνευσμένους από τη δημόσια σφαίρα +σκοπούς με την έννοια του τμήματος ''απαλλαγμένοι από φόρους σκοποί'' του φορολογικού +κώδικα. Το FSFE εργάζεται ανιδιοτελώς και δεν επιδιώκει ίδιον οικονομικό όφελος. +
+ ++(4) Τα μέσα του FSFE μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τους καταστατικά προβλεπόμενους +σκοπούς και μόνο. Κανένα πρόσωπο δεν ευνοείται από δαπάνες ξένες προς τους στόχους τού +FSFE ή δυσανάλογα υψηλές. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για πλήρους απασχόλησης μέλη, τα οποία +είναι δυνατό να λάβουν μια κατάλληλη αμοιβή για εργασία που έχουν εκτελέσει. +
+ ++(1) Οποιοδήποτε ημεδαπό ή αλλοδαπό φυσικό ή νομικό πρόσωπο μπορεί να γίνει μέλος +του FSFE. Για τα φυσικά πρόσωπα το ελάχιστο όριο ηλικίας είναι τα 16 χρόνια. Φυσικά +πρόσωπα κάτω από αυτό το όριο δεν έχουν εκλογικά δικαιώματα. +
+ ++(2) Όρος για την απόκτηση της ιδιότητας του μέλους είναι μια γραπτή αίτηση +υποψηφιότητας προς τον Πρόεδρο. +
+ ++(3) Η Γενική Συνέλευση των μελών αποφασίζει σχετικά με την αίτηση +υποψηφιότητας με τα τρία τέταρτα της πλειοψηφίας των καταγεγραμμένων +έγκυρων ψήφων, συνεπώς οι αποχές δεν υπολογίζονται. Ο Πρόεδρος +μπορεί να εγκρίνει την αίτηση υποβολής της ιδιότητας μέλους· τότε η αίτηση +πρέπει να επικυρωθεί από την επόμενη συνέλευση των μελών. Σε περίπτωση άρνησης +του αιτήματος δεν υπάρχει υποχρέωση γνωστοποίησης του σκεπτικού στον αιτούντα. +
+ ++(4) Μέλη που εκλέγονται σύμφωνα με το γίνονται μέλη του FSFE. Η ιδιότητα του +μέλους τερματίζεται αυτόματα στη λήξη της περιόδου. +
+ ++(1) Η ιδιότητα του μέλους τερματίζεται +
+ ++(2) Η απόσυρση πραγματοποιείται με γραπτή δήλωση ενώπιον του Προέδρου. +Η δήλωση απόσυρσης πρέπει να φέρει την υπογραφή του αρμόδιου νομικού εκπροσώπου. +Η απόσυρση μπορεί να δηλωθεί οποιαδήποτε στιγμή. +
+ ++(3) Για σημαντικούς λόγους ή αν ο δεσμός εμπιστοσύνης μεταξύ των μελών έχει διαρραγεί, +ένα μέλος μπορεί να αποκλειστεί από τον σύλλογο με απόφαση του Προέδρου. Πριν τη σχετική +απόφαση, ο Πρόεδρος πρέπει να δώσει στο μέλος την ευκαιρία να τοποθετηθεί γραπτώς. +Η απόφαση του Προέδρου αιτιολογείται γραπτώς και αποστέλλεται στο μέλος. Το μέλος μπορεί +να εφεσιβάλλει την απόφαση στη Γενική Συνέλευση των μελών. Η έφεση πρέπει να κατατεθεί +μέσα σε διάστημα δύο εβδομάδων μετά τη γνωστοποίηση της απόφασης στον Πρόεδρο. Ο Πρόεδρος +πρέπει να συγκαλέσει τη Γενική Συνέλευση μέσα σε διάστημα τριών μηνών από την καταχώριση +της εντολής, για την υποστήριξη της απόφασης του Προέδρου με πλειοψηφία τριών τετάρτων των +υπολοίπων μελών. Μέχρι την τελική απόφαση σχετικά με τον αποκλεισμό, το μέλος παραμένει με +αναστολή όλων των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων. +
+ ++(1) Ο σύλλογος μπορεί να συλλέγει ετήσιες χρηματικές οφειλές από τα μέλη του. +Το ποσό αυτών των οφειλών καθώς επίσης και οι προθεσμίες πληρωμής και +η συλλογή και οι θεσμικές διαδικασίες αποφασίζονται από τη Γενική Συνέλευση. +
+ ++(2) Ο πρόεδρος, ο αντιπρόεδρος, ο οικονομικός διευθυντής, ο εκτελεστικός διευθυντής +καθώς επίσης και άλλα όργανα του συλλόγου, στα οποία έχουν ανατεθεί συγκεκριμένα +καθήκοντα σύμφωνα με το καταστατικό του συλλόγου ή με απόφαση τηε Γενικής Συνέλευσης, +μπορεί να λάβουν επαρκή αμοιβή και επιστροφές εξόδων για τις υπηρεσίες που προσέφεραν +στο σύλλογο. Η καταλληλότητα τέτοιων αμοιβών καθορίζεται από τη συνολική +χρηματοοικονομική κατάσταση του συλλόγου και από τα συγκεκριμένα καθήκοντα +που απαιτείται να φέρουν εις πέρας τα αρμόδια όργανα. Η αμοιβή δεν μπορεί +να υπερβαίνει τη συνήθη αμοιβή απασχόλησης ελεύθερων επαγγελματιών για +παρόμοιες υπηρεσίες που παρέχονται σε παρόμοιους απαλλαγμένους από φόρους οργανισμούς, +επιχειρήσεις ή δημόσιες υπηρεσίες (για παράδειγμα στη βιομηχανία πληροφορικής). +Τα ποσά της αμοιβής για τέτοια όργανα αποφασίζονται από τη Γενική Συνέλευση. +
+ ++(3) Μέλη και μη-μέλη είναι δυνατό να λάβουν αμοιβή για δραστηριότητες που πραγματοποιούνται +για την εκπλήρωση καταστατικών σκοπών του συλλόγου (για παράδειγμα απασχόληση σε προγράμματα) +αν οι δραστηριότητες αυτές ευθυγραμμίζονται με τους στόχους του καταστατικού και αν η αμοιβή +είναι η ενδεδειγμένη. Η καταλληλότητα της αμοιβής καθορίζεται ως τα ποσά που δεν υπερβαίνουν +τη συνήθη αμοιβή απασχόλησης ελεύθερων επαγγελματιών για παρόμοιες υπηρεσίες που παρέχονται +σε άλλους απαλλαγμένους από φόρους οργανισμούς, επιχειρήσεις ή δημόσιες υπηρεσίες +(για παράδειγμα στη βιομηχανία πληροφορικής). Οι ακριβείς όροι της αμοιβής για μέλη και μη-μέλη, +τα συγκεκριμένα ποσά καθώς επίσης και όλες οι άλλες προϋποθέσεις θα αποφασίζονται από τη +Γενική Συνέλευση ή τον εντεταλμένο εκπρόσωπό της. +
+ ++Δύο θέσεις στη Γενική Συνέλευση είναι εκλόγιμες μεταξύ των Μελών του FSFE, με την +έννοια του Μέλους όπως ορίζεται στο [ref](2.[ref]). +
+ ++(1) Οι θέσεις της Κοινότητας στη Γενική Συνέλευση πρέπει να κατέχονται από φυσικά +πρόσωπα, δεν μπορούν να μεταβιβαστούν και απολαμβάνουν όλα τα δικαιώματα και ευθύνες +των τακτικών μελών της Γενικής Συνέλευσης. +
+ ++(2) Οι θέσεις της Κοινότητας διαφέρουν από τις κανονικές θέσεις με τους εξής τρόπους: +
+ ++(3) Η ακόλουθη διαδικασία ισχύει για όλες τις εκλογές της Κοινότητας και +πραγματοποιείται σύμφωνα με τη μέθοδο ψηφοφορίας Schulze: +
+ ++(1) Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού σχηματίζει μια Ευρωπαϊκή ομοσπονδιακή δομή +και διαιρείται σε εθνικούς συλλόγους. Πρόκειται για συλλόγους με αυτόνομη νομική υπόσταση +κατά τη νομοθεσία σχετικά με κοινωφελείς οργανισμούς του Ευρωπαϊκού Κράτους στην περιοχή +του οποίου ο σύλλογος δραστηριοποιείται. Όλα τα μέλη των εθνικών συλλόγων πρέπει να είναι +επίσης μέλη του FSFE. +
+ ++(2) Προκειμένου να διατηρηθεί η ομοιομορφία, οι εθνικοί σύλλογοι πρέπει να καλύψουν +τις ελάχιστες απαιτήσεις, οι οποίες αποφασίζονται από τη Γενική Συνέλευση, +και οι οποίες είναι διατυπωμένες σε ένα πρότυπο καταστατικού για εθνικούς συλλόγους. Αυτό +ισχύει με την εξαίρεση των απαιτήσεων που είναι μη αποδεκτοί σύμφωνα με τη νομοθεσία του +κράτους στο οποίο ο εθνικός σύλλογος ιδρύεται. Σε αυτή την περίπτωση το καταστατικό πρέπει +να τροποποιηθεί ώστε να απηχεί ακριβέστερα τις προθέσεις του προτύπου. Σε αυτή την περίπτωση +το καταστατικό πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να αντανακλά πιστότερα τις προθέσεις του πρότυπου +καταστατικού. Το καταστατικό απαιτεί την αποδοχή από το Εκτελεστικό Συμβούλιο πριν ο εθνικός +σύλλογος γίνει τμήμα του FSFE. +
+ ++(3) Τα οικονομικά των εθνικών συλλόγων καθορίζονται από την κατάρτιση του προϋπολογισμού +σύμφωνα με τo [ref] του παρόντος καταστατικού. +
+ ++(4) Οι εθνικοί σύλλογοι μπορούν να συνάψουν συμβάσεις στο όνομά τους για την εκπλήρωση +τοπικών καθηκόντων, εάν τα μέσα υφίστανται για την εκπλήρωση αυτών των συμβάσεων. Δεν +μπορούν σε καμία περίπτωση να εισαγάγουν υποχρεώσεις για το FSFE. +
+ ++(5) Οι εθνικοί σύλλογοι μπορούν μόνο να προβούν σε διαπραγματεύσεις για ζητήματα +που άπτονται των περιοχών τους και μόνο με δημόσιες αρχές και οργανισμούς αρμόδιους +για αυτές τις περιοχές. +
+ ++(6) Οι εθνικοί σύλλογοι έχουν τη δικαιοδοσία και την υποχρέωση να φέρουν το δικό τους +όνομα μέσω του οποίου εκφράζεται η ένταξη στο Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού. Αυτό +πρέπει να γίνεται με την προσθήκη στο ''Free Software Foundation Europe'' (``FSFE'') της ονομασίας +``Chapter'' (''Παράρτημα'') συνοδευόμενη από το όνομα της κρατικής οντότητας στα Αγγλικά. +Επιπρόσθετα, μπορούν να φέρουν το όνομα στην εθνική γλώσσα. +
+ ++(7) Το Εκτελεστικό Συμβούλιο έχει τη δικαιοδοσία να αφαιρέσει το δικαίωμα του εθνικού +συλλόγου να χρησιμοποιεί το όνομα ''FSFE'' αν ο εθνικός σύλλογος παραβιάζει το παρόν +καταστατικό ή το δικό του καταστατικό. Ο εθνικός σύλλογος μπορεί να ασκήσει έφεση στην +απόφαση στη Γενική Συνέλευση των μελών. Η έφεση πρέπει να κατατεθεί μέσα σε διάστημα δύο +εβδομάδων μετά τη γνωστοποίηση της απόφασης στο Εκτελεστικό Συμβούλιο. Το Εκτελεστικό +Συμβούλιο πρέπει να συγκαλέσει τη Γενική Συνέλευση μέσα σε διάστημα τριών μηνών από την +καταχώριση της εντολής, η οποία μπορεί να αποκαταστήσει ή να ανατρέψει την απόφαση του +Εκτελεστικού Συμβουλίου με πλειοψηφία τριών τετάρτων των υπόλοιπων μελών. +
+ +Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού σχηματίζει μια Ευρωπαϊκή ομοσπονδία. +Τα όργανα του FSFE είναι:
+ ++(1) Στη Γενική Συνέλευση κάθε μέλος που είναι φυσικό πρόσωπο, έχει δικαίωμα παρέμβασης. +Για την πρακτική του δικαιώματος να ψηφίζει άλλο μέλος, μπορεί να λάβει +εξουσιοδότηση στέλνοντας γραπτό μήνυμα στον Πρόεδρο. Η εξουσιοδότηση +δίνεται ξεχωριστά για κάθε Γενική Συνέλευση. Ένα μέλος δεν μπορεί να ασκήσει το +δικαίωμα να ψηφίζει για περισσότερα από το ένα τρίτο όλων των μελών. +
+ +(2) Η Γενική Συνέλευση έχει την αποκλειστική αρμοδιότητα για τις ακόλουθες υποθέσεις:
+ ++(3) Τα Μέλη της Γενικής Συνέλευσης είναι υποχρεωμένα να προστατεύουν τα εμπιστευτικά +και ευαίσθητα δεδομένα του FSFE. Αυτή η υποχρέωση επεκτείνεται πέραν του τερματισμού της +ιδιότητας του Μέλους. +
+ ++(4) Τα Μέλη της Γενικής Συνέλευσης δεν είναι υπόλογα έναντι του συλλόγου για +χωρίς πρόθεση παραδρομή. +
+ ++(1) Τουλάχιστον μία φορά το χρόνο, ει δυνατόν στο πρώτο τρίμηνο, συνέρχεται η τακτική +Γενική Συνέλευση· ει δυνατόν σε ένα από τα κράτη, στα οποία υφίσταται εθνικός σύλλογος. +Συγκαλείται με γραπτό κείμενο του Προέδρου το οποίο διατηρείται για περίοδο έξι εβδομάδων +κάτω από την ένδειξη της ημερήσιας διάταξης. Η περίοδος αρχίζει με την επομένη της αποστολής +της επιστολής πρόσκλησης. Η επιστολή πρόσκλησης θεωρείται επιδοθείσα στο μέλος, εάν απευθύνεται +στην τελευταία διεύθυνση ή τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που έχει δοθεί εγγράφως +από το μέλος. Με τη γραπτή συμφωνία τριών τετάρτων των μελών, η περίοδος πρόσκλησης μπορεί +να μειωθεί σε τρεις εβδομάδες. +
+ ++(2) Η ημερήσια διάταξη ορίζεται από τoν Πρόεδρο. Κάθε μέλος μπορεί να ζητήσει εγγράφως +από τον Πρόεδρο συμπλήρωση της ημερήσιας διάταξης το αργότερο μέχρι μία εβδομάδα πριν από +τη Γενική Συνέλευση. Ο Πρόεδρος πρέπει να ανακοινώσει τη συμπλήρωση στην αρχή της Γενικής +Συνέλευσης. Σχετικά με τις αιτήσεις για τη συμπλήρωση της ημερήσιας διάταξης, που υποβάλλονται +στη διάρκεια της Γενικής Συνέλευσης, οι αποφάσεις λαμβάνονται από τη Γενική Συνέλευση. +
+ ++Ο Πρόεδρος μπορεί να συγκαλέσει έκτακτη Γενική Συνέλευση οποιαδήποτε στιγμή. Πρέπει να +συγκληθεί, εάν τουλάχιστον το ένα τέταρτο όλων των μελών το απαιτήσει εγγράφως στον Πρόεδρο +κάτω από την ένδειξη του σκοπού και των λόγων. Στην έκτακτη συνεδρίαση των μελών τα +[ref], [ref] and [ref] ισχύουν αντιστοίχως. +
+ ++(1) Στη Γενική Συνέλευση ηγείται ο Πρόεδρος, και σε περίπτωση αναπόδραστης αναγκαιότητας, +ο Αντιπρόεδρος και σε περίπτωση κωλύματος του τελευταίου, ο Οικονομικός Διευθυντής. +
+ ++(2) Ο τύπος εκλογής καθορίζεται από τον πρoεδρεύοντα της συνέλευσης. Η εκλογή πρέπει να +πραγματοποιηθεί εγγράφως, εάν αυτό απαιτείται από το ένα τρίτο των μελών με φυσική παρουσία +στην εκλογή. +
+ ++(3) Η Γενική Συνέλευση δεν είναι ανοιχτή στο κοινό. +
+ ++(4) Η Γενική Συνέλευση έχει αποφασιστικές αρμοδιότητες εάν συγκλήθηκε κανονικά και +τουλάχιστον το ένα τρίτο όλων των μελών είναι παρόντα ή αντιπροσωπεύεται από παρόντα μέλη. +Στην περίπτωση της απουσίας των προϋποθέσεων για τη λήψη απόφασης, ο Πρόεδρος είναι +υποχρεωμένος να συγκαλέσει μια δεύτερη Γενική Συνέλευση με την ίδια ημερήσια διάταξη +μέσα σε διάστημα τεσσάρων εβδομάδων· αυτή η Γενική Συνέλευση θα έχει αποφασιστικές +αρμοδιότητες ανεξαρτήτως του αριθμού των παρόντων μελών. Αυτό πρέπει να αναφέρεται +στην πρόσκληση. +
+ ++(5) Εκτός εάν δηλώνεται ρητά στο καταστατικό, η Γενική Συνέλευση εγκρίνει τις αποφάσεις +με απλή πλειοψηφία των κατατεθειμένων έγκυρων παρεμβάσεων· οι αποχές από την +ψηφοφορία επομένως δεν υπολογίζονται. Οι αλλαγές του καταστατικού απαιτούν πλειοψηφία +τριών τετάρτων των (κατατεθειμένων έγκυρων) παρεμβάσεων, οι αποχές δεν υπολογίζονται. +Η διάλυση του FSFE απαιτεί τα τέσσερα πέμπτα των παρεμβάσεων όλων των μελών. Η αλλαγή +του σκοπού του FSFE μπορεί μόνο να αποφασιστεί με ομόφωνη συμφωνία όλων των μελών. +Τα απόντα από τη Γενική Συνέλευση μέλη μπορούν να υποβάλλουν τη γραπτή συμφωνία τους +στον πρόεδρο μέσα σε έναν μήνα. +
+ ++(6) Στην περίπτωση των εκλογών επιλέγεται όποιος έλαβε περισσότερες από τις μισές +από τις κατατεθειμένες έγκυρες παρεμβάσεις. Εάν κανένας δεν έλαβε περισσότερες από +τις μισές από τις καταγεγραμμένες έγκυρες παρεμβάσεις, πραγματοποιείται ψηφοφορία μεταξύ +των δύο υποψηφίων, οι οποίοι έλαβαν τις περισσότερες. Επιλέγεται έπειτα όποιος πλειοψήφησε. +Στην περίπτωση ισοψηφίας, η ψηφοφορία επαναλαμβάνεται άπαξ· εάν η διάθεση για ισοψηφία +διατηρείται, το πλήθος αποφασίζει. +
+ ++(7) Στις αποφάσεις της Γενικής Συνέλευσης, εφαρμόζεται ένα πρωτόκολλο, το οποίο +υπογράφει ο γραμματέας και ο πρoεδρεύων της συνέλευσης και περιέχει τις ακόλουθες +διαπιστώσεις: τον τόπο και τον χρόνο της συνέλευσης, το πρόσωπο του προεδρεύοντος +της συνέλευσης και του γραμματέα, τον αριθμό των παρόντων μελών, την ημερήσια διάταξη, +τα αποτελέσματα για κάθε εκλογή και τον τύπο της εκλογής. Για τις τροποποιήσεις του +καταστατικού πρέπει να δίνεται η ακριβής διατύπωση. +
+ ++(1) Ο Πρόεδρος εκλέγεται από τη Γενική Συνέλευση των μελών για περίοδο δύο ετών +από την ημερομηνία της εκλογής. Πέραν των δύο ετών, η θητεία του Προέδρου +συνεχίζεται μέχρι την εκλογή νέου Προέδρου. +
+ ++(2) Εκλέξιμα είναι μόνο τα μέλη του FSFE. Με το πέρας της ιδιότητας του μέλους +του συλλόγου, η θητεία του Προέδρου επίσης τερματίζεται. +
+ ++(3) Αν ο Πρόεδρος παραιτηθεί πρόωρα ή εξαιτίας αναπόδραστης αναγκαιότητας, +ο Αντιπρόεδρος αυτόματα τον αντικαθιστά ως νέος Πρόεδρος μέχρι την εκλογή νέου Προέδρου στην τακτική περίοδο.. +
+ ++(4) Ο Πρόεδρος είναι υπεύθυνος για όλες τις υποθέσεις του FSFΕ, όσο δεν μεταφέρονται +σε άλλο όργανο του FSFΕ σύμφωνα με τον κανονισμό. Ειδικότερα, ο Πρόεδρος έχει τα ακόλουθα +καθήκοντα: +
+ +(5) Ο Πρόεδρος δεν είναι υπόλογος έναντι του συλλόγου για χωρίς πρόθεση παραδρομή.
+ +(1) Ο Αντιπρόεδρος υποστηρίζει και συμβουλεύει τον Πρόεδρο σε όλα τα καθήκοντα.
+ +(2) Ο Αντιπρόεδρος εκπροσωπεί τον Πρόεδρο στις ακόλουθες περιπτώσεις:
+ ++(3) Ο Πρόεδρος βρίσκεται σε αναπόδραστη αναγκαιότητα, αν το γνωστοποιήσει γραπτώς +στον Αντιπρόεδρο. Ο Αντιπρόεδρος μεριμνά για όλα τα θέματα για το χρονικό διάστημα +και την έκταση που του έχουν μεταφερθεί γραπτώς από τον Πρόεδρο. Ο Πρόεδρος θεωρείται +ότι βρίσκεται σε αναπόδραστη αναγκαιότητα αν δεν είναι αντικειμενικά εφικτό ή δεν μπορεί +να ασκήσει καθήκοντα για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των επτά ημερών λόγω ασθένειας. +
+ ++(4) Ο Αντιπρόεδρος εκλέγεται από τη Γενική Συνέλευση για χρονική διάρκεια δύο ετών +από την ημερομηνία εκλογής. Πέραν των δύο ετών ο Αντιπρόεδρος παραμένει στα καθήκοντά του +μέχρι την εκλογή νέου Αντιπροέδρου. +
+ ++(5) Μόνο τα μέλη του FSFE μπορούν να εκλεγούν στη θέση του Αντιπροέδρου. Με την παύση της +ιδιότητας του μέλους του συλλόγου, η θέση του Αντιπροέδρου επίσης τερματίζεται. +
+ ++(6) Αν ο Αντιπρόεδρος παραιτηθεί πρόωρα ή βρεθεί σε αναπόδραστη +αναγκαιότητα, ο Πρόεδρος μπορεί να διορίσει αντικαταστάτη για το υπόλοιπο της θητείας. +
+ +(7) Ο Αντιπρόεδρος δεν είναι υπόλογος έναντι του συλλόγου για χωρίς πρόθεση παραδρομή.
+ + + ++(1) Ο Οικονομικός Διευθυντής έχει το ρόλο του οικονομικού επόπτη εκ μέρους της Γενικής Συνέλευσης + του FSFE. Παρακολουθεί την οικονομική διαχείριση και τις αποφάσεις του Εκτελεστικού + Διευθυντή και αναφέρει στη Γενική Συνέλευση. +
+ ++(2) Ο Οικονομικός Διευθυντής είναι υπεύθυνος να συμβουλεύει το Εκτελεστικό Συμβούλιο σε περίπτωση +αλλαγών στον προϋπολογισμό μεταξύ συγκλήσεων της Γενικής Συνέλευσης. +
+ +(3) Ο Οικονομικός Διευθυντής ειδικότερα πρέπει να δώσει προσοχή στο ότι
+ ++(4) Ο Οικονομικός Διευθυντής εκλέγεται από τη Γενική Συνέλευση για διάρκεια δύο ετών, από την +ημερομηνία εκλογής. Πέραν των δύο ετών παραμένει στα καθήκοντά του μέχρι την εκλογή νέου Οικονομικού Διευθυντή. +
+ ++(5) Μόνο μέλη του FSFE μπορούν να επιλεγούν για τη θέση του Οικονομικού Διευθυντή. Με τον τερματισμό +της ιδιότητας του μέλους του συλλόγου, η θητεία του Οικονομικού Διευθυντή επίσης τερματίζεται. +
+ ++(6) Αν ο Οικονομικός Διευθυντής παραιτηθεί πρόωρα ή σε περίπτωση αναπόδραστης αναγκαιότητας, +ο Πρόεδρος μπορεί να επιλέξει αντικαταστάτη για το υπόλοιπο της θητείας. +
+ +(7) Ο Οικονομικός Διευθυντής δεν είναι υπόλογος έναντι του συλλόγου για χωρίς πρόθεση παραδρομή.
+ ++(1) Ο Εκτελεστικός Διευθυντής συντονίζει τις καθημερινές δραστηριότητες του συλλόγου +σύμφωνα με τους προϋπολογισμούς και τις προτεραιότητες που έχει θέσει η Γενική Συνέλευση +και σε συντονισμό με τον Πρόεδρο και τον Αντιπρόεδρο του συλλόγου. +
+ ++(2) Ο Εκτελεστικός Διευθυντής διορίζεται από τη Γενική Συνέλευση στη βάση γραπτού +συμβολαίου το οποίο υπογράφει ο Πρόεδρος εκ μέρους του συλλόγου. +
+ ++(3) Ο Εκτελεστικός Διευθυντής παραμένει στη θέση του μέχρι τη λήξη του συμβολαίου +ή η θητεία του τερματίζεται απο τη Γενική Συνέλευση ή τον Πρόεδρο εκ μέρους της +Γενικής Συνέλευσης. +
+ ++(4) Ο Εκτελεστικός Διευθυντής δεν πρέπει να είναι μέλος του συλλόγου, αλλά η προσχώρησή +του στο σύλλογο ή η αποχώρησή του από αυτόν δεν έχει επίπτωση στη θέση του ως Εκτελεστικού +Διευθυντή. +
+ ++(5) Αν ο Εκτελεστικός Διευθυντής παραιτηθεί πρόωρα ή σε περίπτωση αναπόδραστης +αναγκαιότητας, ο Πρόεδρος μπορεί να επιλέξει αντικαταστάτη. +
+ ++(6) Ο Εκτελεστικός Διευθυντής είναι υπεύθυνος για τη διοίκηση του οργανισμού, η οποία +περιλαμβάνει +
+ ++(7) Ο Εκτελεστικός Διευθυντής αποφασίζει για τα οικονομικά σύμφωνα με τον +προϋπολογισμό και τις προτεραιότητες που καθορίζει η Γενική Συνέλευση. Η κατάρτιση +του προϋπολογισμού και οι προτεραιότητες πρέπει να πληρούν ότι +
+ ++(8) Αλλαγές στην κατάρτιση του προϋπολογισμού από τον Εκτελεστικό Διευθυντή μεταξύ +συγκλήσεων της Γενικής Συνέλευσης απαιτούν έγκριση από το Εκτελεστικό Συμβούλιο. +
+ ++(9) Έξοδα τα οποία υπερβαίνουν το όριο της διακριτικής ευχέρειας που όρισε η +Γενική Συνέλευση κατά την κατάρτιση του προϋπολογισμού δεν μπορεί να έχουν την +εξουσιοδότηση του Εκτελεστικού Διευθυντή και πρέπει να εγκριθούν από το Εκτελεστικό Συμβούλιο. +
+ ++(10) Ο Εκτελεστικός Διευθυντής δεν είναι υπόλογος έναντι του συλλόγου για χωρίς πρόθεση παραδρομή. +
+ ++(11) Για σημαντικούς λόγους ή αν οι δεσμοί εμπιστοσύνης με τον Εκτελεστικό Διευθυντή +έχουν διαρραγεί, όλα τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις του Εκτελεστικού Διευθυντή μπορεί +να ανασταλούν με απόφαση του Προέδρου. Η απόφαση του Προέδρου θα πρέπει να αιτιολογηθεί +γραπτώς και να αποσταλεί στον Εκτελεστικό Διευθυντή. Ο Εκτελεστικός Διευθυντής μπορεί να +εφεσιβάλλει την απόφαση στη Γενική Συνέλευση των μελών. Η έφεση πρέπει να κατατεθεί μέσα +σε διάστημα δύο εβδομάδων μετά τη γνωστοποίηση της απόφασης στον Πρόεδρο. Ο Πρόεδρος +πρέπει να συγκαλέσει τη Γενική Συνέλευση μέσα σε διάστημα τριών μηνών από την καταχώριση +της έφεσης για την υποστήριξη της απόφασης του Προέδρου με απλή πλειοψηφία. Μέχρι την +τελική απόφαση, ο Εκτελεστικός Διευθυντής παραμένει με αναστολή όλων των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων. +
+ +Το Εκτελεστικό Συμβούλιο του FSFE αποτελείται από τον Εκτελεστικό Διευθυντή, τον +Πρόεδρο και τον Αντιπρόεδρο.
+ +(1) Το Εκτελεστικό Συμβούλιο συντονίζεται απο τον Εκτελεστικό Διευθυντή.
+ +(2) Το Εκτελεστικό Συμβούλιο έχει αποφασιστική αρμοδιότητα αν τουλάχιστο δύο μέλη +έχουν φυσική παρουσία, μεταξύ αυτών και ο Πρόεδρος. Οι αποφάσεις περνάνε με απλή +πλειοψηφία των ψήφων.
+ +(3) Το Εκτελεστικό Συμβούλιο είναι υπεύθυνο για
+ +(4) Τα μέλη του Εκτελεστικού Συμβουλίου δεν είναι υπόλογα έναντι του συλλόγου για +χωρίς πρόθεση παραδρομή.
+ ++(1) Η διάλυση του FSFE μπορεί μόνο να αποφασιστεί σε μια Γενική Συνέλευση από την +πλειοψηφία σύμφωνα με το [ref]. +
+ ++(2) Αν η Γενική Συνέλευση δεν αποφασίσει τίποτε άλλο, ο Πρόεδρος υπέχει θέση εκκαθαριστή. +
+ ++(3) Μετά την εκκαθάριση ή την απώλεια του σκοπού των φορολογικών προνομίων, +τα διαθέσιμα κεφάλαια πηγαίνουν σε ένα νομικό πρόσωπο δημοσίου δικαίου ή σε άλλον +απαλλαγμένο από φόρους σύλλογο, ο οποίος πρέπει να τα χρησιμοποιήσει άμεσα και +αποκλειστικά για κοινωφελείς σκοπούς στο πνεύμα του παρόντος καταστατικού. +Ψηφίσματα σχετικά με τη μελλοντική χρήση των κεφαλαίων μπορούν να εκτελεσθούν +μόνο μετά από τη συγκατάθεση της αρμόδιας εφορίας.. +
+ ++(4) Οι παραπάνω κανονισμοί ισχύουν αντίστοιχα, αν το FSFE διαλυθεί για άλλο λόγο +ή απωλέσει τη νομική του ιδιότητα. +
+ +Η γραπτή φόρμα πληρείται αν μία από τις επόμενες προϋποθέσεις ικανοποιείται:
+Ο τόπος της δικαιοδοσίας για όλα τα δικαιώματα και καθήκοντα που απορρέουν από αυτό +το καταστατικό είναι το Αμβούργο, Γερμανία.
+ + + ++Upon entering the digital age, in which real and virtual space will +equally determine the social, cultural and scientific development of +mankind, the Free Software Foundation Europe has the long-term goal to +raise and work on the questions this will necessarily raise. +
++In this regard the direct function is the unselfish promotion of +Free Software as well as creating and propagating the awareness of the +related philosophical and social questions. +
++As its acknowledged sister organization, the FSFE will join +forces with the Free Software Foundation founded by Richard +M. Stallman in the United States of America. The latter, recognized +tax-exempt charitable organization in the USA, has been dedicating +itself since 1985 to the promotion and distribution of Free software +and in particular the GNU-System, a Unix-like operating system. This +system is mostly known by one of its variants, GNU/Linux, which since +1993 has been used successfully on many computers. +
++The term Free Software in the sense of the FSFE does not refer +to the price, but rather to the following four freedoms: +
++This definition of Free Software goes back to the idea of freely +exchanging knowledge and ideas that can traditionally be found in +scientific fields. Like thoughts, software is non-tangible and +duplicable without loss. Passing feeds an evolutionary process, +advancing thoughts and software. +
++Only Free Software preserves the possibility to comprehend and build +upon scientific results. For scientists, it is the only kind of +software which corresponds to the ideals of a free +science. Accordingly, the promotion of free software is also a +promotion of science. +
++The distribution of information and the forming of an opinion are done +increasingly by digital media, and the trend is to foster the use of +those means for a direct citizen participation to +democracy. Therefore, a central task of the FSFE is to train +proficient citizens in these media, thereby promoting democracy. +
++Digital space (``Cyberspace''), with software as its medium and its +language has an enormous potential for the promotion of all mental and +cultural aspects of mankind. By making it commonly available and +opening up the medium, Free Software grants equal chances and +protection of privacy. +
++Coining the awareness for the problems related to the digital age in +all parts of society is long-term goal and a core aspect of the work +of the FSFE. +
++Therefore the FSFE will seek to increase the use of Free +Software in schools and universities in order to parallelize the +education in real space matters with the creation of understanding and +awareness of problems in virtual space. +
++Free Software guarantees traceable results and decision-making +processes in science and public life as well as the individual rights +to free development of personality and liberty of opinion. It is the +job of the FSFE to carry Free Software into all areas that touch +public life or ``informational human rights'' of citizens. +
+ + ++ + + (1) +The association bears the name ``Free Software Foundation Europe.'' It +is to be registered into the register of associations; after the +registration it leads the additive ``e.V..'' +
++ + + (2) +The association has its seat in Hamburg. +
++ + + (3) +The financial year is the calendar year. +
+ + ++ + + (1) +Purpose of the FSFE is the furthering and distribution of Free +Software in order to support the free exchange of information and +equal chances in accessing software as well as national education +according to the principles stated in the preamble. +
++ + + (2) +The goals of the FSFE are namely to be achieved by: +
++ + + (3) +The FSFE pursues exclusively and directly publicly-spirited +purposes in the sense of the section ``tax-privileged purposes'' of +the tax code. The FSFE is working selflessly and does not +pursue self-economic goals. +
++ + + (4) +Means of the FSFE may be used for the statutory purposes only. +No person may be favored by expenses alien to the goals of the FSFE +or disproportionally high. This applies in particular to +full-time members, that can receive an appropriate remuneration for +the performed work. +
+ + ++ + + (1) +Any national or foreign natural or legal person may become member of +the FSFE. Natural persons must be 16 years old. Persons under +age do not have eligibility for election. +
++ + + (2) +Condition for the acquisition of the membership is a written +application for membership to the President. +
++ + + (3) +The General Assembly of the members decides on the application +for membership with three quarter majority of the delivered valid +votes; abstentions are therefore not counted. The President can grant +the application for membership passing; the application for membership +must then be confirmed by the next members assembly. In case of refusal +of the request no obligation exists to communicate the reasons to +the applicant. +
++ + + (4) +Fellows elected according to become members +of the FSFE. Their membership terminates automatically at the end of +their term. +
+ ++ + + (1) +Membership ends +
++ + + (2) +The withdrawal is made via written declaration vis-a-vis the +President. The declaration withdrawal must be signed by the competent +legal representative. The withdrawal can be declared at any time. +
++ + + (3) +For important reasons or if the bond of trust between the members is +broken, a member can be excluded by decision of the President from the +association. Before deciding on the matter, the President must give +the member opportunity to state its position in writing. The decision +of the President is to be justified in writing and sent to the +member. The member can appeal the decision at the General Assembly of +the members. The appeal must be lodged within two weeks after +communication of the decision at the President. The +President has to call in a general assembly within three months of +punctual insertion of the appointment, which can support the decision +of the President with a majority of three quarters of the remaining +members. Until the final decision about the exclusion, the member +remains suspended of all obligations and all rights. +
+ ++ + + (1) +The association may collect annual financial dues from its +members. The amount of such dues as well as their due dates +and collection and establishment procedures are decided upon +by the General Assembly. +
++ + + (2) +The president, the vice president, the financial officer, the +executive director as well as other organs of the association, +which have been assigned certain duties through the constitution +of the association or through a decision of the General Assembly, +may receive adequate remuneration and expense reimbursements for +their services performed for the association. The appropriateness +of such remuneration is determined by the overall financial +situation of the association and by the specific tasks that need +to be performed through the respective organ. Remuneration may not +exceed the usual remuneration paid for freelance enagagements for +similar services rendered to comparable, non tax-exempt +organisations, businesses, or governmental offices (for example +in the IT industry). The amounts for remuneration for such organs +are decided upon by the General Assembly. +
++ + + (3) +Members and non-members can receive remuneration for activities +performed in order to further constitutional purposes of the +association (for example project work) if such activities are +in line with the constitutional goals and the remuneration is +appropriate. Appropriateness of such remuneration is defined as +amounts not exceeding usual remuneration for comparable freelance +work performed for other non tax-exempt organisations, businesses, +or governmental offices (for example in the IT industry). The +exact terms for remuneration for members and non-members, the +actual amounts as well as all other conditions will be decided +upon through the General Assembly or its defined representative. +
+ ++Two seats in the General Assembly are up for election among Fellows of +the FSFE, with a Fellow being defined in [ref] +(2.[ref]). +
++ + + (1) +Fellowship seats in the General Assembly must be held by natural +persons, cannot be inherited and enjoy all rights and responsibilities +of regular members of the General Assembly. +
++ + + (2) Fellowships seats differ from regular seats in the following ways: +
++ + + (3) +The following procedure applies for all elections of the Fellowship +and is done in accordance with the Schulze method for voting: +
++ + + (1) +The Free Software Foundation Europe forms a European federation +structure and is divided into national associations. Those are +associations with own juridical personality after the law on societies +of the European State for its area the association are active. All +members of the national associations must also be members of the FSFE. +
++ + + (2) +In order to preserve the uniformity, the national associations have to +fulfill minimum requirements determined by the General Assembly, which +are written down in a constitution-template for national +associations. This applies with the exception of requirements that are +inadmissible according to the laws of the state in which the national +association is to be created. In this case the constitution is to be +modified so it reflects the intentions of the constitution-template +most closely. The constitution requires the acceptance by the +Executive Council before the national association becomes part of the +FSFE. +
++ + + (3) +The finances of the national associations are determined by the +budgeting in accordance with [ref] of this statute. +
++ + + (4) +The national associations can conclude contracts in their own name for +the fulfillment of local tasks, if the means are present for the +fulfilment of these contracts. They can in no case enter obligations +for the FSFE. +
++ + + (5) +The national associations can only enter into negotiations for issues +that are focussed around their region and only with public authorities +and organisations responsible for their respective areas. +
++ + + (6) +The national associations are entitled and obliged to bear their own +name trough which the affiliation with the Free Software Foundation +Europe is expressed. This has to be done by adding the denomination +``Chapter'' with the name of the state in English to ``Free Software +Foundation Europe'' (``FSFE''). Additionally they can bear the name in +the national language. +
++ + + (7) +The Executive Council is entitled to revoke the right for the national +association to use the name ''FSFE'' if the national association +violates this constitution or its own constitution. The national +association can appeal the decision at the General Assembly of the +members. The appeal must be lodged within two weeks after +communication of the decision at the Executive Council. The Executive +Council has to call in a General Assembly within three months of +punctual insertion of the appointment, which can remedy or overrule +the decision of the Executive Council with a majority of three +quarters of the remaining members. +
+ + +The Free Software Foundation Europe forms a European federation. Organs of the FSFE are:
+ ++ + + (1) +In the General Assembly, each member that is a natural person, has a +voice. For the practice of the right to vote another member can be +authorized by written message to the President. The authorisation is +to be given for each General Assembly separately. A member cannot +practise the right to vote for more than one third of all members. +
++ + + (2) +The General Assembly has exclusive jurisdiction for the following +affairs: +
++ + + (3) +Members of the General Assembly are liable to protect the confidential +and sensitive information of the FSFE. This obligation survives the +termination of membership. +
++ + + (4) +Members of the General Assembly are not liable vis-a-vis the +association for unintentional oversight. +
+ + ++ + + (1) +At least once a year, if possible in the first quarter, is the orderly +General Assembly to take place; if possible in one of the states, in +which a national association exists. It is called up in writing by the +President under adherence to one period of six weeks under indication +of the agenda. The period begins with the day following the sending of the +invitation letter. The invitation letter is to be considered delivered +to the member, if it is addressed to the last address or e-mail +address given by the member in writing. With written agreement of +three quarters of the members, the invitation period can be shortened +to three weeks. +
++ + + (2) +The agenda is determined by the President. Each member can request a +supplement of the agenda in writing to the President until +at the latest one week before a General Assembly. The President has to +announce the supplement at the beginning of the General +Assembly. About applications for supplement of the agenda, which are +made at the General Assembly, are decided by the General Assembly. +
+ + ++The President can call up an extraordinary General Assembly at any +time. It must be called up, if at least a quarter of all members +require it in writing under indication of the purpose and reasons to +the President. To the extraordinary meeting of the members +the [ref], [ref] and [ref] apply accordingly. + +
+ ++ + + (1) +The General Assembly is led by the President, at his +indespensability by the Vice-President and at the indispensability of +the latter by the Financial Officer. +
++ + + (2) +The type of election is determined by the assembly director. The +election must be carried out in writing, if a third of the members +present in person with the election requests this. +
++ + + (3) +The General Assembly is not public. +
++ + + (4) +The General Assembly is resolutionable, if it was duly called up and +at least one third of all members is present or represented by +members present. In the case of decision inability, the President +is obliged to call up a second General Assembly with the +same agenda within four weeks; this General Assembly will +resolutionable without consideration of the members present. This is +to be referred to in the invitation. +
++ + + (5) +Unless stated otherwise in the statute, the General Assembly passes +decisions with simple majority of the delivered valid voices; +abstentions are therefore left out of the consideration. Changes of +the statute require a majority of three quarters of the delivered +valid voices; abstentions are not counted. +Dissolution of the FSFE requires four fifths of +the voices of all members of the association. Changing the purpose of the FSFE can +only be decided with unanimous agreement of all members. Members not present +at the General Assembly can submit their agreement in writing to the +president within one month. +
++ + + (6) +In the case of elections it is elected who received more than half of +the delivered valid voices. If nobody received more than half of the +delivered valid voices, a ballot takes place between the candidates +who received most voices. The person who receives the most votes in +this ballot is elected. In the case of equal number of votes once a +new choice is necessary; if the mood equality continues to exist, the +lot decides. +
++ + + (7) +Over decisions of the General Assembly, a protocol is to be led, that +is to be signed by the recording clerk and the assembly director. It +is to contain the following ascertainments: Place and time of the +assembly, the person of the assembly director and the recording clerk, +the number of members present, the agenda, the individual election +results and the type of the election. For amendments of the statute +the exact wording is to be given. +
+ + ++ + + (1) +The President is elected by the General Assembly of the members for +the duration of two years, from the election on. Beyond these two +years the President continues to be in office up to the election +of a new President. +
++ + + (2) +Electable are only members of the FSFE. With the end of membership in +the association, the office of the President also ends. +
++ + + (3) +If the President resigns prematurely or otherwise becomes permanently +indispensable, the Vice-President automatically succeeds as the new +President up to the election of a new President within the regular +term. +
++ + + (4) +The President is responsible for all affairs the FSFE, as far as they +are not transferred to another organ of the FSFE by statute. The +President has in particular the following tasks: +
++ + + (5) The President is not liable vis-a-vis the association for +unintentional oversight. +
+ + ++ + + (1) +The Vice-President supports and advises the President in all tasks. +
++ + + (2) +The Vice-President represents the President in the following cases: +
++ + + (3) +The President is indispensable if he communicates this in written form +to the Vice-President. The Vice-President takes care of all matters as +long and to the extent they were transferred to him in writing by the +President. The President is considered indispensable if he is not +attainable or cannot exercise his office more than seven days because +of illness. +
++ + + (4) +The Vice-President is elected by the General Assembly for the duration +of two years, from the election on. Beyond these two years the +Vice-President continues to be in office up to the election of a new +Vice-President. +
++ + + (5) +Only members of the FSFE can be elected for Vice-President. With the +end of membership in the association, the office of the Vice-President +also ends. +
++ + + (6) +If the Vice-President resigns prematurely or otherwise becomes +permanently indispensable, the President can appoint a successor for +the remaining term of office. +
++ + + (7) +The Vice-President is not liable vis-a-vis the association for +unintentional oversight. + +
+ ++ + + (1) +The Financial Officer acts as the financial supervisor on behalf of +FSFE's General Assembly. He monitors the financial management and +decisions by the Executive Director and reports to the General +Assembly. + +
+ + + (2) +The Financial Officer is responsible to advise the Executive Council +in the event of changes to the budget between convenings of the +General Assembly. + +
+ + + (3) +The Financial Officer in particular must pay attention that +
++ + + (4) +The Financial Officer is elected by the General Assembly for the +duration of two years, from election on. Beyond those two years he +remains in office up to the election of the new Financial Officer. + +
+ + + (5) +Only members of the FSFE can be selected for Financial Officer. With +the end of membership in the association, the office of the +Financial Officer also ends. + +
+ + + (6) +If the Financial Officer resigns prematurely or otherwise +becomes permanently indispensable, the President can select a +successor for the remaining term of office. + +
+ + + (7) +The Financial Officer is not liable vis-a-vis the association +for unintentional oversight. + +
+ ++ + + (1) +The Executive Director coordinates the day-to-day activities of the +association according to the budgets and priortities set by the +General Assembly and in coordination with the President and +Vice-President of the association. + +
+ + + (2) +The Executive Director will be appointed by the General Assembly on +the basis of a written contract which is to be signed by the President +on behalf of the association. + +
+ + + (3) +The Executive Director remains in office until the contract ends or is +terminated by the General Assembly or the President acting +on its behalf. + +
+ + + (4) +The Executive Director should not be a member of the association, but +joining or leaving the association has no effect on the position of +Executive Director. + +
+ + + (5) +If the Executive Director quits prematurely or otherwise becomes +permanently indispensable, the President can select a successor. + +
+ + + (6) +The Executive Director is responsible for administrative management +of the organisation, including +
++ + + (7) +The Executive Director leads the finances according to the budget and +priorities determined by the General Assembly. The budgeting and +priorities must give that +
++ + + (8) +Changes to the budgeting by the Executive Director between convenings +of the General Assembly require approval by the Executive Council. + +
+ + + (9) +Expenses for which the total expense exceeds the discretionary limit +defined by the General Assembly in its budgeting cannot be authorised +by the Executive Director and require approval of the Executive +Council. + +
+ + + (10) +The Executive Director is not liable vis-a-vis the association +for unintentional oversight. + +
+ + + (11) +For important reasons or if the bond of trust with the Executive +Director is broken, the Executive Director can be suspended of all +rights and obligations by decision of the President. The decision of +the President is to be justified in writing and sent to the Executive +Director. The Executive Director can appeal the decision at the +General Assembly of the members. The appeal must be lodged within two +weeks after communication of the decision at the President. The +President has to call in a General Assembly within three months of +punctual insertion of the appeal, which can support the decision of +the President with a single majority. Until the final +decision the Executive Director remains suspended of all obligations +and all rights. + +
+ ++The Executive Council of the FSFE consists of the Executive +Director, the President and Vice-President. + +
+ + + (1) +The Executive Council is coordinated by the Executive Director. + +
+ + + (2) +The Executive Council is resolutionable, if at least two members are +present in person, among them the President. Decisions are passed by +single majority of votes. + +
+ + + (3) The Executive Council is responsible for +
++ + + (4) +Members of the Executive Council are not liable vis-a-vis the +association for unintentional oversight. + +
+ ++ + + (1) +The dissolution of the FSFE can only be decided in a General +Assembly by the majority in accordance to [ref]. + +
+ + + (2) +If the General Assembly decides nothing else, the President +is the liquidator entitled to act as substitute. + +
+ + + (3) +After liquidation or loss of the tax-privileged purposes, available +funds go to a legal entity of the public right or another +tax-privileged association, which has to use it directly and +exclusively for charitable purposes in the sense of this +constitution. Resolutions over the future use of the funds may be +executed only after consent of the responsible tax office. + +
+ + + (4) +The preceding regulations apply accordingly, if the FSFE is +dissolved for another reason or loses its legal capacity. + +
+ +Writing form is fulfilled if one of the following conditions is met: +
+Place of jurisdiction for all rights and duties resulting from this +statute is Hamburg, Germany.
+ + + + ++ Das deutsche Chapter der FSF Europe wurde im April 2001 in Hamburg + offiziell gegrndet. +
++ Mitglieder des deutschen Chapters sind: +
+ ++ Das deutsche Chapter hat auch Mitglieder aus anderen Lndern, da das + deutsche Gesetz eine Mindestanzahl von Mitgliedern fr einen + eingetragenen Verein festlegt. +
+ ++ Die Statuten des deutschen Chapters der FSF Europe sind als + HTML verfgbar. +
+ + ++ Η Γερμανική αντιπροσωπεία του FSFE ιδρύθηκε σύμφωνα με το νόμο τον Απρίλιο του + 2001 στο Αμβούργο, Γερμανία. +
+ ++ Τα Μέλη της Γερμανικής αντιπροσωπείας του FSFE είναι: +
+ ++ Τα μέλη του FSFE από άλλες χώρες θα πρέπει να γίνουν μέλη στη Γερμανική αντιπροσωπεία + καθώς ο Γερμανικός νόμος θέτει μια ελάχιστη προϋπόθεση σχετικά με το πόσα μέλη ένας σύλλογος + πρέπει να έχει για να αναγνωριστεί. +
+ ++ Το καταστατικό της Γερμανικής αντιπροσωπείας του FSFE είναι διαθέσιμο στο: + HTML. +
+ + ++ The German chapter of the FSF Europe was established legally in April + 2001 in Hamburg, Germany. +
+ ++ Members of the German chapter of the FSF Europe are: +
+ ++ FSF Europe members from other countries had to become member in the + German chapter as German law has a minimum requirement in terms of how + many members an association must have to register. +
+ ++ The statutes of the German chapter of the FSF Europe are available in: + HTML. +
+ + ++ Le chapitre Allemand de la FSF Europe a t cre en Avril 2001 + Hambourg, Allemagne. +
+ ++ Les membres du chapitre Allemand de la FSF Europe sont : +
+ ++ Des membres de la FSF Europe venant d'autres pays ont d devenir membre + du chapitre Allemand parce que la loi Allemande fait obligation d'un + nombre minimal de personnes pour qu'une organisation puisse + s'enregistrer. +
+ ++ Les statuts du chapitre Allemand de la FSF Europe sont disponibles aux + formats : HTML. +
+ + ++ La sezione tedesca della FSF Europe stata fondata nell'Aprile 2001 ad + Amburgo. +
+ ++ I membri della sezione tedesca della FSF Europe sono: +
+ ++ Membri della FSF Europe di altre nazioni hanno dovuto entrare a far parte + della sezione tedesca, visto che la legge tedesca richiede un numero + minimo di membri per la registrazione di un'associazione. +
+ ++ Lo statuto della sezione tedesca della FSF Europe sono disponibili in: + HTML. +
+ + +Германский филиал ЕФСПО создан в апреле 2001 года в Гамбурге.
+ +Члены филиала ЕФСПО в Германии:
+ +Членам ЕФСПО из других стран пришлось стать членами филиала +в Германии, поскольку законы этой страны регламентируют минимальное +количество членов регистрируемой организации.
+ +Устав германского филиала ЕФСПО доступен в формате HTML.
+ + + + Free Software Foundation Europe e.V. (FSFE)
+ Adresa: Bilker Allee 173, 40217 Düsseldorf, Deutschland
+ Tel.: +49-211-3107317
+ Email: office@fsfeurope.org
+
+ President: Karsten Gerloff
+ Sídlo: Hamburg.
+ Eingetragen beim Registergericht AG Hamburg, VR 17030
+ UstID: DE234323337
+
Naše zásady ochrany osobních údajů jsou jednoduché: Nikdy nebudeme předávat Vaše data nikomu mimo FSFE.
+ + + +Free Software Foundation Europe e.V. (FSFE)
+ Adresse: Bilker Allee 173, 40217 Düsseldorf, Tyskland
+ Telefon: +49-211-3107317
+ E-mail: office@fsfeurope.org
+
+ Præsident: Karsten Gerloff
+ Sæde: Hamburg.
+ Eingetragen beim Registergericht AG Hamburg, VR 17030
+ UstID: DE234323337
+
Vores privatlivserklæring er simpel: Vi vil aldrig udveksle dine data med nogen uden for FSFE. Punktum.
+ + + + Free Software Foundation Europe e.V. (FSFE)
+ Hauptniederlassung: Bilker Allee 173, 40217 Düsseldorf, Deutschland
+ Telefon: +49-211-3107317
+ E-Mail: office@fsfeurope.org
+
+ Präsident: Karsten Gerloff
+ Sitz des Vereins: Hamburg
+ Eingetragen beim Registergericht AG Hamburg, VR 17030
+ UstID: DE234323337
+
Unsere Datenschutzrichtlinie ist einfach: Wir werden Ihre Daten niemals an irgendjemandem ausserhalb der FSFE übermitteln. Punkt.
+ + + + Free Software Foundation Europe e.V. (FSFE)
+ Διεύθυνση: Bilker Allee 173, 40217 Düsseldorf, Deutschland
+ Τηλέφωνο: +49-211-3107317
+ Email: office@fsfeurope.org
+
+ Πρόεδρος: Karsten Gerloff
+ Έδρα: Hamburg.
+ Eingetragen beim Registergericht AG Hamburg, VR 17030
+ UstID: DE234323337
+
Η πολιτική μας για το ιδιωτικό απόρρητο είναι απλή: Δεν θα μοιραστούμε + ποτέ τα δεδομένα σας με οποιονδήποτε εκτός FSFE. Τελεία.
+ + + + Free Software Foundation Europe e.V. (FSFE)
+ Address: Bilker Allee 173, 40217 Düsseldorf, Deutschland
+ Phone: +49-211-3107317
+ Email: office@fsfeurope.org
+
+ President: Karsten Gerloff
+ Seat: Hamburg.
+ Eingetragen beim Registergericht AG Hamburg, VR 17030
+ UstID: DE234323337
+
Our privacy policy is simple: We will never share your data with anyone outside FSFE. Period.
+ + + +La Free Software Foundation Europa és una organització internacional, basada +en equips. Legalment, està arranjada com a estructura a modular que +ens permet expandir-la pas a pas a cada país que es senti part +d'Europa, tant si és de la Unió Europea com si no.
+ +El Hub és l'òrgan central legal, el cor de la Free Software Foundation Europa. Tots els +membres de l'FSFE han de ser +membres del Hub per estatut.
+ +El Hub és el cos legal necessari per a implementar les activitats +de l'equip.
+ +El Hub és, per casualitat, una associació sense ànim de lucre ("e.V.") +registrada a Alemanya amb els següents estatuts:
+ + +Els capítols són cossos legals locals de l'FSFE, formats pels +membres de l'FSFE d'aquest país i de vegades membres convidats +d'altres països. La seva funció principal és la de rebre +donacions deduïbles, quan sigui possible.
+ +Els capítols estan integrats dins de l'FSFE amb els seus estatuts, +donant als equips nacionals de l'FSFE la llibertat i l'autonomia de conduir +els assumptes locals de la manera apropiada per la identitat cultural i social +d'aquests països.
+ +La constitució per aquests capítols es troba normalment modificant +una «plantilla d'estatut» per tal d'encaixar amb el sistema legal d'aquell +país, reivindicant l'estatus d'associació sense ànim de lucre quan sigui possible.
+ +Aquesta plantilla d'estatuts també està disponible:
+ + +Hi ha capítols plenament establerts a
+ + +Països actualment representats amb membres a l'FSFE: +Àustria, Alemanya, Suècia, Suïssa i Regne Unit.
+ + + +Free Software Foundation Europe (FSFE) er en +international, holdbaseret organisation. +Juridisk er den bygget op omkring en central organisation, der kan udvides til +andre lande på en modulær måde.
+ +Den primære forening (Hub) er den centrale juridiske enhed, Free Software +Foundation Europes kerne. Alle medlemmer af +FSFE er medlemmer af denne forening.
+ +Denne primære forening stiller de juridiske skabelon til rådighed, der gør +det muligt at implementere holdets +aktiviteter.
+ +Forenignen er registreret som velgørende forening ("e.V.") under tysk lov, +med følgende vedtægter:
+Afdelingerne er modulære, lokale juridiske enheder under FSFE, dannet af +medlemmerne af FSFE fra det pågældende land, og nogle gange gæstemedlemskaber +fra andre lande. Deres primære funktion er at modtage fradragsberettighede +donationer, hvor det er muligt.
+ +Afdelingerne er integreret i hele FSFE med deres statutter, hvilket giver de +nationale FSFE-hold friheden og autonomien til at tage sig af lokale +problemstillinger på en måde, på en i disse lande passende kulturel og social +måde.
+ +Disse afdelingers vedtægter opstår normalt ved at tilpasse et sæt +"skabelonvedtægter" til det pågældende lands juridiske system, med det formål +at opnå status som velgørende organisation, hvor det er muligt.
+ +De omtalte skabelonvedtægter er også tilgængelige:
+ + +I øjeblikket findes der fuldt fungerende afdelinger i
+ + + + +Die Free Software Foundation Europe (FSFE) ist +eine internationale, gemeinschaftliche +Organisation. +Rechtlich ist sie um eine zentrale Organisation herum aufgebaut, die auf jedes Land auf modulare Weise erweitert werden kann.
+ +Die Hauptvereinigung (Hub) ist der zentrale Verband, der Kern der FSFE. Alle Mitglieder der FSFE sind Mitglieder des Hub.
+ +Diese Hauptvereinigung bietet das rechtliche Gerüst, um die Aktivitäten +des Teams umzusetzen.
+ +Die Hauptvereinigung ist ein gemeinnütziger eingetragener Verein +("e.V.") deutschen Rechts mit der folgenden Satzung:
+ +Landesvereine sind modulare Regionalorganisationen der FSFE, die von den +FSFE-Mitgliedern eines Landes und teilweise Gastmitgliedern aus anderen +Ländern gebildet sind. Ihre wichtigste Rolle besteht darin, steuerbegünstigte +Spenden zu sammeln, wo es möglich ist.
+ +Die Landesvereine sind durch ihre Satzungen in die FSFE integriert, wobei +die Landesteams der FSFE genug Freiheit und Selbständigkeit besitzen, um +örtliche Angelegenheiten in einer Weise anzugehen, die den kulturellen und +sozialen Verhältnissen in diesen Ländern entspricht.
+ +Die Satzungen der Landesvereine entstehen normalerweise aus einer +Mustersatzung, die so angepasst wird, dass sie dem Rechtssystem des jeweiligen +Landes entspricht und der Verein möglichst als gemeinnützig anerkannt werden +kann.
+ +Diese Mustersatzung steht ebenfalls zur Verfügung:
+ + +Voll eingerichtete Landesvereine gibt es in
+Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) είναι ένας διεθνής, βασισμένος σε ομάδες +οργανισμός. Νομικά, έχει συσταθεί γύρω από έναν κεντρικό οργανισμό +ο οποίος μπορεί να επεκταθεί σε άλλες χώρες με έναν αρθρωτό τρόπο.
+ +Ο κεντρικός σύλλογος (Κέντρο) είναι το κεντρικό νομικό σώμα, ο πυρήνας +του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού. Όλα τα μέλη +του FSFE είναι μέλη αυτού του συλλόγου.
+ +Αυτός ο κεντρικός σύλλογος παρέχει το νομικό σκελετό για την υλοποίηση των +δραστηριοτήτων της ομάδας.
+ +Ο σύλλογος είναι ένας κοινωφελής αναγνωρισμένος σύλλογος +("e.V.", αναγνωρισμένο σωματείο, "α.Σ.") σύμφωνα με τον Γερμανικό νόμο +με το ακόλουθο καταστατικό:
+ + +Τα παραρτήματα είναι αρθρωτά τοπικά νομικά σώματα του FSFE, συγκροτημένα +από τα μέλη του FSFE της κάθε χώρας και μερικές φορές φιλοξενούμενα +μέλη από άλλες χώρες. Η κύρια λειτουργία τους είναι να λαμβάνουν +φοροαπαλλασσόμενες δωρεές, όπου αυτό είναι δυνατό.
+ +Τα παραρτήματα ενοποιούνται μέσω του FSFE με τους δικούς τους +κανονισμούς, δίνοντας στις εθνικές ομάδες του FSFE την ελευθερία και +αυτονομία να αντιμετωπίσουν τα τοπικά ζητήματα με έναν τρόπο που να +ταιριάζει στην πολιτιστική και κοινωνική ταυτότητα της κάθε χώρας.
+ +Το καταστατικό για τα παραρτήματα συνήθως ορίζεται με την τροποποίηση +ενός ''πρότυπου καταστατικού'' για να ταιριάζει με το νομικό σύστημα +της κάθε χώρας, στοχεύοντας στον κοινωφελή χαρακτήρα όπου είναι δυνατό.
+ +Αυτό το πρότυπο καταστατικού είναι επίσης διαθέσιμο:
+ + +Πλήρως θεσμοθετημένα παραρτήματα προς το παρόν υπάρχουν στη
+The Free Software Foundation Europe (FSFE) is an international, team-based +organisation. Legally, it is set up around a central organisation +which can be expanded into other countries in a modular way.
+ +The main association (Hub) is the central legal body, the core of +the Free Software Foundation +Europe. All members of the FSFE are +members of this association.
+ +This main association provides the legal skeleton to implement the activities +of the team.
+ +The association is a charitable, registered association ("e.V.") +under German law with the following constitution:
+Chapters are modular, local legal bodies of the FSFE, formed by the +members of the FSFE from that country and sometimes guest +members from other countries. Their main function is to receive +deductible donations, where possible.
+ +Chapters are integrated throughout the FSFE with their statutes, +giving the national teams of FSFE the freedom and autonomy to address +the local issues in the way appropriate for the cultural and social +identity in those countries.
+ +The constitution for these chapters is usually found by modifying +a "template constitution" in order to fit in with the legal system of +that country, aiming for charitable status whenever possible.
+ +That template constitution is also available:
+ + +Fully-established Chapters currently exist in
+La Free Software Foundation Europa es una organizacin internacional y +que trabaja en equipo. Legalmente, tiene una estructura modular +facilitando la progresiva ampliacin a cada pas de Europa, pertenezca o no +a la Unin Europea.
+ +El Hub es el cuerpo legal central, +el ncleo de la FSFE. Todos los miembros +de la FSFE deben ser miembros del Hub por constitucin
+ +El Hub es el cuerpo legal necesario +para implementar las actividades del equipo.
+ +El Hub esta constituido como organizacin +sin nimo de lucro registrada en Alemania con la siguiente constitucin:
+ + +Los captulos son entidades locales de la FSFE formados por los +miembros de la FSFE de cada pas y algunas veces participan miembros +de otros pases. Su principal cometido es poder recibir posibles +donaciones deducibles de impuestos donde sea posible.
+ +Los captulos estn integrados en los estatutos de la FSFE, +permitiendo a los equipos nacionales de la FSFE libertad y +autonoma en para dirigir cuestiones locales de forma que se +ajuste mejor a la identidad cultural y social del pas donde +se funda el captulo.
+ +La constitucin de estas secciones se crea modificando un +modelo de constitucin para ser ajustado a la legislacin del +pas, con el objetivo, cuando sea posible, de obtener un +estatus de organizacin sin nimo de lucro.
+ +Los modelos de constitucin estn disponibles en:
+ + +Actualmente, existen captulos completamente formados en:
+La Free Software Foundation Europe (FSFE) est une organisation internationale travaillant en équipe. Juridiquement, elle est construite autour d'une structure centrale qui peut être étendue à d'autres pays de façon modulaire.
+ +L'association mère (également appelée Hub) est la structure légale centrale, le cœur de la Free Software Foundation Europe. Tous les membres de la FSFE sont membres de cette association.
+ +Cette association mère est la structure légale nécessaire à l'accomplissement des activités de l'équipe.
+ +Il s'agit d'une association à but non lucratif qui a été enregistrée en Allemagne avec les statuts suivants : +
+ ++ Les Chapitres sont des organismes modulaires, représentants légaux locaux de la FSFE, formés + par les membres de la FSFE de ces pays, et parfois des invités d'autres pays. Leur principale fonction est de recevoir les dons, déductibles des impôts lorsque cela est possible. +
+ +Ils sont liés à la FSFE à travers leurs statuts, mais avec + la liberté et l'autonomie nécessaire au traitement des questions + soulevées par les membres de ces pays, de manière à ce que leur culture et + leur identité sociale soit respectée. +
+ ++ Les statuts de ces Chapitres sont généralement issus d'une + modification des «statuts-type» en conformité avec le système + légal du pays, en visant un but non lucratif à chaque fois que cela est + possible. +
+ ++ Les statuts-type sont disponibles ici : +
+ ++ Les Chapitres actuellement constitués sont : +
+ + + + + + +Free Software Foundation Europe (FSFE) je međunarodna, timski orijentirana +organizacija. Pravno gledano, postavljen je oko središnje +organizacije koja se širi u ostale zemlje na modularan način.
+ +Glavno udruženje (čvorište) je središnje pravno tijelo i jezgra +Free Software Foundationa +Europe. Svi članovi FSFE-a su +članovi ovog udruženja.
+ +Ovo glavno udruženje pruža pravni kostur za implementaciju aktivnosti +tima.
+ +Udruženje je dobrotvorno registrirano udruženje ("e.V.") +po njemačkom zakonu sa sljedećim ustrojem:
+Podružnice su modularna lokalna pravna tijela FSFE-a koja čine +članovi FSFE-a iz dotične zemlje i ponekad gosti iz +drugih zemalja. Cilj je primiti neoporezive +donacije kad god je to moguće.
+ +Poglavlja su unutar FSFE-a povezana svojim statutima što +nacionalnim timovima FSFE-a daje slobodu i autonomiju u rješavanju +lokalnih pitanja na kulturološki i društveno prihvatljiv način +u tim zemljama.
+ +Ustroj ovih podružnica najčešće je napravljen kroz izmjene +"predloška ustroja" kako bi odgovarao pravnom sustavu te +zemlje i s težnjom ka dobrotvornom karakteru kad god je to moguće.
+ +Predložak ustroja je dostupan na:
+ + +U potpunosti uspostavljene podružnice trenutno postoje u:
+ + + + +La FSFE è un'organizzazione internazionale basata sul lavoro di gruppo +Dal punto di vista legale, ha una struttura modulare che può essere espansa passo dopo passo in ogni nazione che +si sente parte dell'Europa, sia che appartenga all'Unione Europea, sia che non vi appartenga.
+ +L'"hub" è un'associazione che costituisce il corpo centrale, il +nucleo della FSFE. I membri +della FSFE sono membri di questa associazione hub.
+ +L'"hub" è l'organismo legale necessario affinché le +attività del team possano essere +portate avanti.
+ +L'"hub" è un'associazione non profit registrata in Germania, con +il seguente statuto:
+ + +Le sezioni sono le componenti locali della FSFE, enti +giuridici formati dai membri della FSFE appartenenti a un certo +paese e talvolta da membri ospiti provenienti da altri paesi. Lo scopo principale delle sezioni è di raccogliere fondi +tramite donazioni deducibili, dove questo è possibile.
+ +Per statuto, le sezioni sono connesse alla FSFE, ma sono +libere di affrontare le questioni locali nel modo più appropriato per il +contesto culturale e sociale del proprio paese.
+ +Lo statuto delle sezioni di solito è scritto seguendo uno +"statuto modello", adattato alle esigenze legali di ogni paese, puntando +ove possibile ad ottenere lo status di associazione non profit.
+ +Questo statuto modello è disponibile in varie lingue:
+ + +Al momento esistono sezioni pienamente operanti in
+ + + + + ++ De Free Software Foundation Europa (FSFE) is een Internationale organisatie, met + verschillende afdelingen. Juridisch is er gekozen voor een + centrale organisatie die modulair kan uitbreiden naar andere + landen. +
+ ++ De hoofdorganisatie (Hub) is de centrale juridische structuur, + het hart van de FSFE. + Alle leden van de FSFE moeten + volgens de statuten ook lid zijn van de Hub. +
+ ++ Deze hoofdorganisatie is de juridische structuur die nodig is om + de activiteiten van "het team" + mogelijk te maken. +
+ ++ Deze hoofdorganisatie is een geregistreerde organisatie van + algemeen belang ("e.V.") onder Duits recht met de volgende + statuten: +
+ + + ++ De Chapters zijn de modulaire, lokale, juridische structuren, + opgericht door de lokale leden van de FSFE eventueel aangevuld + met gastleden uit andere landen. Het ontvangen van de fiscaal + aftrekbare schenkingen, in landen waar dat kan, is hun + belangrijkste taak. +
+ ++ De Chapters zijn enkel statutair verbonden met de FSFE. Dit geeft + de nationale afdelingen voldoende vrijheid en autonomie om lokale + problemen volgens hun eigen culturele en sociale gebruiken te + benaderen. +
+ ++ De statuten van deze Chapters zijn meestal een aangepaste versie + van de "model-statuten". De aanpassingen, vaak nodig om de + statuten lokaal juridisch in orde te krijgen, moeten proberen de + rechtsvorm als liefdadigheidsinstelling te bewaren. +
+ + + +Volledig uitgebouwde Chapters bestaan in:
+ + + + + + +A Free Software Foundation Europe (FSFE) é uma organização internacional e baseada +em equipes. Legalmente, conforma-se em torno de uma organização central +que pode ser expandida para outros países en forma de módulos.
+ +A associação principal (Hub) é o órgão jurídico central, o núcleo +da Free Software Foundation Europe. +Todos os membros da FSFE são +também membros desta asociação.
+ +Esta associação principal fornece o esqueleto legal para implementar as atividades +da equipe.
+ +A associação é uma associação de caridade registada ("e.V.") +ao abrigo do direito alemão, com a seguinte constituição:
+As seções são órgãos jurídicos modulares e locais da FSFE, formadas pelos +membros da FSFE de um país e, por vezes membros +convidados de outros países. A sua principal função é receber +doações dedutíveis, sempre que seja possível.
+ +As seções são integradas na FSFE através dos seus estatutos, +dando as equipas nacionais da FSFE a liberdade e autonomia para resolver +as questões locais de forma adequada para a identidade social e cultural +de cada país.
+ +A constituição destas seções fundamenta-se normalmente na modificação +de uma "constituição padrão" para encaixar com o sistema jurídico do +país, visando o estatuto de caridosas sempre que seja possível.
+ +Essa constituição padrão também está disponível:
+ + +Atualmente existem seções totalmente estabelecidas em
+Европейский фонд свободного программного +обеспечения — это международная +структура с коллективной формой организации труда. В правовом +отношении фонд состоит из центральной организации, которая может +распространять свою деятельность на другие страны с помощью +филиалов.
+ +Центральная организация (Центр) — это ядро ЕФСПО и официально +зарегистрированное юридическое лицо. Все члены ЕФСПО являются членами +этой организации.
+ +Центр создает юридический каркас для реализации деятельности команды ЕФСПО.
+ +Центральная организация зарегистрирована в качестве благотворительный +(«e.V.») в соответствии с законами Германии и уставом следующего +содержания:
+Филиалы — это отделения организации, местные юридические +представительства ЕФСПО, открытые членами фонда из этой страны, а +иногда — членами-гостями из другой страны. Главная задача филиалов +сводится к сбору пожертвований с вычетом из налогооблагаемой суммы +дохода, где это возможно.
+ +Филиалы, объединенные посредством ЕФСПО, действуют на основании +собственных уставов, что обеспечивает национальные группы ЕФСПО свободой +и автономией, необходимыми для решения местных проблем с учетом +культурных и социальных особенностей этих стран.
+ +Как правило, уставы филиалов составляются на основе устава +центральной организации, но с учетом специфики местного +законодательства; при этом филиалы стремятся получить статус +благотворительных организаций, когда это только возможно.
+ +Шаблон устава:
+На данный момент полноценные филиалы есть:
+Free Software Foundation Europe (FSFE) është një organizëm ndërkombëtar, me bazë ekipesh. Nga pikëpamja ligjore, FSFE-ja është e sistemuar rreth një organizmi qendror që mund të zgjerohet drejt vendesh të tjera sipas moduleve.
+ +Shoqata kryesore (Qendra) është organizmi qendror ligjor, zemra e Free Software Foundation +Europe. Krejt anëtarët e FSFE-së janë anëtarë të kësaj shoqate.
+ +Ky organizëm kryesor furnizon skeletin ligjor për sendërtimin e veprimtarive të +ekipit.
+ +Shoqata është shoqatë bamirësie, e regjistruar ("e.V.") +sipa ligjit gjerman, me konstitucionin vijues:
+Seksionet janë pjesë modulare, vendore dhe njësi juridike të ligjshme të FSFE-së, +të formuara nga anëtarë të FSFE-së prej një vendi të dhënë dhe ndonjëherë +anëtarë miq nga vende të tjera. Funksioni i tyre kryesor është të marrin +dhurime të përjashtuara nga taksat, kudo ku kjo është e mundur.
+ +Seksionet janë të integruara në krejt FSFE-në me statutet e tyre, +duke u dhënë ekipeve kombëtare të FSFE-së lirinë dhe autonominë për +t'u marrë me çështje vendore në rrugën më të përshtatshme karshi identitetit +kulturor dhe shoqëror të këtyre vendeve.
+ +Statuti për këto seksione zakonisht rrjedh prej modifikimit të +të një "modeli statuti" me qëllim që të jetë i përputhshëm me sistemin ligjor +të atij vendi, duke synuar status shoqate bamirëse kurdo kur kjo është e mundur.
+ +Modeli i statutit është gjithashtu i passhëm në:
+ + +Seksione plotësisht funksionalë hëpërhë ka në
+ + + + +Constitución
Entrando en la era digital, en la que los espacios real y virtual determinarán +igualmente el desarrollo social, cultural y científico de la humanidad, +la Free Software Foundation Europa tiene a largo plazo el objetivo de +plantear y trabajar en las cuestiones que esto necesariamente surjirán.
+ +En este respecto, la función directa es la promoción abierta sin ánimo +de lucro del Software Libre; así como crear y propagar la conciencia sobre las +cuestiones filosóficas y sociales relacionadas.
+ +La FSFE unirá fuerzas, como organización hermana reconocida, con la Free +Software Foundation fundada por Richard M. Stallman en los Estados Unidos de América. +Esa organización, reconocida como de utilidad pública en los EE.UU, se ha dedicado +desde 1984 a la promoción y distribución de Software Libre, y en +particular el sistema GNU, un sistema operativo de tipo Unix. Este +sistema es conocido sobre todo por una de sus variantes, GNU/Linux, que desde +1993 se emplea con éxito en muchos sistemas informáticos.
+ +El término Software Libre, tal como lo entiende la FSFE no se refiere +al precio, sino a las cuatro libertades siguientes:
: + +Esta definición de Software Libre nace de la idea de intercambiar +libremente el conocimiento y las ideas que tradicionalmente se pueden encontrar +en los ámbitos científicos. Al igual que los pensamientos, el software es intangible y +duplicable sin pérdida. El compartir alimenta un proceso evolutivo que hace +avanzar los pensamientos y el software.
+ +Sólo el Software Libre preserva la posibilidad de comprender y construir +sobre resultados científicos. Para los científicos, es el único tipo de +software que corresponde con los ideales de una ciencia libre. +En consecuencia, la promoción del Software Libre es también una promoción +de la ciencia.
+ +La distribución de la información y la formación de una opinión se efectúan +crecientemente mediante medios digitales, y el reto es promover el uso de +esos medios para dirigir la participación ciudadana hacia la democracia. +Por ello, formar a los ciudadanos para que sean +solventes en estos medios es una objetivo principal de la FSFE; +promoviendo, de ese modo, la democracia.
+ +El espacio digital, el «ciberespacio», +con el software como su medio y su +lenguaje tiene un potencial enorme para la promoción de todos los aspectos +mentales y culturales de la humanidad. Al hacerlo disponible para todos y +abrir el medio, el Software Libre otorga igualdad de oportunidades y +protección de la privacidad.
+ +Acuñar la conciencia respecto a los problemas relacionados con la era digital en +todas la partes de la sociedad es una meta a largo plazo y un aspecto central +del trabajo de la FSFE
+ +Por ello, la FSFE buscará incrementar el uso de +Software Libre en escuelas y universidades para compaginar la +educación en materias del espacio real con la creación de comprensión y +conciencia sobre los problemas en el espacio virtual.
+ +El Software Libre garantiza resultados y procesos de decisión +fáciles de seguir para la ciencia y la vida pública, así como los derechos individuales +de libre desarrollo de la personalidad y la libertad de opinión. Es el +trabajo de la FSFE llevar el Software Libre a todas las áreas de +la vida pública y los «derechos humanos informacionales» de los ciudadanos.
+ +(1) La asociación se denomina «Free Software Foundation Europa - +capítulo de (Nombre del estado)», desde ahora referido como «Capítulo de +(Nombre del estado)». Además se puede emplear el nombre «(Nombre en +idioma local)»'. Adicionalmente, el nombre se registrará en el registro de +asociaciones. Despues de registrar el nombre, se añadirá el sufijo «e.V..» + (si fuera necesario)
+ +La asociación tiene su sede social en (Nombre de la población).
+ +(3) El año fiscal se corresponde con el año natural.
+ +(1) El propósito de este «Capítulo de (Nombre del estado)» es la promoción del +Software Libre con el objetivo de promover el libre intercambio de conocimiento, la igualdad de +oportunidades en el acceso al software y la educación pública en relación a los +principios esbozados en el preámbulo.
+ +(2) Las metas del «Capítulo de (Nombre del estado)» se deben alcanzar mediante:
+ +(3) El «Capítulo de (Nombre del estado)» persigue exclusiva y directamente +propósitos públicos en el sentido de (insertar aquí los nombres de las leyes +referentes a utilidad pública). El «Capítulo de (Nombre del estado)» +está trabajando sin ánimo de lucro y no persigue metas que le otorguen principalmente beneficios +económicos.
+ +(4) Los medios del «Capítulo de (Nombre del estado)» sólo se pueden +emplear para fines estatutarios. Los miembros no reciben prestaciones de los +fondos de la asociación. Ninguna persona podrá favorecerse por gastos no ajustados +a las metas del «Capítulo de (Nombre del estado)» o desproporcionadamente +altos. Esto se aplica en particular a los miembros que estén trabajando a tiempo completo, quienes +pueden percibir una compensación apropiada por su trabajo.
+ +(1) Cualquier ciudadano, extranjero o persona legal que sea miembro de la +Free Software Foundation Europa podrá hacerse miembro del «Capítulo de +(Nombre del estado)». Los ciudadanos del país deben tener +16 años de edad como mínimo. Las personas menores de esa edad no pueden formar +parte del «Capítulo»
+ +(2) Para formar parte es necesario realizar una petición +por escrito al comité ejecutivo.
+ +(3) +La asamblea general decide sobre las solicitudes de ingreso +con una mayoría de tres cuartos de personas físicas. El comité +ejecutivo puede conceder la solicitud; en tal caso, la solicitud debe +confirmarse en la siguiente asamblea. En caso que se rechace +la solicitud no existe obligación de comunicar las razones al +solicitante.
+ +(1) +La pertenencia al «Capítulo» finaliza
+ +(2) +La baja voluntaria se efectúa mediante entrega de una declaración escrita vis-a-vis +al comité ejecutivo. La declaración de baja tiene que ir firmada por el +representante legal competente. La baja se puede declarar en cualquier momento.
+ +(3) Un miembro puede ser expulsado de la asociación por decisión del comité ejecutivo +por motivos de peso o si se rompe el vínculo de confianza entre miembros. +Antes de decidir sobre la materia, el comité ejecutivo tiene que dar al miembro +la oportunidad de establecer por escrito su postura. La decisión del comité +ejecutivo será justificada por escrito y enviada al miembro. El miembro puede +apelar la decisión en la asamblea general. La apelación tiene que +presentarse en el plazo de dos semanas desde que se comunique la decisión en +el comité ejecutivo. El comité ejecutivo debe formar una asamblea general +en el plazo de tres meses del registro de entrada de la apelación, la cual puede +apoyar la decisión del comité ejecutivo con una mayoría de tres cuartos de los +miembros restantes. Hasta la decisión final respecto de la expulsión, el miembro +permanece suspendido de toda obligación y de todo derecho.
+ +(4) +Los medios legales contra la expulsión de la FSFE están determinados por +la constitución de la FSFE.
+ +Los miembros contribuyen mediante su trabajo o ocupando un cargo en la asociación.
+ +(1) +La «FSF Europe - Capítulo de (Nombre del estado)»' es parte de la +Free Software Foundation Europa, una asociación sin ánimo de lucro registrada +según las leyes alemanas. La Free Software Foundation Europa forma una +estructura europea federal y se divide en asociaciones nacionales.
+ +(2) +Esta constitución se ha conformado para cumplir los requisitos mínimos que +están escritos en el modelo de Constitución de la Free Software +Foundation Europe para sus asociaciones nacionales, con objeto de preservar +la uniformidad en la Free Software Foundation Europa; con la +excepción de los requisitos que resulten ilegales por las leyes que se apliquen +a esta constitución. En ese caso, la constitución se modificará de tal modo +que se corresponda lo mejor posible a las intenciones del modelo +de la constitución.
+ +(3) +Es necesario que la FSFE acepte esta constitución antes de que el +«FSFE - Capítulo (Nombre del estado)» sea parte de la +FSFE.
+ +(4) +Las finanzas del «Capítulo de (Nombre del estado)» están determinadas +por la orden financiera decretada de acuerdo al punto sección 2 de la +constitución de la Free Software Foundation Europa.
+ +(5) +El «Capítulo de (Nombre del estado)» no puede en ningún caso +imponer obligaciones a la FSFE.
+ +(6) +El «Capítulo de (Nombre del estado)» sólo puede entrar en negociaciones +con autoridades y organizaciones activas principalmente en el área de (Nombre +del estado).
+ +(7) +El «Capítulo (Nombre del estado)» puede usar y está obligado a ostentar +su propio nombre, mediante el cual se expresa su afiliación con la Free Software +Foundation Europe. Esto tiene que hacerse añadiendo la +denominación «Chapter» con el nombre del estado en inglés a +«Free Software Foundation Europe». Adicionalmente puede ostentar el +nombre en el idioma nacional.
+ +Los órganos del «Capítulo de (Nombre del estado)» son:
+ +El comité ejecutivo del «Capítulo de (Nombre del estado)» +lo forma el presidente.
+ +(1) +El comité ejecutivo es responsable de todos los asuntos del «Capítulo de +(Nombre del estado)», mientras no sean transferidos a otro +órgano por estatuto. Tiene las siguientes funciones:
+ +(2) +El comité ejecutivo dirige las finanzas según el plan financiero decretado +por la asamblea general de la FSFE. El plan financiero debe imponer,
+ +(3) El comité ejecutivo no es responsable ante la asociación +de comportamientos ligeramente negligentes.
+ +(1) +El comité ejecutivo es elegido por la asamblea general por dos años +a partir de la elección. Sin embargo +continúa ejerciendo de oficio hasta la siguiente elección del comité ejecutivo.
+ +(2) +Sólo se puede elegir a los miembros de la asociación. Si el comité +ejecutivo se disuelve prematuramente, el vicepresidente representa a +la asociación hasta la elección de un nuevo comité ejecutivo. +Además, el vicepresidente convocará una asamblea general extraordinaria +en un plazo de tres meses.
+ +(1) +El vicepresidente representa al comité ejecutivo en los siguientes +casos:
+ +(2) +El comité ejecutivo es indispensable, si así lo comunica por +escrito al vicepresidente. El vicepresidente se encarga de +todas las materias, y dentro del ámbito en el que le fueron +transferidas, tanto tiempo como le fue comunicado por escrito por el comité +ejecutivo. El comité ejecutivo +se considera indispensable, si no se puede contactar con él o no puede ejercer su mandato +durante más de siete días debido a enfermedad.
+ +(3) +El vicepresidente se elige en la asamblea general por una +duración de dos años a partir de la elección. Sin embargo, permanece +en el puesto hasta la elección del nuevo vicepresidente. Sólo los miembros +del «Capítulo de (Nombre del estado)» pueden elegirse para ocupar +el cargo de vicepresidente. +Con la fin de la pertenencia a la asociación, se extingue también +el mandato del vicepresidente.
+ +(4) +Si el vicepresidente es cesado prematuramente, el comité ejecutivo +puede seleccionar a un sucesor durante el tiempo restante del ejercicio.
+ +(5) +El vicepresidente no es responsable ante la asociación +de comportamientos ligeramente negligentes.
+ +(1) +El comité ejecutivo extendido está formado por el presidente y el +vicepresidente.
+ +(2) +El comité ejecutivo extendido es resolutivo si todos los miembros +están presentes físicamente. Las decisiones se toman por unanimidad. Si no se +puede alcanzar la unanimidad, el presidente de la FSFE decide.
+ +(3) +Los miembros del comité extendido no son responsables ante la asociación +de comportamientos ligeramente negligentes.
+ +El comité ejecutivo extendido es responsable de las siguientes +tareas:
+ +(1) +En la asamblea general cada miembro que sea una persona física tiene +voz. Para el ejercicio del derecho a voto se puede autorizar a otro miembro +autorizándolo por escrito ante el comité ejecutivo. La autorización debe entregarse +por cada asamblea general. Un miembro no puede ejercer el +derecho a voto en representación de más de un tercio de todos los miembros.
. + +(2) +La asamblea general tiene la jurisdicción exclusiva para los siguientes +asuntos:
+ +(1) +Como mínimo una vez al año, en el primer cuarto si es posible, tendrá +lugar una asamblea general ordinaria en uno de los estados, +en los que exista una asociación nacional, si es posible. Se convocará por escrito por el +comité ejecutivo en un período de seis semanas después de la +publicación de la agenda. El período comienza el siguiente día al envío de +la carta de invitación. La carta de invitación se considerará entregada a un +miembro, si se envía a la última dirección física o de correo electrónico +facilitada por el miembro por escrito. Con el acuerdo por escrito de tres +cuartos de los miembros, el período de invitación puede ser reducido a tres +semanas.
+ +(2) +El comité ejecutivo fija la agenda. Cada miembro puede +solicitar, hasta la última semana antes de la asamblea general, +que se añada un elemento a la agenda en un escrito al comité ejecutivo. El comité +ejecutivo tiene que anunciar los nuevos puntos al principio de la +asamblea general. Sobre las solicitudes de nuevos puntos a la agenda +efectuados en la asamblea general, decide la propia asamblea general.
+ + + +El comité ejecutivo puede convocar una asamblea general extraordinaria +en cualquier momento. Tiene que ser convocada, si al menos un cuarto de todos +los miembros lo requiere por escrito indicando indicación el propósito y las +razones al comité ejecutivo. La +, + y + se aplican +a la asamblea extraordinaria de los miembros.
+ +(1) +El comité ejecutivo dirige la asamblea general, y en caso que +no esté disponible la dirige el vicepresidente.
+ +(2) +El tipo de elección está determinado por el director de la asamblea. La +elección tiene que realizarse por escrito si un tercio de los miembros +presentes en persona así lo solicita.
+ +La asamblea general no es pública.
+ +(4) +La asamblea general es resolutiva si se convocó como es debido y al +menos un tercio de todos los miembros están presentes, o representados por +miembros presentes. En caso que se inhabilite las decisiones tomadas, el comité ejecutivo +está obligado a convocar una segunda asamblea general, con la misma +agenda, dentro de las siguientes cuatro semanas. Esta asamblea general será +resolutiva independientemente de los miembros presentes. Este hecho se hará constar +en la invitación.
+ +(5) +Salvo que se establezca de otro modo en el estatuto, la asamblea general aprueba +las decisiones con mayoría simple de los votos válidos. Por tanto, las +abstenciones quedan sin consideración. Los cambios del +estatuto requieren una mayoría válida de tres cuartos, +la disolución del «Capítulo de (Nombre del estado)» +requiere una mayoría de cuatro quintas. Sólo se puede decidir +cambiar el propósito del «Capítulo de (Nombre del estado)» por +unanimidad, y con el visto bueno de la FSFE. El acuerdo por escrito de los +miembros que no estén presentes en la asamblea general, +sólo se podrá presentar en el plazo de +un mes y presencialmente ante el comité ejecutivo.
+ +(6) +En caso de elecciones, resulta elegido quien reciba más de la mitad de +los votos válidos emitidos. Si nadie recibe más de la mitad de +las votos, tiene lugar una votación entre los dos +candidatos que recibieron más votos. Resulta elegido quien +recibe más votos. En caso de empate en votos se necesita una nueva +elección; si persiste el empate, decide la mayoría.
+ +(7) +Se seguirá un protocolo, que firmarán el secretario y el director +de la asamblea, sobre las decisiones de la asamblea general. Contendrá +las siguientes indicaciones: Lugar, fecha y hora de la asamblea; +los nombres del director de la asamblea y del secretario, +el número de miembros presentes, la agenda, los resultados de la elección +individual y el tipo de elección. Para enmiendas al estatuto se presentará +su formulación exacta.
+ + +(1) +La disolución del «Capítulo de (Nombre del estado)» sólo puede ser decidida por la asamblea +general con mayoría, de acuerdo a .
+ +(2) +Si la asambleas general no decide otra cosa, el comité ejecutivo +es el que se encargará de la liquidación.
+ +(3) +Tras el fin de la liquidación, los fondos existentes van a la Free Software +Foundation Europe; si ésta última se hubiera disuelto, los fondos van a una +entidad legal de utilidad pública u otra asociación sin ánimo de lucro, +con objetivos similares en espíritu a ésta constitución. +Las resoluciones sobre uso futuro de los fondos sólo +pueden ser ejecutadas tras el consentimiento de la agencia de impuestos.
+ +(4) +Las normativas precedentes aplican si el «Capítulo de (Nombre del estado)» se +disuelve por otra razón o pierde su capacidad legal.
+ +Se considera que se ha cumplimentado un formulario por escrito si se cumple +una de las siguientes condiciones:
+ +La jurisdicción para todos los derechos y deberes resultantes de este +estatuto es (nombre de la población en la que la asociación tiene su sede social).
+ + + ++ Flgende er medlemmer af foreningen Free Software Foundation Europe, + i alfabetisk rkkeflge. +
+ ++ Personerne anfrt her, er medlemmer af den juridisk organisation + (forening), der udgr skelettet i Free Software Foundation Europe (FSFE) + - det er vigtigt at forst, at de kun er én del af Free Software + Foundation Europe. +
+ ++ Den flles forstelse af FSFE fortller + mere om hvad FSFE virkelig er, den juridiske + struktur fortller mere detaljeret om hvordan den juridiske struktur + er opbygget. +
+ ++ Helt generelt: selv om vi opfatter os selv som en gte europisk + organisation, inden for, men ikke begrnset til, den Europiske Union + (EU), var der intet anvendeligt juridisk grundlag for at etablere sig + juridisk p dette niveau. +
+ ++ Derfor var det ndvendigt at finde frem til en modulr struktur, hvortil + lokale afdelinger er knyttet via vedtgter, retningslinjer og medlemmer + af en central organisation, der ofte benvnes "Hub'en", som er + FSFE's grundstamme. Denne Hub viste sig (ved en tilfldighed) at + blive en velgrende, registreret forening i Tyskland. +
+ ++ Alle personer anført oven for, er medlemmer af denne Hub. +
+ + ++ Dies sind die Mitglieder des eingetragenen Vereins der Free Software + Foundation Europe in alphabetischer Reihenfolge. +
+ ++ Die hier aufgezhlten Personen sind die formellen Mitglieder des + eingetragenen Vereines, der das Skelett der Free Software Foundation + Europe (FSFE) bildet, und stellen daher nur einen Teil der Free Software + Foundation Europe dar. +
+ ++ Die Selbstverstndniserklrung der + FSFE erlutert, was die FSFE wirklich ist, und die Seite ber die + rechtliche Struktur zeigt, wie dieses Skelett + im Detail aufgebaut ist. +
+ ++ Allgemein gesprochen sieht sich die FSFE als europische Organsiation an + (einschlielich, aber nicht beschrnkt auf die EU), aber es gab keine + Mglichkeit, eine Rechtspersnlichkeit auf dieser Ebene zu etablieren. +
+ ++ Daher musste eine modulare Struktur gefunden werden, in der Landesvereine + durch Statuten, Richtlinien und Mitglieder mit einer zentralen + Organisation verknpft sind, die oft als "Hub" bezeichnet wird und die + Hauptorganisation der FSFE ist. Dieser Hub wurde als gemeinntziger + eingetragener Verein in Deutschland registriert. +
+ ++ Alle oben gelisteten Personen sind Mitglieder dieses Hub. +
+ + + ++ Αυτά είναι τα μέλη του συλλόγου του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού + αλφαβητικά. +
+ ++ Στον κατάλογο αυτό είναι τα μέλη του νομικού σώματος (σύλλογος) που παρέχουν το + σκελετό του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) -- είναι σημαντικό + να κατανοηθεί ότι πρόκειται μόνο για ένα τμήμα του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου + Λογισμικού. +
+ ++ Η κοινή αντίληψη για το FSFE + θα σας πει περισσότερα σχετικά με το τι πραγματικά είναι το FSFE, η + νομική δομή θα σας πει περισσότερα και με + λεπτομέρειες για το πώς αυτός ο νομικός σκελετός έχει στηθεί. +
+ ++ Σε γενικούς όρους: αν και βλέπει τον εαυτό του ως έναν πραγματικά Ευρωπαϊκό + οργανισμό συμπεριλαμβανομένης, αλλά όχι αποκλειστικά μόνο, της Ευρωπαϊκής + Ένωσης (EU), δεν υπήρχε κάποια χρήσιμη νομική βάση για να αποδοθεί αυτή η + αντίληψη νομικά σε αυτό το επίπεδο. +
+ ++ Συνεπώς μια αρθρωτή δομή έπρεπε να σχηματιστεί στην οποία οι τοπικές + αντιπροσωπείες συνδέονται με κάποιο καταστατικό, οδηγίες και μέλη σε + έναν κεντρικό οργανισμό, ο οποίος συχνά αναφέρεται ως το "Κέντρο," + το οποίο είναι το κύριο τμήμα του FSFE. Αυτό το Κέντρο (συμπτωματικά) κατέληξε + να είναι ένα κοινωφελές, αναγνωρισμένο σωματείο στη Γερμανία. +
+ ++ Όλοι όσοι βρίσκονται στον παραπάνω κατάλογο είναι μέλη αυτού του Κέντρου. +
+ + ++ These are the members of the Free Software Foundation Europe association + in alphabetical order. +
+ ++ The people listed here are members of the legal body (association) + providing the skeleton of the Free Software Foundation Europe (FSFE) -- + it is important to understand that they are only one part of the Free + Software Foundation Europe. +
+ ++ The common understanding of the FSFE + will tell you more about what the FSFE really is, the + legal structure will tell you more about how + that legal skeleton has been set up in detail. +
+ ++ In general terms: although perceiving itself as a truly European + organization including, but not being limited to, the European Union + (EU), there was no usable legal basis for establishing things legally on + this level. +
+ ++ Therefore a modular structure had to be found in which local chapters are + attached by constitution, guidelines and members to a central + organisation, often referred to as the "Hub," which is the main + body of the FSFE. This Hub (by happenstance) turned out to be a + charitable, registered association in Germany. +
+ ++ All people listed above are members of that Hub. +
+ + ++ Estos son los miembros de la asociación Free Software Foundation Europa + en orden alfabético. +
+ ++ Las personas enumeradas aquí son miembros del cuerpo legal (asociación) + que conforman el esqueleto de la Free Software Foundation Europe (FSFE) + ─es importante comprender que son sólo una parte de la Free Software + Foundation Europe. +
+ ++ Las ideas generales de la FSFE le + informarán acerca de lo que la FSFE es en realidad, la + estructura legal le informará más sobre el + esqueleto legal que se ha preparado. +
+ ++ En términos generales: aunque nos percibimos a nosotros mismos como una + organización realmente europea incluyendo, pero no limitándose a, la + Unión Europea (UE), no existía una base legal en la práctica parta + establecer las cosas a ese nivel. +
+ ++ Por lo tanto se buscó una estructura modular en la que secciones locales + se adhieren por estatutos, directrices y miembros a una organización + central, a menudo referida como el Eje (Hub), que es el cuerpo principal + de la FSFE. Este Eje, por casualidad, resultó ser una asociación + sin ánimo de lucro registrada en Alemania. +
+ ++ Todas las personas enumeradas anteriormente son miembros de ese Eje. +
+ + ++ Ci-dessous se trouve la liste des membres de l'association Free Software Foundation Europe, classés par ordre alphabétique. +
+ ++ Les personnes listées ici sont membres de la structure légale (une association) qui fournit le squelette de la Free Software Foundation Europe (FSFE). Il est important de comprendre qu'ils ne constituent qu'une partie de la Free Software Foundation Europe. +
+ ++ La lecture de la page expliquant l'idée que nous nous faisons de la FSFE vous en dira plus sur ce qu'est réellement la FSFE, tandis que la page sur la structure légale vous expliquera plus en détail sur la façon dont l'ossature légale est construite. +
+ ++ En termes généraux : bien que se percevant comme une organisation réellement européenne, incluant les pays de l'Union Européenne sans s'y limiter toutefois, il n'existait pas de base juridique utilisable permettant d'établir les choses légalement de cette façon. +
+ ++ En conséquence, il a fallu mettre en place une structure modulaire au sein de laquelle les Chapitres locaux sont rattachés par leurs statuts, leurs lignes de conduite et leurs membres à une organisation centrale, souvent désignée par le terme de "Noyau" (Hub en anglais) qui constitue le corps principal de la FSFE. Les circonstances au moment de la création ont fait que le Noyau est une association à but non-lucratif située en Allemagne. +
+ ++ Toutes les personnes listées ci-dessus sont des membres de ce Noyau. +
+ + ++ Ovo su članovi udruženja Free Software Foundation Europe navedeni + abecednim redom. +
+ ++ Ovdje navedeni ljudi su članovi pravnog tijela (udruženja) koji čine + kostur Free Software Foundationa Europe (FSFE) -- važno je uočiti da + su oni samo jedan dio Free Software Foundationa Europe. +
+ ++ Opće viđenje FSFE-a + više će Vam reći o tome što je zapravo FSFE. + Pravna struktura daje više informacija o + tome kako je uspostavljen pravni kostur. +
+ ++ Općenito govoreći, iako se FSFE vidi kao istinska europska organizacija + unutar Europske unije (EU), no ne ograničavajući se samo na EU, nije + postojao pravni okvir koji bi se mogao iskoristiti za pravno organiziranje + na toj razini. +
+ ++ Stoga je stvorena modularna struktura u kojoj su lokalne podružnice, + smjernice i članovi pridruženi središnjoj organizaciji koja se često + naziva "Čvorištem", a to je glavno tijelo FSFE-a. Slučajno se + ispostavilo da je to Čvorište dobrotvorno udruženje registrirano u + Njemačkoj. +
+ ++ Svi gore navedeni ljudi su članovi tog Čvorišta. +
+ + ++ Az alábbiak a Free Software Foundation Europe szövetség tagjai + ABC-sorrendben. +
+ ++ Az itt felsoroltak annak a jogi személynek (szövetségnek) tagjai, mely + a Free Software Foundation Europe (FSFE) vázát képezi. Fontos + tudnivaló, hogy ez a Free Software Foundation Europe-nak csak egy + része. +
+ ++ Az FSFE önmeghatározásából kiderül, + mi is az az FSFE; a jogi felépítésről + szóló oldal pedig részletesen ismerteti a szervezet jogi kereteit. +
+ ++ Általánosságban összefoglalva: bár az Alapítvány igazi európai + szervezetnek tekinti magát, mely magába foglalja az Európai Uniós (EU) + és azon kívüli országokat is, alkalmas jogi alap nem volt az ezen a + szinten való működésre. +
+ ++ Ezért olyan moduláris szerkezetet kellett kialakítani, melyben a helyi + szervezetek egy alkotmány, az irányelvek, valamint tagok révén + kötődnek a központi szervezethez. Ez a szervezet az FSFE fő + testülete – melyre gyakran csomópontként (Hub) is hivatkoznak, és + amely Németországban (véletlenül) közhasznú bejegyzett szövetség. +
+ ++ A fenti listán szereplők egytől egyig a központi szervezet (Hub) tagjai. +
+ + ++ Questi sono i membri della Free Software Foundation Europe, in ordine + alfabetico. +
+ ++ Le persone elencate in questa pagina sono i membri dell'associazione che + costituisce l'ossatura legale della Free Software Foundation Europe + (FSFE): importante ricordare che essi rappresentano solo una parte + della Free Software Foundation Europe. +
+ ++ I principi condivisi dalla FSFE + descrivono meglio cos' davvero la FSFE, mentre la + struttura legale descrive nel dettaglio + l'ossatura legale dell'organizzazione. +
+ ++ In breve: anche se la FSFE si considera un'organizzazione veramente + europea, che include l'Unione Europea (EU) ma non si limita ad essa, + purtroppo non ancora possibile dal punto di vista legale creare + un'associazione con questi requisiti. +
+ ++ Quindi stato necessario trovare una struttura modulare, in cui + organizzazioni locali sono collegate, attraverso i membri, lo statuto e + alcune linee guida, a un'organizzazione centrale, spesso chiamata + "hub", che il corpo principale della FSFE. Questo hub + rappresentato da un'associazione senza scopo di lucro registrata in + Germania. +
+ ++ Tutte le persone elencate sopra sono membri dell'"hub". +
+ + ++ Dette er medlemmene av Free Software Foundation samarbeidet i alfabetisk + rekkefølge. +
+ ++ Medlemmene på denne listen utgjør også det juridiske skjelettet av Free + Software Foundation Europe (FSFE) – det er viktig å merke seg at de kun + utgjør en del av Free Sofware Foundation Europe. +
+ ++ Det generelle inntrykket av FSFE vil + fortelle deg mer om hva FSFE egentlig er og siden om vår + jurdiske struktur vil fortelle deg mer om + hvordan det juridiske skjelettet er satt opp i detalj. +
+ ++ Vi ser oss selv som en sann europeisk organisasjon som inkluderer den + Europeiske Unionen (EU), men som ikke begrenser seg kun til den. Det + var ingen juridisk grunn for å etablere ting juridisk på dette planet. +
+ ++ Derfor har vi en mer modulær struktur hvor man kan finne lokale + avdelinger knyttet opp mot en sentral organisasjon, hvilket ofte er + referert til som «Huben», som er hoveddelen av FSFE. + Denne Huben ble til en veldedig, registrert organisasjon i Tyskland. +
+ ++ Alle i listen ovenfor er medlemmer av denne hub-en. +
+ + ++ Dit zijn de leden van de Free Software Foundation Europa vereniging in alfabetische + volgorde. +
+ ++ De mensen die hier staan opgesomd, zijn lid van de juridische structuur (vereniging) die + die de ruggengraat vormt van de Free Software Foundation Europa (FSFE). Het is belangrijk + om weten dat dat slechts een deel is van de Free Software Foundation Europa. +
+ + ++ De pagina over onze gemeenschappelijke gedachte + geeft meer informatie over waar de FSFE echt voor staat, de pagina over onze + juridische structuur geeft een meer gedetailleerd inzicht + in de juridische structuur die we hebben opgezet. +
+ ++ Eenvoudig uitgelegd: aangezien we onszelf beschouwen als een echte Europese + organisatie, niet beperkt tot de Europese Unie, bestaat er geen juridische basis + om onze vereniging juridisch uit te bouwen op dat niveau. +
+ + ++ Daarom kwamen we tot een modulaire structuur, met lokale afdelingen die zich + statutair, volgens richtlijnen en door hun leden, verbinden met een centrale organisatie. + Deze organisatie noemen we de "Hub" die het centrale lichaam van de FSFE vormt. Deze + Hub werd uiteindelijk, eerder toevallig, een geregistreerde liefdadigheidsinstelling naar + Duits recht. +
+ ++ Alle hierboven vermelde mensen zijn lid van deze Hub. +
+ + +Вот список членов ассоциации ЕФСПО в алфавитном порядке.
+ +В списке перечислены члены юридически ответственной части фонда +(ассоциации), которая составляет каркас ЕФСПО — важно понимать, что это +только часть фонда).
+ +На странице, дающей общее +представление о ЕФСПО, вы узнаете подробнее о том, чем +в действительности является ЕФСПО, страница о правовой структуре расскажет вам подробнее +о деталях этого юридического каркаса.
+ +В общих словах: хотя фонд осознавал себя как истинно европейскую +организацию (включая, но не ограничиваясь Европейским союзом), +для юридических действий на этом уровне не находилось достаточно +серьезной правовой базы.
+ +В результате пришлось прибегнуть к модульной структуре, состоящей +из центральной организации («Центра») и филиалов, которые связаны с ней +уставом, руководящями документами и членством. По воле случая Центром +стала благотворительная ассоциация, зарегистрированная в Германии.
+ +Все перечисленные на этой странице люди являются членами Центра.
+ + + +Mit einem Hintergrund in der Softwareentwicklung und der Wirtschaft, ist er +Autor mehrerer Softwarepakete und von Artikeln über Freie Software, er schrieb +umfassend über das Thema Freie Software und hat als Vertreter der FSFE und der +FSF an mehreren internationalen Konferenzen und Tagungen teilgenommen. +
++Er war Mitautor eines Buches über Freie Software, ebenso hat er an der +Göteborg-Universität in Schweden Unterricht über Freie Software mit einem +Schwerpunkt auf philosophische Belange erteilt. +
+ +Jonas Öberg arbeitet gegenwärtig/arbeitete in der Vergangenheit + an folgenden Projekten der FSFE:
+Weiterführende Informationen über Jonas Öberg finden Sie auf seiner Homepage (überwiegend in +Schwedisch).
+ + ++Με εκπαίδευση στην τεχνολογία λογισμικού και τα οικονομικά, είναι +συγγραφέας πολλών πακέτων λογισμικού και άρθρων για το Ελεύθερο Λογισμικό, +έχει εκτεταμένη αρθρογραφία στο θέμα του Ελεύθερου Λογισμικού και συμμετείχε +ως εκπρόσωπος του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) και του +Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού (FSF) σε πολλά διεθνή συνέδρια και ημερίδες. +
+ ++Έχει συν-εκδώσει ένα βιβλίο για το Ελεύθερο Λογισμικό και έχει επίσης διδάξει +σε σεμινάρια για το Ελεύθερο Λογισμικό εστιάζοντας σε φιλοσοφικά ζητήματα, στο +πανεπιστήμιο του Γκέτεμποργκ, Σουηδία. +
+ +Προγράμματα του FSFE με τα οποία ο Jonas Öberg ασχολείται ή έχει ασχοληθεί:
+Περισσότερες πληροφορίες για τον Jonas Öberg είναι διαθέσιμες στην + προσωπική κεντρική ιστοσελίδα του + (κυρίως στα Σουηδικά).
+ + + +With a background in software engineering and economy, he is the author of +several software packages and articles on Free Software, he has written +extensively on the topic of Free Software and +participated as a representative for the Free Software Foundation Europe and +the Free Software Foundation at several international conferences and workshops. +
++He has co-edited a book on Free Software as well as taught courses in +Free Software, with a focus on philosophical issues, at Gteborg University, +Sweden. +
+ +Projects Jonas berg is/has been working on for the FSFE:
+More information about Jonas berg can be found on his personal home page (primarily in Swedish).
+ + + ++ Met een achtergrond als softwareontwikkelaar en econoom is hij + de auteur van verschillende softwarepakketten en studies over + Vrije Software. Hij nam deel aan verschillende internationale + conferenties en workshops als vertegenwoordiger van de FSFE en + de Free Software Foundation. +
+ ++ Hij is co-auteur van een boek over Vrije Software en geeft + cursussen over Vrije Software, vooral vanuit een filosofisch + standpunt, aan de Göteborg Universiteit in Zweden. +
+ ++ Jonas Öberg werkt(e) aan + verschillenProjecten voor de FSFE: +
+ U vindt meer informatie over Jonas Öberg op zijn + persoonlijke webpagina + (voornamelijk in het Zweeds). +
+ + + +Йонас Оберг владеет знаниями в области экономики и разработки +программного обеспечения. Он разработал несколько пакетов программного +обеспечения и написал множество статей о свободном программном +обеспечении. В качестве представителя ЕФСПО и ФСПО Йонас Оберг +участвовал в нескольких международных конференциях и семинарах.
+ +Йонас Оберг является соавтором книги о свободном программном +обеспечении. Он также преподавал на курсах в Гетеборгском университете, +посвященных философским основам свободного программного обеспечения.
+ +Проекты ЕФСПО, в которых участвует +(или участвовал) Йонас Оберг:
+Дополнительная информация о Йонасе Оберге есть на его личной домашней странице +(по большей части на шведском языке).
+ + ++ Repentinus became involved with FSFE in 2011 as a translator. Over + time his focus has shifted to website management and the + PDF readers campaign. + However, he can still be spotted committing an occasional Estonian + translation. Furthermore, he continues to keep a close watch on the + translators mailing list to make sure that new translators get all + the support they need. +
+ ++ In March 2013, + Repentinus was elected the + Fellowship Representative + for the following two years. As the Fellowship Representative, + Repentinus wishes to improve the infrastructure for the Fellows + and encourage Fellows to become more involved in the affairs of FSFE. +
+ + diff --git a/about/overview2010.de.xhtml b/about/overview2010.de.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..a18236d413 --- /dev/null +++ b/about/overview2010.de.xhtml @@ -0,0 +1,285 @@ + + + + +Wir hatten ein ereignisreiches und gutes Jahr. Im folgenden Text + finden Sie Hintergrundlinks zu unseren Aktivitäten. Bitte nutzen Sie + diese Gelegenheit um sich ein umfassenderes Bild unserer gegenwärtigen + und zukünftigen Arbeit für Freie Software zu verschaffen.
+Wir erhielten dieses Jahr nicht nur eine, sondern zwei + Auszeichnungen. Im + Mai erhielt die FSFE + die Theodor-Heuss-Medaille. Während einer großen Zeremonie + im Mai mit vielen deutschen politischen Koryphäen in Stuttgart + lobte Ludwig Heuss, Direktor der Ludwig-Heuss-Stiftung, die + Arbeit der FSFE für Freiheit in der + Informationsgesellschaft:
+ +„Die Free Software Foundation Europe erhält die + Theodor-Heuss-Medaille 2010 weil ihre Arbeit sehr zur Schaffung + von neuen sozialen, politischen und rechtlichen Bedingungen für + digitale Freiheit durch Freie Software beiträgt.“
+ +Eine Woche davor, am 28. April, wurde der Gründer der + FSFE Georg Greve mit + dem Bundesverdienstkreuz ausgezeichnet. Dies geschah in + Würdigung seiner großen Erfolge für die Verbreitung Freier + Software mit der FSFE. Unserer Kenntnis nach ist dies weltweit + das erste Mal, dass ein Aktivist für freie Software in einem + Land derart gewürdigt wurde. Das ist eine wohlverdiente + Belohnung für viele Jahre harter Arbeit. Herzliche + Glückwünsche, Georg!
+ +Solche Ehrungen sind natürlich eine große Motivation. Aber wir haben + keine Zeit, um uns auf unseren Lorbeeren auszuruhen. Technologie + entwickelt sich und überall müssen sich Freie-Software-Aktivisten neuen + Herausforderungen stellen. Viele Menschen verlassen sich mehr und mehr + auf Webdienste, „Software as a Service“ und „Cloud Computing“ für + unterschiedliche Zwecke wie E-Mail, für Online-Datenspeicher oder für + soziale Netzwerke. Die Freiheiten, die Freie Software ausmachen – + Programme zu verwenden, zu verstehen, zu verbreiten und zu verbessern – + sind auf Programme auf Computern, die unter unserer eigenen Kontrolle + stehen, zugeschnitten. Können wir einen Weg finden, diese Freiheiten in + einer Welt zu verteidigen, in der große Teile unserer Computernutzung + auf Maschinen passiert, die andere kontrollieren? Wie können wir diese + Freiheiten zurückgewinnen, wo sie bereits verloren sind?
+ +Die wahrscheinlich beste Antwort auf diese Fragen sind + dezentralisierte Systeme. Systeme, die die von uns gesuchten Dienste + bieten, aber die keine zentrale Kontrollinstanz haben. Wie genau + müssten solche Systeme aussehen, um unsere Freiheiten zu bewahren, und + wie können sie entwickelt werden? Um Benutzer und Entwickler dazu zu + bringen darüber nachzudenken haben + wir Vorträge + auf verschiedenen Veranstaltungen quer durch Europa gehalten und sogar + in Porto Alegre, Brasilien, auf der FISL. Im November organisierten wir + auf der „Free Society Conference“ + (FSCONS) in Göteborg eine ganze + Vortragsreihe zum Thema unter dem + Titel „Divide and re-conquer“ + (Teile und erobere zurück!). Dort brachten wir Menschen zusammen, die + an Projekten arbeiten, die zentrale Kontrollinstanzen aufbrechen und + durch dezentralisierte Systeme ersetzen. Solche sind: Michael Chisari + von Appleseed, Benjamin Bayart vom Internetprovider „French Data + Network“, dessen Eigentümer seine Benutzer sind, und Torsten Grote von + der FSFE, der erklärte, warum die Konzentration von Macht und Daten in + den Händen von wenigen Firmen ein Problem ist und wie dezentralisierte + Systeme dabei helfen können, unsere Freiheiten zurück zu erobern.
+ +Offene Standards sind essentiell + für Freie Software. Freie Software hängt von Offenen Standards ab, um + mit anderen Programmen interagieren zu können. Wenn Organisationen und + Firmen der öffentlichen Hand Offene Standards verwenden, sind + Bürgerinnen nicht genötigt, proprietäre Software zu verwenden, um mit + ihnen zu kommunizieren, während die Organisationen selbst die Fesseln + der Abhängigkeit von einem einzelnen Softwareanbieter abstreifen + können.
+ +Aus diesen Gründen haben wir in diesem Jahr weiterhin viel Zeit und + Arbeit in Offene Standards investiert. Im Rahmen der + Kampagne Document + Freedom Day feierten am 31. März rund um die Welt Gruppen auf + Veranstaltungen von Argentinien bis nach Vietnam und in vielen + europäischen Ländern Offene Standards und offene Dateiformate.
+ +Die Europäische Kommission ist gerade dabei, die lang erwartete + Überarbeitung des European Interoperability Framework abzuschließen. Es + handelt sich dabei um eine Empfehlung, wie die IT-Systeme der + öffentlichen Institutionen in Europa miteinander kommunizieren + sollen. Die Originalversion von 2004 unterstützte stark Offene + Standards und hat großen Einfluss ausgeübt. Die überarbeitete Version, + deren Veröffentlichung wir in Kürze erwarten, wird in dieser + Hinsicht vermutlich erheblich + abgeschwächt sein.
+ +Während wir mit Händen + und Füßen kämpften, um zumindest eine Nennung Offener Standards im + Dokument zu erhalten, verschafften wir dem Thema eine Menge + Aufmerksamkeit innerhalb der Europäischen Kommission und im + europäischen öffentlichen + Sektor. Wir brachten uns + auch in die Reform des europäischen Standardisierungssystems ein, + die im Moment im Gange ist. Der Präsident der FSFE Karsten Gerloff hat + auf einer Konferenz, die im November von der Europäischen Kommission + und dem Europäischen Patentamt organisiert wurde, die Kernpunkte der + Freien Software im Bezug auf Standardisierung dargelegt.
+ +Wenn die öffentliche Hand Software verlangt, die auf Offene + Standards basiert, können sich Freie-Software-Firmen um Verträge + bewerben und so mehr Geld in die Entwicklung investieren. Wir haben die + öffentliche Auftragsvergabe in Europa beobachtet. Als der italienische + Teil von Südtirol den Vertrag für proprietäre Softwarelizenzen ohne + Ausschreibung + verlängerte schlugen wir + öffentlich Alarm. Statt die Provinz nur zu kritisieren, boten wir + der Verwaltungsbehörde Hilfe an, um beim nächsten Mal eine bessere + Entscheidung treffen zu können. Das führte zu einem Runden Tisch mit + lokalen Experten der Freien Software, der nun wirkliche + Langzeitfortschritte in der Entwicklung einer faireren + Auftragsvergabepraxis macht. Wir hoffen damit ein Beispiel zu schaffen, + dem andere öffentliche Verwaltungen folgen werden.
+ +Unsere PDF-Betrachter-Kampagne + hat dutzende öffentliche Institutionen quer durch Europa davon + überzeugt freie PDF-Betrachter zu + bewerben. Mit der Unterstützung von hunderten Freiwilligen aus ganz + Europa kontaktierten wir öffentliche Verwaltungen in 33 Ländern, + informierten sie über Freie Software und Offene Standards, und baten + sie, ihre Werbung für proprietäre PDF-Betrachter durch Links zu freien + PDF-Betrachtern zu ersetzen oder zu ergänzen.
+ +In der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) + trägt unsere kontinuierliche + Arbeit Früchte. Auch wenn die Veränderung in dieser internationalen + Organisation langsam geschieht, so ist sie dennoch + sichtbar. Wir analysierten + die Risiken von Softwarepatenten und die Vorteile von Offenen + Standards für Vertreter von Patentämtern aus der ganzen Welt. Mit + Mitgliedstaaten und Mitarbeitern der WIPO hatten wir auch produktive + Diskussionen darüber, wie Freie Software ein permanentes Element in den + Aktivitäten der WIPO werden kann. Die Organisation ist immer noch weit + davon entfernt die „Weltorganisation für geistigen Reichtum“ zu werden, + zu der wir vor sechs Jahren angeregt haben, aber sie öffnet sich + langsam gegenüber den Ideen der Freien Software und des freien + Wissensaustausches. Die WIPO hat einige Studien zu Themen beauftragt, + die sie bisher ignorierte. Sobald die Ergebnisse zur Verfügung stehen, + werden wir die Organisation dazu drängen, diese Themen zu einem + regulären Teil ihrer Arbeit zu machen.
+ +Nach dem Weggang unseres FTF-Koordinators Adriaan de Groot im April + konzentrierten wir die Arbeit unserer Rechtsabteilung auf + Kernaufgaben. Das European Legal + Network ist zum weltweit größten Netzwerk von + Freie-Software-Spezialisten in Rechtsfragen herangewachsen. Die nur + nach Einladung erreichbare Umgebung stellt einen geschützten Raum für + sensible Diskussionen und einen offenen, ehrlichen Austausch von + Meinungen sicher. Der jährliche Workshop des Netzwerks in Amsterdam war + ein durchschlagender Erfolg. Das + Netzwerk erstellte + auch ein Dokument über Interaktionen zwischen verschiedenen + Softwarekomponenten, das eine strukturierte Zusammenstellung von + verschiedenen Meinungen zu einem komplexen und unklaren Feld + bietet. Wir betreuen weiterhin + unser Treuhandprogramm zur + Urheberrechtsübertragung für Projekte, die es nutzen möchten und + beantworten die laufend aufkommenden rechtlichen und lizenzrechtlichen + Fragen aus der Gemeinschaft.
+ +Intern haben wir uns um unseren Haushalt gekümmert. Unsere Hardware- + und Softwareinfrastruktur wird erneuert. Das ehrenamtliche Web-Team + macht unsere Webseiten kontinuierlich informativer, während unsere + Systemadministratoren dafür sorgen, dass unsere Server stabil und + sicher sind. Wir steigern kontinuierlich die Effizienz unserer internen + Abläufe, um uns mehr auf unsere Arbeit für Freie Software konzentrieren + zu können.
+ +Wie üblich wird eine Menge Arbeit von Ehrenamtlichen erledigt. Sie + ermöglichen der FSFE die Verbindung mit Aktivisten für Freie Software + aus ganz Europa und helfen uns, jedes Jahr auf dutzenden + Veranstaltungen in vielen Ländern präsent zu sein. Neben den üblichen + Freie-Software-Konferenzen haben wir unser Spektrum für eine breitere + Öffentlichkeit erweitert. Am Deutschen Kirchentag, der von 130.000 + Menschen besucht wurde, hatten wir einen erfolgreichen + Informationsstand. Ehrenamtliche Helfer betreuen auch unsere Webseiten + und machen sie in bis zu dreißig Sprachen verfügbar. Freiwillige Helfer + haben ein neues Länderteam in Frankreich und eine aktive + Fellowship-Gruppe in Slowenien gebildet. Die allerwichtigste Folge + davon ist, dass sie die Botschaft Freier Software an ihre + Arbeitsplätze, in ihre Universitäten und ihren Freundeskreis + tragen. Das ist die Gelegenheit um ihnen allen ein großes „Dankeschön!“ + zu sagen.
+ +Alle unsere Aktivitäten wurden von den FSFE-Praktikanten + unterstützt. Dieses Jahr arbeiteten vier talentierte junge Leute mit + uns, tauchten kopfüber in die Welt der Freien Software und erledigten + viel von der Arbeit, die nötig ist, um Kampagnen, Veranstaltungen und + Richtlinienarbeit zu ermöglichen.
+ +2011 wird die FSFE zehn Jahre alt. Wir sind mit Ihrer Unterstützung + und der Arbeit von vielen engagierten Menschen weit gekommen und zu + Europas angesehendsten Organisation für Freie Software geworden. Aber + wir haben noch viel mehr zu tun.
+ +Wir möchten der Gesellschaft helfen, Systeme aufzubauen, die unsere + Freiheiten respektieren, da Computernutzung zunehmend auf Netzwerke + verlagert wird. Aufbauend auf das Bewusstsein, dass wir für verteilte + Systeme geweckt haben, werden wir Menschen zusammen bringen und Wege + suchen, um ihre Kräfte zu bündeln und sie so stärker zu machen.
+ +Garantiert werden uns Offene Standards und die + Standardisierungsreform auch im Jahr 2011 beschäftigen. Die + Vorbereitungen für den Document Freedom Day am 30. März laufen bereits + auf vollen Touren. Wir werden uns auch weiterhin für einen Markt + einsetzen, der offen für Freie Software und ein Standardisierungssystem + ist, dass die Bedürfnisse von den Benutzern, Entwicklern und Firmen + Freier Software respektiert.
+ +Softwarepatente schleichen sich in verschiedenen Verkleidungen + zurück auf die Agenda. Wir werden darauf drängen, dass Patente ohne + Beschränkungen lizenziert werden, sobald diese in Standards aufgenommen + werden. Kürzlich begann die Europäische Kommission erneut, die Idee + eines einzigen europäischen Patents zu verfolgen. Für Software wird + viel davon abhängen, wie so ein System umgesetzt wird. Die FSFE wird + die Entwicklung beobachten und je nach Bedarf Anregungen geben oder + Druck ausüben.
+ +Unsere Rechtsabteilung war extrem erfolgreich, Experten zu + rechtlichen Aspekten der Freien Software zusammenzubringen und + Entwickler in Lizenzierungsfragen zu unterstützen. Im Jahr 2011 werden + wir diese Abteilung umorganisieren und noch nützlicher für die + Gemeinschaft machen.
+ +All diese Arbeit kostet Geld. Beinahe das + gesamte Budget der FSFE wird + aus Ihren Spenden und den + Fellowship-Beiträgen gespeist. Ihre Unterstützung ermöglicht nicht + nur all diese Arbeit, sondern noch mehr: Das Wichtigste ist, dass wir + dadurch unabhängig von Einzelinteressen bleiben können. Diese + Unabhängigkeit ist kein Luxus. Sie ist die Grundvoraussetzung für + unsere Arbeit. Vielen Dank, dass Sie das möglich machen!
+ +Wir arbeiten daran, monatliche Spenden und Fellowship-Beiträge + einfacher für Sie zu machen. Monatliche Einzahlungen ermöglichen uns + eine zuverlässigere Budgetplanung und halten uns das ganze Jahr über + zahlungsfähig. Auch an einer steuerfreien Spendenmöglichkeit in einigen + europäischen Ländern arbeiten wir gerade.
+ +Wir hoffen auf Ihre weitere Unterstützung, während wir uns diesen + Herausforderungen stellen. Im Namen aller FSFE-Angestellten und + ehrenamtlichen Helfer wünsche ich Ihnen schöne Feiertage. Feiern Sie + in Freiheit, ruhen Sie sich etwas aus, und sammeln Sie Kraft für die + Herausforderungen und Auseinandersetzungen, die uns 2011 erwarten! Es + wird ein aufregendes Jahr. Ich lade Sie ein, gemeinsam mit uns für die + Freiheit der Software zu arbeiten.
+ +Mit besten Wünschen für ein freies Jahr 2011,
+ Karsten Gerloff
+ Präsident, Free Software Foundation Europe
+ Είχαμε μια πολύ καλή χρονιά γεμάτη από εκδηλώσεις. Στο κείμενο + που ακολουθεί θα βρείτε συνδέσμους σε υλικό για τις διάφορες + δραστηριότητές μας. Παρακαλούμε αξιοποιήστε την ευκαιρία αυτή + για να διαμορφώσετε μια πληρέστερη εικόνα για την τρέχουσα και + μελλοντική εργασία μας για το Ελεύθερο Λογισμικό. +
++ Πανηγυρίζουμε όχι για ένα, αλλά για δύο βραβεύσεις φέτος. Τον Μάιο, + το FSFE έλαβε το Μετάλλιο + Theodor Heuss. Κατά τη διάρκεια μιας μεγαλοπρεπούς τελετής με + πολυάριθμη παρουσία πολιτικών διασημοτήτων στην Στουτγάρδη τον Μάιο, + ο Ludwig Heuss, Διευθυντής του Ιδρύματος Theodor Heuss, επαίνεσε την + εργασία του FSFE για την ελευθερία στην κοινωνία της πληροφορίας: +
+ ++ «Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού λαμβάνει το Μετάλλιο + Theodor Heuss για το 2010 επειδή έχει μια εξαιρετικά αξιόλογη + συνεισφορά στη θεμελίωη νέων κανόνων στις κοινωνικές, πολιτικές + και νομικές συνθήκες για την ψηφιακή ελευθερία με τη χρήση + Ελεύθερου Λογισμικού». +
+ ++ Μια εβδομάδα νωρίτερα, στις 28 Απριλίου, ο ιδρυτικός Πρόεδρος του + FSFE Georg Greve βραβεύτηκε + με τον Σταυρό του Τάγματος της Αξίας της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας + της Γερμανίας (Bundesverdienstkreuz) σε αναγνώριση των υψηλών του + επιτευγμάτων για την προβολή του Ελεύθερου Λογισμικού με το FSFE. + Από όσο γνωρίζουμε, αυτή είναι η πρώτη φορά που μία χώρα απονέμει + τέτοιον τιμητικό τίτλο σε ακτιβιστή Ελεύθερου Λογισμικού. Αυτή είναι + μια άξια επιβράβευση για πολλά χρόνια σκληρής προσπάθειας. + Συγχαρητήρια, Georg! +
+ + ++ Η αναγνώριση αυτή αποτελεί ασφαλώς ένα τεράστιο κίνητρο. Αλλά δεν + υπάρχει χρόνος για να επαναπαυθούμε στις δάφνες μας. Η τεχνολογία + εξελίσσεται, και οι υποστηρικτές του Ελεύθερου Λογισμικού πρέπει + να αντιμετωπίσουν νέες προκλήσεις. Πολλοί άνθρωποι αρχίζουν να + στηρίζονται όλο και περισσότερο σε υπηρεσίες από τον ιστό, στο + λογισμικό ως υπηρεσία και στο «υπολογιστικό νέφος» για διαφορετικούς + σκοπούς, όπως το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, online αποθήκευση δεδομένων + ή την κοινωνική δικτύωση. Οι ελευθερίες που ορίζουν το Ελεύθερο + Λογισμικό -- της χρήσης, μελέτης, διαμοιρασμού και βελτίωσης + ενός προγράμματος -- είναι προσαρμοσμένες για προγράμματα που + τρέχουν σε υπολογιστές τους οποίους ελέγχουμε. Μπορούμε να + βρούμε έναν τρόπο για να υπερασπιστούμε τις ελευθερίες αυτές + σε έναν κόσμο όπου ένα μεγάλο μέρος των υπολογιστικών διεργασιών + μας συμβαίνει σε μηχανές που ελέγχονται από άλλους; Πώς μπορούμε + να ξανακερδίσουμε αυτές τις ελευθερίες από όπου έχουν ήδη χαθεί; +
+ ++ Το καλύτερο στοίχημα για μια απάντηση στα ερωτήματα αυτά είναι τα + αποκεντρωμένα συστήματα· συστήματα που παρέχουν τις υπηρεσίες που οι + χρήστες αναζητούν, αλλά που δεν έχουν κεντρικό κόμβο ελέγχου. Σε τι + ακριβώς τα συστήματα αυτά πρέπει να μοιάσουν για να διατηρηθούν οι + ελευθερίες μας, και πώς μπορούν να κατασκευαστούν; Για να εμπνεύσουμε + χρήστες και προγραμματιστές να σκεφτούν σε αυτά τα ερωτήματα, δώσαμε + ομιλίες + σε διαφορετικές εκδηλώσεις σε όλη την Ευρώπη, ακόμη και τόσο μακριά + όσο η FISL στο Πόρτο Αλέγκρε της Βραζιλίας. Στο συνέδριο Free Society + Conference (FSCONS) στο Γκέτεμποργκ + τον Νοέμβριο διοργανώσαμε μια ενότητα σχετικά με το θέμα, υπό τον τίτλο + "Divide and re-conquer". + Εδώ φέραμε σε επαφή ανθρώπους που εργάζονται πάνω σε σχέδια που + διαλύουν το κεντρικό σημείο ελέγχου και να το αντικαθιστούν με + αποκεντρωμένα συστήματα, όπως το Appleseed των Michael Chisari, + Benjamin Bayart του διαδικτυακού παρόχου French Data Network που + ανήκει τους χρήστες του, και του Torsten Grote από το FSFE, ο οποίος + εξήγησε γιατί η συγκέντρωση της εξουσίας και των δεδομένων στα χέρια + λίγων εταιρειών είναι πρόβλημα, και πώς τα αποκεντρωμένα συστήματα + μπορούν να μας βοηθήσουν να επανακτήσουμε τις ελευθερίες μας. +
+ + ++ Τα Ανοιχτά Πρότυπα είναι + ουσιαστικά για το Ελεύθερο Λογισμικό. Το Ελεύθερο Λογισμικό + βασίζεται στα Ανοιχτά Πρότυπα για να διαλειτουργεί με άλλα + προγράμματα. Αν οι οργανισμοί του δημόσιου τομέα και των + επιχειρήσεων χρησιμοποιούν Ανοιχτά Πρότυπα, οι πολίτες δεν + είναι υποχρεωμένοι να χρησιμοποιούν ιδιοκτησιακό λογισμικό + για να επικοινωνήσουν μαζί τους, ενώ οι ίδιοι οι οργανισμοί + μπορούν να αποτινάξουν τα δεσμά της εξάρτησης από έναν μόνο + προμηθευτή λογισμικού. +
+ ++ Για τους λόγους αυτούς, συνεχίσαμε φέτος να επενδύουμε πολύ χρόνο + και προσπάθεια στα Ανοιχτά Πρότυπα. Στην εκστρατεία για την + Ημέρα + για την Ελευθερία στο Λογισμικό ομάδες από όλον τον κόσμο + εορτάζουν τα Ανοιχτά Πρότυπα και τους ανοικτούς τύπους αρχειοθέτησης + εγγράφων στις 31 Μαρτίου, με εκδηλώσεις που λαμβάνουν χώρα από την + Αργεντινή μέχρι το Βιετνάμ και σε πολλές Ευρωπαϊκές χώρες. +
+ ++ Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή βρίσκεται στο στάδιο της ολοκλήρωσης της + μακρόθεν αναμενόμενης αναθεώρησης του Ευρωπαϊκού Πλαισίου + Διαλειτουργικότητας, μια σύσταση προς τις δημόσιες υπηρεσίες + σε όλη την Ευρώπη για το πώς να καταστήσουν τα συστήματά τους + της Πληροφορικής να μιλούν μεταξύ τους. Η αρχική έκδοση από + το 2004 έδωσε ισχυρή υποστήριξη στα Ανοιχτά Πρότυπα και είχε + μεγάλη επιρροή. Η αναθεωρημένη έκδοση, τη δημοσίευση της οποίας + αναμένουμε σύντομα, είναι πιθανό να είναι + σε μεγάλο βαθμό αποδυναμωμένη + σχετικά με αυτό το θέμα. +
+ ++ Όπως αγωνιστήκαμε με + νύχια και με δόντια για να διατηρηθεί τουλάχιστο μια αναφορά για τα + Ανοιχτά Πρότυπα στο έγγραφο, we raised a lot of attention για το θέμα + μέσα στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στον Ευρωπαϊκό δημόσιο τομέα. Επίσης + συμμετείχαμε στη + μεταρρύθμιση του Ευρωπαϊκού συστήματος προτυποποίησης το οποίο + έχει δρομολογηθεί, με τον Πρόεδρο του FSFE Karsten Gerloff να θέτει + στην προτυποποίηση τα ζητήματα κλειδιά για το Ελεύθερο Λογισμικό σε + ένα συνέδριο που διοργάνωσε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή με το Ευρωπαϊκό + Γραφείο Πατεντών τον Νοέμβριο. +
+ ++ Εάν ο δημόσιος τομέας ζητά το λογισμικό να βασίζεται σε + Ανοιχτά Πρότυπα, οι εταιρίες Ελεύθερου Λογισμικού μπορούν να + συμμετέχουν σε προσφορές για συμβάσεις, και θα έχουν περισσότερα + χρήματα να επενδύσουν στην ανάπτυξη. Ασκούμε έλεγχο στις δημόσιες + προμήθειες στην Ευρώπη. Όταν η Ιταλική περιφέρεια του Νοτίου + Τυρόλου έπέκτεινε τη σύμβαση για άδειες χρήσης ιδιοκτησιακού + λογισμικού χωρίς διαγωνισμό, σημάναμε + γενικό δημόσιο συναγερμό. + Αλλά δεν ασκήσαμε απλά κτριτική στην επαρχία, προσφέραμε διοίκητική + συμβολή ώστε να πράξει καλύτερα την επόμενη φορά. Αυτό οδήγησε + σε μια συζήτηση στρογγυλής τραπέζης με τοπικούς εμπειρογνώμονες + Ελεύθερου Λογισμικού η οποία κάνει τώρα πραγματική, μακροπρόθεσμη + πρόοδο στην ανάπτυξη δίκαιότερων πρακτικών στις προμήθειες. Ελπίζουμε + να δημιουργήσουμε το παράδειγμα που θα ακολουθήσου και άλλες δημόσιες + διοικήσεις. +
+ ++ Η δράση pdfreaders + έχει πείσει δεκάδες δημόσιες υπηρεσίες στην Ευρώπη να προβάλλουν + Ελεύθερου Λογισμικού προγράμματα + ανάγνωσης αρχείων PDF. Με υποστήριξη από εκατοντάδες εθελοντές + από όλη την Ευρώπη, ήρθαμε σε επαφή με δημόσιους φορείς σε 33 χώρες, + τους μιλήσαμε για το Ελεύθερο Λογισμικό και τα Ανοιχτά Πρότυπα, και + τους ζητήσαμε να αντικαταστήσουν ή να συμπληρώσουν τις διαφημίσεις + τους για ιδιοκτησιακά προγράμματα ανάγνωσης PDF με συνδέσμους σε + ελεύθερα. +
+ ++ Στον Παγκόσμιο Οργανισμό Πνευματικής Ιδιοκτησίας (WIPO), + η επίμονη εργασία μας + φέρνει αποτέλεσμα. Η αλλαγή σε αυτόν τον διεθνή οργανισμό + αν και αργή, είναι ορατή. + αναλύσαμε τους κινδύνους των πατεντών στο λογισμικό + και τα οφέλη των Ανοικτών Προτύπων σε εκπροσώπους από γραφεία + διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας σε όλο τον κόσμο. Είχαμε επίσης παραγωγική + συζήτηση με τα κράτη μέλη και το προσωπικό του WIPO για το πώς το + Ελεύθερο Λογισμικό μπορεί να γίνει ένα μόνιμο στοιχείο στις + δραστηριότητες του οργανισμού. Ο οργανισμός εξακολουθεί να απέχει + πολύ από το να γίνει ο Παγκόσμιος Οργανισμός Διανοητικού Πλούτου + που έχουμε ζητήσει πριν από έξι χρόνια, αλλά με αργό ρυθμό ανοίγεται + προς τις ιδέες του Ελεύθερου Λογισμικού και του μοιράσματος της γνώσης. + Ο WIPO έχει αναθέσει μια σειρά μελετών σχετικά με αυτά τα θέματα, + τα οποία συνήθιζε να αγνοεί. Μόλις τα αποτελέσματα είναι διαθέσιμα, + εμείς θα πιέσουμε ώστε ο οργανισμός να κάνει αυτά τα θέματα κανονικό + μέρος των εργασιών του. +
+ ++ Μετά από την αναχώρηση του συντονιστή της FTF Adriaan de Groot + τον Απρίλιο, επικεντρώσαμε την εργασία του νομικού μας τμήματος + σε θεμελιακές εργασίες. Το + Ευρωπαϊκό Νομικό Δίκτυο + έχει αναπτυχθεί στο μεγαλύτερο στον κόσμο δίκτυο δικηγόρων ειδικών + για το Ελεύθερο Λογισμικό. Το περιβάλλον ένταξης με πρόσκληση μόνο + παρέχει ένα προστατευόμενο χώρο για ευαίσθητες συζητήσεις και μια + ανοικτή, ειλικρινή ανταλλαγή απόψεων. Το ετήσιο σεμινάριο του δικτύου + στο Άμστερνταμ ήταν μια μεγάλη επιτυχία. Το δίκτυο, επίσης, + + εξέδωσε ένα έγγραφο αλληλεπιδράσεων ανάμεσα σε διαφορετικά συστατικά + λογισμικού, παραδίδοντας ένα διαρθρωμένο σύνολο απόψεων σε ένα + περίπλοκο και αδιευκρίνιστο πεδίο. Διατηρούμε το + εργαλείο μας για την ανάθεση + πνευματικών δικαιωμάτων για έργα τα οποία θέλουν να το + χρησιμοποιήσουν, και απαντάμε σε ένα σταθερό ρεύμα νομικών και + αδειοδότησης ερωτήσεων από την κοινότητα. +
+ + ++ Εσωτερικά, υπήρξαν καθήκοντα. Η υποδομή μας, λογισμικού και υλικού, + μεταμορφώνεται. Η ομάδα εθελοντών ιστού σταδιακά διαμορφώνει τον + ιστότοπο ώστε να είναι πιο κατατοπιστικός, ενώ οι διαχειριστές + συστήματος διασφαλίζουν ότι οι εξυπηρετητές μας είναι σταθεροί + και ασφαλείς. Κάνουμε τις εσωτερικές μας διαδικασίες πιο + αποτελεσματικές, έτσι ώστε να μπορούμε να επικεντρωθούμε + στην εργασία για το Ελεύθερο Λογισμικό. +
+ ++ Όπως πάντα, πολλή από τη δουλειά μας γίνεται από εθελοντές. + Παρέχουν τη δυνατότητα στο FSFE να συνδεθεί με ακτιβιστές + Ελεύθερου Λογισμικού από όλη την Ευρώπη, και να παραστεί σε + δεκάδες εκδηλώσεις σε πολλές χώρες κάθε χρόνο. Εκτός από τα + συνήθη συνέδρια Ελεύθερου Λογισμικού, έχουμε επίσης επεκταθεί + σε εκδηλώσεις για ένα ευρύτερο ακροατήριο, όπως η Γερμανική + Kirchentag, την οποία παρακολούθησαν 130.000 άνθρωποι, όπου + είχαμε μια επιτυχημένη παρουσία με περίπτερο. Εθελοντές επίσης + συντήρησαν τον ιστότοπό μας και τον έκαναν διαθέσιμο μέχρι και + σε 30 διαφορετικές γλώσσες. Εθελοντές έχουν ξεκινήσει μια νέα + ομάδα στη Γαλλία και μια πολύ δραστήρια ομάδα της Κοινότητας + στη Σλοβενία. Το πιο σημαντικό, μεταφέρουν το μήνυμα του + Ελεύθερου Λογισμικού στους χώρους εργασίας τους, στα + πανεπιστήμιά τους και στον κύκλο των φίλων τους. Αυτή είναι + η στιγμή να στείλουμε σε όλους ένα μεγάλο «ευχαριστώ!». +
+ ++ Όλες μας οι δραστηριότητες υποστηρίζονται από τους βοηθούς + του FSFE. Φέτος, τέσσερις ταλαντούχοι νέοι συνεργάστηκαν μαζί μας, + με ορμητική βουτιά στον κόσμο του Ελεύθερου Λογισμικού και + διεκπεραιώνοντας ένα μεγάλο μέρος της δουλειάς που απαιτείται + για την πραγματοποίηση των εκστρατειών, των εκδηλώσεων και της + πολιτικής δραστηριότητας. +
+ + ++ Το 2011, το FSFE θα γίνει δέκα ετών. Έχουμε διανύσει απόσταση, καθώς + η στήριξή σας και η σκληρή δουλειά πολλών αφοσιωμένων ανθρώπων μάς + έχουν μετατρέψει στην πιο σεβαστή οργάνωση υπεράσπισης του Ελεύθερου + Λογισμικού στην Ευρώπη. Αλλά έχουμε να προχωρήσουμε ακόμη μακρύτερα. +
+ ++ Θέλουμε να βοηθήσουμε την κοινότητα να κατασκευάσει συστήματα + που σέβονται την ελευθερία μας, καθώς η πληροφορική κινείται + όλο και περισσότερο προς το δίκτυο. Με βάση την ευαισθητοποίηση + που έχουμε οικοδομήσει για τα κατανεμημένα συστήματα, θα φέρουμε + σε επαφή ανθρώπους που εργάζονται στον τομέα αυτό και αναζητούν + τρόπους για να ενώσουν τις δυνάμεις τους και να γίνουν ισχυρότεροι. +
+ ++ Είναι ένα ασφαλές στοίχημα ότι τα Ανοιχτά Πρότυπα και η μεταρρύθμιση + στην προτυποποίηση θα μας κρατήσουν απασχολημένους το 2011. Οι + προετοιμασίες έχουν ήδη ξεκινήσει για την Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων + στις 30 Μαρτίου. Θα συνεχίσουμε να πιέζουμε για μια αγορά ανοικτή + στο Ελεύθερο Λογισμικό, και για ένα σύστημα τυποποίησης που να σέβεται + τις ανάγκες χρηστών, προγραμματιστών και εταιρειών Ελεύθερου Λογισμικού. +
+ ++ Οι πατέντες λογισμικού σέρνονται ξανά μέσα στην ημερήσια διάταξη, + με διαφορετικές μάσκες. Θα πιέσουμε ώστε τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας + να αδειοδοτούνται χωρίς περιορισμούς, όταν αυτά περιλαμβάνονται σε + πρότυπα. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει πρόσφατα ξεκινήσει για μια ακόμη + φορά να ηγείται της ιδέας μιας ενιαίας Ευρωπαϊκής πατέντας. + Για το λογισμικό, πολλά θα εξαρτηθούν από το πώς ένα τέτοιο σύστημα + τίθεται σε εφαρμογή. Το FSFE θα παρακολουθεί τις λεπτομέρειες, + δίνοντας στοιχεία και με την άσκηση πίεσης, όπως απαιτείται. +
+ ++ Το νομικό μας τμήμα έχει εξαιρετική επιτυχία, φέρνοντας σε επαφή + εμπειρογνώμονες σχετικά με τις νομικές πτυχές του Ελεύθερου Λογισμικού + και με την παροχή βοήθειας σε προγραμματιστές με πληροφορίες σχετικά + με ζητήματα αδειοδότησης. Το 2011, θα επανατοποθετήσουμε το τμήμα ώστε + να είναι ακόμη πιο χρήσιμο για την κοινότητα. +
+ + ++ Όλη αυτή η δραστηριότητα κοστίζει χρήματα. Σχεδόν όλη + η χρηματοδότηση του FSFE + προέρχεται από τις δωρεές σας + και τη συνεισφορά σας στην Κοινότητα. Η υποστήριξή σας όχι μόνο + μας επιτρέπει να κάνουμε όλο αυτό το έργο, και άλλα. Το σημαντικότερο + είναι ότι μας επιτρέπει να παραμείνουμε ανεξάρτητοι από συγκεκριμένα + συμφέροντα. Η ανεξαρτησία αυτή δεν είναι πολυτέλεια. Είναι η βασική + προϋπόθεση για το έργο που κάνουμε. Σας ευχαριστούμε που την κάνετε + εφικτή! +
+ ++ Εργαζόμαστε για να καταστεί ευκολότερο για εσάς να δωρίσετε + και να καταβάλλετε συνδρομές στην Κοινότητα σε μηνιαία βάση. + Η λήψη μηνιαίων πληρωμών μάς επιτρέπει να υπολογίσουμε τον + προϋπολογισμό μας πιο αξιόπιστα, και κρατά την ταμειακή ροή + ομαλή όλο το χρόνο. Επίσης επί του παρόντος εργαζόμαστε για να + γίνουν οι αφορολόγητες δωρεές δυνατές σε μια σειρά Ευρωπαϊκών χωρών. +
+ ++ Ελπίζουμε για τη συνεχή υποστήριξή σας, καθώς αντιμετωπίζουμε + αυτές τις προκλήσεις κατά μέτωπο. Εκ μέρους όλου του προσωπικού + του FSFE και των εθελοντών, σας εύχομαι καλές γιορτές. Γιορτάστε + τις με ελευθερία, ξεκουραστείτε, και συγκεντρώστε δύναμη για τις + προκλήσεις και τις μάχες που έρχονται το 2011. Θα είναι μια + συναρπαστική χρονιά. Σας καλώ να συνεχίσετε να εργάζεστε + για την ελευθερία στο λογισμικό, μαζί μας. +
+ +
+ Με τις καλύτερες ευχές για ένα ελεύθερο 2011,
+ Karsten Gerloff
+ Πρόεδρος, Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού
+
+ We have had an eventful year, and a good one. In the following + text you will find background links to our various activities. + Please take this opportunity to get a much more complete + picture of our present and future work for Free Software. +
++ We celebrated not one, but two awards this year. In May, FSFE received + the Theodor Heuss Medal. During a grand ceremony with numerous German + political luminaries in Stuttgart in May, Ludwig Heuss, Director of + the Theodor Heuss Foundation, praised FSFE's work for freedom in the + information society: +
+ ++ "Free Software Foundation Europe receives the Theodor Heuss Medal + 2010 because it competently contributes to creating new rules for + social, political and legal conditions for digital freedom through + Free Software." +
+ ++ A week earlier, on the 28th of April, FSFE's founding President + Georg Greve was awarded the + German Federal Cross of Merit (Bundesverdienstkreuz) in recognition of + his great achievements in promoting Free Software with FSFE. To our + knowledge, this is the first time that any country in the world + bestows such an honour on any Free Software activist. This is a + well-deserved reward for many years of hard work. Congratulations, + Georg! +
+ + ++ Such recognition is of course a huge motivation. But there is no time + to rest on our laurels. Technology evolves, and Free Software + advocates everywhere need to face up to new challenges. Many people + are coming to rely more and more on web services, software as a + service and "cloud computing" for different purposes, such as email, + online data storage, or social networking. The freedoms that define + Free Software -- to use, study, share and improve a program -- are + tailored towards programs running on computers we control. Can we find + a way to defend those freedoms in a world where much of our computing + happens on machines controlled by others? How can we win those + freedoms back where they've already been lost? +
+ ++ The best bet for an answer to these questions are decentralised + systems; systems which provide the services that users are looking + for, but which have no central controlling node. What exactly would + such systems need to look like to preserve our freedoms, and how can + they be built? To inspire users and developers to think about these + questions, we gave talks + at different events across Europe and even as + far afield as the FISL event in Porto Alegre, Brazil. At the Free + Society Conference (FSCONS) + in Gothenburg in November we organised a + whole track on the topic, under the title "Divide and + re-conquer". Here we brought together people who are working on + projects that break up the central point of control and replace it + with decentralised systems, such as Appleseed's Michael Chisari, + Benjamin Bayart of the user-owned ISP French Data Network, and FSFE's + Torsten Grote, who explained why the concentration of power and data + in the hands of a few companies is a problem, and how decentralised + systems can help us to re-conquer our freedoms. +
+ + ++ Open Standards are essential for Free + Software. Free Software relies + on Open Standards to interoperate with other programs. If public + sector organisations and businesses use Open Standards, citizens are + not forced to use proprietary software to communicate with them, while + the organisations themselves can throw off the shackles of dependence + on a single software vendor. +
+ ++ For these reasons, we continued to invest a lot of time and effort + into Open Standards this year. The Document + Freedom Day campaign saw + groups around the world celebrating Open Standards and open document + formats on March 31, with events taking place from Argentina to + Vietnam and in many European countries. +
+ ++ The European Commission is currently finishing its long-awaited + revision of the European Interoperability Framework, a recommendation + to public bodies across Europe on how to make their IT systems talk to + each other. The original version from 2004 strongly backed Open + Standards and was very influential. The revised version, which we + expect to be published shortly, is likely to be + heavily watered down + in this regard. +
+ ++ As we fought tooth and nail + to retain at least a mention of Open + Standards in the document, we raised a lot of attention for the topic + within the European Commission and the European public sector. We also + participated in the reform + of the European standardisation system that + is currently underway, with FSFE's President Karsten Gerloff setting + out the key issues for Free Software in standardisation at a + conference organised by the European Commission and the European + Patent Office in November. +
+ ++ If the public sector asks for software based on Open Standards, Free + Software companies can bid for contracts, and will have more money to + invest in development. We have been monitoring public procurement + around Europe. When the Italian region of South Tyrol extended a + contract for proprietary software licenses without a tender, we raised + a very public alarm. + But rather than just criticising the province, we + offered the administration help to do better next time. This resulted + in a Round Table with local Free Software experts which is now making + real, long-term progress in developing fairer procurement + practices. We hope to create an example here for other public + administrations to follow. +
+ ++ Our pdfreaders campaign + has convinced dozens of public bodies across + Europe to advertise Free Software PDF readers. + Supported by hundreds + of volunteers across Europe, we contacted public bodies in 33 + countries, told them about Free Software and Open Standards, and asked + them to replace or complement their advertisements for proprietary PDF + readers with links to free ones. +
+ ++ At the World Intellectual Property Organisation (WIPO), + our persistent work is bearing fruit. Though change in this international + organisation is slow, it is visible. We + analysed the risks of software + patents and the benefits of Open Standards for delegates from patent + offices around the world. We also had productive discussion with + member states and WIPO staff on how Free Software can become a + permanent element in the organisation's activities. The organisation + is still far from becoming the World Intellectual Wealth Organisation + that we called for six years ago, but it is slowly opening up to the + ideas of Free Software and knowledge sharing. WIPO has commissioned a + number of studies on these subjects, which it used to ignore. Once the + results are in, we will push for the organisation to make these + topics a regular part of its work. +
+ ++ After the departure of FTF coordinator Adriaan de Groot in April, + we focused the work of our legal department on core tasks. The + European Legal Network has grown to become the world's largest network + of Free Software specialists from the legal profession. The + invite-only environment provides a protected space for sensitive + discussions and an open, honest exchange of views. The network's + yearly workshop in Amsterdam was a resounding success. The network + also + produced a document on interactions between different software + components, delivering a structured set of views on a complex and + obscure domain. We maintain our copyright + assignment tool for projects + that wish to use it, and answer a steady stream of legal and licensing + questions from the community. +
+ + ++ Internally, there was housekeeping to do. Our infrastructure, both + software and hardware, is getting a makeover. The volunteer web team + is progressively making the website more informative, while our system + administrators make sure that our servers are stable and secure. We + are making our internal processes more efficient, so that we can focus + on working for Free Software. +
+ ++ As always, a lot of our work is being done by volunteers. They make it + possible for FSFE to connect to Free Software activists across Europe, + and to be present at dozens of events in many countries every + year. Besides the usual Free Software conferences, we also branched + out into events for a broader audience such as the German Kirchentag, + attended by 130,000 people, where we had a successful + booth. Volunteers also maintain our website and make it available in + up to 30 different languages. Volunteers have launched a new country + team in France and a very active Fellowship group in Slovenia. Most + importantly, they carry the Free Software message into their + workplaces, their universities, and their circle of friends. This is + the time to send all of them a big "thank you!". +
+ ++ All of our activities were supported by FSFE's interns. This year, + four talented young people worked with us, diving headlong into the + Free Software world and doing much of the legwork required to make + campaigns, events and policy work happen. +
+ + ++ In 2011, FSFE will turn ten years old. We have come far, as your + support and the hard work of many committed people have turned us into + Europe's most respected Free Software advocacy organisation. But we + have so much further yet to go. +
+ ++ We want to help the community build systems that respect our freedom, + as computing moves increasingly into the network. Building on the + awareness we have raised for distributed systems, we will bring + together people working in this field and look for ways to let them + join forces and make them stronger. +
+ ++ It's a safe bet that Open Standards and standardisation reform will + keep us busy in 2011. Preparations are already well underway for + Document Freedom Day on March 30. We will continue to push for a + market that is open to Free Software, and for a standardisation system + that respects the needs of Free Software users, developers and + companies. +
+ ++ Software patents are creeping back onto the agenda, in different + guises. We will push for patents to be licensed without restrictions + when they are included in standards. The European Commission has + lately started to once more drive the idea of a single European + patent. For software, much will depend on how such a system is + implemented. FSFE will be monitoring the details, giving input and + applying pressure as needed. +
+ ++ Our legal department has been extremely successful in bringing + together experts on legal aspects of Free Software, and in helping + developers with information on licensing issues. In 2011, we will + reposition the department to be even more useful to the community. +
+ + ++ All this work costs money. Almost all of + FSFE's funding comes from + your donations + and your Fellowship contributions. Your support not + only lets us do all this work, and more. Most importantly, it lets us + stay independent of any particular interests. This independence is not + a luxury. It is the basic prerequisite for the work that we do. Thank + you for making it possible! +
+ ++ We are working to make it easier for you to donate and pay Fellowship + contributions on a monthly basis. Receiving monthly payments + lets us calculate our budget more reliably, and keeps the cash + flow smooth throughout the year. We are also currently working to make + tax-free donations possible from a number of European countries. +
+ ++ We hope for your continued support as we are confronting these + challenges head-on. On behalf of all FSFE staff and volunteers, I wish + you happy holidays. Celebrate them in freedom, rest a bit, and gather + strength for the challenges and battles coming in 2011. It will be an + exciting year. I invite you to keep working for software freedom along + with us. +
+ +
+ With the best wishes for a free 2011,
+ Karsten Gerloff
+ President, Free Software Foundation Europe
+
+ Ο Alessandro περνάει καλά στο FSFE από τον Σεπτέμβριο του 2011. + Σπούδασε Διεθνείς Σχέσεις, Ευρωπαϊκή Πολιτική και Ανάπτυξη Πόρων + για Μη Κερδοσκοπικές Οργανώσεις. Τα ιδιαίτερα ενδιαφέροντά του είναι: + ο μη-κερδοσκοπικός τομέας, το Ελεύθερο Λογισμικό, τα ταξίδια, η + εκμάθηση γλωσσών, η καλή μουσική (ή αυτό που εγώ θεωρώ καλή μουσική) + και η λογοτεχνία (ειδικά τα ιστορικά μυθιστορήματα). +
+ ++ Alessandro is having a good time at FSFE since September 2011. He studied International Relations, European Politics and Fund Raising for NPOs. +His passions are: the non profit sector, Free Software, travels, learning languages, good music (or what I consider being so), and literature (especially historical novels). +
+ +La gent de la Free Software +Foundation Europa (FSFE), ens veiem com a europeus de +diferents cultures amb l'objectiu com de cooperar entre les +cultures i desenvolupar una cultura comuna de cooperaci des de +l'mbit local fins al global.
+ +Formem una organitzaci i xarxa no governamental i sense nim de lucre que +forma part d'una xarxa global de gent amb objectius i visions comunes. +No represemtem ning, excepte nosaltres mateixos i la nostra +feina. La nostra feina i dedicaci comunes a la llibertat en tots els aspectes de +la societat digital s el que ens defineix.
+ +Amb la comunitat del Programari Lliure creixent ms rpid cada dia, +esdev ms important mantenir en bon estat, slida i viva, la visi del +Programari Lliure. En alguns casos, l'inters poltic, que ha augmentat sobre +els nostres assumptes, tamb crea un desig d'explotar-lo per interessos personals +particulars sense tenir en compte els efectes a mig o llarg termini.
+ +Per consegent, el component central de la nostra feina s mantenir forta la +base legal, poltica i social del Programari Lliure, assegurada i lliure d'interessos +particulars. Aix requereix una comprensi profunda del Programari +Lliure i els conceptes relacionats. Per sobre de tot, requereix estar comproms +principalment amb la visi de llarg termini.
+ +Entenem que aix implica haver d'acceptar desavantatges a curt termini o +fins i tot a mig termini per tal de romandre fidels als nostres +principis, que poden ser difcils d'expressar i ocassionalment +impopulars.
+ +Ens sentim fortament compromesos amb els principis de democrcia, +transparncia, pluralitat, fermesa, veracitat i focus.
+ +En vista de les substancials responsabilitats legals i la necessitat de +romandre decisius fins i tot en temps difcils, la nostra estructura reivindica la +implementaci aquests principis tan b com sigui possible.
+ +La feina voluntria i la contribuci +sn els fonaments en que tot descansa. Hi ha diferents nivells +d'involucraci; el nivell d'involucraci s sobretot una decisi +personal.
+ +Tothom s benvingut per a participar ocassionalment, regularment o +permanentment en les activitats de la Free Software Foundation Europa +(FSFE) i fer seves les seves activitats.
+ +Si voleu formar part de la Free Software Foundation Europa, podeu +unir-vos a un dels nostres equips -- geogrfics o per focus -- +i prendre responsibilitats per a treballar i actuar en nom de l'FSFE.
+ +Els equips basats en pasos estan generalment coordinats pels membres +de l'associaci (mireu avall) responsables d'aquells pasos. Els +altres equips estan coordinats per membres de l'associaci, +membres dels equips o membres d'una organitzaci associada (mireu +avall).
+ +Si voleu formar part de la Free Software Foundation Europa, +per no disposeu de temps per a treballar-hi, podeu tamb fer una donaci a l'FSFE o esdevenir un fellow de l'FSFE. +
+ +Si la vostra associaci persegueix objectius similars als de la Free +Software Foundation Europa i voleu establir-hi una cooperaci +formal, aquesta pot esdevenir una organitzaci +associada de l'FSFE, i d'aquesta manera passar a formar part de +la xarxa de l'FSFE.
+ +L'esquelet de la Free Software Foundation Europa s +l'associaci establida formalment i legalment +amb els seus captols en els pasos membres. Formar part d'aquesta associaci +requereix el mxim comproms, mesurat en anys de dedicaci, i +la responsabilitat de posar el consens de llarg termini per sobre de l'opini +personal.
+ +L'associaci FSFE s fonamentalment democrtica. Totes les parts de +l'FSFE -- tant membres de l'associaci, membres dels equips, com +fellows i membres d'organitzacions +associades -- sn benvinguts per a participar activament en el procs +de pressa de decicions.
+ +Els membres de l'associaci els proposen habitualment els membres dels +equips i les organitzacions associades dels respectius pasos. Els aprova +l'assemblea general de l'associaci FSFE.
+ +Malgrat que les contribucions voluntries de feina i recursos sn +les bases del nostre treball, reconeixem que algunes d'aquestes tasques no +es poden prendre com a activitats a temps parcial i, per consegent, requereixen +feina a temps complet.
+ +Els empleats normals de la Free Software Foundation Europa sn part de +l'executiva noms i no formen part dels processos de decisi +general.
+ +Qualsevol decisi sobre contractaci/pagament ha d'estar finalment acceptada +per l'assemblea general dels membres de l'associaci.
+ +El criteri principal per a aquestes decisions sn les necessitats de la Free +Software Foundation Europa quant a l'exitosa persecuci dels seus +objectius. Quan s possible, intentem contractar una persona per a cada feina que +ja hagi fet la feina sense cobrar -- ja sigui dins de l'estructura de +l'FSFE o fora -- perqu el coneixement, la dedicaci i +la iniciativa sn virtuts de l'FSFE.
+ +Idealment, permetrem alg dedicar-se plenament a una tasca +que sigui ja prou important per ell com per a invertir-hi la major part +dels seus recursos disponibles.
+ +La gent de la Free Software Foundation Europa creu en el +consens. Sempre cerquem basar la nostra feina en el consens -- i +de vegades comproms -- dels nostres membres actius.
+ +Tamb creiem que, en ocasions, s necessari prendre accions +rpides i decisives. Per aquesta ra, hem establert l'associaci +FSFE i els seus comits executius en mbits europeu i +nacional. Aquests preveuen estructures a les quals recrrer i procediments +que estan determinats, monitoritzats i controllats mitjanant processos +democrtics.
+ +Aquesta aproximaci es va adoptar cercant una estructura que permets +transparncia, pluralitat i participaci, al mateix temps permanent +tan lleugera com sigui possible.
+ +Aix assegura la possibilitat de participaci de totes les parts de l'FSFE. +Els membres de l'associaci, els membres dels equips i els membres de +les organitzacions associades poden participar. Aix permet la Free +Software Foundation Europa d'actuar rpidament quan s necessari i mantenir +una forta fermesa organitzativa de llarg termini.
+ + + +Free Software Foundation Europe (FSFE) ser +sig selv som europæere fra forskellige kulturer med et fælles mål om samarbejde +på tværs af kulturer samt udvikling af en fælles samarbejdskultur fra et +regionalt til et globalt niveau.
+ +Vi er en nonprofit- og ikke-regeringsafhænging organisation og netværk, som +selv er en del af et globalt netværk af personer med fælles mål og visioner. Vi +repræsenterer ingen andre end os selv og vores arbejde. Vi er defineret af +vores fælles arbejde og dedikation til frihed i alle aspekter ved det digitale +samfund.
+ +Med fri software-fællesskabet, som vokser hurtigere fra dag til dag, bliver +det mere vigtigt at holde visionen om fri software sund, stabil og levende. I +nogle sitationer, med forøget politisk interesse for vores problemstillinger, +giver det også en lyst til at udforske dem af personlig særinteresse, uanset de +mellem- og længerevarende følger.
+ +Derfor er den centrale komponent i vores arbejde, at holde fri softwares +juridiske, politiske og sociale fundament stærkt, sikkert og frit for +særinteresser. Det kræver en dyb forståelse af fri software og relaterede +problemstillinger. Først og fremmest kræver det, at man primært forpligter sig +til en langtidsholdbar vision.
+ +Vi forstår, at det nogle gange betyder, at man er nødt til at acceptere +kortids- eller endda halvlange ulemper, for at kunne forblive tro over for vores +pricipper, hvilket kan være svært at kommunikere videre og endda lejlighedsvist +upopulært.
+ + +Vi er stærkt dedikerede til pricipperne vedrørende demokrati, transparens, +pluralisme, sammenhæng, pålidelighed og fokus.
+ +I lyset af de betydelige juridiske forpligtelser og behovet for at forblive +beslutsom, selv under vanskelige forhold, er vores struktur opbygget med det +formål at implementere de ovennævnte principper så godt som muligt.
+ + +Frivilligt arbejde og bidrag er det fundament, som alt hviler på. Der er +forskellige niveauer af medvirken; der er primært tale om en personlig +beslutning.
+ +Alle er velkomne til lejlighedsvist, jævnligt eller bestandigt at deltage i +Free Software Foundation Europes (FSFE) aktiviteter og gøre dem til ens +egne.
+ +Hvis man ønsker at blive en del af Free Software Foundation Europe, kan man +melde sig ind i et af vores hold - enten geografisk eller efter interesse - og +tage ansvar for, arbejde og agere i FSFE's navn.
+ +De landebaserede hold er generelt koordineret af medlemmer af foreningen +(se herunder), som er ansvarlig for disse lande. De andre hold er enten +koordineret af medlemmer af foreningen, medlemmer af holdet eller af en +tilknyttet organisation (se herunder).
+ +Ønsker man at blive en del af Free Software Foundation Europe, men uden at +have tid til at arbejde, kan man også vælge at +donere til FSFE eller blive +fellow i FSFE.
+ +Hvis din forening har mål, som svarer til dem Free Software Foundation +Europe har, og ønsker at etablere et formelt samarbejde, kan den blive en +FSFE-tilknyttet organisation, og dermed en del af +FSFE-netværket.
+ +Free Software Foundation Europes skelet er den formelt og jurdisk etablerede +forening med sine afdelinger i medlemslandene. +Medlemskab af denne forening kræver et meget højt engagement, målt på års +dedikation og ansvaret for at vægte konsensus over personlig holdning.
+ +FSFE-foreningen er fundamentalt demokratisk. Alle dele af FSFE - +medlemmer af foreningen, medlemmer af holdene, såvel som +fellows og medlemmer af tilknyttede +organisationer - er velkomne til aktivt at deltage i beslutningsprocessen.
+ +Medlemmer af foreningen foreslås normalt af medlemmer af holdene og de +tilknyttede organisationer fra deres lande. De godkendes dernæst af +FSFE-foreningen generalforsamling.
+ +Selv om frivillige bidrag i form af arbejde og ressourcer er grundlaget for +vores arbejde, er vi opmærksomme på at nogle af disse opgaver ikke kan udføres +som deltidsaktiviteter og derfor kræver fuldtidsarbejde.
+ +Almindelige ansatte ved Free Software Foundation Europe har kun +udførerrollen og bliver ikke del af den generelle beslutningsproces.
+ +Enhver beslutning om ansættelse/lån skal i sidste ende godkendes af +generalforsamlingen blandt foreningen medlemmer.
+ +Hovedkriteriet for disse beslutninger er Free Software Foundation Europes +behov i form af succesrig bestræbelse på at opfylde dens mål. Hvis det +overhovedet er muligt, prøver vi at ansætte en person til hver stilling, som +allerede har udført arbejdet ulønnet - enten inden for FSFE's struktur eller +uden for - fordi viden, dedikation og initiativ er dyder i FSFE.
+ +Ideelt vil det give nogen mulighed for at udelukkende at hellige sig en +opgave, der allerede var vigtig nok for dem til at bidrage med mange af +vedkommendes tilgængelige ressourcer.
+ + +Personerne i Free Software Foundation Europe tror på konsensus. Vi forsøger +altid at basere vores arbejde på konsensus - og nogle gange kompromis - blandt +vores aktive medlemmer.
+ +Desuden mener vi, at det nogle gange er nødvendigt at træffe hurtige og +resolutte beslutninger. Af den grund har vi etableret FSFE-foreningen og +dens udvidede hovedbestyrelser på europæiske og nationale niveauer. De giver +strukturer og procedurer at falde tilbage på, som besluttes, overvåges og +kontrolleres gennem demokratiske processer.
+ +Denne fremgangsmåde blev indført i vores søgen efter en struktur, som ville +gøre transparens, pluralisme og deltagelse mulig, mens den på samme tid forblive +så let som muligt.
+ +Det sikrer, at alle dele af FSFE har mulighed for at deltage Medlemmer af +foreningen, medlemmer af holdene og medlemmer af tilknyttede organisationer +kan alle deltage. Dermed er det muligt for Free Software Foundation Europe at +handle hurtigt, når det er nødvendigt, og beholde en stærk organisatorisk +langtidsholdbar sammenhæng.
+ + + + ++ Wir, die + Free Software Foundation Europe + (FSFE), sehen uns als Europer aus verschiedenen Kulturen mit dem + gemeinsamen Ziel einer Zusammenarbeit ber kulturelle Grenzen hinweg + und der Entwicklung einer gemeinsamen Kultur der Zusammenarbeit von der + regionalen bis zur globalen Ebene. +
+ ++ Wir bilden eine gemeinntzige, regierungsunabhngige Organisation und + ein Netzwerk, welches selbst Teil eines gobalen Netzwerkes von Menschen mit + gemeinsamen Zielen und Visionen ist. Wir reprsentieren niemanden auer + uns selbst und unsere Arbeit. Wir definieren uns durch unsere + gemeinsame Arbeit und unseren Einsatz fr die Freiheit in allen + Aspekten der digitalen Gesellschaft. +
+ ++ Mit der tglich schneller wachsenden Freie-Software-Gemeinschaft wird + es immer wichtiger, die Vision Freier Software gesund, stabil und + lebendig zu erhalten. In manchen Fllen erzeugt das wachsende politische + Interesse an unserer Sache auch das Verlangen, diese ohne Rcksicht auf mittel- + oder langfristige Auswirkungen fr sich zu instrumentalisieren. +
+ ++ Daher ist es der Kern unserer Arbeit, die rechtliche, politische und soziale + Grundlage Freier Software stark, sicher und unabhngig von + Einzelinteressen zu halten. Dies setzt ein tiefes Verstndnis Freier + Software und der verwandten Themen voraus. Vor allen anderen berlegungen + erfordert es, primr der langfristigen Vision verpflichtet zu sein. +
+ ++ Wir verstehen, dass das Festhalten an unseren Prinzipien manchmal + bedeutet, dass wir kurz- oder sogar mittelfristige Nachteile in Kauf + nehmen mssen, was schwierig zu erklren und manchmal sogar unpopulr + sein kann. +
+ ++ Wir bekennen uns nachdrcklich zu den Prinzipien der + Demokratie, Transparenz, + Pluralitt, Konsistenz, Integritt und Zielgerichtetheit. +
+ ++ Angesichts der essentiellen juristischen Verantwortung und der + Notwendigkeit, auch in schwierigen Zeiten entscheidungsfhig zu + bleiben, versucht unsere Struktur, diese Prinzipien so gut wie mglich + zu implementieren. +
+ ++ Freiwillige Mitarbeit ist das Fundament, auf dem alles aufbaut. + Verschiedene Grade der Teilhabe sind mglich; dies ist eine hauptschlich + persnliche Entscheidung. +
+ ++ JedeR ist eingeladen, gelegentlich, regelmig oder stndig an den + Aktivitten der Free Software Foundation Europe teilzunehmen und sich + diese zueigen zu machen. +
+ ++ Wenn Sie Teil der Free Software Foundation Europe werden mchten, + knnen Sie sich einem unserer -- geographischen oder thematischen -- + Teams anschlieen und die Verantwortung bernehmen, im Namen der FSFE + zu arbeiten und zu handeln. +
+ ++ Die geographischen (lnder-orientierten) Teams werden + grundstzlich von + den Mitgliedern des eingetragenen Vereins (siehe unten) + koordiniert, die fr diese Lnder + verantwortlich sind. Die anderen Teams werden entweder von + Mitgliedern des eingetragenen Vereins, Teammitgliedern oder Mitgliedern der assoziierten + Organisationen (siehe unten) koordiniert. +
+ ++ Wenn Sie Teil der Free Software Foundation Europe werden wollen, aber keine Zeit + haben, Arbeit zu bernehmen, knnen Sie auch + eine Spende an die FSFE machen. +
+ ++ Falls Ihre Organisation hnliche Ziele wie die Free Software Foundation + Europe verfolgt und eine formelle Zusammenarbeit aufbauen mchte, kann + sie eine assoziierte Organisation der FSFE + und damit ein Teil des FSFE-Netzwerkes werden. +
+ ++ Das Skelett der Free Software Foundation Europe ist der + formale und rechtlich etablierte eingetragene Verein mit seinen + Abteilungen (Chapter) und den Landesmitgliedern. Die Mitgliedschaft im + eingetragenen Verein setzt die hchste freiwillige Verpflichtung voraus, + gemessen in Jahren des Engagements und + in der Verantwortung, langfristigen Konsens ber persnliche Meinungen + zu stellen. +
+ ++ Die FSFE ist fundamental demokratisch. Alle Teile der FSFE -- + Mitglieder des eingetragenen Vereins und Teammitglieder genauso wie + Fellows und Mitglieder der assoziierten + Organisationen -- sind eingeladen, aktiv am + Entscheidungsfindungsprozess teilzunehmen. +
+ ++ Mitglieder des eingetragenen Vereins werden blicherweise von den Teammitgliedern + und den + assoziierten Organisationen ihrer Lnder vorgeschlagen. Sie werden dann + von der Mitgliederversammlung (MV) des eingetragenen Vereins der FSFE besttigt. +
+ ++ Obwohl freiwillige Beitrge von Arbeit und Resourcen die Grundlage + unserer Arbeit sind, erkennen wir, dass manche unserer Aufgaben nicht + ehrenamtlich als Teilzeitaktivitten angegangen werden knnen und daher + hauptamtliche Vollzeitarbeit erfordern. +
+ ++ Normale Angestellte der Free Software Foundation Europe sind ausschlielich Teil der + Exekutive und nicht Teil des grundstzlichen + Entscheidungsfindungsprozesses. +
+ ++ Jede Entscheidung ber Anstellung/Bezahlung muss schlussendlich von der + Mitgliederversammlung (MV) des eingetragenen Vereins getroffen werden. +
+ ++ Das Hauptkriterium fr diese Entscheidungen sind die Bedrfnisse der + Free Software Foundation Europe fr die erfolgreiche Verfolgung ihrer + Ziele. Wenn mglich, versuchen wir, fr jede Aufgabe die Person zu + engagieren, die diese Aufgabe bereits ohne Bezahlung -- sei es + innerhalb der FSFE-Struktur oder auerhalb -- erfllt hat, weil Wissen, + Hingabe und Initiative zu den angestrebten Tugenden der FSFE gehren. +
+ ++ Idealerweise werden wir jemand erlauben, sich vollstndig einer + Aufgabe zu widmen, die ihr oder ihm bisher bereits wichtig genug war, ihr einen + Groteil seiner oder ihrer Ressourcen zu widmen. +
+ ++ Die Menschen der Free Software Foundation glauben an Konsens. Wir versuchen immer, + unsere Arbeit auf dem Konsens -- und manchmal Kompromiss -- + unserer Aktiven zu grnden. +
+ ++ Wir sind ebenfalls berzeugt, dass es gelegentlich notwendig ist, schnell und + entschlossen handeln zu knnen. Zu diesem Zweck wurde der eingetragene Verein + der FSFE mit seinem erweiterten Vorstand auf europischer Ebene und + auf nationalen Ebenen gegrndet. Dieser bildet Auffangstukturen und + Prozeduren ab, die durch demokratische Prozesse vorgegeben, berwacht + und gesteuert werden. +
+ ++ Dieses Modell wurde gewhlt, um eine Struktur zu schaffen, die + Transparenz, Pluralismus und Teilnahme ermglicht und dabei so + einfach wie mglich bleibt. +
+ ++ Es stellt die Teilhabe aller Teile der FSFE sicher. Mitglieder des + eingetragenen Vereins, Teammitglieder und Mitglieder der assoziierten + Organisationen knnen teilhaben. Dies erlaubt der Free Software + Foundation Europe, wenn ntig rasch zu reagieren, und trotzdem eine + starke, langfristige Integritt beizubehalten. +
+ + + +Εμείς στο Ευρωπαϊκό Ίδρυμα +Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE), βλέπουμε τον εαυτό μας ως Ευρωπαίους +από διαφορετικές πολιτιστικές αφετηρίες με κοινό στόχο τη συνεργασία +ανάμεσα σε πολιτισμούς και την ανάπτυξη ενός κοινού πολιτισμού συνεργασίας +από το περιφερειακό στο παγκόσμιο επίπεδο.
+ +Σχηματίζουμε έναν μη-κερδοσκοπικό μη-κυβερνητικό οργανισμό και δίκτυο +ο οποίος είναι τμήμα ενός παγκόσμιου δικτύου ανθρώπων με κοινούς στόχους +και όραμα. Δεν εκπροσωπούμε κανέναν εκτός από εμάς τους ίδιους και τη +δραστηριότητά μας. Η κοινή μας δραστηριότητα και αφοσίωση στην ελευθερία +σε όλες τις πτυχές της ψηφιακής κοινωνίας είναι ό,τι μάς καθορίζει.
+ +Με την κοινότητα του Ελεύθερου Λογισμικού να μεγαλώνει καθημερινά ταχύτερα, +γίνεται περισσότερο σημαντικό να διατηρηθεί το όραμα του Ελεύθερου Λογισμικού +υγιές, συμπαγές και ζωντανό. Σε ορισμένες περιπτώσεις το αυξημένο πολιτικό +ενδιαφέρον στα ζητήματά μας οδηγεί επίσης στην επιθυμία να γίνουν αυτά +αντικείμενο εκμετάλευσης για συγκεκριμένα προσωπικά συμφέροντα ανεξάρτητα από +τις μεσο-μακροπρόθεσμες επιπτώσεις.
+ +Συνεπώς, το κεντρικό στοιχείο της εργασίας μας είναι να διατηρηθεί η νομική, +πολιτική και κοινωνική βάση του Ελεύθερου Λογισμικού ισχυρή, ασφαλής και ελεύθερη +από συγκεκριμένα συμφέροντα. Αυτό απαιτεί βαθιά κατανόηση του Ελεύθερου Λογισμικού +και των συναφών με αυτό ζητημάτων. Πάνω από όλα απαιτεί κυρίως δέσμευση στο +μακροπρόθεσμο όραμα.
+ +Κατανοούμε ότι αυτό καμιά φορά σημαίνει την αναγκαστική αποδοχή βραχυπρόθεσμων +ή ακόμη και μεσοπρόθεσμων μειονεκτημάτων για να παραμείνουμε αληθινοί στις αρχές +μας, οι οποίες μπορεί να είναι δύσκολο να μεταδοθούν και καμιά φορά να γίνονται +όχι δημοφιλείς.
+ +Νιώθουμε ισχυρή δέσμευση για τις αρχές της δημοκρατίας, της διαφάνειας, +της πλειοψηφικότητας, της συνέπειας, της αξιοπιστίας και της προσήλωσης.
+ +Στο φως ουσιαστικών νομικών ευθυνών και της ανάγκης να παραμείνουμε αποφασισμένοι +ακόμη και σε δύσκολους καιρούς, η διάρθρωσή μας στοχεύει στην κατά το δυνατό +πιστότερη εφαρμογή των παραπάνω αρχών.
+ +Η εθελοντική εργασία και η προσωπική συμβολή είναι ο πυρήνας που +στηρίζει όλα τα υπόλοιπα. Υπάρχουν διαφορετικά επίπεδα ενεργούς +συμμετοχής· η επιλογή τους είναι κυρίως μια προσωπική απόφαση.
+ +Οποιοδήποτε άτομο είναι ευπρόσδεκτο να συμμετάσχει ευκαιριακά, τακτικά +ή μόνιμα στις δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού +(FSFE) και να κάνει αυτές τις δραστηριότητες, προσωπική του υπόθεση.
+ +Αν επιθυμείτε να γίνετε μέρος του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού, +μπορείτε να ενταχθείτε σε κάποια από τις ομάδες μας -- είτε με γεωγραφικά +κριτήρια ή με βάση το αντικείμενο -- και να αναλάβετε την ευθύνη να εργαστείτε +και να δράσετε για το FSFE.
+ +Οι ομάδες που σχηματίζονται σε κάποια χώρα γενικά συντονίζονται από τα μέλη +του συλλόγου (δείτε παρακάτω) που είναι υπεύθυνα για αυτή τη χώρα. Οι άλλες ομάδες +συντονίζονται από μέλη του συλλόγου, μέλη των ομάδων ή μέλη κάποιου από τους +συνεργαζόμενους οργανισμούς (δείτε παρακάτω).
+ +Αν επιθυμείτε να γίνετε μέρος του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού, +αλλά δεν έχετε χρόνο να δραστηριοποιηθείτε, θα μπορούσατε επίσης να επιλέξετε να +κάνετε μια δωρεά στο FSFE ή να γίνετε +μέλος του FSFE. +
+ +Αν ο οργανισμός σας επιδιώκει παρόμοιους στόχους με αυτούς του Ευρωπαϊκού +Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού και επιθυμεί να καθιερώσει επίσημη συνεργασία, +μπορεί να γίνει συνεργαζόμενος οργανισμός του FSFE, +συμμετέχοντας με αυτόν τον τρόπο στο δίκτυο του FSFE.
+ +Ο σκελετός του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού είναι ο +επίσημος και νομικά ορισμένος σύλλογος με +τις αντιπροσωπείες της στις χώρες όπου υπάρχουν μέλη. Η ένταξη σε +αυτό τον σύλλογο απαιτεί την υψηλότερη δέσμευση, μετράται σε έτη +αφοσίωσης και με την ευθύνη της τοποθέτησης της μακροπρόθεσμης +συναίνεσης πάνω από προσωπικές γνώμες.
+ +Ο σύλλογος του FSFE είναι βασικά δημοκρατικός. Όλα τα μέρη του FSFE -- +μέλη του συλλόγου, μέλη των ομάδων, καθώς επίσης και +μέλη της Κοινότητας και μέλη των +συνεργαζόμενων οργανισμών -- είναι ευπρόσδεκτοι να συμμετάσχουν ενεργά +στη διαδικασία λήψης αποφάσεων.
+ +Τα μέλη του συλλόγου προτείνονται συνήθως από μέλη των ομάδων και +των συνεργαζόμενων οργανισμών της αντίστοιχης χώρας. Τότε γίνονται +δεκτά από τη γενική συνέλευση του συλλόγου του FSFE.
+ +Αν και η εθελοντική συμβολή σε όρους εργασίας και πόρων είναι η +βάση της δραστηριότητάς μας, αναγνωρίζουμε ότι ορισμένα καθήκοντα +δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν ως δραστηριότητες μερικής απασχόλησης +και συνεπώς απαιτούν πλήρη απασχόληση.
+ +Κανονικά οι υπάλληλοι του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού +είναι τμήμα της εκτελεστικής διοίκησης και μόνο και δεν συμμετέχουν +στις διαδικασίες αποφάσεων.
+ +Οποιαδήποτε απόφαση πρόσληψης/πληρωμής πρέπει τελικά να συμφωνηθεί +από τη γενική συνέλευση των μελών του συλλόγου.
+ +Το κύριο κριτήριο για αυτές τις αποφάσεις είναι οι ανάγκες του +Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού σε όρους επιτυχούς +επιδίωξης των στόχων του. Όποτε είναι δυνατό, προσπαθούμε να +προσλάβουμε ένα άτομο για κάθε θέση το οποίο έχει ήδη απασχοληθεί +σε αυτή τη θέση αμισθί -- είτε μέσα από τις δομές του FSFE είτε +εκτός -- επειδή η γνώση, η αφοσίωση και η πρωτοβουλία είναι αρετές +του FSFE.
+ +Ιδανικά θα επιτρέπουμε σε κάποιο άτομο να αφοσιωθεί πλήρως σε +ένα καθήκον το οποίο ήταν ήδη αρκετά σημαντικό για αυτό το άτομο +ώστε να συμβάλλει με πολλούς από τους διαθέσιμους πόρους του.
+ +Στο Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού πιστεύουμε στη συναίνεση. +Πάντα επιδιώκουμε η εργασία μας να βασίζεται στη συναίνεση -- και +ορισμένες φορές στον συμβιβασμό -- των ενεργών μελών μας.
+ +Επίσης, θεωρούμε ότι είναι περιστασιακά αναγκαίο να προβαίνουμε +σε γρήγορες και αποφασιστικές ενέργειες. Για αυτό το λόγο έχουμε +ιδρύσει τον σύλλογο του FSFE και τις διευρυμένες εκτελεστικές επιτροπές +του σε Ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο. Αυτές παρέχουν δομές και +διαδικασίες ελάχιστης εγγυημένης στήριξης οι οποίες είναι αποφασιστικές, +συντονιστικές και ελεγχόμενες μέσα από δημοκρατικές διαδικασίες.
+ +Αυτή η προσέγγιση υιοθετήθηκε κατά την αναζήτηση μιας διάρθρωσης που +θα επιτρέπει διαφάνεια, πλειοψηφικότητα και συμμετοχή και την ίδια στιγμή +θα παραμένει κατά το δυνατό ελαφροβαρής.
+ +Εγγυάται τη δυνατότητα συμμετοχής από όλα τα τμήματα του FSFE. +Μέλη του συλλόγου, των ομάδων και των συνεργαζόμενων οργανισμών, όλοι +μπορούν αν συμμετέχουν. Αυτό επιτρέπει στο Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου +Λογισμικού να δρα άμεσα όταν είναι απαραίτητο και να διατηρεί μια +ισχυρή οργανωτική μακροπρόθεσμη συνεκτικότητα.
+ + + +The people of the Free Software +Foundation Europe (FSFE), see ourselves as Europeans from +different cultures with the shared goal of co-operation across +cultures and of developing a common culture of co-operation from a +regional to a global level.
+ +We form a non-profit non-governmental organisation and network that +itself is part of a global network of people with common goals and +visions. We are not representative for anyone but ourselves and our +work. Our common work and dedication to freedom in all aspects of +digital society is what defines us.
+ +With the Free Software community growing faster every day, it +becomes more important to keep the vision of Free Software healthy, +solid and alive. In some cases, increased political interest in our +issues also creates desire to exploit them for particular personal +interests regardless of the medium- and long-term effects.
+ +Therefore, the central component of our work is keeping the legal, +political and social base of Free Software strong, secure and free of +particular interests. This requires deep understanding of Free +Software and related issues. Above all it requires being primarily +committed to the long-term vision.
+ +We understand this sometimes means having to accept short-term or +even medium-term disadvantages in order to remain true to our +principles, which may be hard to communicate and occasionally even +unpopular.
+ +We feel strongly committed to the principles of democracy, +transparency, pluralism, consistency, reliability and focus.
+ +In the light of substantial legal responsibilities and the need to +remain decisive even in difficult times, our structure aims to +implement the above principles as well as possible.
+ +Voluntary work and contribution +is the fundamental on which everything rests. Different levels of +involvement exist; level of involvement is primarily a personal +decision.
+ +Everyone is welcome to occasionally, regularly or permanently +participate in the activities of the Free Software Foundation Europe +(FSFE) and make its activities their own.
+ +If you wish to become part of the Free Software Foundation Europe, you +can join one of our teams -- either geographically or by focus -- +and take responsibility to work and act in the name of the FSFE.
+ +The country-based teams are generally co-ordinated by the members +of the association (see below) responsible for these countries. The +other teams are either co-ordinated by members of the association, +members of the teams or members of an associated organisation (see +below).
+ +If you wish to become part of the Free Software Foundation Europe, +but do not have the time to do work, you might also choose to make a donation to FSFE or become a fellow of the FSFE. +
+ +If your association pursues similar goals to those of the Free +Software Foundation Europe and wishes to establish formal +co-operation, it can become an associate +organisation of the FSFE, thus becoming part of the FSFE +network.
+ +The skeleton of the Free Software Foundation Europe is the formal +and legally established association with +its chapters in the member countries. Membership in this association +requires the highest commitment, measured in years of dedication and +the responsibility to put long-term consensus over personal +opinion.
+ +The FSFE association is fundamentally democratic. All parts of the +FSFE -- members of the association, members of the teams, as well as +fellows and members of associate +organisations -- are welcome to actively participate in the decision +making process.
+ +Members of the association are usually proposed by members of the +teams and the associate organisations from their countries. They are +then approved by the general assembly of the FSFE association.
+ +Although voluntary contributions in terms of work and resources are +the grounds of our work, we recognise that some of these tasks cannot +be undertaken as part-time activities and therefore require full-time +work.
+ +Normal employees of the Free Software Foundation Europe are part of +the executive only and do not become part of the general decision +finding processes.
+ +Any decision about employment/payment must ultimately be agreed upon +by the general assembly of the members of the association.
+ +The main criterion for these decisions are the needs of the Free +Software Foundation Europe in terms of successfully pursuing its +goals. Whenever possible, we try to hire a person for each job that +has already done the job without getting paid -- either within the +FSFE structures or outside -- because knowledge, dedication and +initiative are virtues of the FSFE.
+ +Ideally we will allow someone to dedicate themselves fully to a task +that was already important enough to them to contribute much of their +available resources.
+ +The people of the Free Software Foundation Europe believe in +consensus. We always seek to base our work on the consensus -- and +sometimes compromise -- of our active members.
+ +Also, we believe it is occasionally necessary to make quick and +decisive actions. For this reason we have established the FSFE +association and its extended executive committees at European and +national levels. These provide fall-back structures and procedures +that are determined, monitored and controlled through democratic +processes.
+ +This approach was adopted in search of a structure that will allow +transparency, pluralism and participation, at the same time remaining +as lightweight as possible.
+ +It ensures the possibility of participation by all parts of FSFE. +Members of the association, members of the teams and members of +associate organisations can all participate. This allows the Free +Software Foundation Europe to act quickly when necessary and maintain +a strong organisational long-term consistency.
+ + + + +Las personas de la Free Software +Foundation Europa (FSFE) nos vemos como europeos de diferentes +culturas con el objetivo comn de cooperar entre culturas +y desarrollar una cultura comn de cooperacin desde un nivel regional + hasta uno global.
+ +Formamos una organizacin y red no gubernamental sin nimo de lucro +que en s misma es parte de una red global de personas con objetivos +y visiones comunes. No representamos a nadie ms que a nosotros mismos +y a nuestro trabajo. Nuestro trabajo y dedicacin frecuente a la libertad +en todos los aspectos de la sociedad digital es lo que nos define.
+ +Al crecer cada da ms rpidamente la comunidad del Software Libre, +se hace ms importante mantener saludable, slida y viva la visin +del Software Libre. En algunos casos, el creciente inters poltico + en las cuestiones que nos ocupan tambin crea el deseo de instrumentarlas +para servir intereses personales particulares sin tener en cuenta los +efectos a medio y largo plazo.
+ +Por ello, el componente central de nuestro trabajo consiste en +mantener fuerte, segura y libre de intereses particulares la base +legal, poltica, y social del Software Libre. Ello requiere una +comprensin profunda del Software Libre y aspectos relacionados. +Por encima de todo requiere estar principalmente comprometido con la +visin de largo plazo.
+ +Comprendemos que a menudo esto significa tener que aceptar desventajas +a corto o medio plazo para permanecer fieles a nuestros principios, que +pueden ser duros de comunicar, y ocasionalmente incluso + impopulares.
+ +Nos sentimos fuertemente comprometidos con los principios de +democracia, transparencia, pluralidad, consistencia, confiabilidad +y concenmtracin.
+ +A la luz de las sustanciales responsabilidades legales y de la +necesidad de mantener la decisin incluso en momento difciles, +nuestra estructura pretende instrumentar los principios sealados +lo mejor posible.
+ +El trabajo y contribuciones voluntarios +es lo fundamental sobre lo que descansa todo. +Existen diferentes niveles de implicacin; se trata +principalmente de una decisin personal.
+ +Todo el mundo es bienvenido a participar permanente, regular +u ocasionalmente en las actividades de la Free Software Foundation Europa +(FSFE), y a hacer de las activities las suyas propias.
+ +Si desea formar parte de la Free Software Foundation Europa, puede +unirse a uno de nuestros equipos, ya sea geogrficamente o por +tema, y tomar la responsabilidad de trabajar y actuar en nombre de la +FSFE.
+ +Los equipos basados en paises se coordinan generalmente por los miembros +de la asociacin responsable de estos paises (ver abajo), Los otros equipos se coordinan +por miembros de la asociacin, por miebros de los equipos o miembros de +una organizacin asociada (ver abajo).
+ +Si desea formar parte de la Free Software Foundation Europa, +pero no tiene tiempo para aportar trabajo, podra tambin considerar +hacer una donacin a la FSFE o +ser un fellow de la FSFE.
+ +Si su asociacin tiene objetivos similares a los de la Free +Software Foundation Europa y desea establecer cooperacin formal, +puede obtener el estatus de organizacin + asociada de la FSFE, llegando a ser de este modo parte de la +red de la FSFE.
+ +El esqueleto de la Free Software Foundation Europe es la formal y +legalmente establecida asociacin con sus +secciones en pases miembros. Los miembros de esta asociacin requieren + el mximo compromiso, medido en aos de dedicacin y la responsabilidad +de situar el consenso de largo plazo por delante d ela opinin personal.
+ +La asociacin FSFE es fundamentalmente democrtica. Todas las partes de +la FSFE -los miembros de la asociacin, los miembros de los equipos y +los miembros de las organizaciones asociadas, as como los +fellows- son bienvenidas a participar +en el proceso de toma de decisiones.
+ +Los miembros de la asociacin son propuestos normalmente por miembros +de los equipos y de las organizaciones asociadas de sus pases. +Son a continuacin aprobadas por la asamblea general de la asociacin +FSFE.
+ +Aunque las contribuciones voluntarias, en trminos de trabajo y recursos, +son los cimientos de nuestro trabajo, reconocemos que algunas de estas + tareas no pueden realizarse como actividades a tiempo parcial y por lo +tanto requieren trabajo a tiempo completo.
+ +Los empleados normales de la Free Software Foundation Europa +realizan trabajos de produccin y no forman parte de los procesos +generales de toma de decisiones.
+ +Cualquier decisin sobre contrataciones y pagos debe ser consensuada +por la asamblea general de los miembros d ela asociacin.
+ +El principal criterio para estas decisiones son las necesidades +de la Free Software Foundation Europe para cumplir sus objetivos con xito. +Siempre que es posible, intentamos contratar para cada trabajo a una persona + que ya ha realizado el trabajo sin ser pagado, ya sea dentro o fuera de la +FSFE, porque el conocimiento, la dedicacin y la iniciativa son virtudes +de la FSFE
+ +Idealmente permitiremos que alguien se dedique completamente a una tarea +que ya sea lo suficientemente importante para esa persona como para contribuir +gran parte de sus recursos disponibles.
+ +Las personas de la Free Software Foundation Europa creemos en el +consenso. Siempre buscamos basar nuestro trabajo en el consenso, y a veces +en el compromiso, de nuestros miembros activos.
+ +Adems, creemos que es necesario en ocasiones realizar acciones +rpidas y decisivas. Por esta razn hemos establecido la asociacin FSFE +y sus comits ejecutivos ampliados en niveles europeo y nacional. +stos aportan estructuras y procedimientos de repliegue que se +determinan, vigilan y controlan mediante procesos democrticos.
+ +Este planteamiento se adopt en la bsqueda de una estructura que +permitiese la transparencia, pluralidad y participacin, y al mismo tiempo +que permaneciese tan sencilla como fuese posible.
+ +Asegura la posibilidad de participacin de todas las partes de FSFE. +Los miembros de la asociacin, los miembros de los equipos y los miembros +de las organizaciones asociadas pueden todos participar. Esto +permite actuar a la Free Software Foundation Europa de forma rpida cuando +es necesario, y mantener una fuerte consistencia de organizacin a largo + plazo.
+ + + +Inimesed Euroopa Vaba + Tarkvara Fondis (FSFE) näevad endid erinevatest kultuuridest + pärit eurooplastena, kelle ühiseks eesmärgiks on kultuurideülene koostöö + ning ühise koostöökultuuri arendamine nii kohalikul kui üleilmsel tasandil.
+ +Me moodustame valitsustest sõltumatu vabaühenduse ja võrgustiku, mis + on osa sarnaste eesmärkide ja visiooniga inimeste üleilmsest võrgustikust. + Me ei esinda kedagi peale endi ja oma töö. Meie ühine töö ja pühendumus + kõigi digitaalse ühiskonna vabaduste kaitsele on see, mis meid määratleb.
+ +Kuna vaba tarkvara kogukond kasvab iga päevaga üha kiiremini, muutub + tähtsamaks vaba tarkvara nägemuse hoidmine terve, tugeva ja elusana. + Mõnel juhul on kõrgendatud poliitiline huvi meie teemade vastu toonud kaasa + soovi kasutada neid ära konkreetsete isiklike eesmärkide saavutamiseks + pikaajalistest mõjudest hoolimata.
+ +Seepärast on meie töö keskseks komponendiks vaba tarkvara juriidilise, + poliitilise ja sotsiaalse aluse hoidmine tugeva, kindla ning sõltumatuna. + See nõuab põhjalikku vaba tarkvara ja seotud teemade mõistmist. Üle kõige + vajab see pühendumust ja pikaajalist visiooni.
+ +Me mõistame, et vahel tähendab põhimõtetele kindlaks jäämine lühi- + või isegi pikemaajaliseid raskusi, mis võivad olla raskesti selgitatavad + ning vahel isegi ebapopulaarsed.
+ +Me peame väga oluliseks demokraatiat, läbipaistvust, paljusust, + järjepidevust, usaldusväärsust ja keskendumist.
+ +Märkimisväärse õigusliku vastutuse ning otsustamisvõime säilitamise + vajaduse tingimustes püüab meie struktuur eeltoodud põhimõtteid rakendada + nii hästi kui võimalik.
+ +Vabatahtlik töö ja panustamine on kõige alus. Eksisteerivad erinevad + kaasatuse astmed, kaasatuse aste on esmajoones isiklik otsus.
+ +Igaüks on teretulnud osalema Euroopa Vaba Tarkvara Fondi tegevuses + vahetevahel, regulaarselt või püsivalt, tehes fondi tegevusest enda + tegevuse.
+ +Kui sa soovid olla osa Euroopa Vaba Tarkvara Fondist, võid + liituda ühega meie tiimidest – geograafilise või temaatilisega – ning + võtta vastutuse tegutseda ja töötada FSFE nimel.
+ +Riigipõhiste tiimide tööd korraldavad enamasti ühenduse + liikmed (vt altpoolt), kes vastutavad vastava riigi eest. + Teiste tiimide tööd korraldavad ühenduse või partnerorganisatsioonide + (vt altpoolt) liikmed.
+ +Kui sa soovid aidata kaasa Euroopa Vaba Tarkvara Fondi tööle, + aga sul pole aega vabatahtlikuks tööks, võid annetada FSFEle + või liituda Vennaskonnaga.
+ +Kui sinu ühenduse eesmärgid on sarnased Euroopa Vaba Tarkvara + Fondi eesmärkidega ja sa soovid alustada ametliku koostööga, siis + võib sinu ühendus hakata FSFE partnerorganisatsiooniks + ja seeläbi saada FSFE võrgustiku liikmeks.
+ +Euroopa Vaba Tarkvara Fondi aluseks on ametlik ja seaduse alusel + asutatud ühendus, millel on osakonnad + liikmesriikides. Liikmesus selles ühenduses nõuab aastates mõõdetavat + pikaajalist pühendumust ning vastutusvõimet hinnata pikaajalist + üksmeelt kõrgemalt kui isiklikku arvamust.
+ +Euroopa Vaba Tarkvara Fond toimib demokraatlikul alusel. + Kõik ühenduse liikmed, tiimide liikmed ja ka + Vennased ning partnerorganisatsioonide + liikmed on teretulnud aktiivselt otsustusprotsessis osalema.
+ +Ühenduse liikmekandidaadid esitatakse enamasti tiimide liikmete ning + partnerorganisatsioonide poolt ja kinnitatakse FSFE peaassambleel.
+ +Kuigi vabatahtlik töö ja annetused on meie tegevuse aluseks, mõistame, + et kõiki ülesandeid ei ole võimalik osaajaga teha ning seetõttu + nõuavad need täiskohaga tööd.
+ +Euroopa Vaba Tarkvara Fondi töötajad on üldiselt vaid täidesaatjad + ning ei võta osa otsuste tegemisest. Kõik otsused palkamise/tasustamise + kohta peavad saama peaassamblee liikmete nõusoleku.
+ +Nende otsuste põhilise kriteeriumi moodustavad Euroopa Vaba Tarkvara Fondi + vajadused oma eesmärkide edukaks saavutamiseks. Kui vähegi võimalik, + palgatakse igale töökohale inimene, kes on juba teinud sarnast tööd + tasustamata – kas FSFEs või kusagil mujal – sest teadmised, pühendumus ja + algatusvõime on FSFEs voorused.
+ +Ideaalis lubame kellelgi pühenduda täielikult ülesandele, mis oli talle + juba varem piisavalt tähtis, et panustada suur osa kättesaadavatest ressurssidest.
+ +Euroopa Vaba Tarkvara Fondi kuuluvad inimesed usuvad üksmeelsusesse. + Me proovime alati leida üksmeele – ja vahel ka kompromissi – + aktiivsete liikmete seas.
+ +Me usume, et vahel on vaja tegutseda ka kiirelt ja otsustavalt. + Seepärast on moodustatud FSFE ühendus ja selle laiendatud täitevkomiteed + Euroopa ja riiklikel tasandeil. Need pakuvad varustruktuure ja -protseduure, + mis on demokraatliku protsessiga juhitavad, jälgitavad ja kontrollitavad.
+ +Sobivat struktuuri otsides otsustati sellise lähenemise kasuks, sest + see võimaldab läbipaistvust, paljusust ja osalust, jäädes nii lihtsaks + kui võimalik.
+ +Selline struktuur kindlustab kõigi FSFE osade osaluse. Ühenduse liikmed, + tiimide liikmed ning partnerorganisatsioonide liikmed saavad kõik osaleda. + See võimaldab Euroopa Vaba Tarkvara Fondil tegutseda vajadusel kiirelt ja + ja kindlustada pikemas perspektiivis tugeva organisatsioonilise + järjepidevuse.
+ + ++ Nous, les membres de la + Free Software Foundation Europe + (FSFE), nous considérons comme des européens de cultures + différentes, partageant le but commun d'une coopération entre les + cultures, et du développement d'une culture commune de coopération du + niveau régional à un niveau mondial. +
+ ++ Ensemble, nous formons une organisation non-gouvernementale (ONG) + à but non-lucratif et un réseau, lui-même partie prenante d'un + réseau mondial qui partage les mêmes visions et les mêmes + objectifs. Nous ne représentons personne à part nous-même et notre + action. Nous nous définissons par un travail en commun dédié à la + liberté sous toutes ses formes dans la Société de l'information. +
+ ++ Avec une communauté du Logiciel Libre s'étendant chaque jour, il devient encore plus important de conserver une vision du Logiciel Libre qui soit dynamique, solide et vivante. Dans certains cas, l'intérêt politique accru pour nos prises de position génère également des tendances à les exploiter pour satisfaire des intérêts personnels sans tenir compte des effets possibles à moyen et long terme.
+ ++ Aussi, la partie essentielle de notre travail consiste à maintenir + les bases légales, politiques et sociales du Logiciel Libre, + fortes, sûres et dégagées d'intérêts particuliers. Cela requiert une + connaissance approfondie du logiciel libre et des problématiques + connexes. Et de façon primordiale, un engagement à long terme. +
+ ++ Nous sommes conscients que le respect de nos principes peut entraîner des désagréments à court ou moyen-terme. Nous sommes prêts à les accepter, bien qu'ils puissent être difficiles à communiquer, voire qu'ils apparaissent impopulaires. +
+ ++ Nous nous sentons profondément liés aux principes de démocratie, + de transparence, de pluralité, de cohésion, de fiabilité et de + convergence de nos objectifs. +
+ ++ Afin de rester vigilants, d'une part sur la question des responsabilités + légales substantielles, et d'autre part sur la nécessité + de conserver une capacité décisionnelle en cas de difficulté, nous + avons conçu la structure de notre organisation de manière à nous + conformer au mieux aux principes énoncés ci-dessus. +
+ ++ Tout repose sur le travail et les contributions bénévoles. + Plusieurs niveaux d'implication coexistent, et l'investissement de + chacun est avant tout un choix personnel. +
+ ++ Chacun est le bienvenu pour participer, que ce soit + occasionnellement, régulièrement ou de manière permanente aux + activités de la Free Software Foundation Europe (FSFE) et se les + approprier en tant que telles. +
+ ++ Si vous souhaitez faire partie de la FSFE, vous pouvez rejoindre + un des groupes de travail -- par zone géographique ou par thème + -- et vous engager pour travailler et agir au nom de la FSFE. +
+ ++ Les groupes nationaux sont généralement coordonnés par les membres + de l'association (voir ci-après) responsables du pays concerné. + Les groupes thématiques sont coordonnés soit par des membres de + l'association, soit par des membres du groupe lui-même, soit + encore par des membres d'une organisation associée (voir ci-après). +
+ ++ Si vous souhaitez faire partie de la FSFE, mais que vous n'avez + pas de temps à investir, vous pouvez choisir d'effectuer un + don à la FSFE ou de devenir un Fellow de la FSFE. +
+ ++ Si votre association poursuit des buts proches de ceux de la Free + Software Foundation Europe et souhaite établir une coopération de + manière formelle, elle peut devenir une + organisation associée + de la FSFE, et ainsi devenir membre du réseau de la FSFE. +
+ ++ Le coeur de la Free Software Foundation Europe est une + association + formellement et légalement déclarée, avec un + ensemble de délégations nationales. Devenir membre de cette + association exige un très grand engagement, mesuré en années, et + la responsabilité de faire passer le consensus à long terme avant + les opinions personnelles. +
+ ++ Cette organisation est fondamentalement + démocratique et toutes les parties -- membres de l'association, + membres des groupes et des organisations associées de la FSFE -- + sont invitées à prendre activement part aux prises de décision. +
+ ++ Les nouveaux membres de l'association sont habituellement proposés + par les membres des groupes de travail et des organisations + associées de leur pays. L'assemblée générale de l'association FSFE + doit donner ensuite son approbation +
+ ++ Bien que les contributions bénévoles soient la base de notre + fonctionnement en terme de travail et de ressources, nous + reconnaissons que certaines de ces tâches ne peuvent que + difficilement être prises en charge par des activités à + temps partiel et nécessitent un travail à plein-temps. +
+ ++ Les employés de la Free Software Foundation Europe font seulement + partie de l'exécutif et ne devront pas prendre part au processus + général de décision. +
+ ++ Toute décision concernant les embauches et + rémunérations doit être approuvée en dernier ressort par + l'assemblée générale des membres de l'association. +
+ ++ Les besoins de Free Software Foundation Europe pour atteindre ses + objectifs doivent être le critère principal de ce type de + décision. Dans la mesure du possible, nous essayons d'engager une + personne qui a déjà exercé bénévolement la fonction à pourvoir -- + aussi bien au sein du réseau FSFE qu'en dehors : nous estimons en + effet que l'expérience, l'implication et l'esprit d'initiative + sont essentielles pour la FSFE. +
+ ++ Idéalement, nous permettrons à une personne de se dédier entièrement + à une tâche à laquelle elle a déjà consacré une grande partie + de ses ressources. +
+ ++ Nous, membres de la Free Software Foundation Europe, affirmons + l'importance du consensus. Nous cherchons, à chaque fois que cela + est possible, à baser notre travail sur le consensus -- et parfois + le compromis -- trouvé parmi nos membres actifs. +
+ ++ Nous sommes d'autre part attachés à notre capacité à agir + rapidement et efficacement quand cela est nécessaire. Nous avons + pour cela créé l'association FSFE et autour de celle-ci, des + comités exécutifs européens et nationaux. Ces derniers sont les + sources privilégiées de retour d'information, et leur structure et + leur fonctionnement sont définis, suivis et contrôlés à travers + des processus démocratiques. +
+ ++ Cette approche est le fruit de la recherche d'une structure + transparente, plurielle et ouverte à la participation, tout en + restant aussi légère que possible. +
+ ++ Ceci assure la possibilité d'un participation de toutes les parties + de la FSFE. Les membres de l'association, les membres des groupes + de travail et les membres des organisations associées peuvent tous + participer. Cela permet à la FSFE d'agir rapidement si nécessaire + et de maintenir une organisation cohérente et pérenne à long terme. +
+ + + +Ljudi u Free Software +Foundationu Europe (FSFE) vide se kao Europljane iz +različitih kultura sa zajedničkim ciljem suradnje među +kulturama i razvojem zajedničke kulture suradnje od regionalne do +globalne razine.
+ +Tvorimo neprofitnu nevladinu organizaciju i mrežu koja je sama +dio globalne mreže ljudi s istim ciljevima i stajalištima. +Ne predstavljamo nikoga drugoga doli nas same i naš rad. Naš +zajednički rad i predanost slobodi u svim aspektima +digitalnog društva je ono što nas određuje.
+ +Uz svakodnevni rast zajednice slobodnog softvera bitno je +održati jasno, pouzdano i živo viđenje slobodnog softvera. +Ponekad povećani politički interes za naša nastajanja također +stvara želju za iskorištavanjem istih za pojedinačne osobne +interese bez obzira na kratkoročne i dugoročne posljedice.
+ +Stoga je središnja sastavnica našeg rada održavanje pravne, +političke i društvene baze slobodnog softvera jakom, sigurnu i slobodnu +od pojedinačnih interesa. To zahtijeva duboko razumijevanje slobodnog +softvera i srodne problematike. To prvenstveno zahtijeva usmjerenost +na dugoročne ciljeve.
+ +Shvaćamo da to ponekad znači prihvaćanje kratkoročnih ili čak +srednjoročnih nepogodnosti kako bismo ostali dosljedni svojim +načelima, a to može biti teško komunicirati i čak ponekad +nepopularno.
+ +Iznimno smo predani načelima demokracije, transparentnosti, +različitosti, konzistentnosti, pouzdanosti i usredotočenosti.
+ +U svjetlu značajne pravne odgovornosti i potrebe da ostane +odlučna i u teškim vremenima, naša struktura teži primjeni +gornjih načela na što je moguće bolji način.
+ +Volonterski rad i doprinos +temelj je na kojem gradimo sve ostalo. Postoje različite razine +uključenosti; razina uključenosti je primarno osobna +odluka.
+ +Svatko je dobrodošao povremeno, redovito ili stalno +sudjelovati u aktivnostima Free Software Foundationa Europe +(FSFE) i učiniti te aktivnosti svojima.
+ +Ako želite postati dio Free Software Foundationa Europe, možete se +priključiti jednom od naših timova -- bilo geografski bilo tematski -- +i preuzeti odgovornost rada i djelovanja u ime FSFE-a.
+ +Timovima po državama obično koordiniraju članovi udruženja +(pogledajte niže) odgovorni za te države. Preostalim timovima +koordiniraju ili članovi udruženja, članovi timova ili +članovi suradničkih organizacija (pogledajte +niže).
+ +Ako želite postati dio Free Software Foundationa Europe, +no nemate vremena uključiti se, također se možete odlučiti na donaciju FSFE-u ili postati prijateljem FSFE-a. +
+ +Ako Vaša organizacija teži ciljevima sličnim Free Software +Foundationa Europe i želi ostvariti formalnu suradnju, +ona može postati suradničkom +organizacijom FSFE-a i tako postati dijelom FSFE-ove +mreže.
+ +Kostur Free Software Foundationa Europe je formalno i pravno +uspostavljeno udruženje sa svojim +podružnicama u zemljama članicama. Članstvo u udruženju +zahtijeva najviši angažman mjeren u godinama posvećenosti +i odgovornosti u postavljanju dugoročnog konsenzusa iznad osobnog +mišljenja.
+ +Udruženje FSFE je u osnovi demokratsko. Svi dijelovi FSFE-a +--- članovi udruženja, članovi timova kao i prijatelji i članovi suradničkih +organizacija -- pozvani su na aktivno sudjelovanje u procesima +odlučivanja.
+ +Članove udruženja iz svojih zemalja uobičajeno predlažu članovi +timova i suradničkih organizacija. Njih potvrđuje +generalna skupština udruženja FSFE.
+ +Iako su volonterski doprinosi u smislu rada i resursa temelj +našega rada, shvaćamo da neke zadatke nije moguće +provesti kao povremene aktivnosti i da stoga zahtijevaju puno radno +vrijeme.
+ +Uobičajeni zaposlenici Free Software Foundationa Europe dio su +izvršnog tijela i ne sudjeluju u općim procesima +odlučivanja.
+ +Bilo koju odluku o zaposlenju ili plaćanju u konačnici mora odobriti +generalna skupština članova udruženja.
+ +Glavni kriterij za ovakve odluke su potrebe Free Software +Foundationa Europe u smislu uspješnog postizanja svojih ciljeva. +Kad god je to moguće, pokušavamo zaposliti osobu za svaki posao +koja je već obavljala taj posao bez plaće -- bilo unutar +struktura FSFE-a bilo izvan -- jer su znanje, posvećenost i +inicijativa vrline FSFE-a.
+ +U idealnom slučaju omogućit ćemo nekome da se u potpunosti posveti +zadatku koji mu je već bio dovoljno važan da pridonese brojnim njemu +dostupnim resursima.
+ +Ljudi u Free Software Foundation Europe vjeruju u +konsenzus. Uvijek težimo gradnji našeg rada na konsenzusu -- +ponekad i kompromisu -- naših aktivnih članova.
+ +Također vjerujemo da je ponekad potrebno djelovati brzo i +odlučno. Zbog toga smo uspostavili udruženje FSFE +i njegove produžne izvršne odbore na europskoj kao i na nacionalnim +razinama. One pružaju pričuvne strukture i procedure koje se +određuju, prate i kontroliraju putem demokratskih +procesa.
+ +Taj pristup odabran je kroz potragu za strukturom koja će omogućiti +transparentnost, različitost i sudjelovanje, a da istovremeno bude +što jednostavnija.
+ +Ona osigurava mogućnost sudjelovanja svih dijelova FSFE-a. +U procesu mogu sudjelovati članovi udruženja, članovi timova i +članovi suradničkih organizacija. To Free Software +Foundationu Europe omogućava brzo djelovanje kada je to potrebno i +održava snažnu organizacijsku dugoročnu konzistentnost.
+ + + + +A Free Software Foundation Europe (FSFE) +tagjaiként olyan, különböző kulturális háttérrel rendelkező európaiaknak +tekintjük magunkat, akik közös célja a kultúrákon átívelő együttműködés valamint +az együttműködés kultúrájának regionális szintről globális szintre +fejlesztése.
+ +Nonprofit nem-állami szervezet és hálózat vagyunk, mely maga is része közös +célokkal és jövőképpel rendelkező egyének globális hálózatának. Nem képviselünk +senkit saját magunkon és munkánkon kívül. Közösen végzett munkánk és a digitális +társadalom minden vonatkozásában megvalósuló szabadság iránti elkötelezettség +az, ami meghatároz bennünket.
+ +Ahogy a szabad szoftver közössége napról napra jobban gyarapodik, úgy válik +egyre fontosabbá a szabad szoftver eredeti eszményének megőrzése. Bizonyos +esetekben az általunk képviselt ügyek iránti megnövekedett politikai +érdeklődéssel együtt jár, hogy ezeket az ügyeket egyéni érdekek előmozdítására +igyekeznek kihasználni – tekintet nélkül a közép- és hosszútávú hatásokra.
+ +Ezért munkánk központi eleme, hogy a szabad szoftver jogi, politikai és +társadalmi alapja erős, biztos és egyéni érdekektől mentes maradjon. Ehhez +elengedhetetlen a szabad szoftver és az ahhoz kapcsolódó ügyek alapos ismerete, +és mindenekelőtt a hosszútávú jövőkép iránti elkötelezettség.
+ +Tisztában vagyunk vele, ez időnként azzal jár, hogy egyes rövid- vagy akár +középtávú hátrányokat is el kell fogadnunk azért, hogy elveinkhez hűek maradjunk +– még ha mindezt nehéz is megfelelően kommunikálni, sőt alkalmanként +népszerűtlennek is bizonyulhat.
+ +Különösen elkötelezettek vagyunk a demokrácia, átláthatóság, sokféleség, +összhang, megbízhatóság és céltudatosság elvei iránt.
+ +Tekintettel a jelentős jogi felelősségre, valamint arra, hogy nehézségek +közepette is döntésképesek maradjunk, struktúránk igyekszik a fenti elveket a +lehető leginkább tükrözni.
+ +Az önkéntes munka és hozzájárulás mindennek az alapja. A részvétel eltérő +szinteken lehetséges; az egyén részvételének szintje saját döntésétől függ.
+ +Bárki részéről örömmel fogadjuk, ha alkalomszerűen, rendszeresen vagy állandó +jelleggel részt vállal a Free Software Foundation Europe (FSFE) tevékenységéből, +és ezeket magáénak is tekinti.
+ +Ha részese kíván lenni a Free Software Foundation Europe-nak, +csatlakozhat csoportjainkhoz (akár földrajzi, akár tematikus alapon), és +felelősséget vállalhat az FSFE nevében végzett munkáért.
+ +Az országok szerinti csoportokat rendszerint a szövetség adott országért +felelős tagjai koordinálják (lásd alább). Az egyéb csoportokat akár az +szövetség, akár az adott csoport, akár egy társult szervezet tagjai +koordinálhatják (lásd alább).
+ +Ha részese kíván lenni a Free Software Foundation Europe-nak, de nincs erre +fordítható ideje, választhatja azt is, hogy támogatással segíti az FSFE-t, vagy támogató tagjává válik.
+ +Ha a szerveződésnek, melynek Ön tagja, célkitűzései a Free Software +Foundation Europe-éhoz hasonlóak, és hivatalos együttműködésre szeretne lépni +velünk, lehetőség van arra, hogy az FSFE társult +szervezete legyen, ezáltal az FSFE-hálózat részévé váljon.
+ +A Free Software Foundation Europe vázát a tagországokban lévő helyi +szervezeteivel létrehozott, jogilag is érvényes hivatalos szövetség képezi. A szövetség tagjaitól megkívánjuk a +legmagasabb fokú, évek során igazolt elkötelezettséget, és a hosszútávú +konszenzus egyéni vélemények fölé helyezése iránt érzett felelősséget.
+ +Az FSFE szövetség alapvetően demokratikus. Az FSFE minden eleme – a szövetség +tagjai, a csoportok tagjai, valamint a támogató +tagok és a társult szervezetek tagjai – részt vehetnek a döntéshozatali +folyamatban.
+ +A szövetség tagjait rendszerint a csoportok tagjai és az adott ország társult +szervezetei ajánlják, az ajánlásokat pedig az FSFE szövetség közgyűlése hagyja +jóvá.
+ +Noha tevékenységünk alapja az – akár cselekvő munkával, akár támogatás +formájában történő – önkéntes hozzájárulás, tudatában vagyunk annak, hogy egyes +feladatok nem végezhetőek részidős, csak teljes munkaidős tevékenységként.
+ +A Free Software Foundation Europe hagyományos értelemben vett alkalmazottai +csak a végrehajtásban vállalnak szerepet, és nem részesei az általános +döntéshozatali folyamatoknak.
+ +Az alkalmazással és fizetéssel kapcsolatos minden döntést végül a szövetség +tagjainak közgyűlése hagy jóvá.
+ +E döntések legfőbb kritériuma, hogy mennyiben szükségesek a Free Software +Foundation Europe céljainak sikeres megvalósításához. Amennyire lehetséges, +minden állásra olyasvalakit igyekszünk felvenni, aki az adott munkát már +önkéntes alapon is végezte – akár az FSFE keretein belül, akár azokon kívül – +mivel a tudás, elkötelezettség és kezdeményezőkészség fontos erények az FSFE +számára.
+ +Ideális esetben arra törekszünk, hogy olyasvalaki számára tegyük lehetővé a +teljes munkaidőben való feladatvégzést, akinek az adott feladat már előzőleg is +fontos volt annyira, hogy szabad erőforrásai nagy részét erre szentelje.
+ +A Free Software Foundation Europe tagjai a konszenzus hívei. Minden esetben +igyekszünk munkánkat az aktív tagok konszenzusának – és időnként +kompromisszumainak – alapján végezni.
+ +Szintén hisszük, hogy alkalmanként szükség van a gyors és egyértelmű +cselekvésre. Ezért hoztuk létre az FSFE szövetséget és annak végrehajtó +bizottságait európai és nemzeti szinten. Ezek olyan háttérstruktúrákat és +-eljárásokat biztosítanak, melyeket demokratikusan alakítottak ki és kísérnek +figyelemmel.
+ +A fenti megközelítés azt a célt szolgálja, hogy a szervezeti struktúra +átlátható, illetve a sokszínűséget és aktív részvételt elősegítő legyen – +ugyanakkor mégis a lehető legkisebb és legegyszerűbb.
+ +Ez biztosítja a lehetőséget az FSFE valamennyi részegységének részvételére. A +szövetség tagjai, a csoportok tagjai, illetve a társult szervezetek tagjai +egyaránt aktív résztvevők lehetnek, ami hozzájárul ahhoz, hogy a Free Software +Foundation Europe gyorsan cselekedhessen, ha szükséges, és fenntartsa a stabil +hosszútávú szervezeti összhangot.
+ + + ++Noi, le persone della Free Software Foundation +Europe (FSFE), vediamo noi stessi come cittadini europei appartenenti +a diverse culture, con lo scopo comune di cooperare in modo +trasversale alle rispettive formazioni culturali, creando cos una comune +cultura collaborativa che si elevi dal livello regionale verso quello globale. +
+ ++Facciamo parte di una organizzazione non governativa senza fini di lucro e di +una rete, che a sua volta parte di una rete mondiale di persone con +scopi e ideali in comune. Non pretendiamo di rappresentare altri al di l +di noi stessi e del nostro lavoro. Ci che ci identifica il nostro +lavoro comune e la dedizione alla libert, sotto ogni aspetto, della +"societ digitale". +
+ ++Mentre la comunit del Software Libero cresce di giorno in giorno sempre +pi rapidamente, diviene molto importante mantenere integra, solida e viva +la concezione stessa del Software Libero. In alcuni casi il crescente +interesse politico nei confronti delle nostre battaglie porta con s il +desiderio di sfruttarle per interessi personali, senza curarsi delle +conseguenze di medio e lungo periodo. +
+ ++Quindi, la parte centrale della nostra attivit consiste proprio +nel rafforzare, proteggere e salvaguardare da interessi privati i +principi cardine legali, politici e sociali del Software Libero. Ci +richiede una profonda comprensione del Software Libero e delle +questioni ad esso collegate, ma soprattutto richiede un impegno saldo +in una visione globale di lungo periodo. +
+ ++Siamo consci del fatto che a volte ci significa dover accettare svantaggi a +breve o medio termine per poter restare fedeli ai nostri principi, cosa +che pu essere difficile da spiegare ed a volte anche impopolare. +
+ ++Siamo fortemente impegnati a rispettare i principi di democrazia, +trasparenza, pluralit, coerenza, affidabilit e perseguimento dello +scopo. +
+ ++Alla luce delle sostanziali responsabilit legali e del bisogno di restare +fermamente decisi anche in tempi difficili, la nostra struttura mira ad +attuare i principi sopra citati nel miglior modo possibile. +
+ ++I contributi e il lavoro dei volontari sono la parte fondamentale su cui +si basa tutto il resto. possibile contribuire con diversi livelli di +coinvolgimento: tale livello frutto di una decisione personale. +
+ ++Ognuno il benvenuto a partecipare occasionalmente, regolarmente o +permanentemente alle attivit della Free Software Foundation Europe (FSFE) +e a farle proprie. +
+ ++Se volete far parte della Free Software Foundation Europe, potete unirvi ad uno +dei nostri gruppi di lavoro (sia su base geografica che di interesse) ed +assumervi la responsabilit di lavorare ed agire in nome della FSFE. +
+ ++I gruppi di lavoro su base geografica sono generalmente coordinati dai membri +dell'associazione (vedi oltre) responsabili per quei paesi. Gli altri +gruppi di lavoro sono coordinati da membri dell'associazione, membri di +altri gruppi di lavoro, o di organizzazioni associate (vedi oltre). +
+ ++Se volete far parte della Free Software Foundation Europe, ma non avete +tempo per svolgere delle attivit, potete sempre decidere di +fare una donazione alla FSFE o di diventare +"Fellow" della FSFE. +
+ ++Se la vostra associazione persegue scopi simili a quelli della Free Software +Foundation Europe e desiderate stabilire una cooperazione formale, +l'associazione pu diventare una organizzazione +associata alla FSFE, diventando cos parte della rete FSFE. +
+ ++La struttura portante della Free Software Foundation Europe costituita +legalmente da un'associazione con sezioni +nei paesi membri. Entrare a far parte di questa associazione richiede +il massimo impegno, misurato in anni di lavoro, e il senso di responsabilit +nel considerare il consenso di lungo periodo pi importante delle opinioni +personali. +
+ ++La FSFE fondamentalmente democratica. Tutte le componenti della FSFE, i +membri dell'associazione, i membri dei gruppi di lavoro, i "Fellow" e i membri delle organizzazioni +associate, sono incoraggiati a partecipare al processo decisionale. +
+ ++I membri dell'associazione sono di norma proposti dai membri dei gruppi +di lavoro e dalle relative organizzazioni associate nei loro paesi. Vengono +poi approvati dall'assemblea generale dell'associazione FSFE. +
+ ++Sebbene il contributo volontario in termini di lavoro e risorse sia +alla base del nostro lavoro, ci rendiamo conto che alcune attivit +non possono essere svolte nei ritagli di tempo, ma piuttosto +richiedono un impegno a tempo pieno. +
+ ++Di solito, i dipendenti della Free Software Foundation Europe prendono +parte solo alle attivit amministrative e non al processo decisionale. +
+ ++Qualunque decisione riguardo assunzioni e pagamenti deve in definitiva +essere approvata dall'assemblea generale dei membri dell'associazione. +
+ ++Il criterio principale per questo genere di decisioni il bisogno della +Free Software Foundation Europe di conseguire i propri scopi. Ogni volta +che possibile, tentiamo di ingaggiare per una data attivit persone che +l'hanno gi svolta in forma di volontariato, sia dentro che fuori +della struttura FSFE, perch conoscenza, dedizione ed iniziativa sono +le virt della FSFE. +
+ ++Idealmente vorremmo permettere ad ognuno di dedicarsi a tempo pieno a +quelle attivit che gi riteneva sufficientemente importanti da dedicarvi +le proprie risorse disponibili. +
+ ++Le persone della Free Software Foundation Europe credono nel consenso. +Cerchiamo di basare sempre il nostro lavoro sul consenso dei nostri membri +attivi, magari a volte con qualche compromesso. +
+ ++Crediamo anche che in alcune occasioni sia necessario prendere delle +decisioni in modo veloce e risoluto. Per questo motivo abbiamo costituito +l'associazione FSFE ed i suoi comitati esecutivi allargati sia al livello +europeo che nazionale. Questi organi forniscono strutture e procedure +sempre disponibili, determinate, monitorate e controllate in modo +democratico. +
+ ++Quasto approccio stato adottato per cercare di realizzare una struttura +che permetta trasparenza, pluralit e partecipazione, restando nel +contempo la pi snella possibile. +
+ ++Viene assicurata la possibilit di partecipazione per ogni componente della +FSFE: membri dell'associazione, membri dei gruppi di lavoro e membri delle +organizzazioni associate, tutti possono partecipare. Questo permette alla Free +Software Foundation Europe di agire in fretta quando necessario, pur +mantenendo una solida struttura organizzativa e una coerenza di lungo periodo. +
+ + + ++ De leden van de Free Software + Foundation Europe (FSFE) beschouwen zichzelf als Europeanen + uit verschillende culturen met een gemeenschappelijk doel. We + werken samen over culturele grenzen en ontwikkelen een + gezamenlijke cultuur om te kunnen samenwerken van regionaal tot + globaal niveau. +
+ ++ We hebben ons officieel georganiseerd als een niet-gouvernementele, + non-profit organisatie die zelf opnieuw een deel is van een + wereldwijd netwerk van mensen met een gemeenschappelijk doel en + gelijklopende opvattingen. Wij zijn enkel representatief voor + onszelf en de initiatieven die wij nemen. Ons werk voor en onze + toewijding aan alle aspecten van vrijheid in de + digitale samenleving is wat ons omschrijft. +
+ ++ Met een steeds sneller groeiende Vrije Softwaregemeenschap wordt + het belangrijk om de betekenis van het begrip Vrije Software + zuiver, sterk en actueel te houden. In bepaalde gevallen kan de + toegenomen politieke interesse in onze zaak leiden tot + misbruiken voor persoonlijke belangen zonder dat er rekening + wordt gehouden met de gevolgen voor Vrije Software op + middellange en lange termijn. +
+ ++ Daarom beschouwen wij het als onze basistaak om Vrije Software + juridisch, politiek en sociaal een sterke en veilige basis te + geven, vrij van persoonlijke belangen. Om deze taak naar behoren + te kunnen vervullen is het belangrijk dat we een gedegen kennis + hebben van Vrije Software en aanverwante zaken. De visie op + lange termijn moet steeds de belangrijkste en finale afweging + zijn bij het nemen van beslissingen. +
+ ++ Wij beseffen heel goed dat zo'n principiële houding op korte of + middellange termijn ongemakken kan geven die soms moeilijk uit te + leggen zijn en zelfs tot onbegrip kunnen leiden. +
+ ++ We voelen ons schatplichtig aan de democratische en + pluralistische principes. We willen een open, consistent en + betrouwbaar beleid met een duidelijke focus. +
+ ++ Bovenstaande principes worden zo goed mogelijk geïmplementeerd, + rekening houdend met mogelijke juridische verantwoordelijkheden + en besluitvaardigheid in moeilijke tijden. +
+ ++ Vrijwilligerswerk en bijdragen zijn de fundamenten waarop alles + steunt. Men kan zich op verschillende niveaus engageren, hoe + sterk men zich engegeert is in de eerste plaats een persoonlijke + beslissing. +
+ ++ Iedereen kan occasioneel, regelmatig of permanent deelnemen aan + de activiteiten van de Free Software Foundation Europe (FSFE) of + zelf het voortouw nemen in een bepaalde activiteit. +
+ ++ Als u deel wil uitmaken van de Free Software Foundation Europe + maar geen tijd hebt om te helpen dan kan u ervoor kiezen om een + donatie aan de FSFE te maken + of om fellow van de + FSFE te worden. +
+ ++ Als uw organisatie gelijkaardige doelstellingen heeft als de + Free Software Foundation Europe en een officiële samenwerking + wil aangaan, kan men + een geassocieerde organisatie van de + FSFE worden en deel uitmaken van het FSFE-netwerk. +
+ ++ De basisstructuur van de Free Software Foundation Europe is de + formele, juridisch + opgerichte vereniging met afdelingen + in de verschillende landen. De leden van deze organisatie moeten + zich sterk engageren. Dit engagement wordt gemeten in de + jarenlange toewijding en de verantwoordelijkheidszin van de + persoon om de consensus op lange termijn boven zijn persoonlijke + mening te kunnen stellen. +
+ ++ De FSFE-vereniging is fundamenteel democratisch. Alle delen van + de FSFE -- leden van de vereniging, leden van de teams alsook + de fellows en de leden + van de geassocieerde organisaties -- kunnen actief deelnemen aan + het besluitvormingsproces. +
+ ++ Leden worden meestal aangebracht door leden van de teams of door + geassocieerde organisaties uit hun land. Ze worden dan + goedgekeurd door de algemene vergadering van de FSFE-vereniging. +
+ ++ Alhoewel vrijwilligerswerk en materiële bijdragen de basis + vormen voor ons werk, moeten we toch vaststellen dat bepaalde + taken niet door deeltijds vrijwilligers ingevuld kunnen + worden. Enkele taken worden dan ook door voltijds + tewerkgestelden uitgevoerd. +
+ ++ Gewone werknemers van de Free Software Foundation Europe maken + alleen deel uit van de uitvoerende organen en niet van het + algemeen besluitvormingsproces. +
+ ++ Alle beslissingen over tewerkstelling en verloning worden + genomen door de algemene vergadering van de leden van de + vereniging. +
+ ++ Het belangrijkste criterium voor deze beslissingen is de vraag + hoe noodzakelijk de job is om de doelen van de Free Software + Foundation Europe te bereiken. Wij proberen indien mogelijk + steeds iemand in te huren die de job vroeger al op vrijwillige + basis uitvoerde, voor de FSFE of een andere organisatie. Kennis, + toewijding en ondernemingszin staan immers hoog aangeschreven + bij de FSFE. +
+ ++ Zo krijgt een persoon die een bepaalde taak vroeger al + belangrijk genoeg vond om er veel tijd in te investeren de kans + om er zich volledig op toe te leggen. +
+ ++ De leden van de Free Software Foundation Europe geloven in de + consensus. We proberen ons werk steeds te baseren op consensus + -- en soms een compromis -- van de actieve leden. +
+ ++ We weten dat het soms noodzakelijk kan zijn om een snelle en + beslissende actie te ondernemen. Daarvoor hebben we de + FSFE-vereniging opgericht en haar uitgebreid uitvoerend comité + op Europees en nationaal niveau. Dit geeft ons structuren om op + terug te vallen met duidelijke procedures, die opgevolgd en + gecontroleerd kunnen worden in een democratisch proces. +
+ ++ We hebben deze structuur voor de besluitvorming gekozen omdat we + een transparant, pluralistisch en open proces willen dat toch + flexibel genoeg blijft om snel te reageren. +
+ ++ Alle delen van de FSFE zijn zo verzekerd dat ze kunnen deelnemen + aan het proces, zowel de leden van teams als de geassocieerde + organisaties. De Free Software Foundation Europe kan snel + reageren indien nodig en behoudt een duidelijke goed + gestructureerde lijn op langere termijn. +
+ + + +As pessoas da Free Software +Foundation Europe (FSFE), vemos-nos como europeus de +diferentes culturas com o objectivo comum de cooperação entre as +culturas e do desenvolvimento de uma cultura comum de cooperação tanto +a nível regional como a nível global.
+ +Nós formamos uma organização e uma rede sem fins lucrativos e não-governamentais que +em si são parte de uma rede global de pessoas com objetivos e visões comuns. +Nós não pretendemos ser representantes de ninguém além de nós mesmos e do nosso +trabalho. O nosso trabalho comum e dedicação para atingir a liberdade em todos os aspectos da +sociedade digital é o que nos caracteriza.
+ +Com a comunidade de Software Livre a crescer mais rápido cada dia, +torna-se mais importante manter a visão do Software Livre saudável, +sólida e viva. Em alguns casos, o aumento do interesse político pelos nossos +problemas também criara o desejo de explorá-los em base a interesses pessoais, +independentemente dos efeitos a médio e longo prazo.
+ +Portanto, o componente principal do nosso trabalho é manter as bases +jurídicas, políticas e sociais do Software Livre, fortes, seguras e livres de +interesses particulares. Isso requer uma conhecimento profundo do Software Livre +e de assuntos com ele relacionados. Por riba de tudo é preciso estar comprometidos +com uma visão a longo prazo.
+ +Entendemos que isso às vezes significa ter de aceitar desvantagens +a curto ou médio prazo a fim de permanecerem fiéis aos nossos +princípios, que podem ser difíceis de comunicar e ocasionalmente até +impopulares.
+ +Nós sentimos-nos fortemente comprometidos com os princípios da democracia, +transparência, pluralidade, consistência, confiabilidade como finalidade.
+ +À luz das importantes responsabilidades legais e a necessidade de +permanecer decisivos mesmo em tempos difíceis, a nossa estrutura destina-se a +aplicar os anteriores princípios, da melhor maneira possível.
+ +O trabalho voluntário e a contribuição +é o fundamento sobre o qual tudo repousa. Existem diferentes níveis de +participação; o nível de participação é essencialmente uma +decisão pessoal.
+ +Todos são bem vindos para, ocasional, regular ou permanentemente +participar das atividades da Free Software Foundation Europe +(FSFE) e tornar as suas atividades como próprias.
+ +Se você deseja formar parte da Free Software Foundation Europe, você +pode associar-se a uma das nossas equipas -- tanto geograficamente ou por interesse -- +e assumir a responsabilidade de trabalhar e agir em nome da FSFE.
+ +Os grupos de trabalho de base geográfica são geralmente coordenados +por membros da associação (ver abaixo), responsáveis desses países. +Os demais grupos de trabalho são coordenados por membros da associação, membros +de outros grupos de trabalho e organizações associadas (ver abaixo).
+ +Se você deseja se tornar partícipe da Free Software Foundation Europe, +mas não tem tempo para fazer o trabalho, você também pode optar por fazer uma doação para a FSFE ou tornar-se fellow da FSFE. +
+ +Se a sua associação persegue objetivos similares aos da Free +Software Foundation Europe e pretende estabelecer cooperação +formal, pode tornar-se uma organização associada da +FSFE, tornando-se parceiro da rede da FSFE.
+ +O esqueleto da Free Software Foundation Europe é +a asociação formal e legalmente +estabelecida, com as suas seções nos paises dos seus membros. +Os associados desta associação requerem o maior empenho, medido +em anos de dedicação e responsabilidade para antepor o consenso +a longo prazo sobre a opinião pessoal.
+ +A associação da FSFE está baseada em fundamentos democráticos. Todas +as partes da FSFE -- Os membros da associação, os membros das equipas, assim +como também os fellows e os membros +de organizações associadas -- estão convidados a participar ativamente no +processo decisório.
+ +Os membros da associação são geralmente propostos pelos membros das +equipes e pelas organizações associadas dos seus países. Então eles são +admitidos pela assembleia geral da associação da FSFE.
+ +Embora as contribuições voluntárias em termos de trabalho e de recursos são +os fundamentos do nosso trabalho, também reconhecemos que algumas destas tarefas não +podem ser realizadas como atividades de tempo parcial e, portanto, exigem tempo integral +de trabalho.
+ +Os funcionários comuns da Free Software Foundation Europe só +fazem parte do administração e não do processo decisório geral.
+ +Qualquer decisão sobre emprego ou pagamentos sempre deve ser acordado +pela assembleia geral de membros da associação.
+ +O principal critério para essas decisões são as necessidades da Free +Software Foundation Europe, em termos de perseguir com sucesso os seus +objetivos. Sempre que é possível, nós tentamos contratar para um determinado +trabalho a uma pessoa para que já fizera colaborações como voluntário -- seja na +estrutura da FSFE ou fora -- porque a dedicação, o conhecimento e +a iniciativa são as virtudes da FSFE.
+ +O ideal para nós seria permitir que uma pessoa se dedicasse +plenamente a uma tarefa à que já dedicara uma grande parte dos seus +recursos disponíveis.
+ +A gente da Free Software Foundation Europe acredita no +consenso. Buscamos sempre basear o nosso trabalho no consenso -- e +às vezes no compromisso -- dos nossos membros ativos.
+ +Além disso, acreditamos que por vezes é necessário agir +com rapidez e decisão. Por este motivo foi criada a associação +da FSFE e as suas comissões executivas estendidas a nível europeu e +nacional. Isto oferece-nos uma reserva de estruturas e procedimentos +que são decididos, monitorados e controlados através de processos +democráticos.
+ +Este enfoque foi adotado em busca de uma estrutura que favorece a +transparência, a pluralidade e a participação, permanecendo, ao mesmo +tempo, tão ágil como seja possível.
+ +Isto garante a possibilidade de participação de todas as partes da FSFE. +Os membros da associação, os membros das equipas e os membros das +organizações associadas podem participar. Isso permite à Free +Software Foundation Europe agir rapidamente quando é necessário e manter +uma forte consistência organizacional a longo prazo.
+ + + +В Европейский фонд свободного +программного обеспечения (ЕФСПО) входят представители разных +европейских культур, которых объединяет общая цель межкультурного +сотрудничества и развитию общей культуры сотрудничества как +на региональном, так и на международном уровнях.
+ +ЕФСПО – некоммерческая неправительственная организация, сообщество, +которое входит в международную сеть единомышленников. Мы не являемся +ничьими представителями, кроме самих себя и своей работы. Наша общая +работа посвящена обеспечению свободы во всех сферах цифрового +общества.
+ +По мере ускорения темпов развития сообщества свободного программного +обеспечения особую важность обретает задача по сохранению ясного, +цельного и здорового понимания концепции свободного программного +обеспечения. Иногда возникает искушение использовать возросший +политический интерес к деятельности сообщества в конкретных личных +интересах, не задумываясь о средне- и долгосрочных последствиях.
+ +Именно поэтому главным направлением деятельности фонда является +обеспечение сильной, надежной и беспристрастной правовой, политической +и социальной поддержки свободного программного обеспечения. Выполнение +этой задачи возможно только при наличии глубокого понимания сути +свободного программного обеспечения и всего с ним связанного. Прежде +всего это требует действовать главным образом в долгосрочной +перспективе.
+ +Мы понимаем, что иногда для этого нужно смириться с сиюминутными +и даже среднесрочными неудобствами, чтобы остаться верным принципам +сообщества, которые подчас непросто объяснить окружающим и которые могут +быть непопулярны.
+ +Мы твердо стоим на принципах демократии, гласности, плюрализма, +последовательности и целенаправленности действий.
+ +Поскольку ЕФСПО несет юридическую ответственность за свою +деятельность и должен принимать конкретные решения даже в непростых +условиях, наша структура составлена так, чтобы как можно строже +придерживаться вышеназванных принципов.
+ +В основе деятельности фонда лежат добровольное участие +и пожертвования. Участие возможно на разных уровнях. Решение об уровне +участия определяется главным образом личным выбором.
+ +Мы приглашаем всех изредка, регулярно или постоянно участвовать +в деятельности ЕФСПО и работать под эгидой фонда.
+ +Желающие стать частью ЕФСПО могут присоединиться к одной из групп +(по географическому признаку или по интересам) и взять на себя +ответственность действовать от имени фонда.
+ +Группами, сформированными по географическому признаку, обычно +руководят члены ассоциации (см. ниже), ответственные за действия в этой +стране. Другими группами обычно также руководят члены ассоциации +или члены союзных организаций.
+ +Если вы хотите принять участие в деятельности ЕФСПО, но у вас +недостаточно свободного времени, вы можете внести пожертвование или стать членом Содружества ЕФСПО.
+ +Организации, которые преследует те же цели, что и ЕФСПО, и желают +наладить официальное сотрудничество, могут подать заявку на включение +в список союзных организаций фонда и тем +самым войти в сеть ЕФСПО.
+ +Основа ЕФСПО – официально и юридически утвержденная ассоциация с представительствами +в странах-участницах. Членство в ассоциации требует высочайшего уровня +преданности общему делу, который измеряется годами самоотверженного +труда и сознательной готовностью ставить договоренность +по стратегическим вопросам над личным мнением.
+ +В основе ассоциации ЕФСПО лежат демократические принципы. Все, кто +работает на благо ЕФСПО, будь то члены ассоциации и групп, члены Содружества и союзных +организаций, приглашаются к активному участию в принятии решений.
+ +Кандидатов в члены ассоциации обычно выдвигают члены групп и союзные +организации из этой страны. Затем кандидатуры рассматривает и утверждает +Генеральная ассамблея ассоциации ЕФСПО.
+ +Несмотря на то, что добровольное участие в плане времени и средств +является основой деятельности фонда, мы признаем, что некоторые ее виды +не могут вестись по совместительству, а следовательно, требуют полной +занятости.
+ +Сотрудники ЕФСПО обычно выполняют административные функции +и не принимают участие в процессе принятия общих решений.
+ +Любое решение о принятии на работу или оплате услуг должно быть +в обязательном порядке согласовано на Генеральной ассамблее ассоциации +ЕФСПО.
+ +Главным критерием при рассмотрении подобных вопросов является +потребность фонда в данном сотруднике с точки зрения успешного +достижения поставленных целей. Когда возможно, мы стараемся принимать +в штат тех, кто уже выполнял эту работу на общественных началах, +независимо от того, входит ли соискатель в структуры фонда, поскольку +знания, преданность и инициатива – вот главные добродетели ЕФСПО.
+ +В идеале, ЕФСПО принимает в штат участников, которые уже доказали, +что они готовы посвятить значительные время и силы на работу +на выбранном направлении.
+ +Члены и сторонники Европейского фонда свободного программного +обеспечения верят в возможность достижения согласия. Мы всегда стремимся +основывать нашу работу на согласии и иногда компромиссе между активными +участниками его деятельности.
+ +Мы уверены также в необходимости время от времени принимать быстные +и решительные меры. С этой целью учреждена ассоциация ЕФСПО и созданы +исполнительные комитеты на европейском и национальных уровнях. С их +помощью фонд обеспечивает надежность своих структур и процедур, контроль +за которыми, а также наблюдение и разработка, осуществляется посредством +демократических процедур.
+ +Этот подход был выбран из-за стремления найти организационную +структуру, которая обеспечивала бы гласность, плюрализм и возможность +участия, оставаясь при этом как можно менее обременительной.
+ +Эта структура позволяет участвовать в работе фонда всем +подразделениям ЕФСПО: членам ассоциаций, групп, союзных организаций. +Кроме того, она дает ЕФСПО возможность быстро действовать, когда это +необходимо, и поддерживает организационную стабильность в долгосрочной +перспективе.
+ + + ++ Der Zugang zu Software entscheidet, wer an der digitalen Gesellschaft + teilnehmen kann. Um gleichberechtigten Zugang, Teilnahme und Wettbewerb + im Informationszeitalter sicherzustellen, setzt sich die Free Software + Foundation Europe (FSFE) für digitale Freiheit in der Form von Freier + Software ein. Kein Mensch sollte jemals in einer Situation sein, in der + er Software einsetzen muss, die ihm nicht die Freiheit der Nutzung, des + Studiums, der Modifikation und der Weitergabe ermöglicht. +
+ ++ Die FSFE wurde 2001 als eine gemeinnützige und regierungsunabhängige + Organisation gegründet, um die soziale, politische, juristische und + technische Grundlage von Freier Software in Europa zu stärken. Sie ist + in einem starken Netzwerk gleichgesinnter, auf der ganzen Welt + verteilter Organisationen aktiv und hat Teams in vielen europäischen + Ländern. +
+ + http://www.fsfe.org/ ++ Freie Software bezieht sich auf die Freiheit und nicht auf den Preis. + Freie Software bietet vier essentielle Freiheiten: +
+ ++ Diese Freiheiten sind Rechte, keine Pflichten, auch wenn die Beachtung + dieser Freiheiten der Gesellschaft von Zeit zu Zeit eine Verpflichtung + für den Einzelnen darstellt. Jede Person kann wählen, auf die + Freiheiten zu verzichten oder sie in Anspruch zu nehmen. Insbesondere + ist es wichtig zu verstehen, dass Freie Software kommerzielle Anwendung + nicht ausschließt. Wenn ein Programm kommerzielle Anwendung oder + kommerzielle Verbreitung nicht zulässt, ist es keine Freie Software. In + der Tat gründet eine wachsende Anzahl von Unternehmen - einschließlich + einige der größten Softwarehersteller - ihr Geschäftsmodell vollständig + oder zumindest teilweise auf Freier Software. Freie Software erlaubt, + Hilfe und Unterstützung anzubieten, sie erzwingt es aber nicht. +
++ Ihre Unterstützung ermöglicht es, dass sich die FSFE auch weiterhin für + Freie Software einsetzen kann. Es hilft uns außerdem, unsere Strukturen + zu erweitern und neue Projekte zu starten, von denen die ganze + Gemeinschaft profitiert. +
+ ++ Der direkteste Weg, die FSFE zu unterstützen, ist, sich an unserer + Arbeit zu beteiligen. Wir sind eine Gemeinschaft, die auf Kooperation + ausgerichtet ist, und unsere Arbeit ist das Ergebnis von Beiträgen + hunderter Menschen. Sie könnten einer davon sein, indem Sie sich einem + unserer Teams anschließen. Vielleicht können Sie sich im + Übersetzungs-Team, Messestand-Team oder in einem der vielen anderen + Teams beteiligen. +
+ + http://www.fsfe.org/contribute/ + ++ Das ist der einfachste Weg, um an unseren Aktivitäten teilzunehmen. Als + Fellow machen Sie Ihre Unterstützung und Ihren Beitrag zu allen + Aktivitäten der FSFE sichtbar. Sie werden auch viele Gleichgesinnte + treffen, über das Internet oder durch eines der vielen + Fellowship-Treffen in ganz Europa. +
+ + http://fellowship.fsfe.org/ + ++ Unsere Möglichkeiten, für Freie Software aktiv zu werden, hängen zu + einem großen Teil von unseren finanziellen Möglichkeiten ab. Durch + Spenden können Sie und Ihr Unternehmen direkt dazu beitragen. +
+ + http://www.fsfe.org/donate/ +
+ Η πρόσβαση στο λογισμικό καθορίζει τη συμμετοχή σε μια ψηφιακή
+ κοινωνία. Για να εξασφαλίσει την ισότητα στην πρόσβαση, τη συμμετοχή
+ και τον ανταγωνισμό στην εποχή της πληροφορίας, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα
+ Ελεύθερου Λογισμικού (
+ Το
+ Το Ελεύθερο στο Ελεύθερο Λογισμικό αναφέρεται στην ελευθερία, όχι στην + τιμή αγοράς. Το Ελεύθερο Λογισμικό παρέχει στον χρήστη τέσσερις βασικές + ελευθερίες: +
+ ++ Οι ελευθερίες αυτές είναι δικαιώματα, όχι υποχρεώσεις, αν και ο + σεβασμός προς αυτές, υπέρ της κοινωνίας, ενδέχεται να υποχρεώσει το + άτομο. Καθένας μπορεί να επιλέξει να μην κάνει χρήση τους, όπως επίσης + μπορεί να επιλέξει τη χρήση όλων. Ειδικότερα, πρέπει να γίνει κατανοητό + πως το Ελεύθερο Λογισμικό δεν αποκλείει την εμπορική χρήση. Αν ένα + πρόγραμμα δεν επιτρέπει την εμπορική χρήση και την εμπορική διανομή, + δεν είναι Ελεύθερο Λογισμικό. Ένας αυξανόμενος αριθμός εταιριών, + βασίζουν το επιχειρηματικό τους μοντέλο στο Ελεύθερο Λογισμικό, μεταξύ + αυτών και μερικοί από τους μεγαλύτερους προμηθευτές λογισμικού. Το + Ελεύθερο Λογισμικό καθιστά νόμιμη την παροχή βοήθειας και υποστήριξης, + δεν την καθιστά υποχρεωτική. +
+
+ Η υποστήριξή σας επιτρέπει στο
+ Ο πιο άμεσος τρόπος να υποστηρίξετε το
+ Αυτός είναι ο ευκολότερος τρόπος να ασχοληθείτε με τις δραστηριότητές
+ μας. Ως μέλος, κάνετε ορατή την υποστήριξη και συμβολή σας, η οποία
+ προστίθεται σε όλες τις δραστηριότητες του
+ Η αποτελεσματικότητα του
+ Access to software determines participation in a digital society. To + ensure equal access, participation and competition in the information + age, Free Software Foundation Europe (FSFE) is dedicated to digital + freedom in the form of Free Software. No person should ever be in a + position to use software that does not offer the freedoms to be used, + studied, modified and distributed. +
+ ++ FSFE was founded in 2001 as a non-profit and non-governmental + organisation to strengthen the social, political, legal and technical + foundation of Free Software in Europe. It is active in a strong global + network of like-minded organisations and has teams in many European + countries. +
+ + http://www.fsfe.org/ ++ Free in Free Software refers to freedom, not price. Free Software + provides four essential freedoms: +
+ ++ These freedoms are rights, not obligations. Respecting these freedoms + for society may at times oblige the individual. Any person can choose + not to make use of them, but may also choose to make use of all of + them. In particular, it should be understood that Free Software does + not prevent commercial use. If a program fails to allow commercial use + and commercial distribution, it is not Free Software. A growing number + of companies base their business model on Free Software, including some + of the largest software vendors. Free Software makes it legal to + provide help and assistance, it does not make it mandatory. +
++ Your support allows FSFE to continue working for Free Software. It + helps to increase our profile and allows us to launch new projects that + benefit the entire community. +
+ ++ The most direct way to support FSFE is by getting involved in what we + do. We are a collaborative community and our work is the result of + contributions by hundreds of people. You can be one of them by joining + one of our teams. Perhaps you can help with the translation team, the + booth teams, or one of many others. +
+ + http://www.fsfe.org/contribute/ + ++ This is the easiest way to become involved in our activities. As a + Fellow, you add your visible support and contribution to all activities + of FSFE. You will also meet many like-minded people online and in the + many Fellowship meetings across Europe. +
+ + http://fellowship.fsfe.org/ + ++ The effectiveness of FSFE depends to a large degree on the financial + resources that we can use to work for Free Software. By donating, you + and your company can contribute directly to this. Our bank details: +
+ + http://www.fsfe.org/donate/ ++ El acceso al software determina la participación en la sociedad digital. Para asegurar un acceso, participación y competición igualitarias en la era de la información, la Free Software Foundation Europa se encuentra dedicada a la libertad digital en forma de Software Libre. Nadie debería estar en la posición de usar un software que no le ofrece las libertades de ser usado, estudiado, modificado y distribuido. +
+ ++ La FSFE se fundó en el 2001 como una organización no gubernamental y sin ánimo de lucro para fortalecer la base social, política, legal y técnica del Software Libre en Europa. Se encuentra activa a través una fuerte red global de organizaciones concienciadas y con equipos en muchos países europeos. +
+ + http://www.fsfe.org/ ++ Libre en el Software Libre se refiere a libertad, no a una cuestión de precio. El Software Libre provee cuatro libertades esenciales: +
+ ++ Estas libertades son derechos, no obligaciones. El respeto de estas libertades por la sociedad puede a veces obligar al individuo. Cualquier persona puede elegir no hacer uso de ellas, pero puede incluso, hacer uso de todas ellas. En particular, debería entenderse que el Software Libre no impide un uso comercial. Si un programa no logra permitir un uso y distribución comercial, no es Software Libre. Un número creciente de empresas basan sus modelos de negocio en el Software Libre, incluyendo algunas de las más grandes distribuidoras de software. El Software Libre, lo hace legal al proveer ayuda y asistencia, no lo hace obligatorio. +
++ Su apoyo permite a la FSFE continuar trabajando por el Software Libre. Lo que ayuda a incrementar nuestro perfil y permite lanzar nuevos proyectos que beneficien al conjunto de la comunidad. +
+ ++ El modo más directo de apoyar a la FSFE es estar involucrado en lo que hacemos. Somos una comunidad colaborativa y nuestro trabajo es el resultado de las contribuciones de cientos de personas. Puedes ser uno de ellos uniéndote a uno de nuestros equipos. Quizás puedas ayudar en el equipo de traducción, los equipos de organización de eventos, o alguno del resto. +
+ + http://www.fsfe.org/contribute/ + ++ Este es el modo más sencillo de llegar a estar involucrado en nuestras actividades. Como Fellow, sumas tu apoyo visible y tu contribución a todas las actividades de la FSFE. Incluso conocerás mucha gente con el mismo pensamiento a través de la red y en muchas de las reuniones del Fellowship a lo largo de toda Europa. +
+ + http://fellowship.fsfe.org/ + ++ La efectividad de la FSFE depende en gran medida de los recursos financieros que podemos usar para trabajar por el Software Libre. A través de las donaciones, usted y su empresa pueden contribuir directamente a esto. +Nuestros datos bancarios son: +
+ + http://www.fsfe.org/donate/ ++ Pääsy ohjelmistoihin määrää, ketkä voivat osallistua digitaaliseen + yhteiskuntaan. Free Software Foundation Europe (FSFE) on omistautunut + digitaalisille vapauksille vapaiden ohjelmistojen muodossa + varmistaakseen tasa-arvoisen pääsyn, osallistumisen ja kilpailun + informaatioajassa. Kenenkään ei tulisi olla asemassa, jossa täytyy + käyttää ohjelmistoa joka ei tarjoa vapauksia ohjelman käyttöön, + tutkimiseen, muokkaamiseen ja jakamiseen. +
+ ++ FSFE perustettiin vuonna 2001 voittoa tavoittelemattomaksi + kansalaisjärjestöksi, vahvistamaan vapaiden ohjelmistojen + sosiaalista, poliittista, juridista ja teknistä perustaa + Euroopassa. Se toimii aktiivisesti vahvassa, kansainvälisessä + samanhenkisten järjestöjen verkostossa, ja sillä on tiimejä + useissa Euroopan maissa. +
+ + http://www.fsfe.org/ ++ Vapaissa ohjelmistoissa vapaus (engl. free) viittaa vapauksiin, + ei hintaan. Vapaat ohjelmistot tarjoavat neljä tärkeää vapautta: +
+ ++ Nämä vapaudet ovat oikeuksia, eivät vaatimuksia. Näiden vapauksien + kunnioittaminen yhteiskunnan kannalta saattaa ajoittain velvoittaa + yksilöä. Kuka tahansa voi valita olla käyttämättä vapauksia, + mutta voi myös hyödyntää kaikkia niitä. Erityisesti on syytä ymmärtää, + että vapaat ohjelmat eivät sulje pois kaupallista käyttöä. Jos + ohjelma ei salli kaupallista käyttöä tai jakelua, se ei ole vapaa + ohjelma. Kasvava joukko yrityksiä rakentavat liiketoimintamallinsa + vapaille ohjelmistoille, mukaan lukien joitain suurimmista + suljettujen ohjelmien toimittajista. Vapaat ohjelmistot tekevät avun + tarjoamisesta ja antamisesta laillista, ei pakollista. +
++ Tukesi mahdollistaa FSFE:n vapaiden ohjelmistojen puolesta tekemän + työn jatkamisen. Se auttaa nostamaan profiiliamme ja mahdollistaa + koko yhteisöä hyödyttävien uusien projektien käynnistämisen. +
+ ++ Suorin tapa tukea FSFE:tä on osallistua siihen mitä me teemme. + Olemme yhteistyötä tekevä yhteisö, ja työmme tulokset ovat satojen + ihmisten aikaansaannos. Voit tulla yhdeksi meistä liittymällä + johonkin tiimeistämme. Ehkä voit auttaa käännöstiimiä, + messuosallistujatiimiä tai jotain monista muista? +
+ + http://www.fsfe.org/contribute/ + ++ Tämä on helpoin tapa osallistua toimintaamme. Fellow-jäsenenä + lisäät näkyvän tuen ja avustuksen kaikelle FSFE:n toiminnalle. + Tapaat myös muita samanhenkisiä ihmisiä verkossa tai jossain + monista Euroopassa tapahtuvista Fellowship-tapaamisista. +
+ + http://fellowship.fsfe.org/ + ++ FSFE:n tehokkuus riippuu suurelta osin vapaiden ohjelmistojen + puolesta tehtävään työhön käytettävissä olevista taloudellisista + voimavaroista. Lahjoittamalla sinä tai yrityksesi voi tukea + tätä suoraan. Pankkitiedot: +
+ + http://www.fsfe.org/donate/ ++ L'accès aux logiciels est déterminant dans la participation de chacun à + la société numérique. La Free Software Foundation Europe (FSFE) se + consacre à la liberté numérique sous la forme du Logiciel Libre dans le + but de garantir à chacun une possibilité égale d'accéder, de + participer, voire de jouer de la concurrence dans l'ère de + l'information. Aucune personne ne devrait jamais se trouver en + situation de ne pouvoir utiliser qu'un logiciel n'offrant pas les + libertés d'utilisation, d'étude, de modification et de redistribution. +
+ ++ La FSFE est une organisation à but non lucratif et non gouvernementale, + fondée en 2001 pour renforcer les fondements sociaux, politiques, + juridiques et techniques des Logiciels Libres en Europe. Elle est + active au sein d'un réseau mondial fort d'organisations poursuivant des + buts similaires, et possède des groupes dans la plupart des pays + européens. +
+ + http://www.fsfe.org/ ++ Le Logiciel Libre ne se caractérise pas par son éventuelle gratuité, + mais par ses quatre libertés essentielles : +
+ ++ Ces libertés sont des droits, pas des obligations. Leur respect par la + société peut cependant impliquer des obligations pour les individus. + Chacun peut décider de ne pas en faire usage, mais chacun peut aussi + choisir de les utiliser toutes. En particulier, il est important de + comprendre que le Logiciel Libre n'interdit pas une utilisation + commerciale de celui-ci. Ainsi, un logiciel qui n'autoriserait pas une + utilisation et une distribution commerciale ne serait pas un Logiciel + Libre. En fait, un nombre croissant d'entreprises, dont certains des + plus grands distributeurs de logiciels, basent totalement ou + partiellement leur modèle économique sur le Logiciel Libre. Le Logiciel + Libre rend légales l'aide et l'assistance, il ne les rend pas + obligatoires. +
++ Votre soutien permet à la FSFE de continuer son travail en faveur du + Logiciel Libre. Il nous permet de nous développer et de lancer de + nouveaux projets pour le bénéfice de la communauté toute entière. +
+ ++ La manière la plus directe de soutenir la FSFE est de vous impliquer + dans ce que nous faisons. Nous sommes une communauté basée sur la + collaboration et notre travail est le résultat des contributions de + centaines de personnes. Vous pouvez être l'une d'entre elles en + rejoignant l'une de nos équipes. Peut-être pouvez-vous apporter votre + aide à l'équipe de traduction, ou à celle des stands, ou encore à l'une + des nombreuses autres. +
+ + http://www.fsfe.org/contribute/ + ++ En tant que Fellow, ou sympathisant, vous apportez un soutien visible à + la FSFE et apportez également votre contribution à toutes ses + activités. Vous aurez en outre l'occasion de rencontrer beaucoup + d'autres personnes partageant votre point de vue, que ce soit en ligne + ou à l'occasion de l'une des nombreuses réunions de la Fellowship à + travers l'Europe. +
+ + http://fellowship.fsfe.org/ + ++ L'efficacité de la FSFE dépend dans une large mesure des ressources + financières que nous pouvons allouer à nos travaux en faveur du + Logiciel Libre. En effectuant un don, vous et votre entreprise y + contribuez directement. Le détail de nos coordonnées bancaires se + trouve ici : +
+ + http://www.fsfe.org/donate/ ++ L'accesso al software determina la possibilità di partecipare a una + società digitale. Per assicurare eguale accesso, partecipazione e + concorrenza nell'era dell'informazione, la Free Software Foundation + Europe (FSFE) si dedica alla libertà digitale nella forma del Software + Libero. Nessuno dovrebbe essere mai essere costretto a usare del + software senza avere la libertà di poterlo usare per qualsiasi scopo, + studiarlo, modificarlo e distribuirlo. +
+ ++ La FSFE è stata fondata nel 2001 come organizzazione non profit e non + governativa per rafforzare le fondamenta sociali, politiche, legali e + tecniche del Software Libero in Europa. Fa parte di una solida rete + globale di organizzazioni impegnate sugli stessi obiettivi ed ha gruppi + attivi in molti paesi europei. +
+ + http://www.fsfe.org/ ++ Il termine "Libero" nel "Software Libero" si riferisce alla libertà, + non al prezzo. Il Software Libero fornisce quattro libertà + essenziali: +
+ ++ Queste libertà sono diritti, non obblighi, anche se a volte rispettare + queste libertà per la società implica un obbligo per un individuo. + Ognuno può scegliere di non approfittarne ma può anche scegliere di + utilizzarle tutte. In particolare dev'essere chiaro che il Software + Libero non esclude l'uso commerciale: se un programma non consente + l'uso e la distribuzione commerciale, non è Software Libero. Un numero + crescente di aziende basa il proprio modello di business sul Software + Libero, inclusi alcuni dei maggiori fornitori di software. Il Software + Libero permette di fornire aiuto e assistenza, non lo rende + obbligatorio. +
++ Il tuo supporto permette alla FSFE di continuare a lavorare per il + Software Libero. Aiuta ad accrescere il nostro profilo e ci permette + di lanciare nuovi progetti a beneficio dell'intera comunità. +
+ ++ Il modo più diretto per sostenere la FSFE consiste nel partecipare alle + nostre attività. Siamo una comunità collaborativa ed il nostro lavoro è + il risultato del contributo di centinaia di persone. Puoi diventare una + di queste unendoti ad uno dei nostri team, ad esempio quello che si + occupa delle traduzioni, quello che organizza gli stand, o uno dei + molti altri. +
+ + http://www.fsfe.org/contribute/ + ++ È il modo più facile per partecipare alle nostre attività. Essere + Fellow significa contribuire e dare un supporto visibile a tutte le + attività della FSFE. Potrai inoltre conoscere molti altri che la + pensano come te, in rete e nei molti incontri della Fellowship in giro + per l'Europa. +
+ + http://fellowship.fsfe.org/ + ++ L'efficacia del lavoro della FSFE dipende in larga misura dalle risorse + finanziarie che possiamo dedicare al lavoro per il Software Libero. + Donando, tu e la tua azienda potete contribuirvi direttamente. I + nostri dettagli per le donazioni: +
+ + http://www.fsfe.org/donate/ ++ Toegang tot software bepaalt wie kan deelnemen aan een digitale + samenleving. Om voor iedereen gelijke toegang te verzekeren, alle + mensen dezelfde kansen te bieden en om concurrentie mogelijk te maken + in het informatietijdperk, heeft de Free Software Foundation Europe + (FSFE) zich geëngageerd in de bescherming van deze digitale vrijheden + in de vorm van Vrije Software. Geen enkele persoon zou zich ooit in de + positie mogen bevinden dat hij software moet gebruiken die hem de + vrijheden om de software te gebruiken, te bestuderen, te veranderen of + te verdelen, verbiedt. +
+ ++ De FSFE werd opgericht in 2001 als een niet-gouvernementele non-profit + organisatie om de sociale, politieke, juridische en technologische + grondvesten van Vrije Software te versterken. We werken in een mondiaal + netwerk van gelijkgestemde organisaties en hebben teams in + verschillende Europese landen. +
+ + http://www.fsfe.org ++ Vrij in Vrije Software staat voor vrijheid, het zegt niets over de + prijs. Vrije Software geeft u vier essentiële vrijheden: +
+ ++ Deze vrijheden zijn rechten, geen plichten, alhoewel het respecteren + van deze vrijheden soms verplichtingen geeft. Iedereen kan kiezen om + deze vrijheden niet te gebruiken, maar kan ook kiezen om ze allemaal te + benutten. In het bijzonder moet het duidelijk zijn dat Vrije Software + commercieel gebruik niet uitsluit. Als een programma geen commercieel + gebruik en commerciële distributie toestaat is het geen Vrije Software. + In werkelijkheid baseert een groeiend aantal bedrijven hun + businessmodel compleet of op zijn minst gedeeltelijk op Vrije Software, + inclusief sommige grote onvrije software leveranciers. Vrije Software + maakt het legaal om hulp te bieden, maar stelt het niet verplicht. +
++ Dankzij uw steun kan de FSFE blijven werken voor Vrije + Software. Het maakt het makkelijker om ons te profileren en + het geeft ons mogelijkheden om nieuwe projecten op te + starten die de hele gemeenschap ten goede komen. +
+ ++ De meest directe manier om de FSFE te ondersteunen is uzelf engageren + in onze activiteiten. Wij zijn een colloboratieve gemeenschap, ons werk + is het resultaat van de bijdragen van honderden mensen. U kan daar één + van zijn door lid te worden van één van onze teams. Misschien kan u het + team van vertalers versterken of mee de standen bemannen. U vindt vast + wel iets dat u boeit in één van de vele taken. +
+ + http://www.fsfe.org/contribute/ + ++ Dit is wellicht de eenvoudigste manier om betrokken te raken bij onze + activiteiten. Als Fellow levert u een duidelijke bijdrage en + ondersteunt u alle activiteiten van de FSFE. U krijgt de kans om veel + gelijkgezinde personen te ontmoeten zowel online als op de vele + Fellowshipvergaderingen over heel Europa. +
+ + http://fellowship.fsfe.org/ + ++ De slagkracht van de FSFE is in grote mate afhankelijk van de + financiële middelen die we kunnen besteden aan ons werk voor Vrije + Software. Door geld te schenken kunnen u en uw werkgever een directe + bijdrage leveren. Meer details: +
+ + http://www.fsfe.org/donate/ ++Wehr' dich gegen Überwachung und Bevormundung, benutz Freie Software! Denn nur +Freie Software ist vertrauenswürdig und respektiert deine Rechte als +Computernutzer. + +
+ +Freie Software gewährt ihren NutzerInnen folgende Rechte:
+ ++Es gibt inzwischen Freie Software für fast alle Anwendungszwecke. Im Internet +wirst du viele GNU/Linux-Distributionen und andere Freie Betriebsysteme finden. +Rund um Freie Software gibt es eine aktive und hilfsbereite Community. +
+ ++Es gibt inzwischen Freie Software für fast alle Anwendungszwecke. Im Internet +wirst du viele GNU/Linux-Distributionen und andere Freie Betriebsysteme finden. +Rund um Freie Software gibt es eine aktive und hilfsbereite Community. +
+ ++ Der Zugang zu Software entscheidet, wer an der digitalen Gesellschaft teilnehmen kann. Um +gleichberechtigten Zugang, Teilnahme und Vielfalt im Informationszeitalter sicherzustellen, +setzt sich die FSFE für digitale Freiheit in der Form von Freier +Software ein. +
+Die FSFE wurde 2001 als eine gemeinnützige und regierungsunabhängige Organisation gegründet, +um die soziale, politische, juristische und technische Grundlage von Freier Software in Europa zu +stärken.
++ Indem du dich dem Fellowship anschließt, unterstützt du +diese wichtige Arbeit. Du kannst dich außerdem mit anderen Fellows über das +Internet austauschen, in vielen europäischen Städten gibt es auch lokale +Fellowship-Gruppen, die sich regelmäßig treffen: +
+ ++Wehr' dich gegen Überwachung und Bevormundung, benutz Freie Software! Denn nur +Freie Software ist vertrauenswürdig und respektiert deine Rechte als +Computernutzer. + +
+ +Freie Software gewährt ihren NutzerInnen folgende Rechte:
+ ++Es gibt inzwischen Freie Software für fast alle Anwendungszwecke. Im Internet +wirst du viele GNU/Linux-Distributionen und andere Freie Betriebsysteme finden. +Rund um Freie Software gibt es eine aktive und hilfsbereite Community. +
+ ++ Der Zugang zu Software entscheidet, wer an der digitalen Gesellschaft teilnehmen kann. Um +gleichberechtigten Zugang, Teilnahme und Vielfalt im Informationszeitalter sicherzustellen, +setzt sich die FSFE für digitale Freiheit in der Form von Freier +Software ein. +
+Die FSFE wurde 2001 als eine gemeinnützige und regierungsunabhängige Organisation gegründet, +um die soziale, politische, juristische und technische Grundlage von Freier Software in Europa zu +stärken.
++ Indem du dich dem Fellowship anschließt, unterstützt du +diese wichtige Arbeit. Du kannst dich außerdem mit anderen Fellows über das +Internet austauschen, in vielen europäischen Städten gibt es auch lokale +Fellowship-Gruppen, die sich regelmäßig treffen: +
+ ++ Verschiedene Fellowship-Gruppen haben Fellowship-Flugblätter erstellt, + die im Fellowship-Wiki + gefunden werden können. +
+ ++ Es ist auch möglich, gedrucktes Informationsmatrial bei + office@fsfeurope.org zu bestellen. +
+ + + ++ Τα φυλλάδια της Κοινότητας συντηρούνται από διάφορες ομάδες μέσα + στην Κοινότητα και μπορείτε να τα βρείτε στο + Wiki της Κοινότητας +
+ +Περισσότερα φυλλάδια μπορείτε να βρείτε στον + εξυπηρετητή λήψεων + του FSFE.
+ ++ Μπορείτε επίσης να παραγγείλετε τυπωμένα φυλλάδια στο + office@fsfeurope.org. +
+ + + ++ Fellowship leaflets are maintained by various Fellowship groups and can + be found in the + Fellowship Wiki +
+ +More leaflets may be found on FSFE's + download server.
+ ++ It's also possible to order printed leaflets + at office@fsfeurope.org. +
+ + ++ Fellowship-jäsenyydestä kertovia lentolehtisiä löytyy + Fellowship-wikistä. + Niitä ylläpitävät eri Fellowship-ryhmät. +
+ ++ Voit myös tilata tulostettuja lentolehtisiä lähettämällä sähköpostia + osoitteeseen + office@fsfeurope.org. +
+ + ++ Les tracts de la Fellowship sont tenus à jour par différents groupes de la Fellowship et sont disponibles dans le + Wiki de la Fellowship +
+ + ++ Il est également possible de commander des tracts imprimés auprès de office@fsfeurope.org. +
+ + + ++ E' anche possibile ordinare volantini stampati all'indirizzo: + office@fsfeurope.org. +
+ + ++ Flygeblad til Fellowship blir vedlikeholdt av de forskjellige Fellowship-gruppene + og kan bli funnet i Fellowship Wiki +
+ ++ Det er også mulig å bestille flygeblad ved å sende en e-post til + office@fsfeurope.org. +
+ ++ De Fellowshipfolders worden door verschillende Fellowshipgroepen + onderhouden, u kan ze terugvinden in + onze Fellowship Wiki +
+ ++ U kan eventueel ons kantoor + contacteren om gedrukte infofolders te bestellen. +
+ + +Листовками занимаются разные группы членов Содружества ЕФСПО. +Дополнительные сведения, а также сами листовки, размещены в вики Содружества.
+ +Дополнительные листовки можно найти на сервере +ЕФСПО.
+ +Заказать распечатанные листовки можно по адресу office@fsfeurope.org.
+ + + +Αφού το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) ανακοινώθηκε με μία +"Διακήρυξη Πρόθεσης - Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού" [1] +με την οποία όλοι οι ενδιαφερόμενοι υπέρμαχοι του Ελεύθερου Λογισμικού κλήθηκαν +να συμμετάσχουν στη δημιουργία αυτού του κοινού οράματος, το FSFE ξεκίνησε +επίσημα τη δραστηριότητά του στις 10 Μαρτίου 2001 και ολοκλήρωσε τη διαδικασία +ίδρυσης στις 24 Απριλίου 2001.
+ +Η γενική συνέλευση του έτους 2003 στο Μιλάνο, Ιταλία στις 21 Ιουνίου 2003 +φαίνεται να είναι μια καλή ευκαιρία για μια συνοπτική ανασκόπηση κάποιων από +τα γεγονότα των δύο αυτών ετών.
+ +Αρχικά, αρκετή εργασία γινόταν για θέματα γραφειοκρατίας, νομικά ερωτήματα και +ενημέρωση σχετικά με το FSFE. Αυτό πραγματοποιήθηκε με τον ιστό, με καταλόγους +παραληπτών αλληλογραφίας, σε εμπορικές εκθέσεις και συνέδρια.
+ + +Σύντομα αφού το FSFE ανέλαβε εργασία, είχε γίνει ήδη δεκτό από μεγάλους παίκτες +της πολιτικής. Ένα παράδειγμα ήταν όταν το Γερμανικό υπουργείο οικονομίας (BMWi) +ζήτησε από τον Γερμανό αντιπρόσωπο του FSFE, Bernhard Reiter, να μιλήσει σχετικά +με το Ελεύθερο Λογισμικό σε ένα συνέδριο του ΟΟΣΑ στο Τόκιο τον Σεπτέμβριο του +2001. Στην ευκαιρία που του δόθηκε, ο Bernhard Reiter είχε επίσης την υποστήριξη +από τα LinuxTag, Linux Verband, German Unix User Group να μιλήσει για τη γερμανική +σκηνή του Ελεύθερου Λογισμικού.
+ + +Με το ξεκίνημά του, οι εταιρίες Ελεύθερου Λογισμικού προσέγγισαν το FSFE για να +ζητήσουν μια εκστρατεία για να αυξηθεί η διακριτότητα του Ελεύθερου Λογισμικού και +να εξηγηθούν τα πλεονεκτήματα της ορολογίας του Ελεύθερου Λογισμικού σε σύγκριση με +τον Ανοικτό Κώδικα.
+ +Ένας από τους κύριους λόγους για αυτό το αίτημα ήταν ότι βίωναν μια εισβολή στην +αγορά τους από προμηθευτές ιδιοκτησιακού λογισμικού, οι οποίοι εκμεταλλευόμενοι την +κοινότυπη παρεξήγηση ''είναι ανοικτός κώδικας αν μπορείς να δεις τον πηγαίο κώδικα'', +ισχυρίζονταν ότι προσφέρουν κάτι παρόμοιο με ό,τι παρέχουν οι εταιρίες Ελεύθερου +Λογισμικού.
+ +Οπότε, το Νοέμβριο του 2001, το FSFE ξεκίνησε την εκστρατεία ''Μιλάμε για το +Ελεύθερο Λογισμικό'' [2] με υποστήριξη από εταιρίες Ελεύθερου +Λογισμικού από όλη την Ευρώπη.
+ +Ενώ η αρχική πρόθεση ήταν να ισχύει μόνο για εταιρίες, κάναμε μια εξαίρεση +προσθέτοντας ένα φυσικό πρόσωπο στον κατάλογο, όταν ο Bruce Perens, δημιουργός του +Ορισμού του Ανοικτού Κώδικα, μας ζήτησε να προστεθεί σχεδόν αμέσως μετά την έναρξη +της εκστρατείας.
+ + +Το FSFE επίσης προσέφερε στοιχεία και ιστορικό για το Ελεύθερο Λογισμικό σε έργα +τα οποία δεν ήταν άμεσα συσχετισμένα με το λογισμικό, όπως το πρόγραμμα Bürgertum +(''Πύργος Πολιτών'') [3] στο Βερολίνο, Γερμανία.
+ +Το όραμα πίσω από αυτό το έργο ήταν να επιτραπεί σε μια ελεύθερη και συνεργατική +σχεδιαστική διαδικασία να οικοδομήσει ένα κτήριο από τους πολίτες για τους πολίτες +στην καρδιά του Βερολίνου. Σύμφωνα με την αρχική ιδέα, η σχεδιαστική διαδικασία +καθώς επίσης και το ολοκληρωμένο κτήριο θα έπρεπε να ακολουθούν τη φιλοσοφία του +Ελεύθερου Λογισμικού, δημιουργώντας μια διακριτή και απτή εφαρμογή του πνεύματος +του Ελεύθερου Λογισμικού.
+ +Στο τέλος, η ομάδα είχε την ελπίδα να δημιουργήσει ένα κτήριο πολλαπλών +λειτουργιών το οποίο θα ήταν και πραγματικό και εικονικό και θα ήταν ανοικτό +όλο το εικοσιτετράωρο για όλους τους πολίτες.
+ +Αν και η ιδέα αποδείχθηκε αρκετά φιλόδοξη για την ομάδα που συγκεντρώθηκε γύρω +από αυτήν, οι ιδέες και τα κείμενα παραμένουν διαθέσιμα και ελπίζουμε ότι μια μέρα +κάποιος θα τα μαζέψει και θα τους δώσει ζωή
+ + +Πολλοί παρακολούθησαν τον διάλογο σχετικά με μια πιθανή μετάβαση του Γερμανικού +Κοινοβουλίου στο GNU/Linux. Το FSFE συμμετείχε ενεργά σε αυτή τη συζήτηση τον +Δεκέμβριο του 2001 [4] και παρείχε τον φιλοσοφικά θεμελιώδη λίθο +για το πρόγραμμα Bundestux [5], το οποίο είναι ακόμη ενεργό για +την επέκταση του Ελεύθερου Λογισμικού στη δημόσια διοίκηση.
+ + +Στις 21 Ιανουαρίου 2002, η Επιτροπή για τα Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας +[6] συνήλθε στο Λονδίνο. Εκτός των συμμετεχόντων από τη +Microsoft και τη βιομηχανία των μέσων, ο Georg Greve, πρόεδρος του FSFE, είχε +προσκληθεί στο τεχνικό συνέδριο ειδικών ''Πνευματικά Δικαιώματα, Λογισμικό +και το Διαδίκτυο''.
+ +Όταν η τελική έκθεση ανακοινώθηκε τον Σεπτέμβριο του 2002, περιείχε τη σύσταση +ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες πρέπει να εξετάσουν τη χρήση του Ελεύθερου Λογισμικού. +[7][8]
+ + +Επίσης τον Ιανουάριο του 2001, από το FSFE ζητήθηκαν στοιχεία σχετικά με τη +συνεχιζόμενη έρευνα εναντίον της Microsoft από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Χάρη στην +έγκυρη και έγκαιρη αντίδραση της ομάδας SAMBA, ο Dr. Peter Gerwinski, επικεφαλής +του Γραφείου του FSFE, κατάφερε να προσφέρει αποδεικτικό υλικό για τον τρόπο με το +οποίο η Microsoft προσπαθεί να κρατήσει τους ανταγωνιστές εκτός αγοράς.
+ + +Άλλο ένα θέμα βρήκε λύση αυτόν τον μήνα. Το Γερμανικό υπουργείο Δικαιοσύνης +σχεδιάζει μια αναθεώρηση του νόμου περί Πνευματικών Δικαιωμάτων για να προστατέψει +του καλλιτέχνες από την εκμετάλλευση της βιομηχανίας των ΜΜΕ μέσα από την +υποχρεωτική πληρωμή για τη μεταφορά δικαιωμάτων. Δυστυχώς, αυτή η προοπτική θα +μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο τη νομική ασφάλεια του εμπορικού Ελεύθερου Λογισμικού, +καθώς το Ελεύθερο Λογισμικό θεωρείται δώρο υπό τον Γερμανικό νόμο.
+ +Χάρη στην καλά θεμελιωμένη συνεργασία με το ifross [9] -- ένα +Γερμανικό θεσμικό όργανο σχετικό με νομικά ζητήματα του Ελεύθερου Λογισμικού -- το +FSFE κατάφερε να στηρίξει το ifross στο αίτημά του για μια προσθήκη στο +συγκεκριμένο νόμο, η οποία έγινε αποδεκτή τον Ιανουάριο του 2002. [10]
+ +Τώρα ο νόμος -- ο οποίος τέθηκε σε εφαρμογή τον Απρίλιο του 2002 -- περιέχει μια +εξαίρεση για το Ελεύθερο Λογισμικό.
+ + +Μετά από πολλούς μήνες προετοιμασίας και διατυπώσεων, το πρόγραμμα AGNULA +[11] τελικά ξεκίνησε τον Απρίλιο του 2002 με στόχο τη δημιουργία +μιας εντελώς Ελεύθερου Λογισμικού GNU/Linux διανομή ηχητικών μέσων για +επαγγελματίες. Χάρη σε αυτό το πρόγραμμα, το FSFE έγινε επίσημος συνεταίρος της +Ευρωπαϊκής Επιτροπής μέσα σε ένα έτος από το ξεκίνημα.
+ +Στο πρόγραμμα AGNULA, το FSFE αποφασίζει για τα Πνευματικά Δικαιώματα και την +πολιτική αδειοδότησης, επιλέγει τις άδειες χρήσης και τα πακέτα λογισμικού που +είναι αποδεκτά και διασφαλίζει ότι τα μακροπρόθεσμα συμφέροντα της κοινότητας +λαμβάνονται υπόψη. [12]
+ + +Όπως ορισμένοι μπορεί να γνωρίζουν, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει προγράμματα για +την επέκταση της πανευρωπαϊκής έρευνας και ανάπτυξης, τα οποία καλούνται +''προγράμματα πλαίσια'' με χρονική διάρκεια τεσσάρων ετών. Σε αυτά τα προγράμματα +πλαίσια, υπάρχουν ορισμένες περιοχές, μία από τις οποίες είναι εκείνη με τις +''Τεχνολογίες της Κοινωνίας της Πληροφορίας'' (IST), που αφορά την Πληροφορική. Το +AGNULA για παράδειγμα ήταν τμήμα της περιοχής IST του 5ου Προγράμματος Πλαισίου.
+ +Το 6ο Πρόγραμμα Πλαίσιο (FP6) ήταν έτοιμο να ξεκινήσει προς το τέλος του 2002 +και αρχικά, δεν υπήρχε αναφορά στο Ελεύθερο Λογισμικό.
+ +Έτσι το FSFE συνέταξε μία σύσταση [13] για το 6ο Πρόγραμμα +Πλαίσιο, με την οποία εξηγούνταν τα πλεονεκτήματα του Ελεύθερου Λογισμικού για την +Ευρώπη ως γεωγραφική περιοχή και για τις Ευρωπαϊκές χώρες και προτείνονταν τρόποι +κεφαλαιοποίησής τους. Αυτή η πρόταση υποστηρίχθηκε από περισσότερους από 50 +εταίρους από όλη την Ευρώπη και κατατέθηκε τον Απρίλιο του 2002.
+ +Τον Ιούνιο του 2002, το FSFE στήριξε επίσης τη σύσταση καταθέτοντας δύο +προτάσεις εκδήλωσης ενδιαφέροντος, την FOCAL ("FOcusing Competence for Advantages +of Liberty") [14] και LAFIS ("LAying the Foundations for +Information Society") [15] με κάποιους από τους εταίρους που +υπόγραψαν τη σύσταση για να αποδειχθεί ότι υπάρχει πραγματικό ενδιαφέρον να γίνει +κάτι σχετικό με το Ελεύθερο Λογισμικό στο FP6.
+ +Μέχρι τον Δεκέμβριο του 2002, η πρόταση του FSFE -- να δοθεί σε προγράμματα +Ελεύθερου Λογισμικού bonus στη διαδικασία αξιολόγησης, αυξάνοντας τις πιθανότητες +των προγραμμάτων Ελεύθερου Λογισμικού σε σύγκριση με το ιδιοκτησιακό λογισμικό -- +έγινε μέρος του προγράμματος-έργου IST. [16]
+ +Σαν αποτέλεσμα, όλος ο προϋπολογισμός του προγράμματος-έργου IST, περίπου 1725 +εκατομμύρια ευρώ, είναι διαθέσιμος με προτίμηση για το Ελεύθερο Λογισμικό.
+ +Το FSFE τώρα εργάζεται για να βοηθήσει κοινοπραξίες να συσταθούν και να +οργανωθούν για να διασφαλιστεί ότι όσα το δυνατό περισσότερα προγράμματα θα +αξιοποιήσουν αυτή την ευκαιρία. [17]
+ + +Τον Ιανουάριο του 2003, μετά από διαδικασία ενός και πλέον έτους, ο Jonas Öberg, +αντιπρόεδρος του FSFE, κατάφερε τελικά να οργανώσει τον ιστότοπο on-line με ένα +μάλλον μοναδικό λειτουργικό σχήμα. [18]
+ +Για να γίνει αντιληπτό το σκεπτικό που υλοποιεί το σχέδιο, πρέπει να είναι +γνωστό ότι το FSFE ακολουθεί μια ομοσπονδιακή προσέγγιση με παράλληλα τοπικά και +Ευρωπαϊκά/διεθνή επίπεδα. Επίσης όλα μεταφράζονται σε όσες το δυνατό περισσότερες +γλώσσες, ενώ η απουσία ή η παλαιότητα των μεταφράσεων δεν πρέπει να θέτει +προβλήματα.
+ +Αυτό δημιουργεί μια αρκετά πολύπλοκη κατάσταση -- αλλά προσπαθώντας να +επιτευχθεί η μέγιστη δυνατή διαφάνεια, η πολυπλοκότητα δεν πρέπει να ανησυχεί τον +επισκέπτη του ισοτόπου. Επίσης ο επισκέπτης θα πρέπει πάντα να κάνει τον καλύτερο +συνδυασμό σε όρους επιλεγείσας γλώσσας ανεξαρτήτως των μεταφράσεων που υπάρχουν ή +αν θα ήταν παλαιότερες.
+ +Η λύση σε αυτό το πρόβλημα είναι η προσέγγιση ''εστίασης''. Αν δεν επιλεγεί η +εστίαση, ο επισκέπτης θα βλέπει όλες τις ειδήσεις και τα προγράμματα με Ευρωπαϊκό +και διεθνές ενδιαφέρον. Αλλά αν επιλεγούν συγκεκριμένες περιοχές ειδικού +ενδιαφέροντος -- όπως Ιταλία, Γαλλία ή Γερμανία -- θα είναι ορατές επίσης και οι +πληροφορίες ειδικού ενδιαφέροντος γι' αυτές τις χώρες.
+ +Ωστόσο αντίθετα με την κατάσταση άλλων ιστοτόπων, η τοπικού ενδιαφέροντος +πληροφορία δεν κρύβει άλλη με Ευρωπαϊκό ή διεθνές ενδιαφέρον -- παρέχεται επιπλέον. +Έτσι ανεξάρτητα από την εστίαση, οι διεθνείς πληροφορίες παραμένουν πάντα ορατές και +προσβάσιμες.
+ +Βεβαίως, όπως πάντα, έχουμε ανάγκη από περισσότερους μεταφραστές και +μεταφράσεις.
+ + +Με αυξανόμενο ενδιαφέρον για το Ελεύθερο Λογισμικό από εταιρίες και κυβερνήσεις, +το ερώτημα της νομικής ασφάλειας και διατηρησιμότητας γίνεται επίσης περισσότερο +σημαντικό. Την ίδια στιγμή, για τους δημιουργούς γίνεται δυσκολότερο το έργο της +μέριμνας για τις νομικές ανάγκες των έργων τους και επίσης μερικές φορές βρίσκονται +σε θέση άμυνας με βάση το νόμο.
+ +Για να προστατευτούν ενάντια σε αυτή την προοπτική και για να αυξηθεί η νομική +ασφάλεια του Ελεύθερου Λογισμικού, το FSFE έχει εργαστεί για το Συμφωνητικό Άδειας +Εμπιστευτικότητας (FLA) [19] με ειδικούς σε νομικά θέματα +Ελεύθερου Λογισμικού, το οποίο εκδόθηκε τον Φεβρουάριο του 2003.
+ +Αυτή το συμφωνητικό επιτρέπει στους δημιουργούς να ορίσουν το FSFE ως τον +θεματοφύλακά τους για όλα τα νομικά ζητήματα και παρέχει μια πιθανή λύση για τις +ανάγκες πολλών έργων λογισμικού τα οποία χρειάζεται να καθιερώσουν κάποια μορφή +διαχείρισης δικαιωμάτων.
+ + +Τον Ιούνιο του 2003, το ίδρυμα bridge [20] ιδρύθηκε στο +Βερολίνο, Γερμανία με στόχο να αναπτύξει τα ζητήματα των δικαιωμάτων ψηφιακής +υπηκοότητας στην κοινωνία της πληροφορίας.
+ +Το FSFE υποστηρίζει αυτό το ίδρυμα και προσωπικά μέσω του προέδρου του, +Georg Greve, ο οποίος είναι μέλος της κριτικής επιτροπής για τον διαγωνισμό +ιδεών bridge, στον οποίο 15000 ευρώ είναι διαθέσιμα στο πρόγραμμα που δείχνει +τις καλύτερες προοπτικές διάδοσης της συνειδητοποίησης για αυτά τα ζητήματα.
+ ++ +[1] http://fsfeurope.org/documents/doi.en.html +[2] http://fsfeurope.org/documents/whyfs.en.html +[3] http://www.germany.fsfeurope.org/de/projects/buergerturm/ +[4] http://www.germany.fsfeurope.org/de/news/2001/article-13.12.2001.de.html +[5] http://www.bundestux.de +[6] http://www.iprcommission.org/ +[7] http://www.heise.de/newsticker/data/anw-13.09.02-007/ +[8] http://www.iprcommission.org/papers/text/final_report/chapter5htmfinal.htm +[9] http://www.ifross.de +[10] http://www.ifross.de/ifross_html/home1_2002.html#ARTIKEL01 +[11] (υπερσύνδεσμος όχι πια διαθέσιμος) +[12] http://fsfeurope.org/campaigns/agnula/ +[13] http://fsfeurope.org/documents/fp6/recommendation.html +[14] http://fsfeurope.org/documents/fp6/focal.en.html +[15] http://fsfeurope.org/documents/fp6/focal.en.html +[16] http://www.cordis.lu/fp6/ist.htm +[17] http://fsfeurope.org/activities/policy/fp6/ +[18] http://fsfeurope.org +[19] http://fsfeurope.org/activities/ftf/ +[20] (υπερσύνδεσμος όχι πια διαθέσιμος) + ++ +
Φυσικά, εκτός των συγκεκριμένων προγραμμάτων υπάρχουν και άλλες συνεχιζόμενες +δραστηριότητες στις οποίες το FSFE συμμετείχε ενεργά ή παρείχε βοήθεια ή κάποια +πλατφόρμα για τους ακτιβιστές αυτών των δραστηριοτήτων.
+ +Στα παραδείγματα περιλαμβάνεται η εργασία ενάντια στο Ευρωπαϊκό ισοδύναμο της +Πράξης Πνευματικών Δικαιωμάτων Ψηφιακής Χιλιετίας (Digital Millennium Copyright +Act, DMCA), της Ευρωπαϊκής Οδηγίας για τα Πνευματικά Δικαιώματα (European Copyright +Directive, EUCD) [21]. Αυτός ο νόμος -- ο οποίος προς το παρόν +μεταφέρεται στις εθνικές νομοθεσίες -- περιέχει νομικά μέτρα για δημιουργία +μονοπωλίων στους τύπους αρχείων και στο κλείδωμα σε προμηθευτές, σιωπηλή απόσυρση +των όρων δίκαιης χρήσης, τεράστιο έλλειμμα στην ελευθερία του λόγου και λογοκρισία.
+ +Άλλη μια περιοχή είναι τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας λογισμικού [22], +με τα οποία ομάδες πίεσης προσπαθούν να στεγανοποιήσουν την αγορά και να διανείμουν +την πίτα της κοινωνίας των πληροφοριών μεταξύ τους εξασφαλίζοντας ότι κανείς άλλος +δεν θα είναι σε θέση να συμμετάσχει. Κατά συνέπεια, αυτή η προοπτική όχι μόνο +περιορίζει την καινοτομία και τον ανταγωνισμό, οι ομάδες αυτές επίσης παρέχουν +τα μέσα επιβολής μονοπωλίων στους τύπους αρχείων και το κλείδωμα στους προμηθευτές.
+ +Στη διάρκεια της γενικής συνέλευσης του FSFE, η εκπαίδευση ορίστηκε ως μία από +τις πιο σημαντικές περιοχές δραστηριότητας, ώστε νέοι άνθρωποι και φοιτητές να έχουν +την ευκαιρία να έρθουν σε επαφή με τη γνώση αντί με μία απλή κατάρτιση σε προϊόντα. +Έτσι το FSFE ξεκίνησε την ομάδα εργασίας για το Ελεύθερο Λογισμικό στην Εκπαίδευση +[23].
+ +Επίσης, το FSFE είχε την ευχαρίστηση να δώσει στέγη στη στήλη Tux&GNU@School +[24] μια στήλη αυτής της ομάδας εργασίας σχετική με το +εκπαιδευτικό Ελεύθερο Λογισμικό.
+ +Σε μια λιγότερο σοβαρή σημείωση, το FSFE επίσης ήθελε να διατηρήσει την παράδοση +του t-shirt και όχι μόνο προμηθεύτηκε τα πρώτα Ευρωπαϊκά FSF μπλουζάκια, αλλά επίσης +δημιούργησε τα πρώτα μπλουζάκια για κορίτσια με τον πρόλογο της GPL στην πλάτη καθώς +επίσης και τις πρώτες καρφίτσες GNU που φτιάχτηκαν ποτέ. [25]
+ ++ +[21] http://fsfeurope.org/campaigns/eucd/ +[22] http://fsfeurope.org/campaigns/swpat/ +[23] http://fsfeurope.org/activities/education/ +[24] http://fsfeurope.org/activities/education/tgs/ +[25] http://fsfeurope.org/order/ + ++ +
Ένα από τα βασικά σημεία του Ελεύθερου Λογισμικού είναι ότι δεν είμαστε μόνοι +μας. Και όπως αυτό ισχύει για φυσικά πρόσωπα, το FSFE επίσης πιστεύει ότι ισχύει +και για οργανισμούς, οι οποίοι κτίζουν τη βάση για την ιδιότητα του συνεργαζόμενου +οργανισμού [26].
+ +Οι μέχρι σήμερα συνεργάτες είναι +
Τα μέλη αυτών των οργανισμών μπορούν να ασχοληθούν άμεσα με όλες τις δραστηριότητες +του FSFE και χωρίς αυτούς, πολλή από την εργασία δεν θα ήταν δυνατή.
+ +Αν επιθυμείτε να ασχοληθείτε με το FSFE, συμμετέχοντας σε έναν από τους +υπάρχοντες συνεργαζόμενους οργανισμούς, ή δίνοντας στον οργανισμό στον οποίο +ανήκετε την ιδιότητα του συνεργαζόμενου ή δημιουργώντας έναν συνεργαζόμενο +οργανισμό είναι σίγουρα ο πιο αποτελεσματικός τρόπος.
+ ++[26] http://fsfeurope.org/associates/ +[27] http://www.affs.org.uk +[28] http://www.ansol.org +[29] http://www.april.org +[30] http://www.softwarelibero.it +[31] http://www.ffii.org +[32] http://www.ffs.or.at +[33] http://www.fsij.org +[34] http://www.ofset.org ++ +
Ένα από τα πιο βαρετά, αλλά επίσης απαραίτητα καθήκοντα είναι οι παρουσιάσεις +σε εμπορικές εκθέσεις, η εκτύπωση και διανομή υλικού, οι ομιλίες για την ενημέρωση +του κοινού σχετικά με το Ελεύθερο Λογισμικό και την αξία της ελευθερίας σε λόγους +και διαλόγους από βήματος.
+ +Μερικές εκδηλώσεις και χώροι όπου το FSFE το έχει κάνει στο παρελθόν είναι
+ ++ Asia OSS Symposium 2003, Phuket, Thailand + Associazione Industriali Brescia, Brescia, Italy + CECAM (European Center for Atomic and Molecular Computations), Lyon, France + CeBIT, Hanover, Germany + DANTE (German TeX Users Association) 2003 Conference, Bremen, Germany + FOSDEM, Brussels, Belgium + Free Software Symposium 2002, Tokyo, Japan + GNU/Linux Seminar at the Sheffield Wednesday football stadium, Sheffield, UK + IFA, Berlin, Germany + IST Infoday "Open Platforms", Brussels, Belgium + Information Society Technologies (IST) Conference & Expo, Copenhagen, Denmark + Libre Software Meeting, Bordeaux, France + Linux Infotage, Berlin, Germany + Linux@work, Frankfurt, Germany + LinuxDay, Bolzano and Milano, Italy + LinuxExpo, Paris, France + LinuxTag, Stuttgart & Karlsruhe, Germany + LinuxWorldExpo, Milano, Italy + Parliamentary Evening, Berlin, Germany + Systems, Munich, Germany + ThinkAbout-IT, Rostock, Germany + Transmediale, Berlin, Germany + Universita` di Bari, Politecnico, Bari, Italy + Universitat Politecnica de Catalunya (UPC), Barcelona, Spain + Universitat Pompeu Fabra (UPF), Barcelona, Spain + University of Bremen, Bremen, Germany + Webbit, Padova, Italy + Wizards of OS, Berlin, Germany + Workshop "Free Software and Multimedia," Centro Tempo Reale, Florence, Italy + egovos.org, Washington, U.S.A. + hiroshima mon amour cultural center, Torino, Italy ++ +
Για τα επόμενα χρόνια, υπάρχει ακόμη αρκετή δουλειά μπροστά μας.
+ +Προς το παρόν αναμένουμε το αποτέλεσμα της αξιολόγησης για το +''Δίκτυο Συντονισμού Δράσης GNU ("GNU Coordination Action Network", GNUCAN), +το οποίο κατατέθηκε για την πρώτη ανακοίνωση του προγράμματος IST του FP6. +Επίσης υπάρχει προγραμματισμός για να δουλέψουμε πάνω στην πρόταση +''Ελεύθερο Λογισμικό για έναν Κινητό Κόσμο ("Free Software for a Mobile +World", GNUBILE).
+ +Για να αποκτήσει το Ελεύθερο Λογισμικό βαθιές ρίζες στην κοινωνία και +να διασφαλιστεί ότι είναι εδώ για να μείνει, χρειάζεται επίσης να το +επεκτείνουμε στο πεδίο των επιχειρήσεων. Ελπίζουμε ότι σύντομα θα βρούμε +το χρόνο και τους πόρους για να δουλέψουμε στο Δίκτυο Επιχειρήσεων GNU, +το οποίο θα ξεκινήσει με αυτόν ακριβώς το στόχο.
+ +Καθώς οι εταιρίες ιδιοκτησιακού λογισμικού έχουν αυξήσει τη χρηματοδότηση +των ομάδων πίεσης εναντίον του Ελεύθερου Λογισμικού για να προστατέψουν τη +μονοπωλιακή τους θέση, πρέπει και εμείς να εντατικοποιήσουμε την πολιτική μας +δράση.
+ +Μία από τις εκδηλώσεις όπου αυτό είναι απαραίτητο είναι η ''Παγκόσμια Σύνοδος +Κορυφής για την Κοινωνία της Πληροφορίας'' (WSIS) [35] στο +τέλος του 2003. Η προετοιμασία είναι ήδη σε πλήρη εξέλιξη και το FSFE έχει για +την περίσταση τεράστια υποστήριξη από άλλες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών +στη Γερμανία για να εκπροσωπήσουν το Γερμανικό κίνημα της κοινωνίας των πολιτών +σε αυτή τη διαδικασία, αλλά θα χρειαστεί να εντατικοποιήσουμε τις προσπάθειές μας.
+ +Και βέβαια ελπίζουμε να έχουμε περισσότερες χώρες επίσημα και ανεπίσημα +αναμεμειγμένες με το FSFE. Αυτό απαιτεί σημαντική δουλειά από τους τοπικούς +ακτιβιστές, αλλά είμαστε αισιόδοξοι ότι περισσότερες χώρες σύντομα θα δηλώσουν συμμετοχή.
+ + +Τέλος θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους εσάς που μας έχετε υποστηρίξει στο +παρελθόν -- χωρίς εσάς να στέκεστε στα περίπτερα των εμπορικών εκθέσεων, να +μιλάτε στον κόσμο, να μεταφράζετε κείμενα, να κάνετε επαφές, να ζητάτε από +εταιρίες να κάνουν δωρεές ή να κάνετε δωρεές εσείς οι ίδιοι, δεν θα είχαμε +καταφέρει τόσα πολλά!
+ +Και αν δεν μας έχετε υποστηρίξει ακόμη αλλά θα θέλατε να το κάνετε, +πληροφορίες για αυτό είναι δυνατό να βρεθούν online. +[36] [37]
+ ++[35] http://www.itu.int/wsis/ +[36] http://fsfeurope.org/help/ +[37] http://fsfeurope.org/help/donate.html ++ + + +
After the Free Software Foundation Europe was proclaimed with a +"Declaration of Intent - Free Software Foundation Europe" [1] in which +all interested Free Software advocates from all over Europe were +invited to participate in the creation of this common vision, the FSFE +officially began its work March 10th, 2001 and finished the +founding process April 24th, 2001.
+ +The 2003 general assembly in Milano, Italy on June 21st 2003 seems +like a good opportunity to briefly recap some of the things going on +in these two years.
+ +Initially, a lot of the work was going into issues of bureaucracy, +legal questions and informing people about the FSFE. This was +done on the web, in mailing lists, at tradeshows and conferences.
+ + +Soon after the FSFE took up its work, it was already accepted by +major political players. An example for this was when the German +representative of the FSFE, Bernhard Reiter, was asked by the +German ministry of economics (BMWi) to speak about Free Software at an +OECD conference in Tokyo in September 2001. At this occasion, Bernhard +Reiter also had the support of LinuxTag, Linux Verband, German Unix +User Group to speak for the German Free Software scene.
+ + +Soon after it started working, Free Software companies were +approaching the FSFE to ask for a campaign to increase the +visibility of Free Software and explain the advantages of the Free +Software terminology in comparison with Open Source.
+ +One of the main reasons for this was that they were experiencing an +invasion into their market by proprietary software vendors exploiting +the common "it's open source if you can see the source code" +misunderstanding, claiming to offer something similar to what the Free +Software companies were providing.
+ +Therefore, in November 2001, the FSFE launched the "We speak +about Free Software" campaign [2] with support of Free Software +companies across Europe.
+ +Originally only meant for companies, we made one exception by adding +an individual to the list when Bruce Perens, author of the Open Source +Definition, asked us to be added soon after the campaign was launched.
+ + +The FSFE also provided input and background about Free Software +in projects that were not directly software-related, like the +Brgerturm ("Citizen Tower") project [3] in Berlin, Germany.
+ +The vision behind this project was to allow a free and cooperative +design process to build a building by the citizens for the citizens in +the heart of Berlin. According to the initial idea, the design process +as well as the finished building should follow the Free Software +philosophy, creating a visible and tangible implementation of the +Free Software spirit.
+ +In the end, the group hoped to create a multifunctional building that +would be both real and virtual and that would be open to all citizens +24hrs a day.
+ +Although the idea turned out to be too ambitious for the group that +gathered around it, the ideas and documents remain available and we +hope that one day someone will pick them up and bring them to life.
+ + +Many people were following the discussion about a possible shift to +GNU/Linux by the German parliament. The FSFE actively +contributed to that discussion in December 2001 [4] and provided the +philosophical stepping stone for the Bundestux [5] project, which is +still working to further Free Software in public administration.
+ + +On January 21st, 2002, the Commission on Intellectual Property Rights +[6] took place in London, UK. Besides participants from Microsoft and the +media industry, Georg Greve, president of the FSFE, was invited +to the expert workshop on "Copyright, Software and the Internet."
+ +When the final report came out in September 2002, it recommended that +developing countries should consider use of Free Software. [7][8]
+ + +Also in January 2001, the FSFE got asked for input on the +ongoing investigation against Microsoft by the European +Commission. Thanks to the quick and competent reaction of the SAMBA +team, Dr. Peter Gerwinski, Head of Office of the FSFE, was able +to provide concrete material on how Microsoft was trying to keep +competitors out of the market.
+ + +Another issue also found its end that month. The German ministry of +justice was planning a revision of Copyright law to protect artists +from exploitation by the media industry through mandatory payment for +transfer of rights. Unfortunately, this might have jeopardised the +legal security of commercial Free Software, as Free Software is +considered a gift under German law.
+ +Thanks to the well-established cooperation with ifross [9] -- a German +institute for legal questions of Free Software -- the FSFE was +able to support the ifross in requesting a supplement to that specific +law, which got accepted in January 2002. [10]
+ +Now the law -- which was enacted April 2002 -- contains an exception +for Free Software.
+ + +After many months of preparation and paperwork, the AGNULA project +[11] finally took off in April 2002 with the goal of creating an +entirely Free Software GNU/Linux Audio distribution for professional +users. Thanks to this, the FSFE became official partner of the +European Commission within a year after being started.
+ +Within the AGNULA project, the FSFE determines the Copyright and +licensing policy, decides which licenses and software packages are +acceptable and makes sure the long-term and community interests are +taken into account. [12]
+ + +As some people may know, the European Commission has programs to +further pan-European research and development, called "framework +programmes", which last for four years. Within these framework +programmes, there are certain areas, one of which is "Information +Society Technologies" (IST), the area concerned with information +technology. AGNULA for instance was part of the 5th framework +programme IST area.
+ +The 6th framework programme (FP6) was prepared for launch towards the +end of 2002 and originally, there was no mentioning of Free Software.
+ +So the FSFE wrote a recommendation [13] for the 6th framework +programme in which the advantages of Free Software for Europe as a +region and the European countries were explained and in which +suggestions were made as to how to capitalise on them. This suggestion +was backed by over 50 parties throughout Europe and filed in April +2002.
+ +In June 2002, the FSFE also backed this up by filing two +expressions of interest, FOCAL ("FOcusing Competence for Advantages of +Liberty") [14] and LAFIS ("LAying the Foundations for Information +Society") [15] with some of the parties who signed the recommendation +in order to show that there was real interest in doing something about +Free software in the FP6.
+ +As of December 2002, the suggestion of the FSFE -- namely to +give projects with Free Software an evaluation bonus in the rating +process, increasing the chances of Free Software projects in +comparison with proprietary software -- became part of the IST work +programme. [16]
+ +As a result, the whole budget of the IST work programme, containing +1725 million Euro, is available with a preference for Free Software.
+ +The FSFE is now working to help consortia for Free Software find +and organise themselves to make sure that as many projects as possible +will make use of this opportunity. [17]
+ + +In January 2003, after a process of over one year, Jonas berg, +vice-president of the FSFE, was finally able to put the new FSFE web +page on-line with a rather unique structural layout. [18]
+ +In order to appreciate the thought that has gone into the design, one +should know that the FSFE follows a federal approach with +parallel local and European/global level. Also everything is +translated into as many languages as possible, while missing or +outdated translations must not pose problems.
+ +This makes for a very complex situation -- but trying to achieve the +maximum transparency possible, that complexity should not be the +concern of the web site visitor. Also the visitor should always get +the best match in terms of selected language regardless of which +translations exist or whether they might be outdated.
+ +The solution for this problem is the "focus" approach. If no focus is +selected, people will see all news and projects that are of European +and global interest. But if they select certain regions of special +interest -- like Italy, France or Germany -- they will also see the +information of specific interest to these countries.
+ +Unlike the situation for other web pages, that local information does +not hide any European or global information, however -- it is provided +additionally. So regardless of the focus, the global information +always remains visible and accessible.
+ +Of course we are still in need of more translators and translations, +as always.
+ + +With increasing interest in Free Software by companies and +governments, the question of legal safety and maintainability are also +becoming more important. At the same time, authors have a harder time +taking care of the legal needs of their projects and also sometimes +find themselves in the situation of being attacked legally.
+ +In order to provide protection against this and increase the legal +security of Free Software, the FSFE has worked on the Fiduciary +Licence Agreement (FLA) [19] with experts in Free Software legal +issues, which was published in February 2003.
+ +This agreement allows authors to make the FSFE their fiduciary +for all legal issues and provides a possible solution for the needs of +several software projects that need to establish some form of rights +management.
+ + +June 2003, the bridge foundation [20] was founded in Berlin, Germany +with the goal of furthering questions of digital citizenship rights in +the information society.
+ +The FSFE supports this foundation ideally and personally through +its president, Georg Greve, who is member of the jury for the bridge +ideas contest, in which 15000 EUR will be available to the project +that seems most promising in spreading awareness for these issues.
+ ++ +[1] http://fsfeurope.org/documents/doi.en.html +[2] http://fsfeurope.org/documents/whyfs.en.html +[3] http://www.germany.fsfeurope.org/de/projects/buergerturm/ +[4] http://www.germany.fsfeurope.org/de/news/2001/article-13.12.2001.de.html +[5] http://www.bundestux.de +[6] http://www.iprcommission.org/ +[7] http://www.heise.de/newsticker/data/anw-13.09.02-007/ +[8] http://www.iprcommission.org/papers/text/final_report/chapter5htmfinal.htm +[9] http://www.ifross.de +[10] http://www.ifross.de/ifross_html/home1_2002.html#ARTIKEL01 +[11] (link no longer available) +[12] http://fsfeurope.org/campaigns/agnula/ +[13] http://fsfeurope.org/documents/fp6/recommendation.html +[14] http://fsfeurope.org/documents/fp6/focal.en.html +[15] http://fsfeurope.org/documents/fp6/focal.en.html +[16] http://www.cordis.lu/fp6/ist.htm +[17] http://fsfeurope.org/activities/policy/fp6/ +[18] http://fsfeurope.org +[19] http://fsfeurope.org/activities/ftf/ +[20] (link no longer available) + ++ +
Of course, besides these concrete projects there were other ongoing +activities in which the FSFE was active or provided assistance +or a platform to the activits in these areas.
+ +Examples include work against the European equivalent of the Digital +Millennium Copyright Act (DMCA), the European Copyright Directive +(EUCD) [21]. This law -- which is currently transcribed into national +law -- provides legal measures for monopolies on file formats and +vendor lock-in, silent removal of fair use rights, massive reduction +of the freedom of speech and censorship.
+ +Another area are software patents [22], in which lobby groups are +trying to seal up the market and divide up the shares for the +information society among themselves to make sure noone else will be +in a position to contribute. Consequently, this not only reduces +innovation and competition, they also provide means of enforcing +monopolies on file formats and vendor lock-in.
+ +During the first general assembly of the FSFE, education was +identified as one of the most important areas for activity so young +people and students would have the chance of getting in touch with +knowledge instead of mere product schooling. Therefore the FSFE +started a Free Software in Education [23] working group.
+ +Also, the FSFE was very happy to provide a home for the +Tux&GNU@School [24] column by Mario Fux, a column about educational +Free Software, under the roof of this working group.
+ +On a less serious note, the the FSFE also wanted to uphold the +t-shirt tradition and not only provided the first European FSF shirts, +it also created the first girlie shirts with GPL preamble on the back +as well as the first GNU pins ever. [25]
+ ++ +[21] http://fsfeurope.org/campaigns/eucd/ +[22] http://fsfeurope.org/campaigns/swpat/ +[23] http://fsfeurope.org/activities/education/ +[24] http://fsfeurope.org/activities/education/tgs/ +[25] http://fsfeurope.org/order/ + ++ +
One of the fundamentals of Free Software is that we do not stand +alone. And just like this is true for individuals, the FSFE also +believes in this with respect to organisations, which builds the basis +of the associate organisation [26] status.
+ +Current associates are +
The members of these organisations can get directly involved in all +FSFE activities and without them, a lot of the work would not +have been possible.
+ +If you wish to become involved in the FSFE, joining one of the +existing associate organisations, making your organisation an +associate or creating an associate organisation is definitely the most +efficient way.
+ ++[26] http://fsfeurope.org/associates/ +[27] http://www.affs.org.uk +[28] http://www.ansol.org +[29] http://www.april.org +[30] http://www.softwarelibero.it +[31] http://www.ffii.org +[32] http://www.ffs.or.at +[33] http://www.fsij.org +[34] http://www.ofset.org ++ +
One of the most tedious, but very necessary tasks is to be present at +tradeshows, create and spread distribution material, talk to the +people and inform them about Free Software and the value of freedom in +speeches and podium discussions.
+ +Some events and places where the FSFE has done this in the past +are
+ ++ Asia OSS Symposium 2003, Phuket, Thailand + Associazione Industriali Brescia, Brescia, Italy + CECAM (European Center for Atomic and Molecular Computations), Lyon, France + CeBIT, Hanover, Germany + DANTE (German TeX Users Association) 2003 Conference, Bremen, Germany + FOSDEM, Brussels, Belgium + Free Software Symposium 2002, Tokyo, Japan + GNU/Linux Seminar at the Sheffield Wednesday football stadium, Sheffield, UK + IFA, Berlin, Germany + IST Infoday "Open Platforms", Brussels, Belgium + Information Society Technologies (IST) Conference & Expo, Copenhagen, Denmark + Libre Software Meeting, Bordeaux, France + Linux Infotage, Berlin, Germany + Linux@work, Frankfurt, Germany + LinuxDay, Bolzano and Milano, Italy + LinuxExpo, Paris, France + LinuxTag, Stuttgart & Karlsruhe, Germany + LinuxWorldExpo, Milano, Italy + Parliamentary Evening, Berlin, Germany + Systems, Munich, Germany + ThinkAbout-IT, Rostock, Germany + Transmediale, Berlin, Germany + Universita` di Bari, Politecnico, Bari, Italy + Universitat Politecnica de Catalunya (UPC), Barcelona, Spain + Universitat Pompeu Fabra (UPF), Barcelona, Spain + University of Bremen, Bremen, Germany + Webbit, Padova, Italy + Wizards of OS, Berlin, Germany + Workshop "Free Software and Multimedia," Centro Tempo Reale, Florence, Italy + egovos.org, Washington, U.S.A. + hiroshima mon amour cultural center, Torino, Italy ++ +
For the next years, there is still a lot of work ahead of us.
+ +We are currently awaiting the outcome of the evaluation for the "GNU +Coordination Action Network" (GNUCAN) which was filed for the first +call of the FP6 IST program. Also there are plans to start working on +a "Free Software for a Mobile World" (GNUBILE) proposal.
+ +In order to firmly root Free Software in society and make sure that it +is here to stay, we also need to further it in the business field. Our +hope is that we will soon find the time and resources to work on the +GNU Business Network, which will set out to do that.
+ +As the proprietary software companies have increased their spendings +on lobbying against Free Software to preserve their monopolies, we +also need to intensify our political work.
+ +One of the events where this will be necessary is the "World Summit on +the Information Society" (WSIS) [35] at the end of 2003. The +preparation is already in full progress and the FSFE has for +instance major support by other German civil societies to represent +the German civil society movement in this process, but we will need to +intensify our efforts.
+ +And of course we hope to get more countries officially and +inofficially involved in the FSFE. This does require significant +work by the local activitists, but we are optimistic that more +countries will participate soon.
+ + +Finally, we would like to thank all of you who have supported us in +the past -- without you to stand at tradeshow booths, talk to the +people, translate documents, make contacts, ask companies to donate or +donate yourself, we could not have done as much as we did!
+ +And if you haven't supported us yet but would like to do so, +information about this can be found online. [36] [37]
+ ++[35] http://www.itu.int/wsis/ +[36] http://fsfeurope.org/help/ +[37] http://fsfeurope.org/help/donate.html ++ + + +
+ Nadat de Free Software Foundation Europe werd aangekondigd met de + "Intentieverklaring - Free Software Foundation Europe" + [1], een document waarvoor alle Vrije + Softwarestrijders uit Europa werden uitgenodigd om mee te werken + aan het creëren van een gemeenschappelijke visie, startte de FSFE + officieel op 10 maart 2001. De hele procedure voor het opstarten + van de FSFE werd voltooid op 24 april 2001. +
+ ++ De algemene vergadering van 21 juni 2003 in Milaan, Italië, lijkt + een geschikt moment om eens kort samen te vatten wat er de + afgelopen 2 jaar gebeurd is. +
+ ++ De eerste tijd is er veel werk gestoken in administratieve taken, + juridische vragen en het informeren van mensen over de FSFE. Dit + laatste gebeurde op het web, via mailinglists, op beurzen en + tijdens conferenties. +
+ + ++ Reeds kort nadat de FSFE aan haar werk begon, werd ze al aanvaard + door grote politieke spelers. Een voorbeeld hiervan: de Duitse + vertegenwoordiger van de FSFE, Bernhard Reiter, werd door het + Duitse ministerie van Economie (BMWi) gevraagd om over Vrije + Software te gaan praten op de OECD conferentie in september 2001 + Bernhard Reiter werd hier ook gesteund door LinuxTag, Linux + Verband en de Duitse Unix User Group, zodat hij kon praten in naam + van de hele Duitse Vrije Softwarebeweging. +
+ + ++ Vanaf de start van de FSFE werden we benaderd door Vrije + Softwarebedrijven met de vraag om een campagne op te starten die + de zichtbaarheid van Vrije Software zou vergroten en tevens + de voordelen van de Vrije Softwareterminologie ten opzichte van + Open Source kon uitleggen. +
+ ++ Eén van de hoofdredenen hiervoor was dat hun markt overspoeld werd + met propriëtaire softwareproducenten die misbruik maakten van het + wijd verspreide misverstand "een programma is open source als je + de broncode kan zien". Deze producenten beweerden met een product + op de markt te komen dat gelijkaardig was aan Vrije software. +
+ ++ Daarom lanceerden de FSFE, met de steun van Vrije + Softwarebedrijven uit heel Europa, in november 2001 de "We speak + about Free Software" campagne [2]. +
+ ++ Alhoewel deze actie oorspronkelijk alleen bedoeld was voor + bedrijven maakten we één uitzondering toen Bruce Perens, de auteur + van de Open Source definitie, kort na het lanceren van de campagne + aan ons vroeg om aan de campagne deel te kunnen nemen. +
+ + ++ De FSFE geeft ook informatie over Vrije Software aan projecten die + niet direct in verband staan met software, zoals het Bürgerturm + project [3] in Berlijn, Duitsland. +
+ ++ Het idee achter dit project was het mogelijk maken van een vrij, + coöperatief ontwerpproces om een gebouw te maken voor de burgers + door de burgers in het hart van Berlijn. Volgens het + oorspronkelijke idee zouden zowel het ontwerpproces als het + afgewerkte gebouw de filosofie van de Vrije Software moeten + volgen, om zo een zichtbare en tastbare implementatie van de + Vrije Softwarefilosofie te krijgen. +
+ ++ De groep hoopte uiteindelijk een multifunctioneel gebouw te + creëren, zowel reëel als virtueel, dat 24 uur per dag openstaat + voor alle burgers. +
+ ++ Alhoewel dit idee uiteindelijk veel te ambitieus bleek voor de + groep die zich daar rond verzamelde, blijven de ideeën en + documenten nog steeds beschikbaar in de hoop dat iemand het + project ooit weer nieuw leven inblaast. +
+ + ++ Veel mensen hebben de discussies gevolgd over een mogelijke + overstap van het Duitse parlement naar GNU/Linux. De FSFE heeft + actief bijgedragen aan deze discussies in december 2001 + [4] en heeft mee de filosofische basis gelegd + voor het Bundestux-project [5], dat nog steeds + bezig is met het verder verdelen van Vrije Software in de + openbare administratie. +
+ + ++ Op 21 januari 2002 vond de commissie over intellectuele + eigendomsrechten [6] plaats in Londen, VK. Naast + deelnemers van Microsoft en de media-industrie werd ook Georg + Greve, voorzitter van de FSFE, uitgenodigd voor de workshop over + "Auteursrechten, Software en het internet". +
+ ++ Toen het eindrapport verscheen in september 2002, stond daarin een + duidelijke aanbeveling voor ontwikkelingslanden om het gebruik van + Vrije Software in overweging te nemen. [7] + [8] +
+ ++ In januari 2001 werd de Free Software Foundation Europe ook + gevraagd om een bijdrage te leveren aan het lopende onderzoek + van de Europese Commissie tegen Microsoft. Dankzij de vlugge en + competente reactie van Dr. Peter Gerwinski, lid van het Samba-team + en hoofd van het kantoor van de FSFE, hebben we concreet + bewijsmateriaal kunnen leveren over de manier waarop Microsoft + probeert om concurrenten uit de markt te houden. +
+ + ++ Ook in een andere zaak werden die maand besluiten genomen. Het + Duitse ministerie van justitie wilde een herziening van de + auteursrechten om artiesten beter te beschermen tegen uitbuiting + door de mediabedrijven, door middel van een verplichte betaling + bij het overdragen van rechten. Dit zou spijtig genoeg een groot + gevaar gevormd hebben voor de juridische veiligheid van Vrije + Software, aangezien Vrije Software onder de Duitse wetgeving + als een gift wordt beschouwd. +
+ ++ Dankzij een goed uitgebouwde samenwerking met ifross + [9], het Duitse instituut voor juridische + vragen over Vrije Software, kon de FSFE het ifross steunen bij + haar aanvraag om een supplement aan deze wet toe te voegen, + wat ook werd aanvaard in januari 2002 [10]. +
+ ++ Nu bevat deze wet, die in voegen trad in april 2002, een + uitzondering voor Vrije Software. +
+ + ++ Na vele maanden voorbereiding en tonnen papierwerk kon het + AGNULA-project [11] van start gaan in april + 2002, met als einddoel een volledig uit Vrije Software opgebouwde + GNU/Linux distributie voor professionele gebruikers. Dankzij dit + project werd de FSFE al het eerste jaar van haar oprichting een + officiële partner van de Europese commissie. +
+ ++ Binnen het AGNULA-project bepaalt de FSFE het beleid voor + auteursrechten en licenties. We beslissen welke licenties en + softwarepakketten aanvaardbaar zijn, en zorgen ervoor dat de + belangen van de gemeenschap ook op lange termijn gevrijwaard + blijven [12] +
+ + ++ Zoals sommigen onder u allicht weten, heeft de Europese Commissie + programma's voor het stimuleren van pan-Europees onderzoek en + ontwikkeling, men noemt dit de kaderprogramma's, die over + verschillende jaren lopen. Binnen deze kaderprogramma's zijn er + verschillende deelgebieden. "Information Society Technologies" + (IST) is zo'n deelgebied dat zich in hoofdzaak bezighoudt met + informatietechnologie. AGNULA was bijvoorbeeld een onderdeel van + het 5de kaderprogramma voor het IST deelgebied. +
+ ++ Het 6de kaderprogramma (FP6 werd voorbereid om tegen eind 2002 + gelanceerd te worden en in de oorspronkelijke teksten stond geen + enkele vermelding van Vrije Software. +
+ ++ Daarom schreef de FSFE een aanbeveling [13] voor + het 6de kaderprogramma waarin de voordelen van Vrije Software voor + Europa als regio en voor de individuele Europese landen + afzonderlijk werd uitgelegd. We deden ook voorstellen hoe men + uit deze voordelen munt kan slaan. Deze aanbeveling werd + geruggensteund door meer dan 50 organisaties vanuit heel Europa en + verzonden in april. +
+ ++ In juni 2002 heeft de FSFE, samen met nog enkele andere + ondertekenaars van de aanbeveling, deze oproep nog eens versterkt + door twee blijken van belangstelling in te dienen, FOCAL + ("FOcusing Competence for Advantages of Liberty") + [14] en LAFIS ("LAying the Foundations for + Information Society") [15]. Hiermee toonden we + aan dat er echt interesse bestond om ook in FP6 iets voor Vrije + Software te doen. +
+ ++ Vanaf december 2002 werd het voorstel van de FSFE, om projecten + die Vrij Sofware gebruiken een evaluatiebonus te geven zodat de + kansen van deze projecten stegen in vergelijking met die van + propriëtaire software, een deel van het IST werkprogramma. + [16] +
+ ++ Als gevolg hiervan wordt het hele budget van het IST + werkprogramma, goed voor 1725 miljoen Euro, ter beschikking + gesteld met een voorkeur voor Vrije Software. +
+ ++ De FSFE probeert nu verschillende Vrije Softwareconsortia bij + elkaar te brengen en alles zo te organiseren dat zo veel + mogelijk projecten gebruik kunnen maken van deze unieke kans. + [17] +
+ + ++ In januari 2003 is Jonas Öberg, ondervoorzitter van de FSFE, er + uiteindelijk in geslaagd om de nieuwe FSFE-webpagina's online te + krijgen. De nieuwe FSFE website heeft een vrij unieke vormgeving. + [18] +
+ ++ Om te beseffen hoeveel werk in het ontwerp van het design is + gekropen, moet je weten dat voor de website van de FSFE gekozen is + voor een federale benadering met een parallel lokaal en + Europees/globaal niveau. Alles moet ook vertaald kunnen worden in + zoveel mogelijk talen, terwijl gedateerde of ontbrekende + vertalingen niet voor problemen mogen zorgen. +
+ ++ Dit zorgt voor een zeer complexe situatie, maar om de website ze + duidelijk mogelijk te maken mag de gebruiker daar niets van + merken. De gebruiker zou ook altijd de pagina's moeten krijgen die + het best bij zijn eigen taal passen, indien er vertalingen bestaan + eventueel met een waarschuwing als ze niet geupdated zijn. +
+ ++ We hebben het systeem met een "focus" gekozen als oplossing voor + dit probleem. Als men geen focus kiest, ziet men alle nieuws en + projecten met een Europees/globaal belang. Maar als men kiest voor + een bepaalde regio -- zoals Italië, Frankrijk of Duitsland -- + krijgt men extra informatie specifiek voor die landen. +
+ ++ In tegenstelling met veel andere websites, wordt de + Europees/globale informatie niet verborgen als je deze optie + kiest, het wordt bijkomstig aangeboden. Dus welke focus je ook + kiest, de Europees/globale informatie blijft steeds zichtbaar + en toegankelijk. +
+ ++ We hebben wel nog steeds nood aan meer vertalers en vertalingen. +
+ + ++ Met de toenemende interesse van bedrijven en overheden in Vrije + Software, komen er ook meer vragen over de juridische veiligheid + en stabiliteit. Ook voor de auteurs van de programma's wordt het + steeds moeilijker om de juridische besognes van hun project zelf + te beheren, soms worden ze zelfs juridisch aangeklaagd. +
+ ++ Om hiertegen bescherming te bieden en om de juridische stabiliteit + van Vrije Software te verbeteren, heeft de FSFE, samen met + juridische specialisten in Vrije Software, de Fiduciary + Licence Agreement (FLA) [19] ontwikkeld. De + tekst werd gepubliceerd in februari 2003. +
+ ++ Met deze overeenkomst staan de auteurs toe dat de FSFE de voogd + wordt van alle juridische zaken rond hun project. Het biedt ook + een oplossing voor alle projecten die op zoek zijn naar een + manier om hun auteursrechten makkelijker te beheren. +
+ + ++ In juni 2003 werd de bridge foundation [20] + opgericht in Berijn, Duitsland. Zij stellen en beantwoorden + vragen rond het digitale burgerschap in de + informatiemaatschappij. +
+ ++ De FSFE ondersteunt deze stichting ideologisch en wordt er ook + vertegenwoordigd door haar voorzitter, Georg Greve, die lid is + van de jury van de ideeënwedstrijd. In de wedstrijd wordt + 15000 Euro geschonken aan het project dat het meest beloftevol + lijkt in het beter bekend maken van deze problematiek. +
+ ++ +[1] http://fsfeurope.org/documents/doi.html +[2] http://fsfeurope.org/documents/whyfs.html +[3] http://www.germany.fsfeurope.org/de/projects/buergerturm/ +[4] http://www.germany.fsfeurope.org/de/news/2001/article-13.12.2001.de.html +[5] http://www.bundestux.de +[6] http://www.iprcommission.org/ +[7] http://www.heise.de/newsticker/data/anw-13.09.02-007/ +[8] http://www.iprcommission.org/papers/text/final_report/chapter5htmfinal.htm +[9] http://www.ifross.de +[10] http://www.ifross.de/ifross_html/home1_2002.html#ARTIKEL01 +[11] (link niet meer beschikbaar) +[12] http://fsfeurope.org/campaigns/agnula/ +[13] http://fsfeurope.org/documents/fp6/recommendation.html +[14] http://fsfeurope.org/documents/fp6/focal.html +[15] http://fsfeurope.org/documents/fp6/focal.html +[16] http://www.cordis.lu/fp6/ist.htm +[17] http://fsfeurope.org/activities/policy/fp6/ +[18] http://fsfeurope.org +[19] http://fsfeurope.org/activities/ftf/ +[20] (link niet meer beschikbaar) + ++ +
+ Naast al deze concrete projecten zijn er natuurlijk ook lopende + taken waarin de FSFE actief is, hulp verleent of aan derden een + platform aanbiedt. +
+ ++ Een voorbeeld hiervan is het werk tegen het Europese equivalent + van het Digital Millennium Copyright Act (DMCA), het European + Copyright Directive (EUCD) [21]. Deze richtlijn + die momenteel wordt ingeschreven in de nationale wetgevingen + voorziet in juridische maatregelen ten voordelen van monopolies + op bestandsformaten, maakt consumenten nog afhankelijker van + een producent, vermindert op een slinkse manier de "fair use" + rechten, beperkt de vrijheid van spreken en brengt nieuwe vormen + van censuur. +
+ ++ Een ander voorbeeld zijn softwarepatenten [22], + waar grote spelers met de hulp van lobbyisten de markt proberen + af te sluiten en de verschillende onderdelen van de + informatiemaatschappij onder elkaar willen verdelen zodat ze zeker + zijn dat geen andere spelers meer kunnen deelnemen. Dit geeft niet + alleen beperkingen voor de innovatie en de concurrentie, maar + creëert ook nieuwe mogelijkheden voor het afdwingen van + monopolies op bestandsformaten en helpt bij het afhankelijk maken + van consumenten aan één producent. +
+ ++ Tijdens de eerste algemene vergadering van de FSFE, werd + onderricht geïdentificeerd als één van onze meest belangrijke + opdrachten. We moeten ervoor zorgen dat jongeren en studenten de + kans krijgen om in contact te komen met kennis in plaats van + geschoold te worden in het gebruiken van een bepaald product. + Daarom startte de FSFE met de werkgroep Free Software in + Education [23]. +
+ ++ De FSFE was ook blij om, binnen het kader van deze werkgroep, + onderdak te kunnen geven aan de Tux&GNU@School + [24] column van Mario Fux, een column over + educatieve Vrije Software. +
+ ++ Een minder belangrijke opmerking, de FSFE wil ook vast houden aan + de t-shirt traditie. Naast het aanbieden van de eerste Europese + FSF shirts, hebben we ook de eerste vrouwen t-shirts met de + inleidende tekst van de GPL en de allereerste GNU-pins ooit. + [25] +
+ ++ +[21] http://fsfeurope.org/campaigns/eucd/ +[22] http://fsfeurope.org/campaigns/swpat/ +[23] http://fsfeurope.org/activities/education/ +[24] http://fsfeurope.org/activities/education/tgs/ +[25] http://fsfeurope.org/order/ + ++ +
+ Het is één van de basisprincipes van Vrije Software dat men er + nooit alleen voorstaat. Dit is geldig voor individuen, en de + FSFE gelooft dat dit ook geldt voor organisaties. deze redenering + vormt de basis voor de geassocieerde organisaties. + [26] +
+ +Momenteel zijn dit onze geassocieerde organisaties: +
+ De leden van deze organisaties kunnen onmiddellijk betrokken + worden in de activiteiten van de FSFE. Zonder hen zou veel van + ons werk trouwens onmogelijk geweest zijn. +
+ ++ Als je betrokken wil raken bij de FSFE, zijn lid worden van een + bestaande geassocieerde organisatie, je eigen organisatie met + ons associëren of zelf een geassocieerde organisatie oprichten, + zonder twijfel de meest efficiënte methoden. +
+ ++[26] http://fsfeurope.org/associates/ +[27] http://www.affs.org.uk +[28] http://www.ansol.org +[29] http://www.april.org +[30] http://www.softwarelibero.it +[31] http://www.ffii.org +[32] http://www.ffs.or.at +[33] http://www.fsij.org +[34] http://www.ofset.org ++ +
+ Eén van de meest vervelende, maar ook meest noodzakelijke taken + zijn de presentaties op beurzen, het creëren en verdelen van + promotiemateriaal, praten met mensen en hen informeren over + Vrije Software en de waarde van vrijheid tijdens toespraken en + debatten. +
+ ++ Enkele plaatsen waar de FSFE het afgelopen jaar aanwezig was:
+ ++ Asia OSS Symposium 2003, Phuket, Thailand + Associazione Industriali Brescia, Brescia, Italië + CECAM (European Center for Atomic and Molecular Computations), Lyon, Frankrijk + CeBIT, Hanover, Duitsland + DANTE (German TeX Users Association) 2003 Conference, Bremen, Duitsland + FOSDEM, Brussel, België + Free Software Symposium 2002, Tokyo, Japan + GNU/Linux Seminar in het Sheffield Wednesday voetbalstadion, Sheffield, VK + IFA, Berlijn, Duitsland + IST Infoday "Open Platforms", Brussel, België + Information Society Technologies (IST) Conference & Expo, Kopenhagen, Denemarken + Libre Software Meeting, Bordeaux, Frankrijk + Linux Infotage, Berlijn, Duitsland + Linux@work, Frankfurt, Duitsland + LinuxDay, Bolzano and Milano, Italië + LinuxExpo, Parijs, Frankrijk + LinuxTag, Stuttgart & Karlsruhe, Duitsland + LinuxWorldExpo, Milano, Italië + Parlementaire avond, Berlijn, Duitsland + Systems, Munchen, Duitsland + ThinkAbout-IT, Rostock, Duitsland + Transmediale, Berlijn, Duitsland + Universita` di Bari, Politecnico, Bari, Italië + Universitat Politecnica de Catalunya (UPC), Barcelona, Spanje + Universitat Pompeu Fabra (UPF), Barcelona, Spanje + University of Bremen, Bremen, Duitsland + Webbit, Padova, Italië + Wizards of OS, Berlijn, Duitsland + Workshop "Free Software and Multimedia," Centro Tempo Reale, Firenze, Italië + egovos.org, Washington, V.S. + hiroshima mon amour cultural center, Turijn, Italië ++ +
+ Ook de volgende jaren is er nog veel werk voor ons. +
+ ++ We wachten momenteel nog op de resultaten van de evaluatie van het + "GNU Coordination Action Network" (GNUCAN) die werd samengesteld + voor de eerste oproep van het FP6 IST programma. Er zijn ook + plannen om werk te maken van het "Free Software for a Mobile + World" (GNUBILE)voorstel.
+ ++ Om Vrije Software stevige wortels te geven in de gemeenschap en + om er zeker van te zijn dat het een blijvende waarde wordt, + moeten we Vrije Software ook promoten in het bedrijfsleven. We + hopen in de nabije toekomst de nodige tijd en middelen te vinden + om te starten met het GNU Business Network.
+ ++ Aangezien de propriëtaire softwarebedrijven hun uitgaven voor + lobbywerk tegen Vrije Software aanzienlijk vergroot hebben om hun + monopolie te kunnen behouden, moeten wij ons politiek werk ook + aanzienlijk doen toenemen.
+ ++ Eén van de evenementen waar dit zeker belangrijk wordt is de + "World Summit on the Information Society" (WSIS) + [35], eind 2003. De voorbereidingen hiervoor + zijn al in volle gang en de FSFE krijgt hierbij veel steun van + Duitse burgerorganisaties die willen dat wij de Duitse + burgerorganisaties vertegenwoordigen in dit proces. Wij moeten + onze inspanningen echter nog opdrijven. +
+ ++ We hopen natuurlijk ook dat meer landen officieel en + niet-officieel betrokken raken bij de FSFE. Dit vraagt aanzienlijk + veel werk van de lokale activisten. We zijn optimistisch dat in de + toekomst meer landen gaan deelnemen. +
+ + ++ Tenslotte willen we ieder van u, die ons in het verleden gesteund + hebben, bedanken. Zonder personen die de standen bemannen, die + praten met anderen, die documenten vertalen, die contacten + aanbrengen, die bedrijven vragen om te sponsoren en mensen die + zelf sponsoren, hadden we nooit al deze zaken kunnen + verwezenlijken! +
+ ++ Als u ons tot nu toe nog niet hebt gesteund maar dat wel zou + willen, dan vindt u de nodige informatie online. + [36] [37] +
+ ++[35] http://www.itu.int/wsis/ +[36] http://fsfeurope.org/help/ +[37] http://fsfeurope.org/help/donate.html ++ + + +
Τέσσερα χρόνια μετά το επίσημο ξεκίνημά του στις 10 Μαρτίου 2001 και την +οριστικοποίηση της ιδρυτικής του διαδικασίας στις 24 Απριλίου 2001, η γενική +συνέλευση στις 7 Μαΐου 2005 στη Βιέννη, Αυστρία σημειώνει το τέλος άλλης μιας +εκλογικής περιόδου για τη Διαρκή Εκτελεστική Επιτροπή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος +Ελεύθερου Λογισμικού.
+ +Ο οργανισμός έχει καλύψει δύο δραστήριες χρονιές και έχει αναπτυχθεί σε μέγεθος, +δραστηριότητες και απήχηση. Αντί να προσπαθεί να επιτύχει ή να ισχυριστεί την τελειότητα, +αυτή η έκθεση θα συνοψίσει μερικά από τα ορόσημα του FSFE τα δύο προηγούμενα χρόνια.
+ +Συνεχίζοντας την εργασία που είχε ξεκινήσει κατά τη διάρκεια των δύο πρώτων χρόνων +του, το FSFE σε συνεργασία με την Ομάδα Samba παρείχαν ζωτικής σημασίας γνώση στην +αντιμονοπωλιακή διερεύνηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης εναντίον της Microsoft επειδή επέκτεινε +το μονοπώλιο των εφαρμογών γραφείου της στην αγορά εξυπηρετητών. Μετά από την έφεση που +κατέθεσε η Microsoft στο Ευρωπαϊκό Πρωτοδικείο εναντίον του προστίμου και των υποχρεώσεων +να διαθέσει τις προδιαγραφές των πρωτοκόλλων της, το FSFE μπήκε +[1] στην υπόθεση ως τρίτο μέρος, εκπροσωπώντας και την +Ομάδα Samba. Μαζί, το FSFE και η Samba, εκπροσωπούμενοι στο δικαστήριο από τον Carlo Piana +της Ιταλικής ομάδας του FSFE, κατάφεραν να πείσουν [2] +το δικαστήριο να μην αναστείλλει την απόφαση της ΕΕ. Περισσότερες πληροφορίες είναι +διαθέσιμες online [3].
+ ++[1] http://mailman.fsfeurope.org/pipermail/press-release/2004q3/000067.html +[2] http://fsfeurope.org/activities/ms-vs-eu/intervention-20040930.en.html +[3] http://fsfeurope.org/activities/ms-vs-eu/ ++ + +
Η πρώτη φάση της Παγκόσμιας Συνόδου Κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για την Κοινωνία +της Πληροφορίας (WSIS) φιλοξενήθηκε το Δεκέμβριο του 2003 στη Γενεύη, Ελβετία +[4]. Το FSFE συμμετείχε στην πλήρη σειρά των συνεδριάσεων +που κατέληξαν σε αυτήν την εκδήλωση από τις διασυνεδριακές συναντήσεις στο Παρίσι μέχρι +τις τελευταίες Συνόδους Προετοιμασίας στη Γενεύη. Ο πρόεδρος του FSFE, Georg Greve, +συμμετείχε στη Γερμανική κυβερνητική αντιπροσωπεία εκ μέρους του συντονιστικού κύκλου +της Γερμανικής Κοινωνίας των Πολιτών, στην ομάδα συντονισμού της Ομάδας Εργασίας για +τα Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας, τα Πνευματικά Δικαιώματα και τα Εμπορικά Σήματα (PCT) +[5] και βοήθησε να συσταθεί και να συντονιστεί η +Ευρωπαϊκή Ομάδα της Κοινωνίας των Πολιτών [6].
+ +Κατά τη διάρκεια της συνόδου, το FSFE διοργάνωσε την παράλληλη εκδήλωση +"Free Software, Free Society" όπου οι Richard Stallman, Lawrence Lessig και άλλοι +μίλησαν για τα ζητήματα της ελευθερίας σε μια ψηφιακή κοινωνία. Συνεργαζόμενοι με +άλλους εκπροσώπους της Κοινωνίας των Πολιτών και κυβερνητικούς αντιπροσώπους, το +Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού πέτυχε κάποιες σημαντικές αλλαγές στα τελικά +κείμενα [8].
+ ++[4] http://fsfeurope.org/campaigns/wsis/wsis.en.html +[5] http://www.wsis-pct.org +[6] http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/wsis-euc +[7] http://fsfeurope.org/campaigns/wsis/event-03-12-10.en.html +[8] http://fsfeurope.org/campaigns/wsis/debriefing-geneva.en.html ++ + +
Μετά από μια διάλεξη σε μια από τις διαδικασίες του WIPO και του Πανεπιστημίου του +Τορίνο που έγινε στο Διεθνές Κέντρο Κατάρτισης (ITC) του Διεθνούς Οργανισμού Εργασίας +(ILO) στο Τορίνο, Ιταλία, το FSFE αποφάσισε να γίνει παρατηρητής του Παγκόσμιου Οργανισμού +Πνευματικής Ιδιοκτησίας (WIPO) [9]. Ο WIPO είναι ένας +από τους 16 ειδικούς οργανισμούς του ΟΗΕ και διαχειρίζεται 23 διεθνείς συνθήκες που +αντιμετωπίζουν διάφορες πτυχές των περιοριστικών μονοπωλίων στη γνώση. Συνεπώς κατέχει +κεντρική θέση στη διεθνή διακυβέρνηση και δομή ισχύος σε σχέση ειδικά με τα Πνευματικά +Δικαιώματα, τα Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας και τα Εμπορικά Σήματα.
+ +Μαζί με άλλες ομάδες, οργανισμούς και κυβερνήσεις, το FSFE εργάζεται για να μετατρέψει +τον WIPO σε έναν οργανισμό προσανατολισμένο στην αύξηση του διανοητικού πλούτου όλης της +ανθρωπότητας [10].
+ +Ένα πολύ σημαντικό βήμα σε αυτήν την κατεύθυνση ελήφθη στη Διασυνεδριακή, Διακυβερνητική +Συνάντηση (IIM) για τη σύσταση μιας αναπτυξιακής ημερήσιας διάταξης για τον WIPO και τη +Μόνιμη Επιτροπή της Συνεργασίας για την Ανάπτυξη σχετικά με την Πνευματική Ιδιοκτησία +(PCIPD) στην οποία το FSFE είχε τις πρώτες του επίσημες παρουσιάσεις στον WIPO +[11][12].
+ ++[9] http://fsfeurope.org/activities/wipo/ +[10] http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html +[11] http://fsfeurope.org/activities/wipo/statement-20050413.en.html +[12] http://fsfeurope.org/activities/wipo/statement-20050415.en.html ++ + +
Ένα από τα πιο γόνιμα καθήκοντα για το Ελεύθερο Λογισμικό είναι η δημιουργία +ευαισθητοποίησης και η ενημέρωση του κοινού για ζητήματα της ψηφιακής ελευθερίας. +Ενώ το Ελεύθερο Λογισμικό γίνεται συνεχώς σημαντικότερο στη βιομηχανία Πληροφορικής, +πολλοί δεν το έχουν κατανοήσει ακόμη. Εκτός της βιομηχανίας Πληροφορικής, οι +περισσότεροι δεν έχουν καν ακούσει για αυτό.
+ +Η αλλαγή αυτής της εικόνας απαιτεί να επιτυγχάνεται η κάλυψη των ζητημάτων και των +θεμάτων από τα ευρείας κυκλοφορίας μέσα σε μια γλώσσα την οποία οι αναγνώστες, οι θεατές +και οι ακροατές να μπορούν να κατανοήσουν. Για αυτόν το λόγο, ο +Joachim Jakobs ανέλαβε την ευθύνη των σχέσεων με τα μέσα +για το FSFE το 2004, με αποτέλεσμα μια πολύ δυνατότερη παρουσία της ελευθερίας στο +λογισμικό στα "παραδοσιακά" μέσα.
+ +Ορισμένα μέσα στα οποία το FSFE είχε κάλυψη στα προηγούμενα χρόνια είναι: +ARD, Bloomberg, Computerzeitung, DIE ZEIT, Deutschlandfunk, FAZ, Financial +Times Deutschland, Financial Times, FR, Handelsblatt, International +Herald Tribune, Le Figaro, Mediemagasinet(Sveriges Television), ORF +m@trix, ORF Mittagsjournal, Süddeutsche Zeitung, Wall Street Journal, +arte tv.
+ + +Το FSFE όχι μόνο αύξησε τις δραστηριότητές του προς το τμήμα του κόσμου που δεν +είχε ακούσει ποτέ πριν για το Ελεύθερο Λογισμικό, αλλά επίσης ανέπτυξε και ενδυνάμωσε +τις δραστηριότητές του μέσα στην κοινότητα του Ελεύθερου Λογισμικού.
+ +Συγκεκριμένα, ο πρόεδρος του FSFE Georg Greve υπηρέτησε ως μεταβατικό μέλος του ΔΣ +του ιδρύματος X.Org [13] κατά τη σύστασή του, προσπαθώντας +να βοηθήσει οργανωτικά, νομικά και πολιτικά. Επίσης συνεργάστηκε με την ομάδα που σχεδίασε +και συντόνισε τη σύσταση του Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού Λατινικής Αμερικής +[14] για να βοηθήσει στην ενδυνάμωση του διεθνούς Δικτύου +των FSF.
+ ++[13] http://www.x.org +[14] http://www.fsfla.org ++ + +
Αυτή η συνεργασία βέβαια έγινε εφικτή επειδή το ίδιο το FSFE αναπτύχθηκε σημαντικά +στη διάρκεια των δύο προηγούμενων ετών. Εκτός του Joachim Jakobs, ο οποίος, με πλήρη +απασχόληση, χειρίζεται τις σχέσεις με τα μέσα, το FSFE προσέλαβε τον +Stefano Maffulli, Συντονιστή της Ιταλικής Ομάδας του FSFE, +με μερική απασχόληση. Μια πρόσφατη προσθήκη στην ομάδα ήταν ο +Ciaran O'Riordan, ο οποίος προς το παρόν εργάζεται με +πλήρη απασχόληση για το FSFE στις Βρυξέλλες πάνω σε ζητήματα σχετικά με την Ευρωπαϊκή +Ένωση, όπως τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας +λογισμικού.
+ +Άλλες σημαντικές προσθήκες ήταν οι βοηθοί: Matthias Kirschner, ο οποίος ήταν με +το FSFE για οκτώ μήνες, και ο Karsten Gerloff, ο οποίος τώρα βρίσκεται στον τρίτο μήνα +της εργασίας του για το FSFE. Και οι δύο συμμετείχαν πλήρως στις δραστηριότητες του +FSFE: Ενώ ο Matthias Kirschner ήταν πλήρως απορροφημένος με την έναρξη, το σχεδιασμό και +την υλοποίηση της Κοινότητας [15], ο Karsten Gerloff +κυρίως έστησε το Γραφείου του Αμβούργου του FSFE και συμμετείχε στα συνέδρια του WIPO, +όπου βοήθησε στην τεκμηρίωση και τη διαθεσιμότητα των σχετικών πληροφοριών στο ιστολόγιό +του [16].
+ +Επίσης, το δίκτυο των συνεργαζόμενων οργανισμών [17] +έχει αναπτυχθεί ξανά μέσα στα δύο προηγούμενα χρόνια στους
+ ++ AFFS, UK [18] + ANSOL, Portugal [19] + ASSOLI, Italy [20] + FFII, Germany [21] + FFIS, Germany [22] + FFS, Austria [23] + FSIJ, Japan [24] + Fundacion Via Libre, Argentina [25] + IFSO, Ireland [26] + OFSET, France [27] + Vrijschrift, Netherlands [28] + Wilhelmtux, Switzerland [29] ++ +
από τους οποίους ο IFSO ήταν η πιο πρόσφατη προσθήκη. Αυτοί οι συνεργαζόμενοι +οργανισμοί συχνά παίζουν έναν κρίσιμο ρόλο στη σύσταση και το συντονισμό των +εθνικών ομάδων του FSFE.
+ ++[15] http://fsfeurope.org/projects/fellowship/ +[16] http://blogs.fsfe.org/gerloff/ +[17] http://fsfeurope.org/associates/ +[18] http://www.affs.org.uk +[19] http://www.ansol.org +[20] http://www.softwarelibero.it +[21] http://www.ffii.org +[22] http://www.ffis.de +[23] http://www.ffs.or.at +[24] http://www.fsij.org +[25] http://www.vialibre.org.ar +[26] http://www.ifso.ie +[27] http://www.ofset.org +[28] http://www.vrijschrift.org +[29] http://www.wilhelmtux.ch ++ + +
Μετά από πολλούς μήνες προετοιμασίας, το FSFE τελικά ανακοίνωσε την εκστρατεία του +για την Κοινότητα [30] στα τέλη Φεβρουαρίου 2005. Η +Κοινότητα είναι μια κοινότητα ψηφιακής ελευθερίας -- ένας τρόπος να υψώσεις τη σημαία +σου για να δείξεις ότι ενδιαφέρεσαι για αυτά τα ζητήματα και ότι είναι ο ευκολότερος +τρόπος συμβολής στην τρέχουσα δουλειά του FSFE και πολιτικά και οικονομικά για την +προστασία της ελευθερίας σου.
+ +Όλα τα Μέλη του FSFE έχουν κωδικό πρόσβασης στην πύλη της Κοινότητας, η οποία +εξελίσσεται αργά σε μια πλατφόρμα επικοινωνίας, συντονισμού και συνεργασίας.
+ +Κάθε Μέλος αποκτά επίσης μια προσωπική OpenPGP Κρυπτοκάρτα με τη δυνατότητα να +έχει στα κλειδιά του ηλεκτρονική υπογραφή από το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου +Λογισμικού. Αυτό δίνει σε όλα τα Μέλη ένα τελευταίας τεχνολογίας τεκμήριο κρυπτογράφησης +που επιτρέπει στα Μέλη να προστατεύουν την ιδιωτικότητα και τα δεδομένα τους καθώς +επίσης να ευαισθητοποιούν και άλλους για αυτά τα ζητήματα.
+ +Χάρη στην επιτυχία της Κοινότητας, το FSFE κατόρθωσε να έχει τον Ciaran O'Riordan +να εργάζεται στις Βρυξέλλες και να αναπτύξει περαιτέρω τις δραστηριότητές του -- εγγραφείτε +και προστατέψτε την ελευθερία σας! [31]
+ ++[30] http://fellowship.fsfe.org +[31] http://fellowship.fsfe.org/join ++ + +
Υπήρχαν πολυάριθμες άλλες δραστηριότητες πάνω στις οποίες το FSFE έχει εργαστεί +κατά τη διάρκεια των δύο τελευταίων ετών, από τα μαθήματα κατάρτισης στην Παγκόσμια +Τράπεζα μέχρι τη συνεργασία με τοπικούς ακτιβιστές σε διάφορες δραστηριότητες. Για +να επιτρέψει στο κοινό να παρακολουθεί καλύτερα τα τόσα πολλά που συχνά συμβαίνουν +ταυτόχρονα, το FSFE καθιέρωσε επίσης ένα μηνιαίο δελτίο τύπου, το οποίο είναι ο +ευκολότερος τρόπος για να παραμείνετε ενήμεροι για τις δραστηριότητες του FSFE. +[32]
+ ++[32] http://fsfeurope.org/news/newsletter.en.html ++ +
Καθώς πρόκειται και για μια εκπαιδευτική προσπάθεια και για έναν πολιτικό οργανισμό, +ένα από τα μόνιμα καθήκοντα για όλους στο FSFE είναι η παρουσία σε εμπορικές +εκθέσεις και συνέδρια, η παραγωγή και η διανομή ενημερωτικού υλικού, οι συζητήσεις +σε διάφορα μέρη και fora για να ενημερώνουν για το Ελεύθερο Λογισμικό και τα ζητήματα +της ελευθερίας στην ψηφιακή εποχή.
+ +Υπάρχουν ορισμένα μέρη και εκδηλώσεις όπου το FSFE παρουσίασε εργασίες του
+ ++ ALANTEJO Party 2004, Evora, Portugal + Banco Central do Brazil, Brasilia, Brazil + BerLINux, Berlin, Germany + Bilgi University, Istanbul, Turkey + Chamber of Commerce, Vienna, Austria + CONISLI, Sao Paulo, Brazil + Computerworld Conference, Zurich, Switzerland + DRM and alternatives, Berlin, Germany + European Social Forum (ESF), London, UK + FOSDEM, Brussels, Belgium + Florence World Vision, Forence, Italy + Free Software Forum, Porto Alegre, Brazil + Free Software Seminar, Västerås, Sweden + Free Software Summer Event, Caceres, Spain + Free Software Workshop, Damascus, Syria + Free Software in a Free Society, Sarajevo, Bosnia + GNU/Linux Day in Bozen, + GNU/Linux Infoday, European Parliament, Brussels, Belgium + GNU/Linux World Expo, Milan, Italy + GNU/LinuxTag, Karlsruhe, Germany + Handelsblatt Conference, Berlin, Germany + Instituto Bruno Leoni, Milan, Italy + KDE Community World Summit, Ludwigsburg, Germany + KIPA Free Software Conference, Seoul, South Korea + LOTS Event, Berne, Switzerland + LiMux Project Inauguration, Munich, Germany + Linux World Expo & Conference Birmingham, UK + Linux World Expo, Frankfurt, Germany + LinuxForum, Copenhagen, Denmark + Linuxwochen, Eisenstadt, Austria + Linuxwochen, Linz, Austria + Linuxwochen, Wien, Austria + Ministry of Communication, Brasilia, Brazil + National Congress, Montevideo, Uruguay + National Technical University of Athens, Greece + Nordic University Computer Club Conference, Uppsala, Sweden + Red Hat World Tour, Munich, Germany + Senate of Buenos Aires, La Plata, Argentina + South Tyrol Free Software Conference, Bozen, Italy + Summit of Italian Free Software Organizations, Avellino, Italy + UN World Summit on the Information Society, Geneva, Switzerland + UNCTAD expert meeting on Free Software, Geneva, Switzerland + USUARIA conference, Buenos Aires, Argentina + Universita Bocconi, Milano, Italy + University of Cordoba, Cordoba, Argentina + University of Dublin, Dublin, Ireland + University of Torino & UN WIPO, ITC-ILO, Torino, Italy + WIPO IIM, Geneva, Switzerland + WIPO PCIPD, Geneva, Switzerland + Week of Digital Freedom, Rome, Italy + Week of freedom road tour, Italy + Wizards of OS, Berlin, Germany + World Bank course at ITC-ILO, Torino, Italy + World Social Forum (WSF), Porto Alegre, Brazil ++ +
Το FSFE τώρα αναπτύσσεται αφήνοντας τη φάση της εκκίνησης και ευρισκόμενο να +απασχολείται σε πολλές δραστηριότητες που πρόκειται να απαιτήσουν προσεκτική +αντιμετώπιση για κάποια χρονική περίοδο στο μέλλον -- όπως τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας +λογισμικού, η υπόθεση της Microsoft εναντίον της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ή οι +δραστηριότητες των Ηνωμένων Εθνών, όπως η +μεταρρύθμιση του WIPO.
+ +Έχοντας τώρα αναπτυχθεί από πολλές απόψεις, το FSFE θα χρειαστεί να ενοποιήσει +τις δραστηριότητές του για να διασφαλίσει ότι θα είναι βιώσιμες στην επόμενη δεκαετία. +Ταυτόχρονα, το FSFE θα χρειαστεί να αυξήσει τις δραστηριότητές του σε όλην την Ευρώπη +σε εθνικό επίπεδο και επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης.
+ +Η ανακάλυψη μιας ισορροπίας μεταξύ αυτών των δύο αλλά και περισσότερων ατόμων +πρόθυμων να κάνουν και/ή να υποστηρίξουν αυτήν την εργασία, είναι μια αναγκαιότητα +για να πραγματοποιηθεί αυτός ο στόχος.
+ + + +Four years after its official start in March 10th, 2001 and the +finalisation of its founding process in April 24th, 2001, the general +assembly on 7 May 2005 in Vienna, Austria marks the end of another +electorial period for the Free Software Foundation Europe Extended +Executive Committee.
+ +The organisation itself has seen two busy years and has grown in size, +activities and impact. Instead of trying to achieve or claim +completeness, this report will briefly summarize some of FSFE's +milestones of the past two years.
+ +Following up on the work it began during its first two years, FSFE in +cooperation with the Samba Team were delivering crucial expertise in +the antitrust investigation of the European Union against Microsoft +for extending its desktop monopoly into the server market. After +Microsoft filed suit at the European Court of First Instance against +the fine and obligations to make available its protocol +specifications, FSFE entered [1] the court case as third party, also +representing the Samba Team. Together, FSFE and Samba, represented in +court by Carlo Piana of FSFE's Italian team, were able to help +convince [2] the court to not suspend the EU decision. More +information available online. [3]
+ ++[1] http://mailman.fsfeurope.org/pipermail/press-release/2004q3/000067.html +[2] http://fsfeurope.org/activities/ms-vs-eu/intervention-20040930.en.html +[3] http://fsfeurope.org/activities/ms-vs-eu/ ++ + +
The first phase of the United Nations World Summit on the Information +Society (WSIS) took place December 2003 in Geneva, Switzerland. [4] +FSFE participated in the complete series of conferences leading up to +this event from the intersessional meeting in Paris to the last +PrepComs in Geneva. FSFE's president, Georg Greve, participated in the +German governmental delegation on behalf of the German Civil Society +coordination circle, co-coordinated the Patents, Copyrights and +Trademarks (PCT) Working Group [5] and helped establish and coordinate +the European Caucus of Civil Society. [6]
+ +During the summit itself, FSFE organised the "Free Software, Free +Society" side event where Richard Stallman, Lawrence Lessig and others +talked about the issues of freedom in a digital society. Working with +other Civil Society and governmental representatives, Free Software +Foundation Europe was able get some significant changes into the final +documents. [8]
+ ++[4] http://fsfeurope.org/campaigns/wsis/wsis.en.html +[5] http://www.wsis-pct.org +[6] http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/wsis-euc +[7] http://fsfeurope.org/campaigns/wsis/event-03-12-10.en.html +[8] http://fsfeurope.org/campaigns/wsis/debriefing-geneva.en.html ++ + +
After speaking at a course of WIPO and the University of Torino held +at the International Training Center (ITC) of the International Labor +Organisation (ILO) in Torino, Italy, FSFE decided to become observer +of the World Intellectual Property Organisation (WIPO). [9] WIPO is +one of the 16 specialised UN organisations and it is administrating 23 +international treates dealing with different aspects of limited +monopolies on knowledge. As such, it has a central position in the +global governance and power structure in relation to Copyrights, +Patents and Trademarks, in particular.
+ +Together with other groups, organisations and governments, FSFE is +working towards turning WIPO into an organisation oriented at +increasing the intellectual wealth of all of humankind. [10]
+ +A very important step in this direction was taken at the +Inter-sessional, Inter-governmental Meeting (IIM) for the +establishment of a development agenda for WIPO and the Permanent +Committee on Cooperation for Development related to Intellectual +Property (PCIPD) at which FSFE had its first official appearances +within WIPO. [11][12]
+ ++[9] http://fsfeurope.org/activities/wipo/ +[10] http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html +[11] http://fsfeurope.org/activities/wipo/statement-20050413.en.html +[12] http://fsfeurope.org/activities/wipo/statement-20050415.en.html ++ + +
One of the most seminal tasks for Free Software is creating awareness +and informing people about issues of digital freedom. While Free +Software is becoming increasingly important in the IT industry, many +people do not yet understand it. Outside of the IT industry, most +people will not even have heard of it.
+ +Changing this requires getting the issues and topics covered in +mainstream media in a language that the readers, viewers and listeners +can relate to. For that reason, Joachim Jakobs took responsibility of +the media relations for FSFE in 2004, allowing for a much higher +presence of software freedom in the "traditional" media.
+ +Some media in which FSFE was covered within the past years are: ARD, +Bloomberg, Computerzeitung, DIE ZEIT, Deutschlandfunk, FAZ, Financial +Times Deutschland, Financial Times, FR, Handelsblatt, International +Herald Tribune, Le Figaro, Mediemagasinet(Sveriges Television), ORF +m@trix, ORF Mittagsjournal, Süddeutsche Zeitung, Wall Street Journal, +arte tv.
+ + +FSFE did not only increase its activities towards the part of the +world that had never heard of Free Software before, it also increased +and strengthened its activities inside the Free Software community.
+ +In particular, FSFE's president Georg Greve served as interim board +member for the X.Org [13] foundation during its establishment, trying +to help in organisationally, legally and politically. He also worked +with the group of people planning and coordinating the establishment +of Free Software Foundation Latin America [14] to help strengthen the +global FSF Network.
+ ++[13] http://www.x.org +[14] http://www.fsfla.org ++ + +
This of course only became possible because FSFE itself grew +considerably during the past two years. Besides Joachim Jakobs, who is +handling media relations on a full-time basis, FSFE took on Stefano +Maffulli, FSFE's Italian Coordinator, on a part-time basis. A recent +addition to the team was Ciaran O'Riordan, who is currently working +full-time for FSFE in Brussels on European Union issues, such as +software patents.
+ +Another important addition were the interns: Matthias Kirschner, who +was with the FSFE for eight months, and Karsten Gerloff, who is +currently in his third month working for FSFE. Both participated fully +in the activities of FSFE: While Matthias Kirschner was deeply +involved in the inception, planning and implementation of the +Fellowship, [15] Karsten Gerloff largely set up the Hamburg Office of +FSFE and participated in the WIPO conferences, which he helped +document and make accessible in his blog. [16]
+ +Also, the network of associate organisations [17] has grown again +within the past two years to
+ ++ AFFS, UK [18] + ANSOL, Portugal [19] + ASSOLI, Italy [20] + FFII, Germany [21] + FFIS, Germany [22] + FFS, Austria [23] + FSIJ, Japan [24] + Fundacion Via Libre, Argentina [25] + IFSO, Ireland [26] + OFSET, France [27] + Vrijschrift, Netherlands [28] + Wilhelmtux, Switzerland [29] ++ +
of which IFSO was the latest addition. These associate organisations +often play a critical role in the establishment and coordination of +the national teams of FSFE.
+ ++[15] http://fsfeurope.org/projects/fellowship/ +[16] http://blogs.fsfe.org/gerloff/ +[17] http://fsfeurope.org/associates/ +[18] http://www.affs.org.uk +[19] http://www.ansol.org +[20] http://www.softwarelibero.it +[21] http://www.ffii.org +[22] http://www.ffis.de +[23] http://www.ffs.or.at +[24] http://www.fsij.org +[25] http://www.vialibre.org.ar +[26] http://www.ifso.ie +[27] http://www.ofset.org +[28] http://www.vrijschrift.org +[29] http://www.wilhelmtux.ch ++ + +
After several months of preparation, the FSFE finally released its +Fellowship [30] campaign in late February 2005. The Fellowship is a +community for digital freedom -- it is a way of raising your flag to +show that you care about these issues and the easiest way of +contributing to the ongoing work of FSFE both politically and +financially to protect your freedom.
+ +All Fellows of FSFE get a login on the Fellowship portal, which is +slowly evolving into a platform of communication, coordination and +collaboration.
+ +Each Fellow also gets a personalised OpenPGP SmartCard with the +possibility to have the keys signed by the Free Software Foundation +Europe. This gives all Fellows a state of the art crypto token that +allows Fellows to protect their own privacy and data as well as spread +general awareness for these issues.
+ +Thanks to the success of the Fellowship, FSFE was able have Ciaran +O'Riordan working full time in Brussels and further increase its +activities -- sign up and protect your freedom! [31]
+ ++[30] http://fellowship.fsfe.org +[31] http://fellowship.fsfe.org/join ++ + +
There were numerous other activities FSFE has been working on during +the past couple of years, from teaching at World Bank courses to +working with local activists in various activities. In order to allow +people to better follow the many things that are often happening in +parallel, FSFE also established a monthly newsletter, which is the +easiest way of remaining informed about FSFE's activities. [32]
+ ++[32] http://fsfeurope.org/news/newsletter.en.html ++ +
Being an educational effort as well as a political organisation, one +of the permanent tasks for all people in FSFE is being present at +trade shows and conferences, create and distribute information +material, talk to people in various places and fora to inform them +about Free Software and issues of freedom in the digital age.
+ +These are some of the places and events where FSFE did this work
+ ++ ALANTEJO Party 2004, Evora, Portugal + Banco Central do Brazil, Brasilia, Brazil + BerLINux, Berlin, Germany + Bilgi University, Istanbul, Turkey + Chamber of Commerce, Vienna, Austria + CONISLI, Sao Paulo, Brazil + Computerworld Conference, Zurich, Switzerland + DRM and alternatives, Berlin, Germany + European Social Forum (ESF), London, UK + FOSDEM, Brussels, Belgium + Florence World Vision, Forence, Italy + Free Software Forum, Porto Alegre, Brazil + Free Software Seminar, Västerås, Sweden + Free Software Summer Event, Caceres, Spain + Free Software Workshop, Damascus, Syria + Free Software in a Free Society, Sarajevo, Bosnia + GNU/Linux Day in Bozen, + GNU/Linux Infoday, European Parliament, Brussels, Belgium + GNU/Linux World Expo, Milan, Italy + GNU/LinuxTag, Karlsruhe, Germany + Handelsblatt Conference, Berlin, Germany + Instituto Bruno Leoni, Milan, Italy + KDE Community World Summit, Ludwigsburg, Germany + KIPA Free Software Conference, Seoul, South Korea + LOTS Event, Berne, Switzerland + LiMux Project Inauguration, Munich, Germany + Linux World Expo & Conference Birmingham, UK + Linux World Expo, Frankfurt, Germany + LinuxForum, Copenhagen, Denmark + Linuxwochen, Eisenstadt, Austria + Linuxwochen, Linz, Austria + Linuxwochen, Wien, Austria + Ministry of Communication, Brasilia, Brazil + National Congress, Montevideo, Uruguay + National Technical University of Athens, Greece + Nordic University Computer Club Conference, Uppsala, Sweden + Red Hat World Tour, Munich, Germany + Senate of Buenos Aires, La Plata, Argentina + South Tyrol Free Software Conference, Bozen, Italy + Summit of Italian Free Software Organizations, Avellino, Italy + UN World Summit on the Information Society, Geneva, Switzerland + UNCTAD expert meeting on Free Software, Geneva, Switzerland + USUARIA conference, Buenos Aires, Argentina + Universita Bocconi, Milano, Italy + University of Cordoba, Cordoba, Argentina + University of Dublin, Dublin, Ireland + University of Torino & UN WIPO, ITC-ILO, Torino, Italy + WIPO IIM, Geneva, Switzerland + WIPO PCIPD, Geneva, Switzerland + Week of Digital Freedom, Rome, Italy + Week of freedom road tour, Italy + Wizards of OS, Berlin, Germany + World Bank course at ITC-ILO, Torino, Italy + World Social Forum (WSF), Porto Alegre, Brazil ++ +
FSFE is now growing out of the startup phase and find itself involved +in many activities that are going to require attention for some time +in the future -- like software patents, the case of Microsoft against +the European Commission or the United Nations activities, such as a +reform of WIPO.
+ +Having grown up now in many aspects, FSFE will need to consolidate its +activities to make sure they will be sustainable for the next decade +to come. At the same time, FSFE will need to increase its activities +throughout Europe on the national and European Union level.
+ +Finding a balance between these two and finding more people who are +willing to do and/or support this work will be a necessity in order to +make this happen.
+ + + +Έξι χρόνια μετά το ξεκίνημά του το 2001, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου +Λογισμικού (FSFE) έχει πλέον αναπτυχθεί σε έναν οργανισμό 9 εργαζομένων που +ισοδυναμούν με 6.7 υπαλλήλους πλήρους απασχόλησης συν δύο βοηθούς. Η Ευρωπαϊκή +Ομάδα-Πυρήνας πλησιάζει ταχέως τους 30 ανθρώπους και άλλοι δραστηριοποιούνται σε +περισσότερες από εννέα Ευρωπαϊκές χώρες. Αυτή η έκθεση θα προσπαθήσει να συνοψίσει +μερικά από τα ορόσημα-κλειδιά της δραστηριότητας των δύο τελευταίων ετών.
+ +Μετά την απόφαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης τον Μάρτιο του 2004 για την υπόθεση, η +οποία εξέδωσε μαζί με τα πρόστιμα και την υποχρέωση δημοσίευσης των πληροφοριών +διαλειτουργικότητας για όλους τους ανταγωνιστές, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο αποφάσισε +τον Δεκέμβριο του 2004 ότι στη Microsoft δεν θα παραχωρηθεί δικαίωμα διακανονισμού +για να καθυστερήσει τη δημοσίευση αυτών των πληροφοριών. Έτσι η Microsoft προχώρησε +και παραχώρησε στον εαυτό της τέτοιους διακανονισμούς δημοσιεύοντας άχρηστες +πληροφορίες που δεν θα άφηναν τον μόνο εναπομείναντα ανταγωνιστή να τις +χρησιμοποιήσει.
+ +Αυτή η κατάσταση συνεχίστηκε όλο το 2005, το 2006 και μέχρι σήμερα το 2007, με +αποτέλεσμα η Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εκδώσει κατ' επανάληψη πρόστιμα εναντίον της +Microsoft, τα οποία προφανώς είναι χαμηλότερα από τα έσοδα από την απουσία +διαλειτουργικότητας. [Δελτία τύπου: +1 +2 +3 +4] +
+ +Η ομάδα εργασίας του FSFE γύρω από τον νομικό σύμβουλο Carlo Piana και την +ομάδα Samba έχουν συνεργαστεί με την Επιτροπή για να αναλύσουν και να διαφωτίσουν +σχετικά με τις επαναλαμβανόμενες προσπάθειες παράκαμψης της απόφασης από τη +γραφειοκρατία και πήραν ενεργό μέρος στη μεγάλη ακρόαση στο Πρωτοδικείο των +Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τον Απρίλιο του 2006. [Δείτε το δελτίο τύπου +April +2006 PR]
+ +Σε αναμονή της απόφασης, η οποία θα δημοσιευτεί το πιθανότερο στις 17 +Σεπτεμβρίου 2007, το FSFE έχει τώρα προσφέρει την υποστήριξή του στην Ευρωπαϊκή +Επιτροπή για την επόμενη έρευνα εναντίον της Microsoft, αυτή τη φορά σχετικά με +καταχρηστική συμπεριφορά στα συστήματα γραφείου και στο διαδίκτυο. Σε αυτή την +υπόθεση, το FSFE εκπροσωπεί την κοινή ομάδα εργασίας που δημιουργήθηκε από την +ομάδα Samba και το OpenOffice.org, τον κύριο ανταγωνιστή του Microsoft Office.
+ +Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στην ιστοσελίδα μας +MS εναντίον EU.
+ +Μετά από χρόνια αγώνων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τελικά αποφάσισε το 2005 να +θάψει +την οδηγία για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στο λογισμικό. Μέλη του FSFE +εργάζονταν ατομικά στο θέμα από το 1999, ο οργανισμός μας ήταν μέρος της αντίστασης +κατά των πατεντών λογισμικού από το 2001 και στα τελευταία στάδια της διαμάχης +προσέλαβε τον Ciaran O'Riordan για να βρίσκεται στις Βρυξέλλες.
+ +Αλλά αν και η οδηγία αυτή είναι νεκρή, οι πατέντες λογισμικού δεν είναι εκτός +της ημερήσιας διάταξης και υπάρχει πλήθος πρωτοβουλιών σε επίπεδο Ένωσης οι οποίες +επίσης απαιτούν την προσοχή μας. Μία από αυτές είναι η +οδηγία IPRED2 +η οποία επιδιώκει να θεσπίσει ποινικού χαρακτήρα μέτρα για την καταστρατήγηση +πνευματικών δικαιωμάτων και εμπορικών σημάτων, αν και η αρχική πρόθεση ήταν +τα μέτρα να καλύπτουν επίσης περιπτώσεις διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας. Ο αποκλεισμός +αυτών των περιπτώσεων είναι μια σημαντική νίκη πρώτης ακρόασης για μια ευρεία +συμμαχία ομάδων, συμπεριλαμβανομένων πολλών από τους διαξιφισμούς για τις πατέντες +λογισμικού αλλά επίσης και από ομάδες δικαιωμάτων καταναλωτών και από τη +βιομηχανία.
+ +Εκτός αυτών των δύο υποθέσεων, ο Ciaran O'Riordan του FSFE ο οποίος έχει +επιτηρήσει τη νομοθετική εργασία της Ένωσης δεν βρέθηκε προ εκπλήξεως όπως εμείς +με την πρώτη οδηγία IPRED, όπου αποτύχαμε να συγκεντρώσουμε αρκετή αντίσταση.
+ +Πολύ δουλειά απομένει να γίνει σε αυτή την περιοχή.
+ +Η Παγκόσμια Σύνοδος Κορυφής για την Κοινωνία της +Πληροφορίας (WSIS) ήταν μια σύνοδος σε δύο μέρη, με την πρώτη σύνοδο να +διεξάγεται στη Γενεύη το Δεκέμβριο του 2003.
+ +Κατά τη διάρκεια της προετοιμασίας της δεύτερης συνόδου το 2005 στην Τύνιδα, η +Αυστριακή κυβέρνηση διοργάνωσε το επιβοηθητικό συνέδριο ''ICT and Creativity'' +υπό την αιγίδα της WSIS με υψηλού επιπέδου συμμετέχοντες από διάφορες κυβερνήσεις +και οργανισμούς. Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού ήταν +μέρος του τεχνικού συνεδρίου +"Digital Rights/Creative Commons." Συμφωνήσαμε σε ένα κείμενο συμπερασμάτων +το οποίο υποτίθεται ότι θα ήταν τμήμα του τελικού κειμένου στη WSIS, για να +ανακαλύψουμε στην Τύνιδα ότι η Microsoft είχε παραποιήσει τα +"Συμπεράσματα +της Βιέννης."
+ +Στην ίδια σύνοδο στην Τύνιδα, αποφασίστηκε επίσης να ιδρυθεί το +Forum Διακυβέρνησης Διαδικτύου +(IGF) ως ένα ανοικτό forum για το διάλογο πάνω σε όλα τα θέματα του +διαδικτύου -- εκτός του Ελεύθερου Λογισμικού, το οποίο ήταν αρκετά επίμαχο +για τις Ηνωμένες Πολιτείες, ιδιαίτερα για μια εταιρία από το Redmond. Καθώς +το διαδίκτυο έχει κτιστεί κατά κύριο λόγο με Ελεύθερο Λογισμικό και νομοθεσία +σχετική με το spam ή το κυβερνοέγκλημα μπορεί να είναι καταστροφική για τους +ανά τον κόσμο προγραμματιστές Ελεύθερου Λογισμικού, το FSFE συμμετείχε στο πρώτο +IGF στην Αθήνα το 2006, το οποίο επίσης βοήθησε στη δημιουργία του Δυναμικού +Συνασπισμού σχετικά με το θέμα +Η πρόσβαση στη Γνώση +και η Ελευθερία της Έκφρασης και του Δυναμικού Συνασπισμού +σχετικά με τα +Ανοικτά Πρότυπα.
+ +Ενδιαμέσως, στο δημόσιο διάλογο σχετικά με τη +μεταρρύθμιση του Παγκόσμιου +Οργανισμού Πνευματικής Ιδιοκτησίας (WIPO) έχουν γίνει πολλές συναντήσεις +έντονης αντιπαράθεσης στις οποίες το FSFE ανέλαβε ενεργό ρόλο μέχρι μόλις +πρόσφατα οπότε αποφασίστηκε ότι ο WIPO θα φέρει τη δική του ''Ημερήσια Διάταξη +για την Ανάπτυξη'' για να αντιμετωπίσει τη διεθνή αδικία σχετικά με τα περιορισμένα +μονοπώλια στη γνώση και την πληροφόρηση. Το FSFE έχει επίσης αρχίσει να πιέζει για +μία +αναθεώρηση του συστήματος των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας λογισμικού σε διεθνές +επίπεδο στον WIPO.
+ +Συγχρόνως, η "Συνθήκη +Αναμεταδόσεων", η οποία αρχικά απειλούσε να δημιουργήσει άλλο ένα μονοπώλιο +πάνω από τα πνευματικά δικαιώματα για οργανισμούς αναμεταδόσεων περιεχομένου +οποιουδήποτε είδους, τελικά φαίνεται να μένει εκτός ημερησίας διάταξης. Το FSFE +δεν είχε επαρκείς πόρους να επενδύσει σε αυτή τη διαμάχη, αλλά όλοι δώσαμε την +υποστήριξή μας σε όλους τους οργανισμούς που εργάζονται σε αυτό το θέμα και +είμαστε ικανοποιημένοι που βλέπουμε αυτή την απειλή στην ελευθερία εκτός +διαπραγματεύσεων.
+ +Στα προηγούμενα χρόνια, το FSFE έχει καθιερωθεί ως μία ισχυρή και σταθερή +δύναμη στα Ηνωμένα Έθνη και η αποτελεσματικότητά του περιορίζεται κυρίως από +την έλλειψη πόρων, ιδιαίτερα χρόνου απασχόλησης.
+ + +Μετά από χρόνια μελέτης και προγραμματισμού και ακολουθώντας μία απόφαση της +γενικής του συνέλευσης του 2006 στο Μάντσεστερ, το FSFE τελικά ξεκίνησε την +Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας (FTF) υπό τον +συντονισμό του Shane Coughlan από το πρόσφατα ιδρυθέν γραφείο του FSFE στη +Ζυρίχη. Η FTF συνδυάζει τις καλύτερες αρχές του Ελεύθερου Λογισμικού με τη νομική +επιστήμη έχοντας στη διάθεσή της ομάδες εμπειρογνωμόνων και εθελοντές από κοινότητες +νομικών και τεχνικών, ενωμένων με έναν συντονιστή πλήρους απασχόλησης.
+ +Από το ξεκίνημα συντονίζεται και συνεργάζεται στενά με τον gpl-violations.org +που ιδρύθηκε από τον Harald Welte στη Γερμανία, ο οποίος κατάφερε για πρώτη φορά +τη θέσπιση της υποχρεωτικής εφαρμογής της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL (General +Public License) στο δικαστήριο μέσω του Dr. Till Jaeger, ο οποίος επίσης είναι +νομικός σύμβουλος του FSFE από το 2001.
+ +Η Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας παρέχει τρεις βασικές υπηρεσίες: 1. Συμβουλευτική +αδειοδότησης και εκπαίδευση, για να βοηθήσει τους προγραμματιστές του Ελεύθερου +Λογισμικού και τις εταιρίες να κατανοήσουν το πεδίο και να διασφαλίσουν ότι η +γνώση σχετικά με τις νομικές πτυχές του Ελεύθερου Λογισμικού δεν μένει στα χέρια +των λίγων, 2. Υπηρεσίες εμπιστευτικότητας, για να βοηθήσει τα έργα του Ελεύθερου +Λογισμικού να εδραιώσουν τη νομική τους θέση και να διασφαλίσουν ότι οι ομάδες +μπορούν να αντιδρούν σε παραβιάσεις αδειών, ενώ εστιάζουν την προσοχή τους σε +ζητήματα τεχνικά και συντονισμού των έργων τους, 3. Υποχρεωτική εφαρμογή αδειών +χρήσης σε συνεργασία με τον gpl-violations.org για να διασφαλιστεί ότι οι +θεμελιώδεις κανόνες του Ελεύθερου Λογισμικού ισχύουν το ίδιο για όλους.
+ +Η γενική απήχηση της FTF ήταν αρκετά θετική. Το πρώτο έργο που έκανε χρήση της +υπηρεσίας εμπιστευτικότητας ήταν το Bacula.org, +της πιο προηγμένης σήμερα Ελεύθερου Λογισμικού λύσης υποστηρικτικής αποθήκευσης +(backup), και η FTF έχει ήδη χειριστεί περισσότερα από 180 αιτήματα από το Νοέμβριο +του 2006 όταν επίσημα ξεκίνησε και δημιούργησε ένα αξιόπιστο νομικό δίκτυο.
+ +Έτσι η εξωτερική αξιολόγηση από το Stichting NLnet, που βοήθησε την καθιέρωση +της FTF μέσω μιας επιχορήγησης 30000 ευρώ, δείχνει ότι η FTF έχει ικανοποιήσει +και ακόμη έχει υπερβεί τις προσδοκίες. Το FSFE αναμένει αυτόν τον τομέα των +δραστηριοτήτων να σταθεροποιηθεί στα επόμενα έτη και είναι προετοιμασμένο να +τις εφοδιάσει με έναν αυξανόμενο αριθμό αιτημάτων για υπηρεσίες.
+ + +Παρακολουθώντας τις συζητήσεις της γενικής συνέλευσης του 2006 στο Μάντσεστερ +και με αίτημα του ομοθυγατρικού οργανισμού του FSFE στις Ηνωμένες Πολιτείες που +είχε ξεκινήσει την εκστρατεία +"Ελαττωματικό από Σχεδίαση", το +FSFE ξεκίνησε την πρωτοβουλία DRM.info τον Οκτώβριο του 2006. Η +DRM.info ξεκίνησε ως μία συνεργατική πλατφόρμα +με ανθεκτικό σχεδιασμό και αξιόπιστη πληροφόρηση και περιλαμβάνει διάφορες +διάσημες ομάδες και άτομα. Η έναρξη συνοδεύτηκε από επιδείξεις εναντίον της DRM +σε διάφορες Ευρωπαϊκές πόλεις, όπως η Ζυρίχη, το Γκέτεμποργκ, το Λονδίνο. +
+ +Ωστόσο η ανάληψη της πρωτοβουλίας δεν ικανοποίησε τις προσδοκίες, για +διάφορους λόγους, έτσι η πλατφόρμα θα υποβληθεί σε αναθεώρηση.
+ + +Η αναθεώρηση της Γενικής Δημόσιας Άδειας +GNU GPL στην έκδοση 3 ήταν μία από τις μεγαλύτερες προκλήσεις των τελευταίων +δύο ετών. Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSFE) ήταν +ένας από τους κύριους συντελεστές +της προσπάθειας να φέρει τη διαφάνεια στη διαδικασία και στις λεπτομέρειες +της αναθεώρησης της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL μέσα από τη συμμετοχή στα +διεθνή συνέδρια για την GPLv3 στη Βοστώνη, Πόρτο Αλέγκρε και Τόκιο, καθώς επίσης +και της διοργάνωσης του διεθνούς συνεδρίου για την GPLv3 στη Βαρκελώνη.
+ +Ο Ciaran O'Riordan του FSFE επίσης συνέβαλλε αρκετά στη διαφάνεια των +διαξιφισμών μέσα από δικά του +κείμενα +σημαντικών ομιλιών οι οποίες βοήθησαν πολλές χιλιάδες κόσμου να κατανοήσει +καλύτερα την GPLv3.
+ +Επιπλέον, οι περιφερειακές ομάδες του FSFE διοργάνωσαν διάφορες τοπικές +εκδηλώσεις και συναντήσεις για την GPLv3 και οι αντιπρόσωποι του FSFE μίλησαν +σχετικά με την GPLv3 σε ένα μεγαλύτερο αριθμό εκδηλώσεων.
+ + +Το FSFE ασχολήθηκε σε κεντρικό επίπεδο με τον σχεδιασμό για το +Ευρωπαϊκό πρόγραμμα SELF +με εταίρους από όλο τον κόσμο, συμπεριλαμβανομένων ανθρώπων που ασχολούνται με +το FSF Ινδίας και το FSF Λατινικής Αμερικής. Οι Henrik Sandklef, Jonas Öberg, +Mathias Klang, Georg Greve και άλλοι από το FSFE εργάζονται σε αυτό το πρόγραμμα +για τη δημιουργία ενός χώρου αποθήκευσης Ελεύθερου Λογισμικού με Ελεύθερο +εκπαιδευτικό υλικό σχετικά με το Ελεύθερο Λογισμικό και τα Ανοικτά Πρότυπα, +το οποίο πρόκειται να εξάγει το υλικό του στα Ανοικτά Πρότυπα για άλλες +πλατφόρμες μάθησης από απόσταση.
+ +Ο ρόλος του FSFE στο πρόγραμμα είναι συντονιστικός, ουσιαστικός και +νομο-συμβουλευτικός, όπου θα παρέχει την εμπιστευτικότητα για το λογισμικό +που θα παραχθεί μέσα από την Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας (FTF) για να +διασφαλίσει τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα του προγράμματος.
+ +Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στον +ιστότοπο του SELF.
+ + +Με έναρξη τον Φεβρουάριο του 2005, η +Κοινότητα του FSFE έχει αναπτυχθεί σε μία αξιοπρόσεκτη κοινότητα +ανθρώπων που μοιράζονται μία ισχυρή δέσμευση στην ελευθερία της ψηφιακής +εποχής. Σύμφωνα με τις προβλέψεις, κάθε Μέλος βοηθάει στη διατήρηση των +δραστηριοτήτων του FSFE: οι αυτόβουλες συνεισφορές της Κοινότητας ανέρχονται +σε ένα σημαντικό ποσό του προϋπολογισμού του FSFE, έτσι βοηθούν το FSFE +να έχει τα φώτα του αναμμένα.
+ +Αυτές οι συνεισφορές δείχνουν επίσης ότι τα Μέλη είναι πρόθυμα να προσφέρουν +για ό,τι πιστεύουν -- κάτι που έχει αποδειχθεί αποτελεσματικό για να +αυξηθεί το ειδικό βάρος του μηνύματος του Ελεύθερου Λογισμικού στην πολιτική +δουλειά την οποία κάνει το FSFE.
+ +Αλλά η ιδέα της Κοινότητας έχει επίσης αποδείξει ότι πηγαίνει ακόμα πιο +μακριά.
+ +Τα Μέλη +έχουν υψώσει τη +σημαία τους σε διάφορα μέρη του κόσμου και έχουν ενωθεί για να +διοργανώσουν συγκεκριμένες δραστηριότητες με σκοπό να φέρουν το Ελεύθερο +Λογισμικό στα σχολεία (Αυστρία) ή απλώς να συναντηθούν σε ''πάρτι ελευθερίας'' +στο Βερολίνο ή στο Μιλάνο για να γνωριστούν και να συζητήσουν τα θέματα που +μας παρακινούν.
+ +Σε πολλά μέρη τα Μέλη έχουν ξεκινήσει τοπικές πρωτοβουλίες με τακτικές +συναντήσεις, σε περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο, και το Νοέμβριο του 2006, +η Κοινότητα είχε την +πρώτη διεθνή +συνάντηση στο Bolzano, Southern Tyrol, Italy.
+ +Σε τελική ανάλυση η δραστηριότητα μέσω της Κοινότητας είναι ένας από τους +καλύτερους τρόπους ενασχόλησης με το FSFE. Μια ζωντανή απόδειξη είναι το +Μέλος του FSFE Shane Coughlan, τώρα Συντονιστής της Ομάδας Εργασίας Ελευθερίας +του FSFE. Δύο χρόνια πριν, ούτε που τον γνωρίζαμε. Αλλά όταν δραστηριοποιήθηκε +ως Μέλος, και έδωσε παρουσιάσεις για το FSFE και την Κοινότητα με δική του +Πρωτοβουλία, και επιδίωξε ενεργά να ασχοληθεί με τη δουλειά, χρειάστηκε ελάχιστο +χρόνο για να ενσωματωθεί στο FSFE.
+ + +Με κάθε οργανισμό όπως το FSFE υπάρχουν πάντα +ένα εκατομμύριο πράγματα προς +διαχείριση τα οποία παραμένουν απαρατήρητα όταν γίνονται επιτυχημένα, +και φαίνονται μόνο όταν δεν είναι. Τρεις δραστηριότητες για τις οποίες +αυτό ισχύει ιδιαίτερα είναι το Γραφείο, ο Ιστότοπος και οι μεταφραστικές +προσπάθειες, οι οποίες γενικά χαίρουν ελάχιστης αναγνώρισης, αλλά είναι +ζωτικές για να κρατήσουν το FSFE όρθιο.
+ +Στα προηγούμενα δύο χρόνια, το κύριο γραφείο επιμελητείας και διοίκησης +μεταφέρθηκε από το Essen στο Düsseldorf. Χάρη στην πολύ καλή δουλειά του +πρώην διοικητικού διευθυντή Werner Koch, το γραφείο στο Düsseldorf +δημιουργήθηκε σε στέρεη βάση από ένα μικρό ίχνος και βρήκαμε τρεις +πολύ δραστήριους και ικανούς ανθρώπους οι οποίοι έχουν διοικήσει ένα +πολύ εύρυθμο γραφείο: οι Angelina Bartlett, Anja Vorspel και Rainer Kersten. +Το FSFE άνοιξε επίσης μικρά γραφεία στη Ζυρίχη και στις Βρυξέλλες για +τη νομοθετική και την εργασία για τις πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα +οποία έχουν στελεχωθεί από τους Shane Coughlan και Ciaran O'Riordan, +αντίστοιχα.
+ +Ο ιστότοπος είναι συχνά το κύριο σημείο επαφής για τους ανθρώπους του +FSFE και απαίτησε πολλή εργασία μέσα στην τελευταία διετία, από την +τοποθέτηση της +νέας διεπαφής παραγγελιών online, +τη βελτίωση της τεχνολογικής υποδομής και της προσθήκης περισσότερων +πληροφοριών.
+ +Πέρυσι το FSFE επίσης κατάφερε να βρει και να υλοποιήσει μια νέα οπτική +ταυτότητα με την οποία ο ιστότοπος έχει επανασχεδιαστεί. Όλα αυτά τα +βήματα είναι σημαντικά για να διασφαλιστεί ότι το μήνυμα φτάνει σε όσους +χρειάζονται να το ακούσουν.
+ +Και τελικά η μεταφραστική ομάδα έχει με αργό ρυθμό μεγαλώσει σε μια ομάδα +εθελοντών οι οποίοι μεταφράζουν με ταχύτητα και αποτελεσματικότητα σε +διάφορες γλώσσες, μια εργασία η οποία όχι μόνο είναι χρονοβόρα και δύσκολη, +αλλά επίσης σημαντική για να χαμηλώσει το φράγμα της επικοινωνίας με +πολλούς ανθρώπους ανά τον κόσμο.
+ + +Το δίκτυο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού αναπτύχθηκε σημαντικά +με διάφορους τρόπους. Ένας ήταν η ίδρυση του ομοθυγατρικού οργανισμού στη +Λατινική Αμερική, το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού +Λατινικής Αμερικής (FSFLA), το οποίο υποστηρίχθηκε από το FSFE και ηθικά +και πρακτικά φιλοξενώντας τις υπηρεσίες τους σε έναν από τους εικονικούς +εξυπηρετητές του.
+ +Το δίκτυο με τους συνεργαζόμενους +οργανισμούς του FSFE τώρα επεκτείνεται με 14 οργανισμούς σε 12 χώρες, +ονομαστικά
+ +Στα προηγούμενα χρόνια, το FSFE ήταν παρών σε πολλές εκδηλώσεις για να μιλήσει +για διάφορες πτυχές του Ελεύθερου Λογισμικού, να συναντηθεί με την κοινότητα +και να βοηθήσει άλλους να ενωθούν με τη δική μας κοινότητα. Εκδηλώσεις στις +οποίες το FSFE έχει συμμετάσχει τα προηγούμενα χρόνια περιλαμβάνουν, αλλά όχι +μόνο:
+ +Six years after its start in 2001, the Free Software Foundation Europe +(FSFE) has now grown into an organisation of 9 employees equalling 6.7 +full-time staff plus two interns. The European Core Team is fast +approaching 30 people and there are active people in more than nine +European countries. This report will try to summarise some of the key +milestones of the past two years of activity.
+ +After the European Union antitrust decision of March 2004, which +issues both fines and an obligation to publish interoperability +information for all competitors, the European Court decided December +2004 that Microsoft should not be granted interim measures to delay +publication of that information. So Microsoft went ahead and granted +itself such interim measures by publishing useless information under +terms that would not allow the only remaining competitor to use it.
+ +This situation has been ongoing throughout all of 2005, 2006 and until +today in 2007, causing the European Commission to issue repeated fines +against Microsoft, which apparently still are lower than the profits +from lack of interoperability. [Press releases: +1 +2 +3 +4] +
+ +FSFE's working group around its legal counsel Carlo Piana and the +Samba Team have been working with the Commission to analyse and shed +light on the repeated attempts to bypass the antitrust decision by +bureaucracy and taken an active part in the big hearing in the +European Court of First Instance in April 2006. [See +our April +2006 PR]
+ +While waiting for the decision, which will most likely be published on +17 September 2007, FSFE has now offered its support to the European +Commission for the next investigation against Microsoft, this time +about abusive behaviour in the office and internet. In this, FSFE +represents the common working group formed with the Samba Team and +OpenOffice.org, the main competitor of Microsoft Office.
+ +More information is available on + our MS vs. EU page.
+ +After years of struggle, the European Parliament finally decided in +2005 +to bury +the software patents directive. Individual members of FSFE were +working on the issue since 1999, the organsation itself was part of +the software patent resistance since 2001 and in the late stages of +the fight hired Ciaran O'Riordan to be present in Brussels.
+ +But even though that directive is dead, software patents themselves +are not off the agenda and there are plenty of initiatives on EU level +that also required our attention. One of them is +the IPRED2 +directive that seeks to introduce criminal measures for copyright +and trademark infringement, although they were initially also intended +to cover patents. That patents were excluded is one important victory +of the first hearing for a broad alliance of groups, including many +from the software patent debate but also consumer rights and +industry.
+ +Besides these two, FSFE's Ciaran O'Riordan has been monitoring the EU +legislation to not be surprised in the same way as we were with the +first IPRED directive, where we failed to get together enough +resistance.
+ +A lot more work remains to be done in this area.
+ +The World Summit on the Information Society (WSIS) + was a two-part summit with the first summit taking place in Geneva in December 2003.
+ +In preparation for the second summit 2005 in Tunis, the Austrian +government organised a WSIS contributory conference on "ICT and +Creativity" with high level participants from various governments and +intergovernmental organisations. The Free Software Foundation Europe +was part of a workshop on "Digital Rights/Creative Commons." We agreed +to a text that was supposed to be part of the final output at the WSIS, +only to find out in Tunis that Microsoft had manipulated these "Vienna +Conclusions."
+ +At the same summit in Tunis it was also decided to establish the +Internet Governance Forum +(IGF) as an open forum to discuss all issues of the internet -- +except Free Software, which was too controversial for the United +States and one particular company in Redmond. As the internet is +largely built on Free Software and legislation on spam or cybercrime +has the potential to be quite desastrous for Free Software developers +around the world, FSFE participated in the first IGF in Athens in 2006 +where it also helped launch the Dynamic Coalition on Access to +Knowledge and Freedom of Expression and the Dynamic Coalition on +Open Standards.
+ +Meanwhile the debate about +a reform of the World +Intellectual Property Organisation (WIPO) has seen several +confrontational meetings in which FSFE took an active role until just +recently it was decided that WIPO will get its "Development Agenda" to +address the global injustice about limited monopolies on knowledge and +information. FSFE has also started to push for a review of the +software patent system on a global level at WIPO.
+ +At the same time, the "Broadcasting Treaty", which initially +threatened to introduce another monopoly on top of copyright for +broadcasters of any kind, finally seems to be off the agenda. FSFE did +not have much resources to invest into this fight, but we have given +our support to all the organisations that were working on this issue +and we are glad to see this threat to freedom off the table.
+ +Over the past years, FSFE has established itself as a strong and +stable force at the United Nations and its effectiveness is limited +mainly by available resources, in particular staff time.
+ + +After years of consideration and planning and following a decision of +FSFE's 2006 general assembly in Manchester, FSFE finally launched the +Freedom Task Force (FTF) under +coordination of Shane Coughlan from FSFE's newly established Zurich +office. The FTF combines the best principles of Free Software and the +legal field by having expert groups and volunteers from the legal and +technical communities, tied together through a full-time +coordinator.
+ +From the start it has been closely coordinated and cooperating with +gpl-violations.org established by Harald Welte in Germany who managed +to first enforce the GNU General Public License (GPL) in court through +Dr. Till Jaeger, who also is FSFE's legal counsel since 2001.
+ +The Freedom Task Force provides three basic services: 1. Licence +consultancy and education, to help Free Software developers and +companies understand the field and make sure the knowledge about the +legal aspects of Free Software does not remain in the hands of a few, +2. Fiduciary services, to help Free Software projects consolidate +their legal status and make sure they can react to license violations +while allowing them to focus on the technical and coordinative aspects +of their projects, 3. Licence enforcement in cooperation with +gpl-violations.org to ensure that the ground rules of Free Software +equally apply to all.
+ +The overall resonance to the FTF has been quite positive. The first +project to make use of the Fiduciary service +was Bacula.org, the most advanced +Free Software backup solution available to date, and the FTF has +already handled more than 180 requests since November 2006 when it was +officially launched and built a solid legal network.
+ +So the external review by Stichting NLnet, who helped establish the +FTF through a grant of 30k EUR, has been that the FTF has met and even +exceeded expectations. FSFE expects this area of activites to solidify +in the next years and is prepared to stock them up of the request for +services keeps growing.
+ + +Following the discussions at the 2006 Manchester general assembly +and on request of FSFE's sister organisation in the United States that +had started the "Defective +by Design" campaign, FSFE initiated and launched DRM.info in +October 2006. DRM.info was started as a +collaborative platform with strong design and solid information and +including various renowned groups and individuals. The launch was +accompanied by demonstrations against DRM in various European cities, +including Zurich, Gothenburg, London.
+ +Takeup of the initiative did not meet expectations, though, due to a +variety of reasons, so the platform is undergoing reconsideration.
+ + +The revision of the GNU General +Public License (GPL) to version 3 was one of the most challenging +activities throughout the past two years. Free Software Foundation +Europe (FSFE) was one of +the main contributors to the effort of bringing transparency into +the process and details of the revision of the GNU General Public +License (GPL) through participation in the international conferences +on GPLv3 in Boston, Porto Alegre and Tokyo, as well as organisation of +the international conference on GPLv3 in Barcelona.
+ +FSFE's Ciaran O'Riordan also contributed much to the transparency +of the debate through +his transcripts +of important speeches which have helped many thousand people +understand GPLv3 better.
+ +Additionally, FSFE's regional teams organised various local events and +meetings on GPLv3 and FSFE representatives spoke about GPLv3 at a +large number of events.
+ + +FSFE was centrally involved in the planning of +the EU project SELF +with partners from around the world, including people involved FSF +India and FSF Latin America. Henrik Sandklef, Jonas Oberg, Mathias +Klang, Georg Greve and others from FSFE are involved in this project +to build a Free Software repository with Free educational material +about Free Software and Open Standards that is going to export its +material in Open Standards for other e-Learning platforms.
+ +FSFE's role in the project is coordinative, substantive, and legal, +where it will provide the fiduciary for the resulting software through +its Freedom Task Force (FTF) to ensure long-term sustainability of the +project.
+ +More information is available +on the SELF web site.
+ + +Launched in February 2005, the +Fellowship of FSFE has grown into a considerable community of +people who share a strong commitment to freedom in the digital age. As +foreseen, every Fellow helps to sustain FSFE's activities: the +self-determined Fellowship contributions amount for a significant +amount of FSFE's budget, so helps FSFE to keep the lights on.
+ +These contributions also show that the Fellows are willing to put +their money where their mouth is -- something that has proven +effective to increase the weight of the Free Software message in the +political work FSFE is doing.
+ +But the idea of the Fellowship has also proven to go far beyond that.
+ +Fellows +have raised +their flag in various places around the world and have come +together to organise concrete activities to bring Free Software into +schools (Austria) or simply to meet at "freedom parties" in Berlin or +Milano to get together and discuss the issues that move us.
+ +In several places the Fellows have started local initiatives with +regular meetings, either on a regional or national level, and in +November 2006, the Fellowship had +its first +international meeting in Bolzano, Southern Tyrol, Italy.
+ +Ultimately activity through the Fellowship is one of the best ways to +get involved in FSFE. A living demonstration of this is FSFE Fellow +Shane Coughlan, now Freedom Task Force Coordinator for the FSFE. Two +years ago, he was not on our radar. But when he became active as a +Fellow, gave presentations on FSFE and the Fellowship out of his own +initiative, and actively sought to become involved in the work, it +took him very little time to be integrated into FSFE.
+ + +With any organisation such as FSFE there are +always a million things to +keep running that stay unnoticed when they are done well, and only +show up when they don't. Three activities for which this is +particularly true are the Office, the Web page and the translation +efforts, which generally get very little recognition, but are seminal +to keep FSFE running.
+ +In the past two years, FSFE's main logistic and administrative +office moved from Essen to Dusseldorf. Thanks to the good work of +former Head of Office Werner Koch, the office in Dusseldorf was built +up solidly with a small footprint and we found three very energetic +and competent people who have been running a very smooth office: +Angelina Bartlett, Anja Vorspel and Rainer Kersten. FSFE also opened +small offices in Zurich and Brussels for the legal and EU policy work, +which are staffed by Shane Coughlan and Ciaran O'Riordan, +respectively.
+ +The web page is often the main point of contact for people with FSFE +and required lots of work over the past two years, from putting the +new order interface online, +improving the underlying technology and adding more information.
+ +Last year FSFE also managed to find and implement a new visual +identity along which the web page has been redesigned. All of these +steps are important to make sure the message goes out to those who +need to hear it.
+ +And finally the translation team has slowly grown into a group of +volunteers that make translations fast and effectively into various +languages, a work that is not only time consuming and difficult, but +also important to lower the communication barrier with many people +around the world.
+ + +The Free Software Foundation network grew significantly in various +ways. One was the founding of FSFE's sister organisation in Latin +America, the Free Software Foundation Latin America (FSFLA), which +FSFE supported both spiritually as well as practically by hosting +their services on one of its virtual servers.
+ +FSFE's network +of associate +organisations now spans 14 organisations in 12 countries, +namely
+ +As in the past years, FSFE has been present at many events to talk +about various aspects of Free Software, to meet the community and to +help others join our community. Events that FSFE has participated to +over the past years include, but are not limited to:
+ ++ Zes jaar na haar start in 2001, is de Free Software Foundation Europe (FSFE) uitgegroeid + tot een organisatie met 9 werknemers, goed voor 6,7 voltijdse equivalenten, en 2 stagiairs. + Het Europese kernteam bestaat al uit bijna 30 leden uit meer dan 9 Europese landen. Dit + verslag is een samenvatting van de belangrijkste momenten en activiteiten van de + afgelopen twee jaar. +
+ ++ Na de beslissing van de Europese Unie, in maart 2004, die Microsoft boetes oplegde en + haar tevens verplichtte om aan alle concurrenten gegevens vrij te geven die de + interoperabiliteit moeten verbeteren, besliste het Europees Hof in december 2004 dat + Microsoft ook geen recht heeft op tussenmaatregelen die de publicatie van deze gegevens + kunnen vertragen. Microsoft begon er dus aan, en besloot zichzelf deze tussenmaatregelen + wel te gunnen, ze publiceerde waardeloze informatie onder zo'n voorwaarden dat de enige + overblijvende concurrent ze onmogelijk kon gebruiken. +
+ ++ Deze situatie is blijven aanslepen in 2005, 2006 en ook nu nog in 2007, met als gevolg dat + de Europese Commissie herhaaldelijk boetes moest blijven geven aan Microsoft, die blijkbaar + nog steeds lager zijn dan de winst die ze maken dankzij het gebrek aan interoperabiliteit. + [Persberichten: + 1 + 2 + 3 + 4] +
+ ++ FSFE's werkgroep rond onze juridische raadgever Carlo Piana en het Sambateam hebben + samengewerkt met de Commissie. Ze hebben geholpen bij het analyseren en verklaren van + al de pogingen om de anti-trust beslissing van de bureaucratie te omzeilen. Er werd ook + actief deelgenomen aan de grote hoorzitting voor het Gerecht van eerste aanleg van de + Europese Gemeenschappen in april 2006. [Meer info in ons persbericht + van april 2006] +
+ ++ Terwijl we nog steeds wachten op een uitspraak, die hoogstwaarschijnlijk op 17 september + 2007 gepubliceerd wordt, heeft de FSFE nu ook haar steun toegezegd bij het volgende + onderzoek van de Commissie tegen Microsoft. Deze keer onderzoekt men het foutieve + gedrag van het "Office"-pakket en de internettoegang. In deze zaak vertegenwoordigt de + FSFE de gemeenschappelijke werkgroep gevormd door het Samba-team en + OpenOffice.org, de belangrijkste concurrent van Microsoft Office. +
+ ++ U kan hierover meer lezen op onze + MS vs. EU pagina. +
+ ++ Na een jarenlange strijd, heeft het Europese Parlement in 2005 eindelijk beslist om de + Europese richtlijn voor patenten te begraven". Individuele leden van de FSFE waren al + sinds 1999 actief in deze strijd, de organisatie zelf werd actief in het verzet in 2001. Voor de + laatste veldslagen hebben we Ciaran O'Riodan ingehuurd om ons te vertegenwoordigen + in Brussel. +
+ ++ Ook al is deze richtlijn dood en begraven, toch blijven softwarepatenten op de agenda staan. + Er worden op Europees niveau steeds nieuwe initiatieven genomen die onze aandacht + vragen. Eén daarvan is de IPRED2 + richtlijn, die strafrechtelijke vervolging wil regelen voor inbreuken op het auteursrecht en + het handelsmerk, en initieel ook patenten op de lijst had staan. Dat patenten van de lijst + geschrapt zijn is een eerste belangrijke overwinning tijdens een hoorzitting met een zeer + brede alliantie waaronder veel groepen uit het softwaredebat, consumentenorganisaties en + bedrijven. +
+ ++ Hiernaast houdt Ciaran O'Riordan ook het andere Europees wetgevend werk nauw in het + oog, zodat we niet opnieuw verrast worden zoals bij de eerste IPRED richtlijn, waar we er niet + in geslaagd zijn om voldoende weerstand te verzamelen. +
+ +Op dit vlak ligt er nog heel wat werk voor de boeg.
+ ++ De World Summit on the Information Society (WSIS) [9] was een tweedelige vergadering + waarvan de eerste top plaatsvond in Genève, december 2003. +
+ ++ Als voorbereiding voor de tweede top in Tunis, organiseerde de Oostenrijkse regering een + conferentie over "ICT en Creativiteit", met hoge vertegenwoordigers van verschillende + overheden en intergouvernementele organisaties. De Free Software Foundation Europe + maakte deel uit van de werkgroep "Digital + Rights/Creative Commons". We zijn toen tot een gezamenlijke tekst gekomen, die deel + zou moeten uitmaken van de uiteindelijke besluiten van WSIS, maar ontdekten in Tunis dat + Microsoft deze " + Weense besluiten" gemanipuleerd heeft. +
+ ++ Op dezelfde top in Tunis werd ook besloten tot het oprichten van het Internet Governance Forum (IGF), als een + open forum waar alles wat met het internet te maken heeft besproken kan worden -- alles + behalve Vrije Software, dat onderwerp was iets te controversieel voor de Verenigde Staten + en in het bijzonder voor een bepaald bedrijf uit Redmond. Aangezien het internet voor het + grootste deel is opgebouwd met Vrije Software, en de wetgeving rond spam en + cybermisdaden het potentieel hebben om grote schade aan te richten onder de Vrije + Softwareontwikkelaars over heel de wereld, besloot de FSFE om deel te nemen aan het + eerste IGF in Athene, 2006. We hielpen er bij de lancering van de Dynamische Coalitie voor + Access to Knowledge and Freedom + of Expression en de Dynamische Coalitie voor Open Standaarden. +
+ ++ Ook in het debat over de hervorming van de + World Intellectual Property Organisation (WIPO) zijn er enkele heftige vergaderingen + geweest, waarin ook de FSFE een actieve rol had. Zo werd er onlangs pas beslist dat + WIPO ook zijn eigen "ontwikkelingsagenda" krijgt, om een oplossing te vinden voor de + onrechtvaardige globale ongelijkheid ten gevolge van beperkende monopolies op kennis en + informatie. De FSFE is ook begonnen met het pushen van een herziening van het + systeem van softwarepatenten op een internationaal niveau binnen WIPO. +
+ ++ In dezelfde periode, werd + "de Broadcasting Treaty", + die in zijn oorspronkelijke vorm een nieuw monopolie creëerde voor alle mogelijke media, + bovenop de auteursrechten, ogenschijnlijk van de agenda geschrapt. De FSFE heeft weinig + kunnen investeren in dit gevecht, maar we hebben de organisaties die aan dit probleem + werkten steeds gesteund en zijn blij dat deze bedreiging van onze vrijheid niet langer + bestaat. +
+ ++ De afgelopen jaren, is de FSFE een sterke en stabiele kracht geworden binnen de + Verenigde Naties. Onze efficiëntie is vooral beperkt door de beschikbare bronnen, in het + bijzonder manuren.
+ + ++ We hebben er jaren over nagedacht en aan voorbereid, maar na het besluit van de + algemene vergadering in Manchester, 2006, lanceerde de FSFE uiteindelijk haar Freedom Task Force (FTF). Shane Coughlan coördineert + de activiteiten vanuit het nieuwe kantoor in Zürich. De FTF combineert de beste principes + van Vrije Software en de juridische wereld door een hele groep specialisten en vrijwilligers, uit + de juridische en de technische gemeenschappen, met elkaar te verbinden door middel van + een voltijds coördinator. +
+ ++ Vanaf het begin wordt er nauw samengewerkt met gpl-violations.org, een organisatie + opgericht door Harald Welte in Duitsland. Hij is de eerste persoon in Duitsland die erin + geslaagd is om de GNU General Public License (GPL) voor een rechtbank af te dwingen. Hij + deed dat met de hulp van Dr. Till Jaeger, die ook al sinds 2001 een juridisch raadgever is van + de FSFE. +
+ ++ De Freedom Task Force levert drie basisdiensten: 1. Opleidingen en advies over licenties, + zodat personen en bedrijven die Vrije Software ontwikkelen, begrijpen in welke omgeving ze + werken en dat de kennis over de juridische aspecten van Vrije Software niet slechts door + enkelen ingewijden bekend is. 2. Fiduciaire diensten, zo kunnen we helpen bij het consolideren + van de juridische status van een project, wordt het makkelijker om te reageren op + overtredingen van de licenties en kunnen de ontwikkelaars zich beter focussen op de + coördinatie van het werk en de technische ontwikkeling. 3. In samenwerking met + gpl-violations.org dwingen we onze licenties af, zodat de basisregels van Vrije Software op + een gelijke wijze voor iedereen gelden. +
+ ++ De reacties op de FTF zijn vrij positief. Het eerste project dat gebruik maakte van onze + fiduciaire diensten was Bacula.org, momenteel de + meest geavanceerde Vrije Software back-up-oplossing. De FTF heeft al op meer dan 180 + aanvragen gereageerd sinds november 2006, de maand van de lancering van het project, + en bouwde al een stevig juridisch netwerk op. +
+ ++ De externe doorlichting door Stichting NLnet, die heeft geholpen bij het oprichten van de + FTF met een schenking van 30.000 EUR, heeft aangetoond dat de FTF beter dan verwacht + presteert. De FSFE verwacht dat deze activiteiten zich de volgende jaren zullen consolideren + en is bereid haar inspanningen op te drijven als de vraag naar diensten blijft toenemen. +
+ + ++ Als gevolg van de discussies op de algemene vergadering van 2006 in Manchester en op + vraag van FSFE's zusterorganisatie in de VS, die gestart waren met hun "Defective by Design" campagne, + organiseerde en lanceerde de FSFE in oktober 2006 DRM.info. Het werd gelanceerd als + een platform voor samenwerking, met een sterk design en goede informatie. Het werd + gesteund door gerenommeerde groepen en personen. De lancering werd vergezeld door + verschillende demonstraties tegen DRM in verschillende Europese steden waaronder + Zürich, Göteborg en Londen. +
+ ++ Door verschillende redenen bleef de respons op het initiatief beneden de verwachtingen, + we zijn dan ook aan het nadenken over de toekomst van het platform. +
+ + ++ De herziening van de GNU General Public License (GPL) naar + versie 3 was een van de meest uitdagende activiteiten van de afgelopen twee jaar. De + Free Software Foundation Europe leverde een grote bijdrage om het proces transparant te maken. We + volgden de opeenvolging van herzieningen van de GNU General Public License (GPL) door + deel te nemen aan de verschillende internationale conferenties over de GPLv3 in Boston, + Porto Alegre en Tokyo. We organiseerden ook onze eigen internationale conferentie over de + GPLv3 in Barcelona. +
+ ++ Ook de bijdragen van Ciaren O'Riordan, medewerker van de FSFE, hebben het debat + verduidelijkt. Vooral zijn + afschriften van enkele belangrijke toespraken hebben duizenden mensen geholpen + om de GPLv3 beter te begrijpen. +
+ ++ Ook de regionale teams organiseerden verschillende lokale activiteiten en vergaderingen + over de GPLv3. Verschillende vertegenwoordigers van de FSFE hebben ook toespraken + gehouden over de GPLv3 op een groot aantal evenementen.
+ + ++ De FSFE, samen met partners van over de hele wereld waaronder leden van FSF India en + FSF Latin Amerika, was ook zeer nauw betrokken bij de planning van het EU SELF project. Henrik Sandklef, Jonas + Oberg, Mathias Klang, Georg Greve en nog andere leden van de FSFE werken aan dit + project. We stellen een Vrije Software gegevensbank samen met vrij educatief materiaal + over Vrije Software en Open Standaarden. De materialen zullen verdeeld worden onder + de vorm van Open Standaarden, toegankelijk voor andere e-leren platformen. +
+ ++ De FSFE staat mee in voor de coördinatie van het project. We spelen ook een rol in de + onafhankelijkheid en juridische status van het project. Zo gaat de software van het project + onder onze fiduciaire komen via de Freedom Task Force (FTF), zodat we zeker zijn dat + het project ook op lange-termijn beheerbaar blijft. +
+ ++ U vindt hierover meer informatie op de the SELF website. +
+ + ++ De Fellowship of FSFE, gelanceerd in februari 2005, is + uitgegroeid tot een aanzienlijke gemeenschap van mensen die zich sterk willen engageren + voor de vrijheid in het digitale tijdperk. Zoals voorzien helpt elke Fellow bij het mogelijk maken + van de activiteiten van de FSFE: De zelf te bepalen Fellowshipbijdrage vormt een aanzienlijk + deel van FSFE's budget, en helpt ons om het hoofd boven water te houden. +
+ ++ Deze bijdragen tonen ook aan dat de Fellows bereid zijn om de daad bij het woord te voegen. + En ook is gebleken dat deze bijdragen het gewicht van onze Vrije Softwareboodschap + vergroten in het politieke werk de de FSFE verricht. +
+ ++ En het idee van de Fellowship blijkt nog veel verder te gaan. +
+ ++ Follows hebben hun vlag + gehesen op verschillende plaatsen over de hele wereld. Ze komen samen om + concrete activiteiten te organiseren, om Vrije Software in scholen te introduceren (Oostenrijk) + of gewoon om eens samen te zijn op "freedom parties" in Berlijn of Milaan waar + gediscussieerd kan worden over zaken die ons aangaan. +
+ ++ Ze startten ook lokale initiatieven met regelmatige vergaderingen, op regionaal of nationaal + niveau. In november 2006 hield de Fellowship haar eerste internationale + bijeenkomst in Bolzano, Zuid Tirol, Italië. +
+ ++ Uiteindelijk zijn de activiteiten rond de Fellowship één van de beste manieren om betrokken + te raken bij de FSFE. Een mooi voorbeeld daarvan is Shane Coughlan, de coördinator van + FSFE's Freedom Task Force. Twee jaar geleden, kenden we hem niet. Maar nadat hij actief + werd als Fellow, uit eigen initiatief toespraken begon te houden over de FSFE en de + Fellowship en zelf naar taken zocht die hij voor de FSFE kan uitvoeren, raakte hij op zeer + korte tijd geïntegreerd in de FSFE. +
+ + ++ In een organisatie zoals de FSFE, zijn er altijd + miljoenen lopende taken. Deze blijven onopgemerkt als ze goed verlopen, en komen + boven water bij problemen. Het kantoor, de webpagina's en het vertaalwerk zijn drie zo'n + typische taken. Er is meestal weinig erkenning voor deze taken, maar ze zijn essentieel voor + het functioneren van de FSFE. +
+ ++ De afgelopen twee jaar is het logistieke en administratieve centrum verhuisd van Essen naar + Dusseldorf. Dankzij het goede werk van het gewezen kantoorhoofd Werner Koch, heeft het + kantoor in Dusseldorf een solide structuur gekregen. We vonden drie energieke, zeer + competente mensen die het kantoor zeer vlot beheren: Angelina Bartlett, Anja Vorspel en + Rainer Kersten. De FSFE opende ook bijkantoren in Zürich en Brussel voor hun juridische + en politieke activiteiten. Deze worden respectievelijk bemand door Shane Coughlan en + Ciaran O'Riordan. +
+ ++ Voor de meeste mensen zijn de webpagina's het meest belangrijke contactpunt met de + FSFE. De afgelopen twee jaar is dan er ook veel werk in geïnvesteerd: het online plaatsen + van de nieuwe bestelpagina's, het verbeteren van + de onderliggende technologie en het voortdurend toevoegen van extra informatie. +
+ ++ Het afgelopen jaar zocht en vond de FSFE ook een nieuwe visuele identiteit, wat ook + gezorgd heeft voor een volledig nieuw design van de webpagina's. Dit is allemaal heel + belangrijk zodat de boodschap zeker terecht komt bij de mensen die wij willen bereiken. +
+ ++ Tenslotte hebben we ook nog het team met vertalers, langzaamaan is er een groep van + vrijwilligers gegroeid, die op een snelle en efficiënte manier vertalingen maken in verschillende + talen. Een moeilijke taak die veel werk vraagt, maar zeer belangrijk om voor alle mensen ter + wereld de communicatiedrempel zo laag mogelijk te houden.
+ + ++ Het Free Software Foundation netwerk is op alle gebied aanzienlijk gegroeid. Zo is een + Latijns-Amerikaanse zusterorganisatie van de FSFE opgericht, de Free Software Foundation Latin America (FSFLA). We + ondersteunen deze organisatie zowel moreel als materieel, door het hosten van hun diensten + op een van onze virtuele servers. +
+ ++ FSFE's netwerk van geassocieerde + organisaties is nu een groep van 14 organisaties uit 12 landen. Meer bepaald:
+ ++ Net zoals de vorige jaren is de FSFE aanwezig geweest op heel veel evenementen om te + praten over verschillende aspecten van Vrije Software, om in contact te komen met + onze gemeenschap en om anderen te helpen om lid te worden van onze gemeenschap. Hier + volgt een lijst van evenementen waaraan we de afgelopen jaren deelnamen, zonder de + intentie te hebben van volledig te zijn: +
+ +περίοδος 2007-2009
+Έκθεση για τη Γενική Συνέλευση του έτους 2009
+ +Miraflores de la Sierra, Ισπανία, 20 Ιουνίου 2009
+ ++ Η γενική συνέλευση του 2009 σημειώνει το τέλος της τρίτης μεγάλης διαδικασίας + μετασχηματισμού του FSFE, η οποία ξεκίνησε στη συνέλευση του 2007 στις Βρυξέλλες. + Αυτός ο μετασχηματισμός περιείχε αλλαγές στο + καταστατικό του FSFE, οι οποίες + συζητήθηκαν κατά τη διάρκεια της γενικής συνέλευσης του 2007, προετοιμάστηκαν + από τη Διευρυμένη Εκτελεστική Επιτροπή για τη συνέλευση του 2008 στη Ζυρίχη και + τελικά υιοθετήθηκαν στην έκτακτη συνέλευση τον Οκτώβριο του ίδιου έτους. Οι δύο + σημαντικότερες αλλαγές που έγιναν ήταν η παρουσίαση της θέσης του εκτελεστικού + διευθυντή και η προσθήκη της εκπροσώπησης για την + Κοινότητα στη γενική συνέλευση του FSFE. +
+ ++ Με την πρόσληψη του Christian Holz ως + εκτελεστικού διευθυντή και την εκλογή του Torsten Grote ως του πρώτου εκπροσώπου + της Κοινότητας στη γενική συνέλευση του FSFE η εντολή που δόθηκε στο Εκτελεστικό + Συμβούλιο από τη συνέλευση του FSFE του 2007 έχει εκπληρωθεί και ο οργανισμός + έχει πλέον ωριμάσει. +
+ ++ Στο μεταξύ η εργασία του FSFE έχει ενταθεί σε ένα εύρος περιοχών και ο + προϋπολογισμός του οργανισμού έφθασε τα + 380K € το 2008, συνεχίζοντας την ανοδική + τάση των προηγούμενων οκτώ χρόνων. Αυτή η έκθεση θα συνοψίσει μερικά από τα + σημαντικά ορόσημα που επιτεύχθηκαν στα δύο τελευταία χρόνια. +
+ ++ Η εργασία που ξεκίνησε + για το FSFE το 2001 με το + αρχικό αίτημα + της παροχής προοπτικής και εξειδίκευσης στην έρευνα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής + περί παραβιάσεων της αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας εναντίον της Microsoft, και + συνεχίστηκε με την + από κοινού κατάθεση + με την ομάδα Samba + το 2004 και την από κοινού εργασία για την υπόθεση στο Ευρωπαϊκό Πρωτοδικείο (CFI) + το 2005, 2006 και 2007 τελικά κατέληξε με μια + θριαμβευτική νίκη για τη διαλειτουργικότητα + το Σεπτέμβριο του 2007. +
+ ++ Όπως + υπογραμμίστηκε + στη συζήτηση των συμπερασμάτων, + το FSFE είχε καινοτομήσει ως ο πρώτος οργανισμός Ελεύθερου Λογισμικού που συμμετείχε + ενεργά σε αντιμονοπωλιακή δραστηριότητα και αυτή η υπόθεση έδειξε ότι ήταν εφικτή + η προστασία των συμφερόντων του Ελεύθερου Λογισμικού εναντίον μονοπωλιακής κατάχρησης. + Η παρούσα αύξηση των αντιμονοπωλιακών ενεργειών εναντίον καταχρηστικών πρακτικών + που ανακινήθηκαν από διάφορες ομάδες, π.χ. + στην Ελβετία, + είναι ένα ενθαρρυντικό δείγμα. +
+ ++ Στο μεταξύ το FSFE συνέχισε τη δραστηριότητά του σε αυτήν την περιοχή μέσα από την + υποστήριξη των καταγγελιών των μονοπωλιακών + πρακτικών + που ανακινήθηκαν από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τα + Διαλειτουργικά Συστήματα (ECIS), + και την Opera. Η ECIS προέβη σε μια αξιοσημείωτη δημοσίευση περίληψης σχετικά με το + ιστορικό + της Microsoft στην αντι-ανταγωνιστική συμπεριφορά και τη ζημιά στον καταναλωτή + η οποία καταδείχνει γιατί αυτή η εργασία είναι τόσο πολύ απαραίτητη. Μόνο με την + παρουσία του το FSFE μπορεί να εξασφαλίσει ότι οι λύσεις που θα δωθούν δεν θα + αποκλείουν το Ελεύθερο Λογισμικό, π.χ. με την αποδοχή των πρακτικών RAND οι οποίες + είναι επίσης διαδεδομένες στην προτυποποίηση και ένα μεγάλο εμπόδιο για το Ελεύθερο + Λογισμικό, όπως εξηγήθηκε στην + Ανάλυση της ισορροπίας: Προτυποποίηση και Διπλώματα + Ευρεσιτεχνίας + του FSFE. +
+ ++ Βοηθώντας να αναπτυχθεί μια + κοινή αντίληψη για τα + Ανοιχτά Πρότυπα και η προβολή της υιοθέτησής τους + έχει στην πραγματικότητα διαποτίσει την εργασία του FSFE με διάφορους τρόπους. Σε + αυτούς συμπεριλαμβάνεται το χρηματοδοτούμενο από την ΕΕ πρόγραμμα SELF το οποίο + τερματίστηκε το 2008 και για το οποίο το FSFE ανέπτυξε την + Νομική Πολιτική του SELF + και παρέχει υπηρεσίες εμπιστευτικότητας. + Επεκτείνεται η εργασία του FSFE στα Ηνωμένα Έθνη, όπως στο + Forum Διακυβέρνησης Διαδικτύου (IGF) και στον + Παγκόσμιο Οργανισμό Πνευματικής Ιδιοκτησίας + (WIPO), + και η εργασία με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, με σημαντικότερες τις συζητήσεις για το + Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Διαλειτουργικότητας (European Interoperability Framework, EIF) + και την Ευρωπαϊκή Στρατηγική για το Λογισμικό. Αλλά τρία ζητήματα αναδείχθηκαν τα + δύο τελευταία χρόνια. +
+ ++ Το πιο ορατό ζήτημα ήταν πιθανόν η αντιπαράθεση για τον τύπο Microsoft + OfficeOpenXML (OOXML), για τον οποίο η Microsoft είχε συνάψει συμβόλαιο + με τις υπηρεσίες της ECMA για να το προωθήσουν μέσα από τον ISO πριν + κάποιος προλάβει να θέσει τα ζητήματα. Το FSFE + πήρε + την πρωτοβουλία + να σημάνει συναγερμό στην κοινότητα του Ελεύθερου Λογισμικού για τους κινδύνους + που εμφανίζει το MS-OOXML. Το προσωπικό του FSFE και εθελοντές συμμετείχαν ενεργά + και άμεσα στη διαδικασία μέσα από τους εθνικούς οργανισμούς προτυποποίησης, + π.χ. στην Ελβετία, Σερβία και Ιταλία, καθώε επίσης και έμμεσα με + διάφορες δημοσιεύσεις + για το MS-OOXML για να υποστηρίξουν την εργασία της ποικίλης διεθνούς + κοινότητας που υπεραμύνθηκε του Open Document Format (ODF). Η αντιπαράθεση + κορυφώθηκε τον Φεβρουάριο του 2008 γύρω από τη Συνάντηση Επίλυσης με Ψηφοφορία + (Ballot Resolution Meeting, BRM) για το MS-OOXML, όπου ο Συντονιστής της + Ομάδας Εργασίας Ελευθερίας του FSFE + Shane Coughlan συντόνισε τις + δραστηριότητες για να υπογραμμιστούν τα + πολλά κρίσιμα ελαττώματα + στον τύπο MS-OOXML. +
+ ++ Αλλά το FSFE δεν επικεντρώθηκε μόνο σε αμυντική εργασία. Χάρη στην εργασία + της Σερβικής ομάδας του FSFE, με + προεξέχοντα τον Ivan Jelic, αλλά και τον Marko Milenovic και άλλους, στις + 26 Μαρτίου 2008 είδαμε την πρώτη διεθνή ημέρα απελευθέρωσης των εγγράφων, + την + Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων (DFD). + Παρόμοια σε σχεδιασμό και συμπληρωματική με την Ημέρα Ελευθερίας Λογισμικού + (Software Freedom Day, SFD), η DFD είναι μια ημέρα που φέρνει κοντά ομάδες + με κοινό ενδιαφέρον στα Ανοιχτά Πρότυπα, για να βοηθήσουν στη δημιουργία + ευαισθητοποίησης για τη σημασία των Ανοιχτών Προτύπων. Ενώ το FSFE παρέχει + πρωτοβουλίες, διαχειριστική και συντονιστική υποστήριξη προς την DFD, δεν + επιδιώκει να την ελέγξει. Η DFD ανήκει στις πολλές οντότητες και άτομα ανά + τον κόσμο που την οικειοποιήθηκαν και δήλωσαν την υποστήριξή τους, μεταξύ + άλλων στους, + ANSOL, + Ars Aperta, + COSS, + Esoma, + Estándares Abiertos, + FFII, + Free Knowledge Foundation, + Free Software Foundation, + Free Software Foundation Latin America, + Google, + IBM, + NLnet, + ODF Alliance, + Open Forum Europe, + Open Source Initiative (OSI), + Opentia, + OSL, + iMatix, + Red Hat, + Sun, + The Open Learning Centre, + BrOffice.org και + Funambol. +
+ ++ Και τελευταίο αλλά όχι έσχατο, υπάρχει η + εκστρατεία για τα προγράμματα ανάγνωσης PDF. + Αντίθετα με άλλες δραστηριότητες, αυτή η πρωτοβουλία δεν ξεκίνησε από το + προσωπικό ή τη συντονιστική ομάδα του FSFE, προέρχεται από την προσωπική πρωτοβουλία + κάποιων από τα Μέλη του FSFE, τα οποία είχαν τη σύλληψη της αρχικής ιδέας και + συντόνισαν το έργο από την αρχική σύλληψη μέχρι τη δημόσια έναρξη και συντήρηση. + Ο ρόλος του προσωπικού του FSFE περιορίστηκε στην παροχή πληροφοριών, πόρων, + υποστήριξης και ενθάρρυνσης. Έτσι ο + pdfreaders.org παρέχει ένα εξαιρετικό + παράδειγμα για το πώς η δομή και η παράδοση του FSFE διευκολύνουν τη διεθνή + κλιμάκωση μιας δραστηριότητας της βάσης καθώς επίσης και τις στοχευμένες και + κεντρικά συντονισμένες δραστηριότητες σε άλλες περιοχές, όπως ο ΟΗΕ. +
+ ++ Εκτός από τη συμμετοχή το 2007 στο + Forum Διακυβέρνησης Διαδικτύου (IGF) στη + Βραζιλία, η εργασία του FSFE στα Ηνωμένα Έθνη έχει σταδιακά επικεντρωθεί στον + Παγκόσμιο Οργανισμό Πνευματικής Ιδιοκτησίας + (WIPO), + ο οποίος επί του παρόντος υπόκειται σε μεταρρύθμιση με βάση την + Ημερήσια Διάταξη για την + Ανάπτυξη (Development Agenda, DA) + την οποία τα Κράτη Μέλη του WIPO υιοθέτησαν κατά τη διάρκεια των Γενικών Συνελεύσεων + το 2007. Σε συνδυασμό με έναν νέο Γενικό Διευθυντή, τον + κ. Francis + Gurry, + και το + WIPO Strategic + Realignment Program, + ο WIPO σταδιακά αρχίζει να συζητάει ανοιχτά, ζητήματα όπως η προτυποποίηση και τα + όρια του συστήματος πατεντών. Ως τμήμα της ομάδας που πίεζε για την Ημερήσια Διάταξη + για την ανάπτυξη για πολλά χρόνια, το FSFE τώρα στοχεύει στο ζήτημα των πατεντών + στα πρότυπα, π.χ. + κατά την SCP/13, και πιέζει + τον WIPO + να επικεντρωθεί περισσότερο στην + Πολιτική για την Καινοτομία, στην αξιολόγησή της, εξετάζοντας όλες τις πιθανές + επιλογές. +
+ ++ Από το καλό ξεκίνημα που είχε το Νοέμβριο του 2006, η + Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας (Freedom Task Force, FTF) + συνέχισε να έχει μια μεγάλη επιτυχία τα χρόνια 2007, 2008 και 2009. Κάτω από την + ικανή καθοδήγηση του + Shane Coughlan, το Ευρωπαϊκό + Νομικό δίκτυο της Ομάδας Εργασίας Ελευθερίας αναπτύχθηκε με περισσότερα + από 190 μέλη από 27 χώρες από τέσσερις ηπείρους, συμπεριέλαβε ένα ευρύ φάσμα + ενδιαφερόντων που εμπλέκεται με το Ελεύθερο Λογισμικό. Το Ευρωπαϊκό Νομικό + Δίκτυο της FTF εμφανίζεται να είναι η μεγαλύτερη νομική δομή υποστήριξης + για το Ελεύθερο Λογισμικό στον κόσμο με μια μεγάλη ποικιλία δραστηριοτήτων, + όπως ομάδες ειδικών ενδιαφερόντων και νομικές ημερίδες με διεθνή πολυπληθή + προσέλευση το 2008 και 2009. Υπάρχει επίσης ένας αυξανόμενος αριθμός + δημοσιεύσεων που προέρχονται από το + δίκτυο της FTF. +
+ ++ Επιπλέον της αυξανόμενης δικτύωσης στο νομικό πεδίο του Ελεύθερου Λογισμικού, + η FTF συνεχίζει να παρέχει κατάρτιση Ελεύθερου Λογισμικού σε εκτελεστικά στελέχη + και παραγωγούς σε πολλές χώρες και να βοηθάει εταιρίες όπως η + Bacula Systems να καθορίσουν την + ολοκληρωμένη πρόταση της επιχείρησης με βάση το + πρόγραμμα εμπιστευτικότητας του FSFE. +
+ ++ Μέσα από τη συνεργασία της με τον + gpl-violations.org, η FTF συνεχίζει + επίσης να βοηθάει στην επίλυση παραβιάσεων αδειών χρήσης, αλλά το κύριο + ενδιαφέρον της είναι στην πρόληψη των παραβιάσεων μέσα από την εκπαίδευση + και τον εποικοδομητικό διάλογο με εταιρίες για να βοηθηθούν να καθορίσουν + τις εσωτερικές τους διαδικασίες ώστε να κάνουν χρήση του Ελεύθερου Λογισμικού + διαηρώντας καθαρή τη νομική και κοινοτική τους φήμη.
+ ++ Ως μέρος του χρηματοδοτούμενου από την ΕΕ προγράμματος + Επιστήμη, Τεχνολογία και Κοινωνία των Πολιτών + (Science, Technology and Civil Society, STACS), + το FSFE συντόνισε δύο ημερίδες για να παρουσιάσει σε οργανώσεις της Κοινωνίας των + Πολιτών τις αρχές του Ελεύθερου Λογισμικού και να τους παρέχει μια πρακτική οπτική + για το πώς το Ελεύθερο Λογισμικό μπορεί να διεκπεραιώσει την καθημερινή τους εργασία. + Οι ημερίδες διοργανώθηκαν σε Λονδίνο + και Βελιγράδι στα τέλη του 2007 + υπό την καθοδήγηση του αντιπροέδρου του FSFE + Jonas Öberg. +
+ ++ Από ην έναρξή της τον Φεβρουάριο του 2005 η Κοινότητα αναπτύσσεται συνεχώς + σε σημασία και ενέργεια σε μία από τις σημαντικότερες δραστηριότητες για το + FSFE. Οι συνεισφορές της Κοινότητας είναι γόνιμες για την εξασφάλιση της + οικονομικής ανεξαρτησίας του FSFE και αποτελούν ένα σημαντικό τμήμα του + προϋπολογισμού του FSFE με το πλεονέκτημα ότι η κατανομή σε πολλά Μέλη + κάνει αυτήν την πηγή εισοδήματος πολύ προβλέψιμη και διασφαλίζει την + ανεξαρτησία στον οργανισμό. +
+ ++ Τα Μέλη συμμετέχουν ενεργά στις δραστηριότητες του FSFE με πολλούς τρόπους, + επικεντρώνονται κυρίως σε τοπικές δραστηριότητες μέσα από μια ευρεία ποικιλία + πρωτοβουλιών, όπως η Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων και η Ημέρα Ελευθερίας Λογισμικού + στο Βερολίνο, Ντύσελντορφ, Βιέννη, Κολωνία και αλλού. Η ιδιαίτερα πετυχημένη + εκστρατεία pdfreaders.org παρέχει ενημέρωση + για το Ελεύθερο Λογισμικό ανάγνωσης PDF, το οποίο αναπτύθηκε από την Κοινότητα + σε ένα επίσημο έργο του FSFE. Ο ιστότοπος στο μεταξύ έχει μεταφραστεί σε 17 + γλώσσες. Ομάδες της Κοινότητας κατόρθωσαν επίσης να συμμετάσχουν σε διάφορες + εκδηλώσεις και εκθέσεις, όπως οι Linuxweeks στην Αυστρία ή η Linuxtag στο + Βερολίνο. Τα περισσότερα περίπτερα του FSFE τα διαχειρίζονται σε μεγάλο βαθμό + τα Μέλη. +
++ Μαζί με την προαναφερθείσα εκλογή και αντιπροσώπευση της Κοινότητας στη + Γενική Συνέλευση, η Κοινότητα συνεχίζει να παρέχει μία από τις συνήθεις + οδούς προς τις εκτελεστικές ομάδες του FSFE σε εθνικό και διεθνές επίπεδο. + Παραδείγματα από το παρελθόν είναι ο Συντονιστής της FTF Shane Coughlan, + πιο πρόσφατα παραδείγματα είναι ο Εκτελεστικός Συντονιστής του FSFE Christian + Holz ή η πολύ δραστήρια Αυστριακή ομάδα του FSFE, η οποία αναπτύχθηκε εξ + ολοκλήρου από την Κοινότητα. +
+ ++ To FSFE συνέχισε να συμμετέχει ενεργά με περίπτερα, εθελοντές, υποστήριξη και + ομιλίες σε έναν μεγάλο αριθμό εκδηλώσεων και υποχρεώσεων στην Ευρώπη κα αλλού. + Έχει φιλοξενήσει πολλές εκδηλώσεις, έχει στηρίξει άλλες, όπως τα Trophees du + Libre στη Γαλλία ή η eLiberatica στη Ρουμανία, και έχει θεμελιώσει μια + διαρκή παρουσία στις διάφορες τακτικές και μη εκδηλώσεις για το Ελεύθερο + Λογισμικό στις περισσότερες Ευρωπαϊκές χώρες. +
+ ++ Δραστηριότητες με εμβέλεια επίσης περιλαμβάνουν τις μεταφράσεις σε 27 γλώσσες, + οι οποίες είναι μόνο δυνατές χάρη σε μια πολύ ενεργητική + μεταφραστική ομάδα, + με αυξημένα κίνητρα, η οποία τυπικά παρέχει με ταχύτητα υψηλής ποιότητας + μεταφράσεις σε πολύ σύντομο χρόνο. το μηνιαίο + ενημερωτικό δελτίο του FSFE, + το οποίο, ενώ έχει περάσει στα ικανά χέρια του Giacomo Poderi από + την Ιταλική ομάδα, παρέχει μια καλή και συχνή ευκαιρία για να μένει το κοινό + ενήμερο για τις συνεχιζόμενες δραστηριότητες. +
+ ++ Παράλληλα με τις πολλές + καθημερινές δραστηριότητες για τις + οποίες το FSFE απολαμβάνει το προνόμιο της υποστήριξης από έναν μεγάλο αριθμό + αφοσιωμένων, ικανών εθελοντών, το FSFE δραστηριοποιείται σε ένα ερύ φάσμα πεδίων. +
+ ++ Για όλα αυτά τα πεδία, η συμβολή του FSFE τυπικά χαρακτηρίζεται από υψηλή + αποδοτικότητα και μια άνω της μέσης απόδοση επένδυσης σε σχέση με την επίτευξη + των στόχων του οργανισμού. Η μελλοντική πρόκληση θα είναι η περαιτέρω + επαγγελματοποίηση του οργανισμού με τη διατήρηση αυτής της εθελοντικής συμμετοχής + που έχει επιτρέψει στο FSFE να είναι τόσο επιτυχημένο στο παρελθόν. +
+ + diff --git a/about/reports/es-2009.en.xhtml b/about/reports/es-2009.en.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..70790f8413 --- /dev/null +++ b/about/reports/es-2009.en.xhtml @@ -0,0 +1,332 @@ + + + + +period 2007-2009
+Report for the 2009 General Assembly
+ +Miraflores de la Sierra, Spain, 20. June 2009
+ ++ The 2009 general assembly marks the end of FSFEs third major + transformation process, which began at the 2007 assembly in Brussels. + This transformation included changes to + FSFE's constitution, which + were discussed during the general assembly in 2007, prepared by the + Extended Executive Committee for the 2008 assembly in Zürich and + ultimately adopted during an extraordinary assembly in October that year. + The two most important changes made were the introduction of an executive + director position, and the addition of + Fellowship representation to + FSFE's general assembly. +
+ ++ With the hiring of Christian Holz as + executive director and the election of Torsten Grote as the first + Fellowship representative into FSFE's general assembly the mandate given + to the Executive Council by FSFE's 2007 assembly has been fulfilled and + the organisation has now reached maturity. +
+ ++ Meanwhile FSFE's work intensified in a variety of areas, and the + organisation's budget reached + 380K EUR in 2008, continuing the upward + trend of the past eight years. This report will summarise some of the + important milestones that were achieved over the past two years. +
+ ++ The work that began for + FSFE in 2001 with the + initial application + to provide Free Software perspective and expertise to the antitrust + investigation of the European Commission against Microsoft, that + continued through the + joint submission with the Samba team + in 2004 and joint work during the European Court of First Instance (CFI) + case in 2005, 2006 and 2007 finally came to a conclusion with a + triumphant victory for interoperability + in September 2007. +
+ ++ As the + resulting discussion highlighted, + FSFE had broken new ground as the first Free Software organisation to + actively get involved in antitrust activity, and this case demonstrated + that it was possible to protect Free Software interests against monopoly + abuse. The current increase in antitrust action against abusive practices + brought forward by various groups, e.g. + in Switzerland, + is an encouraging sign. +
+ ++ Meanwhile FSFE continued its activity in this area through + support of the antitrust complaints + brought forward by the European Committee for Interoperable Systems (ECIS), + and Opera. ECIS published a noteworthy summary paper on + Microsoft's history of anticompetitive behaviour and consumer harm + that demonstrates why this work is so highly necessary. Only by being + present can FSFE ensure that the solutions found will not exclude Free + Software, e.g. by accepting RAND practices that are also common in + standardisation and a major obstacle for Free Software, as explained in + FSFE's + Analysis on Balance: Standardisation and Patents. +
+ ++ Helping develop a + common understanding of + Open Standards and promoting their adoption + has in fact permeated the work of FSFE in various ways. This includes the + EU-funded SELF project which terminated in 2008 and for which FSFE + developed the + SELF Legal Policy + and provides fiduciary services. + It spans FSFE's work at the United Nations, such as the + Internet Governance Forum (IGF) and the + World Intellectual Property Organisation (WIPO), + and the work with the European Commission, most importantly discussions + around the European Interoperability Framework (EIF) and the European + Software Strategy. But three issues stood out during the past two + years. +
+ ++ The most visible issue was most likely the debate around the Microsoft + OfficeOpenXML (OOXML) format, for which Microsoft had contracted ECMA's + services to push it through ISO before anyone would catch on to the + issues. FSFE + took the lead + in alerting the Free Software community to the dangers that MS-OOXML + presented. FSFE's staff and volunteers actively participated directly in + the process through national standardisation bodies, e.g. Switzerland, + Serbia and Italy, as well as indirectly through + various publications + on MS-OOXML to support the work of the diverse global community that + stood together in defence of the Open Document Format (ODF). The debate + culminated February 2008 around the MS-OOXML Ballot Resolution Meeting + (BRM), where FSFE's + Freedom Task Force Coordinator + Shane Coughlan coordinated + the activities to highlight the + many critical flaws + in the MS-OOXML format. +
+ ++ But FSFE did not focus its attention on defensive work alone. Thanks to + the work done by FSFE's + Serbian team, most notably Ivan + Jelic, but also Marko Milenovic and others, 26 March 2008 saw the first + global day for document liberation, the + Document Freedom Day (DFD). + Similar in design and complementary to the Software Freedom Day (SFD), + the DFD is a day to bring together groups with a common interest in Open + Standards, to help create awareness for the importance of Open Standards. + While FSFE has provided initiative, logistical and coordinative support + to DFD, it does not seek to control it. The DFD is owned by the many + entities and people around the world that made it their own and declared + their support, including, but not limited to, + ANSOL, + Ars Aperta, + COSS, + Esoma, + Estándares Abiertos, + FFII, + Free Knowledge Foundation, + Free Software Foundation, + Free Software Foundation Latin America, + Google, + IBM, + NLnet, + ODF Alliance, + Open Forum Europe, + Open Source Initiative (OSI), + Opentia, + OSL, + iMatix, + Red Hat, + Sun, + The Open Learning Centre, + BrOffice.org and + Funambol. +
+ ++ And last but not least there is the + PDF readers campaign. Unlike the + other activities, this initiative did not begin with FSFE's staff or + coordinative team, it originates with the personal initiative of some of + FSFE's Fellows, which came up with the initial idea and coordinated the + project from the first idea to the public launch and maintenance. The + role of FSFE's staff was limited to providing some input, resources, + support and encouragement. So + pdfreaders.org provides an excellent + example of how FSFE's structure and culture facilitates grass-roots + activity up to a global scale as well as the targeted and centrally + coordinated activities in other areas, such as the United Nations. +
+ ++ Besides participation in the 2007 + Internet Governance Forum (IGF) in + Brazil, FSFE's work at the United Nations has increasingly focussed on + the + World Intellectual Property Organisation (WIPO), + which is currently undergoing reform based on the + Development Agenda (DA) + that WIPO's Member States adopted during its 2007 General Assemblies. In + combination with a new Director General, + Mr Francis Gurry, + and the + WIPO Strategic Realignment Program, + WIPO is increasingly openly discussing issues such as standardisation, + the limits of the patent system. Having been part of the group that was + pushing for the Development Agenda over several years, FSFE now focussed + on the issue of patents in standards, e.g. + during SCP/13, and is + pushing for WIPO to + become more focussed on Innovation Policy + evaluation under consideration of all possible options. +
+ ++ From its good start in November 2006, the + Freedom Task Force continued to be a + major success story throughout the years 2007, 2008 and 2009. Under the + able guidance of + Shane Coughlan, the European + Legal Network of the Freedom Task Force grew to more than 190 + participants across 27 countries and four continents, including a broad + spectrum of interests engaging in Free Software. The FTF's European Legal + Network appears to be the largest legal support structure for Free + Software in the world with a wide variety of activities, such as special + interest group and well attended legal workshops with global attendance + in 2008 and 2009. There is also an increasing amount of publications + coming out of the + FTF network. +
+ ++ In addition to the increased networking of the Free Software legal field, + the FTF has continued to provide Free Software training to executives and + developers in several countries, and helped companies such as + Bacula Systems define their + value proposition on top of the + FSFE fiduciary programme. +
+ ++ Through its cooperation with + gpl-violations.org, the FTF has + also continued to help resolve licence violations, but its primary focus + is on the prevention of licence violations through education and + constructive dialogue with companies to help them define internal + processes to make use of Free Software while keeping the legal and + community reputation record clean.
+ ++ As part of the EU-funded + Science, Technology, and Civil Society (STACS) + project, FSFE coordinated two workshops to introduce Civil Society + organisations to the concepts of Free Software and to provide them with a + practical view on how Free Software can enable their daily work. The + workshops were held in London + and Belgrade in late 2007 + under the guidance of FSFE vice president + Jonas Öberg. +
+ ++ From its inception in February 2005 the Fellowship has continuously grown + in importance and activity into one of the most important activities for + FSFE. The Fellowship contributions are seminal to guarantee the financial + independence of FSFE and provide an important part of FSFE's budget with + the advantage that the distribution over many Fellows makes this source + of income very predictable and secure the independence to the + organisation. +
+ ++ The Fellows actively participate in FSFE's activities in several ways, + primarily focussed on local activities during a wide variety of + initiatives, such as Document Freedom Day and the Software Freedom Day in + Berlin, Düsseldorf, Vienna, Cologne, and other places. The highly + successful pdfreaders.org campaign + to provide information about Free Software PDF readers, which grew out of + the Fellowship into an official FSFE project. The web site has meanwhile + been translated into 17 languages. Fellowship groups were also able to + participate in various events and exhibitions, like the Linuxweeks in + Austria or the Linuxtag in Berlin. Most FSFE booths are run to a high + degree by Fellows. +
++ Along with the aforementioned Fellowship election and representative in + the General Assembly, the Fellowship also continues to provide one of the + regular paths into FSFE's executive teams on national and international + level. Past examples for this were provided by FTF Coordinator Shane + Coughlan, more recent examples are FSFE Executive Coordinator Christian + Holz or FSFE's very active Austrian team, which grew out of the + Fellowship entirely. +
+ ++ FSFE continued to participate actively through booths, volunteers, + support and speaking in a large number of events and engagements across + Europe and beyond. It has hosted several events, supported others, such + as the Trophees du Libre in France or eLiberatica in Romania, and has + established a constant presence in the various regular and irregular Free + Software events in most European countries. +
+ ++ Outreach activities also include translations into 27 languages, which + are only possible due to a very motivated and energetic + translation team, + which typically provides fast and high quality translation in very short + time. The monthly FSFE newsletter, + which has meanwhile switched into the capable hands of Giacomo Poderi of + the Italian team, provides a good and regular opportunity for people to + stay up to date on the ongoing activities. +
+ ++ Alongside the many + daily activities for which FSFE + enjoys the privilege of support by a large number of dedicated, capable + volunteers, FSFE has been active in a wide variety of fields. +
+ ++ For all these fields, FSFE's contribution is typically characterised by + high efficiency and an above average return on investment towards + achievement of the goals of the association. The future challenge will be + to further professionalise the organisation while maintaining that + volunteer involvement that has allowed FSFE to be so successful in the + past years. +
+ + diff --git a/about/reports/es-2009.fr.xhtml b/about/reports/es-2009.fr.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..b7f56bd888 --- /dev/null +++ b/about/reports/es-2009.fr.xhtml @@ -0,0 +1,342 @@ + + + + +période 2007-2009
+Rapport pour l'Assemblée générale 2009
+ +Miraflores de la Sierra, Espagne, 20 juin 2009
+ ++ L'Assemblée générale de 2009 marque la fin d'une troisième transformation + majeure de la FSFE, initiée lors de l'Assemblée générale de 2007 à + Bruxelles, qui a conduit à une modification des statuts de la FSFE. Cette modification, discutée en 2007, puis préparée par le Comité exécutif étendu pour l'A.G. de 2008 de Zürich, fut enfin adoptée par l'Assemblée générale extraordinaire du mois d'octobre de cette même année. Les deux changements les plus importants apportés sont l'introduction du poste de Directeur général et la représentation de la Fellowship à l'Assemblée générale de la FSFE. +
+ ++ Avec l'embauche de Christian Holz + comme Directeur général et l'élection de Torsten Grote en tant que + premier représentant de la Fellowship à l'Assemblée générale de la FSFE, + le mandat donné au Conseil exécutif par l'Assemblée générale de 2007 a été + rempli et l'organisation est désormais arrivée à maturité. +
+ ++ Pendant ce temps, le travail de la FSFE s'est intensifié dans plusieurs + domaines, et + le budget de l'organisation a + atteint + 380K EUR en 2008, prolongeant la + tendance à la hausse de ces huit dernières années. Ce rapport va résumer + certaines étapes fondatrices qui ont été franchies pendant ces deux + dernières années. +
+ ++ Le travail de la FSFE + a commencé en 2001 avec notre + (lettre de constitution comme + tierce partie (en anglais) + afin de fournir à la fois nos perspectives du Logiciel Libre et notre + expertise à l'enquête de la Commission Européenne contre Microsoft. + Elle s'est poursuivie lorsque + l'équipe de Samba + nous rejoignit en 2004 ainsi qu'avec notre travail commun durant + l'instruction du Tribunal de première instance de la Cour de justice des + communautés européennes de 2005 à 2007, arrivant finalement à terme avec + une victoire triomphante en faveur de l'interopérabilité + en septembre 2007. +
+ ++ Comme la + + discussion qui en résulta l'a montré (en anglais), la FSFE a innové + en tant que première organisation pour le Logiciel Libre à être + activement associée dans un combat antitrust, et cette affaire a + démontré qu'il est possible de protéger les intérêts du Logiciel Libre + contre l'abus de position dominante. À ce titre, la hausse actuelle du nombre + de recours contre les pratiques abusives menées par divers groupes, comme + en Suisse (en anglais), est un signe encourageant. +
+ ++ Alors que la FSFE continuait son activité dans ce domaine en + soutenant les plaintes antitrust + déposées par le Comité européen pour des systèmes interopérables (ECIS), + et Opera, l'ECIS a publié un document digne d'attention sur + l'historique de Microsoft en matière de comportements anticoncurrentiels et néfastes pour le consommateur + qui démontre pourquoi ce travail est si nécessaire. Seule la présence de + la FSFE peut assurer que les solutions trouvées n'excluront pas + le Logiciel Libre, par exemple en acceptant les pratiques du RAND qui sont + aussi courantes en normalisation et qui + représentent un obstacle majeur pour le Logiciel Libre, comme expliqué + dans + l'Analyse de l'équilibre entre normes et brevets. +
+ ++ Développer + une compréhension générale + des + Standards Ouverts et promouvoir leur + adoption a imprégné le travail de la FSFE de multiples façons. Cela inclut + le projet SELF fondé par l'Union européenne qui s'est achevé en 2008 et + pour lequel la FSFE a développé la + Politique légale du SELF + et fourni des services fiduciaires. + Cela s'étend au travail de la FSFE aux Nations Unies, comme au + Forum de la Gouvernance d'Internet (IGF) + ou à + l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI - WIPO) + ainsi qu'au travail avec la Commission Européenne, plus particulièrement sur + les discussions autour du Cadre européen pour l'interopérabilité (EIF) et + la stratégie du logiciel européen. Cependant, trois problèmes ont émergé au cours des deux dernières années. +
+ ++ Le problème le plus visible fut certainement le débat autour du format + OfficeOpenXML (OOXML), pour lequel Microsoft avait contracté les services + de l'ECMA pour le faire valider par l'ISO avant que quiconque puisse + se consacrer à la question. La FSFE + prit l'initiative (en anglais) + d'alerter la communauté du Logiciel Libre sur les dangers que le MS-OOXML + présentait. L'équipe de la FSFE et ses volontaires participèrent + activement au processus à travers les organismes nationaux de normalisation, + comme en Suisse, en Serbie et en Italie, ainsi qu'indirectement par + plusieurs publications + sur le MS-OOXML pour soutenir le travail de la communauté globale qui + tenait tête, soudée, dans la défense du format Open Document (ODF). + Le débat était à son apogée en février 2008 avec la réunion autour du vote + de la résolution, pendant laquelle + Shane Coughlan de la + Freedom Task Force de la FSFE a + coordonné les activitées pour mettre en évidence + de nombreux défauts + critiques dans le format MS-OOXML. +
+ ++ Mais la FSFE n'a pas focalisé son attention uniquement sur le travail de + défense. Grâce au travail de + l'équipe Samba de la FSFE, + principalement Ivan Jelic, mais aussi Marko Milenovic et d'autres, + le 26 mars 2008 est devenu le premier jour mondial pour la libération + des documents, le + Document Freedom Day (DFD). + Similaire dans sa conception et complémentaire au Software Freedom Day + (SFD), le DFD rassemble des groupes ayant un intérêt commun pour les standards + ouverts afin de sensibiliser autrui à leur importance. Alors que la FSFE est à + l'origine, assure le soutien + logistique et coordonne le DFD, elle ne cherche pas à le contrôler. + Le DFD appartient à de nombreuses entités et les gens du monde entier + qui se le sont approprié en déclarant leur soutien, comme notamment, parmi + d'autres : + ANSOL, + Ars Aperta, + COSS, + Esoma, + Estándares Abiertos, + FFII, + Free Knowledge Foundation, + Free Software Foundation, + Free Software Foundation Latin America, + Google, + IBM, + NLnet, + ODF Alliance, + Open Forum Europe, + Open Source Initiative (OSI), + Opentia, + OSL, + iMatix, + Red Hat, + Sun, + The Open Learning Centre, + BrOffice.org et + Funambol. +
+ ++ Et enfin, mais pas des moindres, la + campagne pour les lecteurs PDF. + Contrairement à d'autres activités, cette initiative n'émerge pas de + l'équipe de la FSFE ou d'une équipe dédiée, elle trouve son origine dans + l'initiative personnelle de quelques Fellows de la FSFE qui sont venus + avec l'idée initiale, ont assuré la coordination du projet depuis le début + jusqu'au lancement et à sa maintenance. Le rôle de l'équipe de la + FSFE fut limité à apporter quelques contributions, son soutien et ses + encouragements. Ainsi, + pdfreaders.org fournit un excellent + exemple de comment la structure et la culture propre à la FSFE facilitent + une activité qui s'étend jusqu'à une échelle mondiale aussi bien que les + activités coordonnées ciblant d'autres domaines, comme les Nations Unies. +
+ ++ En plus de sa participation en 2007 au + Forum de la gouvernance d'Internet (IGF) + au Brésil, le travail de la FSFE aux Nations Unies s'est de plus en plus + concentré sur + l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI - WIPO), + qui connaît actuellement une réforme basée sur + l'Agenda de développement (DA) + que les États membres de l'OMPI ont adopté durant les Assemblées générales + de 2007. En plus d'un nouveau Directeur général, + M. Francis Gurry, + et du + programme de réalignement stratégique (en anglais), + l'OMPI discute d'une manière plus transparente sur des sujets tels + que la normalisation et les limites du système de brevets. Ayant pris part + au groupe appuyant l'Agenda de développement depuis plusieurs années, la + FSFE se concentre maintenant sur le problème des brevets dans les normes, + par exemple + durant le 13ème SCP, et + poussant l'OMPI à + se focaliser davantage sur la Politique d'innovation. +
+ ++ Depuis ses débuts, en novembre 2006, la + Freedom Task Force a continué à être + un succès majeur pendant les années 2007, 2008 et 2009. Sous la direction + avisée de + Shane Coughlan, le Réseau + juridique européen de la Freedom Task Force s'est élargi à plus de 190 + participants dans 27 pays et sur quatre continents et représente des intérêts + variés. Ce réseau s'avère être la structure de soutien juridique la plus étendue pour + le Logiciel Libre dans le monde avec une large variété d'activités, comme + des groupes d'intérêts spéciaux et des ateliers juridiques accueillant des + invités du monde entier en 2008 et 2009. Il y a aussi un nombre croissant + de publications venant du + réseau de la FTF. +
+ ++ En plus d'un réseau croissant pour le domaine juridique du Logiciel Libre, + la FTF a continué à fournir au Logiciel Libre une préparation aux + cadres et aux développeurs dans de nombreux pays, aidant des + entreprises comme + Bacula Systems à définir leur + proposition en matière de valeur en se basant sur le + programme fiduciaire de la FSFE. +
+ ++ Par sa coopération avec + gpl-violations.org, la FTF a + aussi continué d'aider à résoudre les violations de licences, mais son + principal objectif demeure la prévention de telles violations par un + dialogue pédagogique et constructif avec les entreprises pour les aider + à définir les processus internes destinés à l'utilisation du Logiciel + Libre, tout en gardant leur cadre juridique et leur réputation au sein de + la communauté exempts de tout reproche. +
+ ++ Faisant partie du projet financé par l'U.E. + Science, Technologie et Société Civile (STACS), + la FSFE a coordonné deux ateliers pour initier les organisations de la + société civile aux concepts du Logiciel Libre et leur fournir une vision + pratique sur comment le Logiciel Libre peut permettre leur travail + quotidien. Les ateliers furent tenus à + Londres et + Belgrade à la fin 2007 sous la + direction du vice-président de la FSFE + Jonas Öberg. +
+ ++ Depuis sa création en février 2005, la Fellowship s'est étendue sans cesse + jusqu'à devenir l'une des plus importantes activités de la FSFE. Les + contributions de la Fellowship sont fondamentales pour garantir + l'indépendance financière de la FSFE et forment une part importante du + budget de la FSFE. La répartition auprès de nombreux Fellows rend cette + source de revenus très prévisible et sécurise l'indépendance de l'organisation. +
+ ++ Les Fellows participent activement dans les activités de la FSFE, et ce, + de multiples façons. Concentrée en premier sur des activités locales + avec une grande variété d'initiatives, comme le Document Freedom Day et + le Software Freedom Day à Berlin, Düsseldorf, Vienne, Cologne, et ailleurs. + La campagne pdfreaders.org + très réussie, qui donne des informations sur des lecteurs PDF libres, + devient un projet officiel de la FSFE. Le site Web a pendant ce temps été + traduit dans 17 langues. Les groupes de la Fellowship ont aussi été + capables de participer à des évènements variés, comme les Linuxweeks en + Autriche ou le Linuxtag à Berlin. La plupart des stands de la FSFE sont + tenus principalement par des Fellows. +
+ ++ Avec l'élection mentionnée précédemment d'un représentant de la + Fellowship au sein de l'Assemblée générale, la Fellowship continue de + constituer l'un des canaux principaux vers les équipes exécutives de la + FSFE aux niveaux nationaux et internationaux. On peut en trouver des + exemples passés avec le coordinateur de la FSFE Shane + Coughlan, ou des exemples plus récents avec le coordinateur exécutif de la + FSFE Christian Holz ou l'équipe très active de la FSFE en Autriche, qui + vient entièrement de la Fellowship. +
+ ++ La FSFE continue de participer activement avec ses stands et ses + volontaires, soutenant et intervenant dans un large nombre + d'évènements et d'engagements en Europe et au-delà. Elle a hébergé de + nombreux évènements, soutenu d'autres comme les Trophées du Libre en + France ou eLiberatica en Roumanie, et a établi une présence constante + dans les évènements divers, réguliers ou non, dédiés au Logiciel Libre + dans la plupart des pays européens. +
+ ++ Ses activités de sensibilisation comprennent aussi des traductions dans + 27 langues, qui sont rendues possibles par une + équipe de traduction, + très motivée et énergique qui produit rapidement des traductions de grande + qualité. La lette d'information mensuelle de + la FSFE, qui est dorénavant dirigée par Giacomo Poderi de + l'équipe italienne, constitue un bon moyen de se tenir au courant des activités en cours. +
+ ++ En plus des nombreuses + activités quotidiennes pour + lesquelles la FSFE apprécie le privilège d'être soutenue par un grand + nombre de volontaires avisés et dévoués, la FSFE a été active dans de + nombreux domaines. +
+ ++ Pour tous ces domaines, la contribution de la FSFE s'est caractérisée par + sa grande efficacité et un retour sur investissement en termes d'atteinte + des objectifs de l'association au-delà de la moyenne. Son futur défi sera + de pousser la professionnalisation de l'organisation tout en maintenant + l'engagement des volontaires qui a permis à la FSFE d'être couronnée de + succès durant ces dernières années. +
+ + ++ Berlin, 08/2012 +
++ Ο Hugo δραστηριοποιείται με το FSFE από τον Σεπτέμβριο του 2009 + όταν ήταν βοηθός του Προέδρου + Karsten Gerloff σε ζητήματα πολιτικής + σε Ευρωπαϊκόεπίπεδο και σε επίπεδο + Ηνωμένων Εθνών. Τώρα ασχολείται + με την Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας + και συντονίζει την εργασία του FSFE στη Γαλλία. Σπουδάζει + Νομικά για την Οικονομία + στο Sciences Po στο Παρίσι. +
+ ++ Συνήγορος για το Ελεύθερο Λογισμικό από το γυμνάσιο, + ο Hugo είναι ο συνιδρυτής του συλλόγου + Digital Freedoms + και επίσης μέλος των + April και + French Data Network. +
+ ++ Γεννημένος στη Λιλ το 1990, + στον Hugo αρέσει ο καφές, τα μιλκσέικ, ο Zappa, ο Dalí, ο Jodorowsky, + ο Nabokov, ο Kafka, κλπ. +
+ ++ Berlin, 08/2012 +
++ Hugo is active within the FSFE since September 2009 when he was assisting + the President, Karsten Gerloff, on policy + issues at the European and United Nations level. He is currently involved in + the Freedom Task Force, and coordinates FSFE's work in + France. He has a masters' degree in copyright, patent and trademark law from + Sciences Po Paris, and currently prepares for the Paris Bar. +
+ ++ Hugo is the co-founder of + the Digital Freedoms association + and also a member of April and + French Data Network. In 2012, he co-founded + the Terms of Service; Didn't Read project with + FSFE fellows. +
+ ++ Born in Lille in 1990, + Hugo likes coffee, milkshakes, Zappa, Dalí, Jodorowsky, Nabokov, Kafka, et + cætera. +
+ ++ Berlin, 08/2012 +
++ Hugo est actif au sein de la FSFE depuis septembre 2009, lorsqu'il assistait + le président, Karsten Gerloff, sur les sujets politiques au niveau européen et des nations unies. Il est actuellement impliqué dans la Freedom Task Force, et coordonne les actions de la FSFE en France. Il est diplômé d'un master 2 + droit d'auteur, droit des brevets et droit des marques de Sciences Po Paris et prépare actuellement le Barreau de Paris. +
+ ++ Hugo est le co-fondateur de + l'association Libertés + Numériques et aussi membre de l'April et de French Data Network. + En 2012, il a cofondé le projet Terms of Service; Didn't Read avec d'autres activistes de la FSFE. +
+ ++ Né à Lille en 1990, + Hugo aime le café, les milkshakes, Zappa, Dalí, Jodorowsky, Nabokov, Kafka, et + cætera. +
+ + ++ Hugo assisterer FSFEs president, Karsten Gerloff, i politiske + saker på europeisk og FN-nivå. Han er også involvert i Freedom + Task Force, og koordinerer FSFEs arbeid i Frankrike. Han studerer + for øyeblikket statsvitenskap ved Sciences Po i Paris. +
+ ++ I tillegg til å være en støttespiller for fri programvare og + digitale friheter, er Hugo en uttalt tilhenger av personvern. +
+ ++ В настоящее время Гюго Руа помогает президенту ЕФСПО Карстену Герлоффу по вопросам политики на уровне Европы и ООН. Он также входит в состав Рабочей группы по поддержке свободы ПО и координирует работу ЕФСПО во Франции. Гюго Руа изучает политологию в Парижском институте политических наук. +
+ ++ Гюго Руа поддерживает свободное ПО и цифровые свободы в целом и выступает за неприкосновенность частной жизни. +
+ +Henrik can be seen/reached: +
+ Henrik has a bachelor degree in computer science and has been working as + a software consultant since 1997, mainly in telecom and embedded + software development. Since 2008 Henrik is working at Gothenburg + University and Chalmers Technology University in Sweden, mainly teaching + embedded programming and free software. +
+ ++ Henrik has been involved in the GNU project since 2003 when Xnee became + a GNU package and have worked with FSFE since 2005. +
+ ++ In 2007 Henrik co-initiated FSCONS, a yearly conference in Gothenburg, + Sweden, all about Free Software and Free Society. In 2009 FSCONS hosted + the annual GNU Hackers Meeting. +
+ + +Stepan is a czech student of law (of the faculty of law of Masaryk University with a strong interest in information technology law. He currently works for the FSFE as an intern and plans to stay in Berlin until the middle of June. He will be a part of the FTF-team and also a member of organisational team of legal workshop which will be held in Amsterdam.
+ +In the meantime, he is writting a final thesis on liability of internet service providers.
+ + + ++ These people are working for and with the FSFE on a regular basis, + so they have been given permanent responsibilities and authorities for + certain areas. Some of them are members of the + association, some are not. +
+ +Karsten Gerloffgerloff (at) fsfeurope (dot) orgPresident, Coordinator Open Standards
Henrik Sandklefsandklef (at) fsfeurope (dot) orgVice President
Reinhard Müllermueller (at) fsfeurope (dot) orgFinancial Officer
Georg C. F. Grevegreve (at) fsfeurope (dot) orgFounding President
Torsten Grotegrote (at) fsfeurope (dot) orgDeputy Coordinator Germany
Erik Alberseal (at) fsfe (dot) orgFellowship Deputy Coordinator
Sam Tukesamtuke (at) fsfe (dot) orgCampaign Manager, Coordinator Editors
+ Ovi ljudi rade za i sa FSFE-om na stalnoj bazi, + tako da su im dodijeljene stalne odgovornosti i ovlasti za + određena područja. Neki od njih su članovi + saradnje, a neki nisu. +
+ ++ Disse personer arbejder jævnligt for eller med FSFE, hvorfor de har fået + permanent ansvar og rettigheder inden for visse områder. Nogle af dem er + medlemmer af + foreningen, andre er det ikke. +
+ ++ Diese Personen arbeiten regelmäßig für und mit der FSFE und haben + somit permanente Verantwortung und Autorität für bestimmte Bereiche + übernommen. Manche von ihnen sind Mitglieder + des eingetragenen Vereins, manche nicht. +
+ ++ Τα μέλη αυτής της ομάδας εργάζονται για και με το FSFE σε τακτική βάση, + έτσι τους έχουν αποδοθεί μόνιμες υπευθυνότητες και δικαιοδοσίες για + συγκεκριμένες περιοχές. Ορισμένοι είναι μέλη του + συλλόγου, άλλοι όχι. +
+ ++ These people are working for and with the FSFE on a regular basis, + so they have been given permanent responsibilities and authorities for + certain areas. Some of them are members of the + association, some are not. +
+ ++ Estas personas están trabajando para y con la FSFE con regularidad, + de modo que se les han atribuido responsabilidades y autoridad en ciertas + áreas. Algunos de ellos son miembros de la + asociación, otros no. +
+ ++ Nämä ihmiset tekevät töitä FSFE:lle ja sen kanssa säännöllisesti, + joten heille on annettu pysyviä vastuualueita ja valtuutuksia + tietyille alueille. Jotkut heistä ovat + järjestön + jäseniä, jotkut eivät. +
+ ++ Les personnes suivantes collaborent régulièrement avec la FSFE, il leur a donc été attribué des responsabilités et des pouvoirs de décision permanents dans certains domaines. Certains d'entre eux sont membres de + l'association, et d'autres ne le sont pas. +
+ ++ Ovi ljudi kontinuirano rade za i s FSFE-om pa imaju + stalne odgovornosti i ovlasti za određena + područja. Neki su od njih članovi + udruženja, a neki nisu. +
+ +Az alábbi személyek rendszeres jelleggel az FSFE-n belül, illetve + azzal együttműködésben dolgoznak, ezért bizonyos területeken állandó + felelősségi és hatáskörökkel vannak felruházva. Egyesek a szövetség tagjai, + mások nem.
+ ++ Le persone seguenti lavorano per e con la FSFE in modo continuativo + con responsabilità e autorità specifiche per certe aree. Alcune di loro + sono membri + dell'associazione, altre no. +
+ ++ Disse personene jobber for og med FSFE på regelmessig basis, og de + har derfor blitt gitt permanente oppgaver og autoriteter på visse + områder. Noen av dem er også medlemmer av + organisasjonen, og andre ikke. +
+ ++ De volgende personen werken op regelmatige basis voor de FSFE en + hebben vaste verantwoordelijkheden gekregen. Sommigen van hen zijn + leden van de + organisatie, anderen niet. +
+ +В команду ЕФСПО входят люди, которые работают с фондом на постоянной +основе, так что у них есть определенные полномочия и обязанности. +Некоторые из них являются членами ассоциации, а некоторые не являются.
+ ++ Këta persona punojnë për dhe me FSFE-në rregullisht, ndaj u është + dhënë përgjegjësia dhe autoriteti i përhershëm brenda disa fushash. Disa + prej tyre janë anëtarë të + shoqatës, disa jo. +
+ ++ Ови људи континуирано раде за и с FSFE-ом па имају + сталне одговорности и овласти за одређена + подручја. Неки су од њих чланови нашег + удружења, а неки нису. +
+ ++ Info coming soon... +
+ + + + + + + diff --git a/about/tolld/tolld.en.xhtml b/about/tolld/tolld.en.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..648b46efa3 --- /dev/null +++ b/about/tolld/tolld.en.xhtml @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + ++ Info coming soon... +
+ + + + + + + diff --git a/about/tuke/tuke-avatar.jpg b/about/tuke/tuke-avatar.jpg new file mode 100644 index 0000000000..c2e04c1cbe Binary files /dev/null and b/about/tuke/tuke-avatar.jpg differ diff --git a/about/tuke/tuke-avatar.png b/about/tuke/tuke-avatar.png new file mode 100644 index 0000000000..5b6ad86c18 Binary files /dev/null and b/about/tuke/tuke-avatar.png differ diff --git a/about/tuke/tuke.el.xhtml b/about/tuke/tuke.el.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..06cd428cbd --- /dev/null +++ b/about/tuke/tuke.el.xhtml @@ -0,0 +1,59 @@ + + + + ++ Ο Sam είναι συγγραφέας, προγραμματιστής λογισμικού και σχεδιαστής. + Έχει πτυχίο στη Φιλοσοφία από το University College London, + και είναι χρήστης και υπερασπιστής του GNU/Linux από το 2003. +
+ +Sam devises, executes, and manages international campaigns to promote Free Software and Open Standards. In 2010-12 he coordinated FSFE's UK activities, organising local and national community events, chairing cross-sector public interest meetings, and engaging regularly with members of the British parliament and Home Office. He holds a BA degree in philosophy from University College London (UCL).
+ +He is Campaign Coordinator of Document Freedom Day, which in 2012 included 54 volunteer organised events in 24 countries, 19 languages, and resulted in nearly 100 independent press articles. His other campaigns include 'PDF Readers', 'TheyDontWantYou.To', to which he also contributed design and editorial skills. His background is software engineering, and he continues to work part time as Systems Developer at Free Software cloud storage company ownCloud GmbH. He has been a GNU/Linux user and advocate since 2003.
+ ++Fernanda Weiden ist Systemadministratorin bei Google in Zürich. +Sie ist Vizepräsidentin der FSFE und gehört zu den Organisatoren des FISL, +der größten Veranstaltung über Freie Software in Südamerika. +
+ ++Η Fernanda Weiden είναι διαχειρίστρια συστημάτων στο Google στη Ζυρίχη, Ελβετία. +Είναι η Αντιπρόεδρος του FSFE και από τους διοργανωτές του FISL, της μεγαλύτερης +εκδήλωσης για το Ελεύθερο Λογισμικό στη Νότια Αμερική. +
+ +Fernanda Weiden was the vice-president of FSFE between 2009-2011. She +currently works at Facebook in Menlo Park, United States, in their Production +Engineering team.
+ +Fernanda got involved with the Free Software community in 2002, and was one +of the organizers of FISL -- the largest Free Software conference in Latin +America, for many years.
+ +At FSFE, Fernanda was responsible for organising the campaign Document Freedom Day for a couple of +years, setting up drm.info to inform people about +Digital Restriction Management (DRM), and was involved in fundraising +activities.
+ + + ++Fernanda Weiden est administratrice système chez Google à Zurich en Suisse. Elle est vice-présidente de la FSFE et l'une des organisatrices de la FISL, le plus grand évènement du Logiciel Libre en Amérique du Sud. +
+ ++ Fernanda Weiden is systeembeheerder voor Google in Zurich, + Zwitserland. Ze is vice-voorzitter van de FSFE en zit in de + organisatie van FISL, het grootste Vrije Software-evenement in + Zuid-Amerika. +
+ +Фернанда Вайден была вице-президентом ЕФСПО в 2009—2011 годы. +В настоящее время она работает в инженерно-производственной группе +Facebook в Менло-Парке (США).
+ +Фернанда вступила в сообщество свободного программного обеспечения +в 2002 году и была одним из организаторов FISL, крупнейшего +в Латинской Америке мероприятия, посвященного свободному программному +обеспечению.
+ +В ЕФСПО Фернанда отвечала за организацию кампании празднования Дня свободы документов (пару +лет), организацию drm.info +для информирования людей о цифровом управлении ограничениями (DRM), +а также участвовала в деятельности по привлечению фондов.
+ + + +