- translated imprint page

- trnaslated sponsor page
- fixed faq-what-is-licensing.it; reporting-fixing-violations.it; donate.it; thankgnus.it; thankyou.it
- translated hardware page
This commit is contained in:
Sebastiano Pistore 2018-01-19 20:41:16 +01:00
parent 50245cebed
commit b1e628546d
8 changed files with 237 additions and 147 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <translator>Sebastiano Pistore</translator>
<html> <html>
<head> <head>
@ -152,13 +152,14 @@ essere collegate alla pagina
<h3>Fondi della FSFE</h3> <h3>Fondi della FSFE</h3>
<ul> <ul>
<li><a href="/donate/thankgnus.html">I nostri donatori</a></li> <li><a href="/donate/thankgnus.html">I nostri donatori</a></li>
<li><a href="/about/funds/funds.html">Flusso di cassa</a></li> <li><a href="/about/funds/funds.html">Contabilità</a></li>
<li><a href="/donate/hardware.html">Donazioni di Hardware</a></li> <li><a href="/donate/hardware.html">Donazioni di Hardware</a></li>
</ul> </ul>
</sidebar> </sidebar>
<timestamp>$Date$ $Author$ </timestamp> <timestamp>$Date$ $Author$ </timestamp>
<translator>Sebastiano Pistore</translator>
</html> </html>
<!-- <!--
Local Variables: *** Local Variables: ***

View File

@ -0,0 +1,41 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Note legali</title>
</head>
<body>
<p id="category"><a href="/about/about.html">About</a></p>
<h1>Note legali</h1>
<p> Free Software Foundation Europe e.V. (FSFE)<br />
Indirizzo: Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Deutschland<br />
Email: <a href="/contact/contact.html">contact@fsfe.org</a><br />
Presidente: Matthias Kirschner<br />
Sede direzionale: Amburgo.<br />
Numero di registrazione presso il Tribunale di Amburgo, VR 17030<br />
UstID: DE234323337<br />
Anno di costituzione: 2001<br />
</p>
<p>
N° identificazione Registro per la trasparenza UE: <a href="http://ec.europa.eu/transparencyregister/public/consultation/displaylobbyist.do?id=33882407107-76">33882407107-76</a>
</p>
<h2>Politica sulla privacy</h2>
<p>La nostra politica sulla privacy è semplice: le informazioni che raccogliamo non possono essere inviate a nessuno che non faccia parte della FSFE. Punto.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Sebastiano Pistore</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@ -2,53 +2,50 @@
<html> <html>
<head> <head>
<title>FSFE - Freedom Task Force (FTF)</title> <title>Supporto legale FSFE - FAQ licenze</title>
<link rel="stylesheet" media="all" href="/style/grid.css" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" media="all" href="ftf.css" type="text/css" />
</head> </head>
<body> <body>
<p id="category"><a href="/activities/ftf/ftf.html">Supporto legale</a></p>
<h2>Cos'è una licenza software?</h2>
<h2>FTF: Cos'è una licenza software?</h2> <p>Le licenze per il software permettono al detentore del diritto d'autore su un
programma (tipicamente l'autore stesso) di stabilire in che modo il programma
possa essere utilizzato, e con quali libertà e restrizioni. Senza una licenza,
molti tipi di utilizzo di un programma possono essere vietati.</p>
<localmenu/> <p>Le licenze per il Software Libero sono licenze che danno all'utente il
permesso di esercitare <a href="/documents/freesoftware.html">quattro importanti
libertà</a>: quella di usare, modificare,
condividere e migliorare il software. Le licenze di tipo copyleft sono licenze
per il Software Libero che garantiscono le quattro libertà fondamentali a
condizione che queste rimangano inalterate in caso di ulteriore distribuzione
del programma o di opere derivate.
</p>
<p>Le licenze per il software permettono al detentore del diritto d'autore su un <p>La <a href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>
programma (tipicamente l'autore stesso) di stabilire in che modo il programma è la più famosa licenza per il Software Libero di tipo copyleft, ed è
possa essere utilizzato, e con quali libertà e restrizioni. Senza una licenza, usata da una grande percentuale dei progetti di Software Libero. Possiede molte
molti tipi di utilizzo di un programma possono essere vietati.</p> caratteristiche utili: garantisce le quattro libertà, fornisce una garanzia limitata
e una clausola di esclusione della responsabilità per proteggere gli
sviluppatori che distribuiscono le proprie opere al pubblico.</p>
<p>Le licenze per il Software Libero sono licenze che danno all'utente il <p>Esistono molte <a href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/">licenze per il
permesso di esercitare <a href="/documents/freesoftware.html">quattro importanti Software Libero</a>, anche senza la caratteristica
libertà</a>: quella di usare, modificare, del copyleft. Alcune di queste sono compatibili con la GNU GPL, altre hanno
condividere e migliorare il software. Le licenze di tipo copyleft sono licenze clausole speciali che garantiscono la compatibilità, mentre talune sono incompatibili.</p>
per il Software Libero che garantiscono le quattro libertà fondamentali a
condizione che queste rimangano inalterate in caso di ulteriore distribuzione
del programma o di opere derivate.
</p>
<p>La <a href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html">GNU GPL</a> <p>Se due progetti software usano la stessa licenza, o almeno licenze
è la più famosa licenza per il Software Libero di tipo copyleft, compatibili tra loro, possono scambiarsi liberamente il codice. Per questo incoraggiamo
usata da una grossa percentuale dei progetti di Software Libero. Possiede molte tutti a usare la licenza GNU GPL.
caratteristiche utili: garantisce le quattro libertà, fornisce una garanzia limitata </p>
e una clausola di esclusione della responsabilità per proteggere gli
sviluppatori che distribuiscono le proprie opere al pubblico.</p>
<p>Esistono molte <a href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/">licenze per il
Software Libero</a>, anche senza la caratteristica
del copyleft. Alcune di queste sono compatibili con la GNU GPL, alcune hanno
clausole speciali che garantiscono la compatibilità, alcune sono incompatibili.</p>
<p>Se due progetti software usano la stessa licenza, o almeno licenze
compatibili tra loro, possono scambiarsi liberamente il codice. Per questo incoraggiamo
tutti a usare la licenza GNU GPL.
</p>
<p>Per ulteriori informazioni sul Software Libero, è possibile visitare:
<a href="http://www.fsfe.org/documents/freesoftware.html">http://www.fsfe.org/documents/freesoftware.html</a>
</p>
</body> </body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp> <timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Sebastiano Pistore</translator>
</html> </html>
<!-- <!--
Local Variables: *** Local Variables: ***

View File

@ -2,23 +2,22 @@
<html> <html>
<head> <head>
<title>FSFE - Freedom Task Force (FTF)</title> <title>Supporto legale FSFE - Segnalare e risolvere violazioni di licenza</title>
<link rel="stylesheet" media="all" href="/style/grid.css" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" media="all" href="ftf.css" type="text/css" />
</head> </head>
<body> <body>
<p id="category"><a href="/activities/ftf/ftf.html">Supporto legale</a></p>
<h1>Segnalare e risolvere violazioni di licenza</h1>
<h1>FTF: segnalare e risolvere violazioni di licenza</h1> <div id="introduction"><p>Questa guida presenta alcuni pratici consigli utili a risolvere problemi comuni nel rispetto di licenze di Software Libero. Non è
un parere legale e, nel dubbio, consultate un legale qualificato.</p></div>
<localmenu/>
<p>Questa guida presenta alcuni pratici consigli utili a risolvere problemi comuni nel rispetto di licenze di Software Libero. Non è
un parere legale e, nel dubbio, consultate un legale qualificato.
</p>
<a name="reporting"></a><h3>Segnalare una violazione</h3> <a name="reporting"></a><h3>Segnalare una violazione</h3>
<p>Sii prudente quando segnali una violazione. Accuse e sospetti espressi in liste di discussione pubblica creano incertezza <p>Sii prudente quando segnali una violazione. Accuse e sospetti espressi in mailing list pubbliche creano incertezza
e poco aiutano a risolvere la violazione. Verificando i tuoi dati di fatto, puoi aiutare gli esperti a risolvere la violazione velocemente. e poco aiutano a risolvere la violazione. Verificando i tuoi dati di fatto, puoi aiutare gli esperti a risolvere velocemente la violazione.
</p> </p>
<p>Utili rapporti di violazione, indirizzati alle compagnie, su un prodotto potenzialmente contro la legge dovrebbero contenere: </p> <p>Utili rapporti di violazione, indirizzati alle compagnie, su un prodotto potenzialmente contro la legge dovrebbero contenere: </p>
@ -47,8 +46,8 @@ e poco aiutano a risolvere la violazione. Verificando i tuoi dati di fatto, puoi
</li></ul> </li></ul>
<a name="handling"></a><h3> Gestire un rapporto di violazione </h3> <a name="handling"></a><h3> Gestire un rapporto di violazione </h3>
<p>E' importante gestire i rapporti di violazione cautamente. La sviluppo del Software Libero è incentrato sul coinvolgimento della comunità e sulla chiara comunicazione. Perciò è importante rispondere alle questioni segnalate, anche se la tua risposta è inizialmente breve. Questo aiuta a prevenire una escalation. <p>È importante gestire i rapporti di violazione cautamente. La sviluppo del Software Libero è incentrato sul coinvolgimento della comunità e sulla chiara comunicazione. Perciò è importante rispondere alle questioni segnalate, anche se la tua risposta è inizialmente breve. Questo aiuta a prevenire una escalation.
</p><p>Qui alcuni utili passi: </p><p>Di seguito alcuni utili passi:
</p> </p>
<ul><li> Conferma di aver ricevuto qualsiasi rapporto spedito e informa il mittente che stai investigando la situazione <ul><li> Conferma di aver ricevuto qualsiasi rapporto spedito e informa il mittente che stai investigando la situazione
</li><li> Se il rapporto è stato diffuso su un forum pubblico cerca di spostare la discussione in un posto non pubblico il prima possibile </li><li> Se il rapporto è stato diffuso su un forum pubblico cerca di spostare la discussione in un posto non pubblico il prima possibile
@ -72,7 +71,7 @@ e poco aiutano a risolvere la violazione. Verificando i tuoi dati di fatto, puoi
<ul><li> La Freedom Task Force di FSFE: <a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a> <ul><li> La Freedom Task Force di FSFE: <a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a>
</li></ul> </li></ul>
<p>Puoi ottenere supporto di ingegneria di conformità contattando: <p>Puoi ottenere supporto sulla conformità della licenza del software contattando:
</p> </p>
<ul><li> Tjaldur Software Governance Solutions: <a href="http://www.tjaldur.nl" class="external free" title="http://www.tjaldur.nl" rel="nofollow">http://www.tjaldur.nl</a> <ul><li> Tjaldur Software Governance Solutions: <a href="http://www.tjaldur.nl" class="external free" title="http://www.tjaldur.nl" rel="nofollow">http://www.tjaldur.nl</a>
</li></ul> </li></ul>
@ -81,14 +80,14 @@ e poco aiutano a risolvere la violazione. Verificando i tuoi dati di fatto, puoi
</p><p>Consigli utili: </p><p>Consigli utili:
</p> </p>
<ul><li> Leggi la licenza che userai <ul><li> Leggi le licenze prima di usarle
</li><li> Controlla i siti che chiarificano queste licenze </li><li> Visita i siti che spiegano l'uso di queste licenze
</li><li> Chiedi consiglio agli esperti </li><li> Chiedi consiglio agli esperti
</li></ul> </li></ul>
<p>Consigli utili per il supply chain management: <p>Consigli utili per il supply chain management:
</p> </p>
<ul><li> Se terze parti ti forniscono il codice, assicurati che la conformità con la licenza sia dichiarata nei tuoi contratti <ul><li> Se terze parti ti forniscono il codice, assicurati che la conformità con la licenza sia dichiarata nei contratti
</li><li> Richiedi ai fornitori di sostenere i costi per la risoluzione di violazioni </li><li> Richiedi ai fornitori di sostenere i costi per la risoluzione di eventuali violazioni
</li></ul> </li></ul>
<p>Per maggiori informazioni puoi contattare: <p>Per maggiori informazioni puoi contattare:
@ -96,17 +95,26 @@ e poco aiutano a risolvere la violazione. Verificando i tuoi dati di fatto, puoi
<ul><li> gpl-violations.org: <a href="mailto:legal@lists.gpl-violations.org">legal@lists.gpl-violations.org</a> <ul><li> gpl-violations.org: <a href="mailto:legal@lists.gpl-violations.org">legal@lists.gpl-violations.org</a>
</li><li> Freedom Task Force di FSFE: <a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a> </li><li> Freedom Task Force di FSFE: <a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a>
</li></ul> </li></ul>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Sebastiano Pistore</translator>
<h3> Nota Copyright </h3> <tags>
<tag>GNU GPL</tag>
<p>Copyright (c) 2008 Armijn Hemel, Shane Coughlan</p> </tags>
<p>Questo lavoro è disponibile sotto la licenza <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/" class="external free" title="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/" rel="nofollow">Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 Unported</a> .</p> <legal type="cc-license">
<license>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/</license>
<notice>
Copyright (c) 2008 Armijn Hemel, Shane Coughlan. Questo lavoro è disponibile sotto la licenza Creative Commons Attribution-No Derivative Works 3.0 Unported.
</body> </notice>
</legal>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp> <author>
<name>Armijn Hemel</name>
</author>
<author id="coughlan" />
<date>
<original content="2008-12-08" />
</date>
</html> </html>
<!-- <!--
Local Variables: *** Local Variables: ***

View File

@ -60,9 +60,9 @@
</p> </p>
<p> <p>
Inoltre, puoi includere la nostra Inoltre, puoi includere il nostro
<a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.html">targhetta di sponsorizzazione</a> <a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.html">banner di sponsorizzazione</a>
sulla tua pagina web per mostrare che ci supporti. nella tua pagina web per mostrare che ci supporti.
</p> </p>
<h2 id="tax-deduction">Deduzione fiscale</h2> <h2 id="tax-deduction">Deduzione fiscale</h2>
@ -81,10 +81,10 @@
<sidebar promo="our-work"> <sidebar promo="our-work">
<h3>Fondi della FSFE</h3> <h3>Fondi della FSFE</h3>
<ul> <ul>
<li><a href="/about/funds/funds.html">Flusso di cassa</a></li> <li><a href="/about/funds/funds.html">Contabilità</a></li>
<li><a href="/donate/thankgnus.html">I nostri donatori</a></li> <li><a href="/donate/thankgnus.html">I nostri donatori</a></li>
<li><a href="/donate/hardware.html">Donazioni hardware</a></li> <li><a href="/donate/hardware.html">Donazioni hardware</a></li>
<li><a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.html">Targhette di sponsorizzazione</a></li> <li><a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.html">Banner di sponsorizzazione</a></li>
</ul> </ul>
</sidebar> </sidebar>

View File

@ -1,82 +1,125 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<html> <html>
<head> <head>
<title>FSFE - Donazioni Hardware</title> <title>FSFE - Donazioni di hardware ed infrastutture</title>
</head> </head>
<body> <body class="article">
<h2>Donazioni Hardware</h2> <h2>Donatori di infrastutture</h2>
<p>La Free Software Foundation Europe vuole ringraziare questi donatori per la fornitura di housing e connettività ai server della FSFE.</p>
<table id="gold">
<tr>
<td><img src="donors/infrastructure-anexia.png" alt="anexia" /></td>
<td>Anexia</td>
</tr><tr>
<td><img src="donors/infrastructure-kapper.png" alt="kapper.net" /></td>
<td>kapper.net</td>
</tr><tr>
<td><img src="donors/infrastructure-plusserver.png" alt="PlusServer" /></td>
<td>PlusServer</td>
</tr>
</table>
<h2>Donazioni di hardware ed infrastrutture</h2>
<p>La Free Software Foundation Europe vuole ringraziare tutti coloro che hanno
donato delle apparecchiature per il loro supporto, che ci permette di
continuare a lavorare per il Software Libero. In particolare vorremmo ringraziare:</p>
<p>La Free Software Foundation Europe vuole ringraziare tutti coloro che hanno
donato delle apparecchiature per il loro supporto, che ci permette di
continuare a lavorare per il Software Libero. In particolare, vorremmo ringraziare:</p>
<ul> <ul>
<li><em>2007-03-21</em>:<b>Sun Microsystems</b> <br /> <li>
Per la donazione di un server Sun Fire T1000 (8 CPU 4-core, 16GB RAM, 2 hard disk da 73GB). <em>2016-12-08</em>: <b>PlusServer</b><br/>
FSFE utilizza tale server per i servizi email e della Fellowship.</li> Per la donazione di una cospicua quantità di RAM destinata ad uno dei nostri server fisici.
</li>
<li>
<em>2014-10-15</em>: <b>abaton EDV-Dienstleistungs GmbH</b><br/>
Per la donazione di due server fisici.
</li>
<li>
<em>2014-08-11</em>: <b>OpenIT</b><br/>
Per la donazione di tre server fisici destinati a rimpiazzarne uno donato dalla stessa società
in precedenza e per l'hosting degli stessi.
</li>
<li>
<em>2014-04-11</em>: <b>kapper.net</b><br/>
Per aver fornito l'housing ad uno dei nostri server fisici.
</li>
<li>
<em>2013-10-11</em>: <b>abaton EDV-Dienstleistungs GmbH</b><br/>
Per la donazione di un server fisico.
</li>
<li>
<em>2011-02-23</em>: <b>Kolab Systems AG</b><br/>
Per l'assistenza fornita durante l'installazione e la configurazione iniziale del sistema Kolab ad uso interno della FSFE.
</li>
<li>
<em>2010-11-09</em>: <b>CapeIT</b><br/>
Per la donazione di server fisici, NAS e di una nastroteca per backup.
</li>
<li>
<em>2009-12-05</em>: <b>OpenIT</b><br/>
Per la messa a disposizione di tre server fisici presso il proprio datacenter, dai quali sono ora forniti
molti dei servizi della FSFE, ed inoltre per la fornitura di una connessione veloce agli stessi.
</li>
<li><em>2009-09-25</em>: <b>antilo AG</b> <br />
Per la donazione di un server VoIP virtuale destinato ad uso interno.</li>
<li><em>2009-09-20</em>: <b>AMOOMA GmbH</b> <br />
Per l'assistenza fornita durante l'installazione e la configurazione iniziale del nostro server VoIP.</li>
<li><em>2009-09-01:</em>: <b>beroNet</b> <br />
Per la donazione di cinque telefoni VoIP destinati alla nostra sede berlinese.</li>
<li><em>2007-03-21</em>:<b>Sun Microsystems</b> <br /> Per la donazione di un server Sun Fire T1000 (8 CPU 4-core, 16GB RAM, 2 hard disk da 73GB).
FSFE utilizza questo server per i servizi email e della Fellowship.</li>
<li><em>2006-05-20</em>: <b>Dipartimento di Informatica, Università di Göteborg, Svezia</b> <br /> <li><em>2006-05-20</em>: <b>Dipartimento di Informatica, Università di Göteborg, Svezia</b> <br />
Per la donazione di un computer Dual Pentium III 1GHz con 2GB RAM
e di un disk cabinet IBM EXT300 con 14 dischi da 18 GB.</li>
Per la donazione di un computer Dual Pentium III 1GHz con 2GB RAM
e di un disk cabinet IBM EXT300 con disco da 14x18 GB.</li>
<li><em>2005-12-27</em>: <b>SAMSUNG Electronics Germania</b> <br /> <li><em>2005-12-27</em>: <b>SAMSUNG Electronics Germania</b> <br />
Per la donazione di sei notebook SAMSUNG X20 XVM 1730 V che sono Per la donazione di sei portatili SAMSUNG X20 XVM 1730 V che vengono
utilizzati per il lavoro della FSFE ad Amburgo, Goteborg, Milano, utilizzati per il lavoro della FSFE ad Amburgo, Goteborg, Milano,
Bruxelles, Francoforte e Vienna; inoltre per la donazione di una Bruxelles, Francoforte e Vienna; inoltre per la donazione di una
camera digitale SAMSUNG Digimax V700.</li> macchina fotografica digitale SAMSUNG Digimax V700.</li>
<br />
<li><em>2005-01-17</em>: <b>Hewlett-Packard Germania</b> <br /> <li><em>2005-01-17</em>: <b>Hewlett-Packard Germania</b> <br />
Per la donazione di due server Compaq N2400 (Dual CPU, Pentium III Per la donazione di due server Compaq N2400 (Dual CPU, Pentium III
1GHz con 1GB RAM). Le macchine hanno sostituito i 1GHz con 1GB RAM). Le macchine hanno sostituito i
nostri due vecchi web e mail server, e ora forniscono servizi nostri due vecchi web e mail server, e ora forniscono servizi
essenziali per la Free Software Foundation Europe.</li> essenziali per la Free Software Foundation Europe.</li>
<br /><small>(list sorted by date, newest entry on top)</small>
</ul>
<h3>Di cosa abbiamo bisogno</h3> <li><em>2003-01-24</em>: <b>Dipartimento di Informatica, Università di Goteborg, Svezia</b> <br />
<p>Oltre ad aiutarci con <a href="donate.html">donazioni in denaro</a> Per la donazione di un disk cabinet Andataco con 3 dischi da 18 GB e
o <a href="/contribute/contribute.html">collaborando con noi</a>, potete farlo 5 da 9 GB, un computer Pentium III a 600MHz, un Pentium III a 450 MHz
fornendoci attrezzature per le nostre attività. ed un Dual Pentium II a 450 MHz.</li>
</p>
<p>In particolare, al momento siamo alla ricerca di</p>
<ul> <br /><small>(lista ordinata per data, donazioni più recenti all'inizio)</small>
<li>Hardware per backup, in particolare cambianastri automatici, </ul>
preferibilmente DLT. Cerchiamo anche nastri.</li> </body>
<sidebar promo="donate">
<li>Altri server (standard rack mountable 1/2U).</li> <h3>Fondi della FSFE</h3>
<ul>
<li>Dispositivi di storage fiber channel per dischi condivisi tra i <li><a href="/donate/thankgnus.html">I nostri donatori</a></li>
server.</li> <li><a href="/about/funds/funds.html">Contabilità</a></li>
<li><a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.html">Banner di sponsorizzazione</a></li>
</ul>
</sidebar>
<li>Dispositivi per il controllo remoto (accensione e spegnimento, <timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
console remote, ecc)</li> <translator>Sebastiano Pistore</translator>
<li>rack 19'' 14 HU, UPS 19'' e switch/router 19''<br />
(dobbiamo metterci in condizione di poter controllare interamente
l'hardware, senza bisogno di dover delegare ad altri l'amministrazione
dell'hardware).</li>
</ul>
<p>Se avete altro hardware che intendete donare e volete sapere se può
esserci utile, contattate <a
href="mailto:contact@fsfe.org">contact@fsfe.org</a>.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Marco Frattola</translator>
</html> </html>
<!-- <!--
Local Variables: *** Local Variables: ***

View File

@ -6,15 +6,15 @@
</head> </head>
<body class="article thank-donors"> <body class="article thank-donors">
<h1>I Nostri Donatori</h1> <h1>I nostri donatori</h1>
<p id="introduction"> <p id="introduction">
Vorremo ringraziare tutti quelle che supportano il nostro lavoro. I vostri Vorremo ringraziare tutti quelli che supportano il nostro lavoro. I vostri
<a href="/contribute/contribute.html">contributi come volontari</a>, <a href="/contribute/contribute.html">contributi come volontari</a>,
<a href="http://fellowship.fsfe.org">Fellow</a> o sponsor rendono possibile il nostro lavoro. Un supporto <a href="http://fellowship.fsfe.org">Fellow</a> o sponsor rendono possibile il nostro lavoro. Un supporto
distribuito assicura la nostra indipendenza, per cui anche il più piccolo contributo è importante, sia distribuito assicura la nostra indipendenza, per cui anche il più piccolo contributo è importante, sia
che la <a href="/donate/donate.html">tua donazione</a> sia reso pubblico tramite le che la <a href="/donate/donate.html">tua donazione</a> sia reso pubblico tramite i
<a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.html">nostre targhette di sponosrizzazione</a>, sia che rimanga <a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.html">nostri banner di sponsorizzazione</a>, sia che rimanga
anonimo. anonimo.
</p> </p>
@ -41,7 +41,7 @@
<h2>Donatori Bronzo</h2> <h2>Donatori Bronzo</h2>
<p> <p>
I donatori bronzo hanno donato 40 Euro o più al mese, o 480 Euro o più in un anno. I donatori bronzo hanno donato 40 Euro o più al mese, oppure 480 Euro o più in un anno.
</p> </p>
<dynamic-content group="bronze"/> <dynamic-content group="bronze"/>
@ -56,18 +56,18 @@
</p> </p>
<p> <p>
Donazioni hardware sono elencate nel nostro Le donazioni hardware sono elencate nella pagina
<a href="hardware.html">sito web Donazioni Hardware</a>. Lì troverete anche <a href="hardware.html">Donazioni hardware</a>. Lì troverete anche
informazioni su come supportaci con hardware. informazioni su come supportaci tramite hardware.
</p> </p>
</body> </body>
<sidebar promo="donate"> <sidebar promo="donate">
<h3>Fondi della FSFE</h3> <h3>Fondi della FSFE</h3>
<ul> <ul>
<li><a href="/about/funds/funds.html">Flusso di cassa</a></li> <li><a href="/about/funds/funds.html">Contabilità</a></li>
<li><a href="/donate/hardware.html">Donazioni hardware</a></li> <li><a href="/donate/hardware.html">Donazioni hardware</a></li>
<li><a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.html">Targhette di sponsorizzazione</a></li> <li><a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.html">Banner di sponsorizzazione</a></li>
</ul> </ul>
</sidebar> </sidebar>

View File

@ -15,9 +15,9 @@
<p> <p>
La tua donazione online è stata processata.<br/> La tua donazione online è stata processata.<br/>
Le vostre donazioni sostengono il <a href="/work.html">nostro Le donazioni sostengono il <a href="/work.html">nostro
lavoro</a>. Pubblichiamo le nostre <a href="/about/funds/funds.html"> lavoro</a>. Pubblichiamo la nostra <a href="/about/funds/funds.html">
finanze</a> così puoi assicurarti che venga fatto buon uso dei tuoi soldi. Contabilità</a> così che tu possa assicurarti che venga fatto buon uso del tuo denaro.
</p> </p>
</div> </div>
@ -34,16 +34,16 @@
<p> <p>
In aggiunta, puoi includere il nostro In aggiunta, puoi includere il nostro
<a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.en.html">Pulsante dello sponsor</a> <a href="/about/graphics/sponsoring/sponsoring.en.html">Banner di sponsorizzazione</a>
sul tuo sito web per mostrare il tuo sostegno per noi. sul tuo sito web per mostrare il tuo sostegno.
</p> </p>
<p> <p>
In alcuni paesi, le donazioni che riceviamo possono essere detratte dalle tasse. In alcuni paesi, le donazioni che riceviamo possono essere detratte dalle tasse.
Attualmente, è questo il caso di <a href="germany.html">Germania</a> e Attualmente, questo si può fare in <a href="germany.html">Germania</a> e
<a href="switzerland.html">Svizzera</a>. Se ha bisogno di una ricevuta <a href="switzerland.html">Svizzera</a>. Se hai bisogno di una ricevuta
della donazione, per favore della donazione, per favore
<a href="mailto:contact@fsfe.org">entra in contatto con il nostro ufficio</a>. <a href="mailto:contact@fsfe.org"> contatta il nostro ufficio</a>.
</p> </p>
</body> </body>